summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po233
1 files changed, 161 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ace6ef9..5d98562 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 15:46+0300\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,8 @@ msgid "rename fax page"
msgstr "переименование факсимильной страницы"
#. WINDOW_FAX_INSERT
-msgid "insert ps-file into fax"
+#, fuzzy
+msgid "insert PS-file into fax"
msgstr "добавление PS-файла в факсимильное послание"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
@@ -506,7 +507,8 @@ msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Пропускать существующие"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
-msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)"
msgstr "Сохранять Postscript (level 3) сжатым с помощью zlib"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
@@ -514,7 +516,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Сохранять PDF сжатым с помощью zlib"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
+#, fuzzy
+msgid "Save 16bit PNM in ASCII format"
msgstr "Сохранять 16-битные pnm в формате ASCII"
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
@@ -538,8 +541,9 @@ msgstr "Использовать собственную цветовую таб
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "Автоподбор гаммы"
-#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Preselect scanarea"
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Preselect scan area"
msgstr "Автовыбор области сканирования"
#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
@@ -563,10 +567,6 @@ msgstr "Поиск устройств"
msgid "Available devices:"
msgstr "Доступные устройства:"
-#. TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgid "XSane options"
-msgstr "Общие параметры"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Формат"
@@ -892,53 +892,72 @@ msgstr "Команда:"
msgid "Copy number option:"
msgstr "Параметр для количества копий:"
+#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Scan resolution:"
+msgstr "Выбор разрешения сканирования"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
-msgid "Lineart resolution (dpi):"
+#, fuzzy
+msgid "lineart [dpi]"
msgstr "Разрешение для штрихового изображения (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
-msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+#, fuzzy
+msgid "grayscale [dpi]"
msgstr "Разрешение для чёрно-белого изображения (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
-msgid "Color resolution (dpi):"
-msgstr "Разрешение для цветного изображения (dpi):"
+msgid "color [dpi]"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE
+msgid "Paper geometrie:"
+msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
-msgid "Width"
+#, fuzzy
+msgid "width"
msgstr "Ширина"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
-msgid "Height"
+#, fuzzy
+msgid "height"
msgstr "Высота"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
-msgid "Left offset"
+#, fuzzy
+msgid "left offset"
msgstr "Отступ слева"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
-msgid "Bottom offset"
+#, fuzzy
+msgid "bottom offset"
msgstr "Отступ снизу"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION
+#, fuzzy
+msgid "Printer gamma:"
+msgstr "Значение красного компонента гаммы для принтера:"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Значение гаммы для принтера:"
+#, fuzzy
+msgid "common value"
+msgstr "Последние значения:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Значение красного компонента гаммы для принтера:"
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "чтение"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Значение зелёного компонента гаммы для принтера:"
+msgid "green"
+msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Значение синего компонента гаммы для принтера:"
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Размыть"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
#, fuzzy
@@ -955,7 +974,8 @@ msgid "Apply black point compensation"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing"
msgstr "Создать Postscript (level 3) для печати, сжатый zlib"
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
@@ -1078,8 +1098,25 @@ msgstr "Установить умолчания для:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Программа просмотра PostScript-файлов:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Отступ слева"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Отступ снизу"
+
#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax"
msgstr "Создать Postscript (level 3), сжатый zlip, для отправки по факсу"
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
@@ -1446,11 +1483,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "сжатие CCITT 1D Huffman"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+#, fuzzy
+msgid "CCITT Group 3 fax compression"
msgstr "сжатие CCITT Group 3 Fax"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+#, fuzzy
+msgid "CCITT Group 4 fax compression"
msgstr "сжатие CCITT Group 4 Fax"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
@@ -1576,8 +1615,9 @@ msgstr "Приём данных %s"
msgid "page"
msgstr "страница"
-#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
-msgid "Transfering image"
+#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Transferring image"
msgstr "Передача изображения"
#. PROGRESS_ROTATING_DATA
@@ -1651,9 +1691,10 @@ msgstr ""
"<Ctrl-e>"
#. DESC_XSANE_MEDIUM
+#, fuzzy
msgid ""
"Select source medium type.\n"
-"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
+"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse "
"button).\n"
"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
"menu."
