diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 646 |
1 files changed, 518 insertions, 128 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-25 14:06+01:00\n" "Last-Translator: Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -24,6 +24,10 @@ msgid "(c)" msgstr "(c)" #. can be translated with \251 +#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF +msgid "clone-of-" +msgstr "" + #. WINDOW_ABOUT_XSANE msgid "About" msgstr "O programu" @@ -36,19 +40,35 @@ msgstr "O prevodu" msgid "authorization" msgstr "avtorizacija" -#. WINDOW_LICENSE -#, fuzzy -msgid "license" -msgstr "palci" +#. WINDOW_GPL +msgid "GPL - the license" +msgstr "" + +#. WINDOW_EULA +msgid "End User License Agreement" +msgstr "" #. WINDOW_INFO msgid "info" msgstr "podatki" +#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST +msgid "load batch list" +msgstr "" + +#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST +msgid "save batch list" +msgstr "" + #. WINDOW_BATCH_SCAN msgid "batch scan" msgstr "paketno skeniranje" +#. WINDOW_BATCH_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename batch area" +msgstr "Zbriši projekt" + #. WINDOW_FAX_PROJECT msgid "fax project" msgstr "fax" @@ -80,6 +100,21 @@ msgstr "" msgid "rename preset area" msgstr "preimenuj stran s faksom" +#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD +#, fuzzy +msgid "add preset area" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. WINDOW_MEDIUM_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename medium" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. WINDOW_MEDIUM_ADD +#, fuzzy +msgid "add new medium" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + #. WINDOW_SETUP msgid "setup" msgstr "nastavi" @@ -163,6 +198,11 @@ msgstr "Zbriši projekt" msgid "Store medium definition" msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" +#. WINDOW_NO_DEVICES +#, fuzzy +msgid "No devices available" +msgstr "na voljo ni nobene naprave" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -175,15 +215,27 @@ msgstr "Nastavitve" msgid "View" msgstr "Pogled" +#. MENU_WINDOW +msgid "Window" +msgstr "" + #. MENU_HELP msgid "Help" msgstr "Pomoč" +#. MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "" + #. MENU_FILTERS #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Datoteka" +#. MENU_GEOMETRY +msgid "Geometry" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "O programu XSane" @@ -201,9 +253,9 @@ msgstr "Izhod" msgid "Save image" msgstr "Surova slika" -#. MENU_ITEM_CLOSE -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#. MENU_ITEM_OCR +msgid "OCR - save as text" +msgstr "" #. MENU_ITEM_CLONE #, fuzzy @@ -215,6 +267,14 @@ msgstr "Zapri" msgid "Scale" msgstr "Skeniraj" +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. MENU_ITEM_UNDO +msgid "Undo" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_DESPECKLE msgid "Despeckle" msgstr "" @@ -223,6 +283,28 @@ msgstr "" msgid "Blur" msgstr "" +#. MENU_ITEM_ROTATE90 +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_ROTATE180 +msgid "Rotate 180" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_ROTATE270 +msgid "Rotate 270" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_X +#, fuzzy +msgid "Mirror |" +msgstr "napaka" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_Y +#, fuzzy +msgid "Mirror -" +msgstr "napaka" + #. FRAME_RAW_IMAGE msgid "Raw image" msgstr "Surova slika" @@ -231,9 +313,10 @@ msgstr "Surova slika" msgid "Enhanced image" msgstr "Obdelana slika" -#. BUTTON_START -msgid "Start" -msgstr "Zagon" +#. BUTTON_SCAN +#, fuzzy +msgid "Scan" +msgstr "Skeniram" #. BUTTON_OK msgid "Ok" @@ -271,9 +354,15 @@ msgstr "Brskaj" msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#. BUTTON_ADD_AREA -msgid "Add area" -msgstr "Dodaj območje" +#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN +#, fuzzy +msgid "Scan batch list" +msgstr "Namigi za skeniranje" + +#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN +#, fuzzy +msgid "Scan selected area" +msgstr "Približaj izbrano območje" #. BUTTON_PAGE_DELETE #, fuzzy @@ -300,6 +389,11 @@ msgstr "Zbriši projekt" msgid "Show image" msgstr "Prikaži predogled" +#. BUTTON_IMAGE_EDIT +#, fuzzy +msgid "Edit image" +msgstr "Obdelana slika" + #. BUTTON_IMAGE_RENAME #, fuzzy msgid "Rename image" @@ -377,6 +471,10 @@ msgstr "Prepiši opozorilo" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Preskoči obstoječe datoteke" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +msgstr "" + #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" msgstr "" @@ -410,6 +508,10 @@ msgstr "" msgid "POP3 authentification" msgstr "" +#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE +msgid "Use GUI progress pipe" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "iskanje naprave" @@ -571,6 +673,21 @@ msgstr "preveden s podporo za GIMP-" msgid "unknown" msgstr "neznano" +#. TEXT_EULA +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" +"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" +"have to read, understand and accept the following\n" +"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" +msgstr "" + #. TEXT_GPL msgid "" "XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -634,6 +751,10 @@ msgstr "" msgid "Project status:" msgstr "" +#. TEXT_MAIL_FILETYPE +msgid "Mail image filetype:" +msgstr "" + #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME msgid "Medium Name:" msgstr "" @@ -644,16 +765,6 @@ msgid "" "Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" msgstr "" -#. TEXT_X_SCALE_FACTOR -#, fuzzy -msgid "X-Scale factor:" -msgstr "Nastavitev stopnje povečave" - -#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR -#, fuzzy -msgid "Y-Scale factor:" -msgstr "Nastavitev stopnje povečave" - #. TEXT_DESPECKLE_RADIUS #, fuzzy msgid "Despeckle radius:" @@ -663,6 +774,45 @@ msgstr "Zbriši projekt" msgid "Blur radius:" msgstr "" +#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME +#, fuzzy +msgid "(no name)" +msgstr "(nobeno)" + +#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME +#, fuzzy +msgid "Area name:" +msgstr "Uporabnik:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE +#, fuzzy +msgid "Scanmode:" +msgstr "Način delovanja XSane" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL +msgid "Top left:" +msgstr "" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Datoteka:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Izbira praga:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH +#, fuzzy +msgid "Bit depth:" +msgstr "Globina vhoda gama:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI +#, fuzzy +msgid "as selected" +msgstr "Približaj izbrano območje" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL msgid "Printer selection:" msgstr "Izbrani tiskalnik:" @@ -763,6 +913,11 @@ msgstr "Stiskanje v 8-bitnem zapisu TIFF" msgid "TIFF lineart image compression" msgstr "Stiskanje v načinu Lineart v zapisu TIFF" +#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE +#, fuzzy +msgid "Show range as:" +msgstr "Prikaži predogled" + #. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING msgid "Preview oversampling:" msgstr "Prekomerno vzorčenje pri predogledu:" @@ -835,6 +990,10 @@ msgstr "Izbire pri običajnem načinu:" msgid "Fine mode option:" msgstr "Izbire pri podrobnem načinu:" +#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS +msgid "Set program defaults for:" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript" @@ -892,6 +1051,19 @@ msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:" msgid "Outputfile option:" msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:" +#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Use GUI progress pipe:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy +msgid "GUI output-fd option:" +msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Progress keyword:" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER msgid "user" msgstr "uporabnik" @@ -904,6 +1076,9 @@ msgstr "skupina" msgid "all" msgstr "vsi" +msgid "new media" +msgstr "" + #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS msgid "Save" msgstr "" @@ -960,6 +1135,11 @@ msgstr "Prikaži histogram" msgid "Show gamma curve" msgstr "Prikaži krivuljo gama" +#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN +#, fuzzy +msgid "Show batch scan" +msgstr "paketno skeniranje" + #. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS msgid "Show standard options" msgstr "Prikaži običajne izbire" @@ -1012,6 +1192,11 @@ msgstr "Prikaži seznam ločljivosti" msgid "Rotate postscript" msgstr "Zasuči postscript" +#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF +#, fuzzy +msgid "Edit medium definition" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + #. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS msgid "Save device settings" msgstr "Shrani nastavitve naprave" @@ -1024,10 +1209,14 @@ msgstr "Naloži nastavitve naprave" msgid "Change directory" msgstr "Spremeni imenik" -#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +#. MENU_ITEM_XSANE_EULA #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "palci" +msgid "Show EULA" +msgstr "Prikaži" + +#. MENU_ITEM_XSANE_GPL +msgid "Show license (GPL)" +msgstr "" #. MENU_ITEM_XSANE_DOC #, fuzzy @@ -1078,6 +1267,26 @@ msgstr "Stiskanje JPEG DCT" msgid "pack bits" msgstr "stisni bite" +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE +msgid "Slider (Scale)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR +msgid "Slider (Scrollbar)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON +msgid "Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN +msgid "Scale and Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN +msgid "Scrollbar and Spinbutton" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD msgid "Standard options window (lineart)" msgstr "Okno z običajnimi nastavitvami za način lineart" @@ -1102,21 +1311,27 @@ msgstr "po končnici" msgid "Add selection to list" msgstr "" -#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME -msgid "Rename definiton" -msgstr "" - -#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD #, fuzzy -msgid "Delete definition" +msgid "Add medium