@@ -2013,12 +2054,14 @@ msgid "Browse for temporary directory"
msgstr "Указать временный каталог"
#. DESC_JPEG_QUALITY
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression"
msgstr "Качество в процентах для формата JPEG или TIFF с JPEG-сжатием"
#. DESC_PNG_COMPRESSION
-msgid "Compression if image is saved as png"
+#, fuzzy
+msgid "Compression if image is saved as PNG"
msgstr "Сжатие для формата PNG"
#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
@@ -2026,19 +2069,23 @@ msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Минимальная длина счётчика в названии файла"
#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
-msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+#, fuzzy
+msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)"
msgstr "Степень сжатия для сжатых zip изображений TIFF (deflate)"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Тип сжатия для формата TIFF при глубине цвета 16 бит"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Тип сжатия для формата TIFF при глубине цвета 8 бит"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF"
msgstr "Тип сжатия для формата TIFF при сохранении штриховых изображений"
#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -2073,10 +2120,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "сжимает изображение PDF по алгоритму zlib (flatdecode)."
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+#, fuzzy
msgid ""
-"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
+"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format "
"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
-"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
+"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs "
"but it produces really huge files!!!"
msgstr ""
"При сохранении 16-битных изображений в формате pnm используйте текстовый "
@@ -2132,7 +2180,8 @@ msgid "Select how a range is displayed"
msgstr "Выберите, как будет отображаться диапазон"
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+#, fuzzy
+msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr ""
"Значение, на которое умножается высчитанное разрешение для предварительного "
"сканирования"
@@ -2203,8 +2252,9 @@ msgstr ""
"цвета при его получении с помощью пипетки"
#. DESC_DOC_VIEWER
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!"
msgstr ""
"Команда для отображения файлов справки, должна уметь отображать файлы HTML"
@@ -2212,8 +2262,9 @@ msgstr ""
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "Изменять значение гаммы при нажатии кнопки автоподбора значений"
-#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Select scan area after preview scan has finished"
msgstr ""
"Выделять область сканирования после завершения предварительного сканирования"
@@ -2303,31 +2354,37 @@ msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "Порт для POP3-сервера"
#. DESC_HTML_EMAIL
-msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+#, fuzzy
+msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr ""
"Письмо отправлено в виде HTML-документа, размещение изображения: <IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
-msgid "Enter command to start ocr program"
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to start OCR program"
msgstr "Введите команду распознавания текста"
#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+#, fuzzy
+msgid "Enter option of the OCR program to define input file"
msgstr "Параметр, указывающий входной файл программе распознавания текста"
#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+#, fuzzy
+msgid "Enter option of the OCR program to define output file"
msgstr "Параметр, указывающий выходной файл программе распознавания текста"
#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
+#, fuzzy
+msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe"
msgstr ""
"Определяет, поддерживает ли программа распознавания текста GUI-канал степени "
"выполнения"
#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
+"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode"
msgstr ""
"Укажите параметр для программы распознавания текста, определяющий выходной "
"файловый дескриптор в режиме GUI."
@@ -2368,7 +2425,8 @@ msgid "Pick black point"
msgstr "Выбрать чёрную точку"
#. DESC_ZOOM_FULL
-msgid "Use full scanarea"
+#, fuzzy
+msgid "Use full scan area"
msgstr "Использовать полную область сканирования"
#. DESC_ZOOM_OUT
@@ -2392,12 +2450,14 @@ msgstr "Отменить последнее изменение масштаба"
msgid "Select visible area"
msgstr "Выбрать всю видимую область для сканирования"
-#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
-msgid "Autoselect scanarea"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoselect scan area"
msgstr "Автоматически выбрать область сканирования"
-#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
-msgid "Autoraise scanarea"
+#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise scan area"
msgstr "Автоматически расширить область сканирования"
#. DESC_DELETE_IMAGES
@@ -2405,9 +2465,10 @@ msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Удалить кэш изображений предварительного просмотра"
#. DESC_PRESET_AREA
+#, fuzzy
msgid ""
"Preset area:\n"
-"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
+"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse "
"button)."
msgstr ""
"Область предварительных настроек:\n"
@@ -2439,15 +2500,18 @@ msgid "Clone image"
msgstr "Сделать копию изображения"
#. DESC_ROTATE90
-msgid "Rotate image 90 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degrees"
msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов"
#. DESC_ROTATE180
-msgid "Rotate image 180 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 180 degrees"
msgstr "Повернуть изображение на 180 градусов"
#. DESC_ROTATE270
-msgid "Rotate image 270 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 270 degrees"
msgstr "Повернуть изображение на 270 градусов"
#. DESC_MIRROR_X
@@ -2483,11 +2547,13 @@ msgid "Y-Scale factor"
msgstr "Увеличение по оси Y"
#. DESC_SCALE_WIDTH
-msgid "Scale image to width [in pixel]"
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to width [pixels]"
msgstr "Изменить размер изображения до ширины [в точках]"
#. DESC_SCALE_HEIGHT
-msgid "Scale image to height [in pixel]"
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to height [pixels]"
msgstr "Изменить размер изображения до высоты [в точках]"
#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
@@ -2609,7 +2675,8 @@ msgid "Failed to open"
msgstr "Невозможно открыть"
#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
-msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):"
msgstr "Невозможно создать секретный файл (возможно ссылка не существует):"
#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
@@ -2685,8 +2752,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Невозможно выполнить команду отправки факсимильного послания"
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
-msgid "Failed to execute ocr command:"
-msgstr "Невозможно выполнить команду распознавания текста:"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute OCR command:"
+msgstr "Невозможно выполнить команду отправки факсимильного послания"
#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
@@ -2746,11 +2814,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "предупреждение: параметр не содержит значения"
#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+#, fuzzy
msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
-"have any problem while running XSane as root:\n"
+"have any problems while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
"Вы запускаете XSane как ROOT, что ОЧЕНЬ ОПАСНО!\n"
@@ -3004,6 +3073,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
#. HELP_NO_DEVICES
+#, fuzzy
msgid ""
"Possible reasons:\n"
"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
@@ -3011,7 +3081,7 @@ msgid ""
"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
"root\n"
"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
-"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
+"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n"
"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
msgstr ""
"Возможные причины:\n"
@@ -3206,7 +3276,8 @@ msgid "E-mail has been sent"
msgstr "Письмо было отправлено"
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
-msgid "Queueing Fax"
+#, fuzzy
+msgid "Queueing fax"
msgstr "Помещаем факс в очередь на отправку"
#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
@@ -3268,6 +3339,24 @@ msgstr "Не хватает памяти"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Доступ к ресурсу запрещён"
+#~ msgid "XSane options"
+#~ msgstr "Общие параметры"
+
+#~ msgid "Failed to execute ocr command:"
+#~ msgstr "Невозможно выполнить команду распознавания текста:"
+
+#~ msgid "Color resolution (dpi):"
+#~ msgstr "Разрешение для цветного изображения (dpi):"
+
+#~ msgid "Printer gamma value:"
+#~ msgstr "Значение гаммы для принтера:"
+
+#~ msgid "Printer gamma green:"
+#~ msgstr "Значение зелёного компонента гаммы для принтера:"
+
+#~ msgid "Printer gamma blue:"
+#~ msgstr "Значение синего компонента гаммы для принтера:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
#~ msgstr "Удалить описание принтера"