definition" msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" -#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP -msgid "Move up" +#. MENU_ITEM_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename item" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. MENU_ITEM_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete item" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. MENU_ITEM_MOVE_UP +msgid "Move item up" msgstr "" -#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN -msgid "Move down" +#. MENU_ITEM_MOVE_DWN +msgid "Move item down" msgstr "" #. PROGRESS_SCANNING @@ -1176,6 +1391,10 @@ msgstr "Zbriši projekt" msgid "Bluring image" msgstr "Zbriši projekt" +#. PROGRESS_OCR +msgid "OCR in progress" +msgstr "" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" msgstr "" @@ -1196,12 +1415,17 @@ msgstr "Odstrani predogled" #. DESC_XSANE_MODE msgid "" -"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " -"mail-<Ctrl-m>" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-" +"m>" msgstr "" #. DESC_XSANE_MEDIUM -msgid "Select source medium type" +msgid "" +"Select source medium type.\n" +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"button).\n" +"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " +"menu." msgstr "" #. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP @@ -1252,11 +1476,30 @@ msgstr "" msgid "Enter subject of email" msgstr "" -#. DESC_PRESET_AREA_NAME +#. DESC_MAIL_FILETYPE +msgid "Select filetype for image attachments" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA_RENAME #, fuzzy msgid "Enter new name for preset area" msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom" +#. DESC_PRESET_AREA_ADD +#, fuzzy +msgid "Enter name for new preset area" +msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom" + +#. DESC_MEDIUM_RENAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for medium definition" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. DESC_MEDIUM_ADD +#, fuzzy +msgid "Enter name for new medium definition" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + #. DESC_PRINTER_SELECT #, fuzzy msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" @@ -1292,7 +1535,7 @@ msgstr "Nastavitev števila kopij" #. DESC_NEGATIVE #, fuzzy -msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>" msgstr "" "Negativ: invertiranje barv za pripravo negativov\n" "na primer z zamenjavo bele in črne barve" @@ -1353,7 +1596,7 @@ msgstr "Nastavitev praga" #, fuzzy msgid "" "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " -"values <Shift-b>:\n" +"values <Ctrl-b>:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" @@ -1366,7 +1609,7 @@ msgstr "" #. DESC_ENH_AUTO #, fuzzy -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" msgstr "" "Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrast v odvisnosti od izbranega " "območja" @@ -1374,7 +1617,7 @@ msgstr "" #. DESC_ENH_DEFAULT #, fuzzy msgid "" -"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" @@ -1386,12 +1629,12 @@ msgstr "" #. DESC_ENH_RESTORE #, fuzzy -msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>" msgstr "Obnovi vrednosti za obdelavo slike iz shranjenih vrednosti" #. DESC_ENH_STORE #, fuzzy -msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>" msgstr "Shrani vrednosti za obdelavo slike" #. DESC_HIST_INTENSITY @@ -1539,6 +1782,14 @@ msgid "" "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" msgstr "Pri samodejnem povečevanju števca datotek se zasedene oznake preskoči" +#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "" +"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"instead of binary format. The binary format is a new format that is not " +"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"but it produces really huge files!!!" +msgstr "" + #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" msgstr "" @@ -1582,6 +1833,10 @@ msgstr "Onemogoči pretvorbo z gamo, če xsane uporabljamo kot vmesnik za gimp" msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" msgstr "Uporabi lastno paleto za ogled slike pri 8-bitni globini" +#. DESC_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Select how a range is displayed" +msgstr "" + #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "Faktor prekomernega vzorčenja" @@ -1739,7 +1994,7 @@ msgid "Enter command to be executed to view a mail image" msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa" #. DESC_HTML_MAIL -msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "" #. DESC_OCR_COMMAND @@ -1754,6 +2009,19 @@ msgstr "" msgid "Enter option of the ocr program to define output file" msgstr "" +#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTFD_OPT +msgid "" +"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" +msgstr "" + #. DESC_PERMISSION_READ msgid "read" msgstr "beriljiva" @@ -1766,6 +2034,10 @@ msgstr "pisljiva" msgid "execute" msgstr "izvedljiva" +#. DESC_ADD_BATCH +msgid "Add selection for batch scan" +msgstr "" + #. DESC_PIPETTE_WHITE msgid "Pick white point" msgstr "Izberite točko v beli barvi" @@ -1788,6 +2060,10 @@ msgid "Zoom 20% out" msgstr "Približaj za 20 %" #. DESC_ZOOM_IN +msgid "Click at position to zoom to" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_AREA msgid "Zoom into selected area" msgstr "Približaj izbrano območje" @@ -1803,47 +2079,67 @@ msgstr "Izberi vidno območje" msgid "Autoselect scanarea" msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" +#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scanarea" +msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" + #. DESC_DELETE_IMAGES #, fuzzy msgid "Delete preview image cache" msgstr "Zasuči preodgled in sliko" #. DESC_PRESET_AREA -#, fuzzy -msgid "Preset area" -msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" +msgid "" +"Preset area:\n" +"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"button)." +msgstr "" #. DESC_ROTATION msgid "Rotate preview and scan" msgstr "Zasuči preodgled in sliko" +#. DESC_RATIO +msgid "Aspect ratio of selection" +msgstr "" + +#. DESC_PAPER_ORIENTATION +msgid "Define image position for printing" +msgstr "" + #. DESC_VIEWER_OCR msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" +#. DESC_VIEWER_UNDO +#, fuzzy +msgid "Undo last change" +msgstr "Prekliči zadnje približanje" + #. DESC_VIEWER_CLONE #, fuzzy msgid "Clone image" msgstr "Zbriši projekt" -#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +#. DESC_ROTATE90 #, fuzzy msgid "Rotate image 90 degree" msgstr "Sučem sliko" -#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +#. DESC_ROTATE180 msgid "Rotate image 180 degree" msgstr "" -#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +#. DESC_ROTATE270 msgid "Rotate image 270 degree" msgstr "" -#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +#. DESC_MIRROR_X msgid "Mirror image at vertical axis" msgstr "" -#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +#. DESC_MIRROR_Y msgid "Mirror image at horizontal axis" msgstr "" @@ -1862,6 +2158,60 @@ msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" msgid "Delete active medium" msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" +#. DESC_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave" + +#. DESC_X_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "X-Scale factor" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave" + +#. DESC_Y_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Y-Scale factor" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave" + +#. DESC_SCALE_WIDTH +msgid "Scale image to width [in pixel]" +msgstr "" + +#. DESC_SCALE_HEIGHT +msgid "Scale image to height [in pixel]" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY +#, fuzzy +msgid "Empty batch list" +msgstr "Namigi za skeniranje" + +#. DESC_BATCH_LIST_SAVE +msgid "Save batch list" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_LIST_LOAD +msgid "Load batch list" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename area" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. DESC_BATCH_ADD +#, fuzzy +msgid "Add selected preview area to batch list" +msgstr "Zasuči preodgled in sliko" + +#. DESC_BATCH_DEL +msgid "Delete selected area from batch list" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOMATIC +msgid "Turns on automatic mode" +msgstr "" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Določitev domačega imenika se ni posrečila:" @@ -1964,6 +2314,11 @@ msgstr "LIBTIFF sporoča napako" msgid "LIBPNG reports error" msgstr "LIBPNG sporoča napako" +#. ERR_LIBJPEG +#, fuzzy +msgid "LIBJPEG reports error" +msgstr "LIBPNG sporoča napako" + #. ERR_UNKNOWN_TYPE msgid "unknown type" msgstr "neznana vrsta" @@ -1972,6 +2327,14 @@ msgstr "neznana vrsta" msgid "unknown constraint type" msgstr "neznana vrsta omejitve" +#. ERR_OPTION_NAME_NULL +msgid "Option has empty name (NULL)." +msgstr "" + +#. ERR_BACKEND_BUG +msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" +msgstr "" + #. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER msgid "Failed to execute documentation viewer:" msgstr "Napaka pri zagonu prikazovalnika dokumentacije:" @@ -2088,6 +2451,10 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "Information" msgstr "Obvestilo" +#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR +msgid "Child process error" +msgstr "" + #. ERR_FAILED_CREATE_FILE msgid "Failed to create file:" msgstr "Napaka pri izdelavi datoteke:" @@ -2169,8 +2536,8 @@ msgid "" " -v, --version print version information\n" " -l, --license print license information\n" "\n" -" -d, --device-settings file load device settings from file (without " -"\".drc\")\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc" +"\")\n" "\n" " -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" " -s, --save start with save-mode active\n" @@ -2179,8 +2546,6 @@ msgid "" " -m, --mail start with mail-mode active\n" " -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" "\n" -" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" -"\n" " -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " "value)\n" " -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " @@ -2198,8 +2563,8 @@ msgstr "" "Zagon grafičnega uporabniškega vmesnika za dostop do naprav SANE (Scanner " "Access Now Easy).\n" "\n" -"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer " -"umax:/dev/scanner).\n" +"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer umax:/" +"dev/scanner).\n" "[izbira]... je sestava naslednjih gradnikov:\n" " -h, --help prikaže to sporočilo in konča\n" " -v, --version izpiše podatke o različici\n" @@ -2256,6 +2621,18 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Pogovor z napravo..." msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +#. HELP_NO_DEVICES +msgid "" +"Possible reasons:\n" +"1) There really is no device that is supported by SANE\n" +"2) Supported devices are busy\n" +"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " +"root\n" +"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" +"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"6) Possibly there is more than one SANE version installed" +msgstr "" + #. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here #. gettext_noop does mark these texts but does not change the string #. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE @@ -2330,8 +2707,8 @@ msgstr "vzdolžno pisemsko" msgid "letter land." msgstr "prečno pisemsko" -#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE -msgid "Full range" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE +msgid "Full color range" msgstr "" #. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE @@ -2378,6 +2755,83 @@ msgstr "nedejaven" msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "" +#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED +#, fuzzy +msgid "Mail project not created" +msgstr "beriljiva" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED +#, fuzzy +msgid "Mail project created" +msgstr "beriljiva" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED +#, fuzzy +msgid "Mail project changed" +msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Error reading mailproject" +msgstr "Vnesite ime projekta za faks" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +msgid "POP3 connection failed" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +msgid "POP3 login failed" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +msgid "SMTP connection failed" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +#, fuzzy +msgid "From entry not accepted" +msgstr "beriljiva" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +#, fuzzy +msgid "Receiver entry not accepted" +msgstr "beriljiva" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "Mail data not accepted" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending mail" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT +msgid "Mail has been sent" +msgstr "" + +#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED +#, fuzzy +msgid "Fax project not created" +msgstr "beriljiva" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED +#, fuzzy +msgid "Fax project created" +msgstr "beriljiva" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED +#, fuzzy +msgid "Fax project changed" +msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" + +#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX +msgid "Queueing Fax" +msgstr "" + +#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED +msgid "Fax is queued" +msgstr "" + #. Sane backend messages msgid "flatbed scanner" msgstr "ploski skener" @@ -2432,67 +2886,3 @@ msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Dostop do vira je ni dovoljen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Store Medium definition" -#~ msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" -#~ msgstr "Uporabi XSane za skeniranje, fotokopiranje, faksiranje..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width of paper for postscript" -#~ msgstr "Širina papirja za zapis postscript [mm]:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height of paper for postscript" -#~ msgstr "Višina papirja za zapis postscript [mm]:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left offset for postscript" -#~ msgstr "Levi odmik pri zapisu postscript [mm]:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom offset for postscript" -#~ msgstr "Spodnji odmik pri zapisu postscript [mm]:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to execute mail command:" -#~ msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:" - -#~ msgid "Copy options" -#~ msgstr "Izbire pri prepisovanju" - -#~ msgid "Saving options" -#~ msgstr "Shranjujem izbire" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image options" -#~ msgstr "Izbire XSane" - -#~ msgid "Fax options" -#~ msgstr "Nastavitve faksa" - -#~ msgid "Reduce scan area" -#~ msgstr "Zmanjšaj območje skeniranja" - -#~ msgid "Š" -#~ msgstr "(C)" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Zbriši" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Prikaži" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Preimenuj" - -#~ msgid "" -#~ "This program is distributed under the terms\n" -#~ "of the GNU General Public License\n" -#~ msgstr "" -#~ "Program se razširja pod pogoji,\n" -#~ "ki jih določa splošno dovoljenje za uporabo GNU General Public License\n" |