summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po508
1 files changed, 458 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f4c3629..2875b8c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsane\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Vejnovič <dusan@vejnovic.com>\n"
"Language-Team: slovenščina <sl@li.org>\n"
@@ -36,6 +37,7 @@ msgid "About"
msgstr "O programu"
#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
+#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "O prevodu"
@@ -75,6 +77,11 @@ msgstr "preimenuj paketno področje"
msgid "fax project"
msgstr "faks projekt"
+#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for fax project"
+msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
+
#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "preimenuj stran s faksom"
@@ -87,6 +94,11 @@ msgstr "vstavi ps-datoteko v faks"
msgid "E-mail project"
msgstr "E-poštni projekt"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for email project"
+msgstr "Vnesite ime projekta za e-pošto"
+
#. WINDOW_EMAIL_RENAME
msgid "rename e-mail image"
msgstr "preimenuj e-poštno sliko"
@@ -99,6 +111,11 @@ msgstr "vstavi datoteko v e-pošto"
msgid "multipage project"
msgstr "večstranski projekt"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "browse for multipage project"
+msgstr "večstranski projekt"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "preimenuj prednastavljeno območje"
@@ -144,6 +161,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#. WINDOW_VIEWER
+#. MENU_ITEM_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Pregledovalnik"
@@ -176,14 +194,17 @@ msgid "select temporary directory"
msgstr "izberi začasni imenik"
#. WINDOW_SCALE
+#. DESC_VIEWER_SCALE
msgid "Scale image"
msgstr "Skaliraj sliko"
#. WINDOW_DESPECKLE
+#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Odstrani packe iz slike"
#. WINDOW_BLUR
+#. DESC_VIEWER_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Zamegli sliko"
@@ -195,6 +216,35 @@ msgstr "Shrani izbiro medija"
msgid "No devices available"
msgstr "Na voljo ni nobene naprave"
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "select display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select custom proofing ICM-profile"
+msgstr "izberi ime izhodne datoteke"
+
+#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select working color space ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "select printer ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
@@ -212,6 +262,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#. MENU_HELP
+#. BUTTON_HELP
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
@@ -227,6 +278,11 @@ msgstr "Filtri"
msgid "Geometry"
msgstr "Goemetrija"
+#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
+#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
+msgid "Color management"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O programu XSane"
@@ -240,6 +296,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
+#. DESC_VIEWER_SAVE
msgid "Save image"
msgstr "Shrani slika"
@@ -256,6 +313,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Skaliraj"
#. MENU_ITEM_CLOSE
+#. BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -447,11 +505,11 @@ msgstr "Prepiši opozorilo"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Preskoči obstoječa imena datotek"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
msgstr "Shrani postscript stisnjen z zlib (ps stopnja 3)"
-#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "Shrani PDF stisnjen z zlib"
@@ -468,7 +526,8 @@ msgid "Main window size fixed"
msgstr "Fiksiraj velikost glavnega okna"
#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable gimp preview gamma"
+#, fuzzy
+msgid "Disable GIMP preview gamma"
msgstr "Onemogoči faktor gama pri predogledu v gimpu"
#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
@@ -491,6 +550,11 @@ msgstr "Avtomatska korekcija barv"
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Uporabi GUI cevovod napredka"
+#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
+#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "iskanje naprav"
@@ -507,6 +571,12 @@ msgstr "Izbire XSane"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
+#. TEXT_CMS_FUNCTION
+#. DESC_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "Color management function"
+msgstr "Celotno barvno območje"
+
#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Skener in program ozadju:"
@@ -579,18 +649,11 @@ msgstr "8-bitni izhodni formati:"
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16-bitni izhodni formati:"
-#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid ""
-"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
-msgstr ""
-"Gimp ne podpira 16 bitno barvno globino.<br>Ali želite zmanjšati barvno "
-"globino na 8 bitov?"
-
#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
-"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
+"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
msgstr ""
"16 bitna barvna globina ni podprta za ta izhodni format.<br>Ali želite "
"zmanjšati barvno globino na 8 bitov?"
@@ -627,6 +690,11 @@ msgstr "različica:"
msgid "package"
msgstr "paket"
+#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
+#, fuzzy
+msgid "with color management function"
+msgstr "Celotno barvno območje"
+
#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "s podporo za GIMP"
@@ -757,9 +825,10 @@ msgid "Medium Name:"
msgstr "Ime mdeija:"
#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
+"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
+"1.1f %s"
msgstr ""
"Velikost %d x %d pikslov, %d bitov/barvo, %d barv, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
"1.1f %s"
@@ -813,6 +882,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
+#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
@@ -833,18 +903,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Barvna ločljivost (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Višina"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Levi odmik"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Odmik spodaj"
@@ -864,7 +938,17 @@ msgstr "Gama zelena za tiskalnik:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Gama modra za tiskalnik:"
-#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
+#, fuzzy
+msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
msgstr "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib (ps stopnja 3) za tiskanje"
@@ -988,7 +1072,7 @@ msgstr "Nastavi privzete nastavitve programa za:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Ogledovalnik (postscript):"
-#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
msgstr "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib (ps stopnja 3) za faks"
@@ -1064,10 +1148,45 @@ msgstr "skupina"
msgid "all"
msgstr "vsi"
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
+#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
+msgid "Display ICM-profile"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Working color space ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
+#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
+msgid "Printer ICM-profile"
+msgstr ""
+
msgid "new media"
msgstr "novi medij"
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_SAVE
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -1076,14 +1195,17 @@ msgid "Filetype"
msgstr "Tip datoteke"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_COPY
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_FAX
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#. MENU_ITEM_EMAIL
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta:"
@@ -1175,6 +1297,12 @@ msgstr "Prikaži seznam ločljivosti"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Rotiraj postscript"
+#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
+#, fuzzy
+msgid "Enable color management"
+msgstr "Celotno barvno območje"
+
#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
msgid "Edit medium definition"
msgstr "Uredi izbire za medij"
@@ -1219,6 +1347,86 @@ msgstr "Namigi za skeniranje"
msgid "Problems?"
msgstr "Težave?"
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "Dodaj tiskalnik"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
+msgid "no proofing (Display)"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Proof printer"
+msgstr "Dodaj tiskalnik"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
+msgid "Proof custom device"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Dodaj tiskalnik"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Proofing rendering intent"
+msgstr "Dodaj tiskalnik"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
+msgid "Absolute colorimentric"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "avtorizacija"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
+msgid "Gamut check"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
+msgid "Gamut alarm color"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "zapiši"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Zmanjšaj"
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Zamegli"
+
#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "nedejaven"
@@ -1335,6 +1543,20 @@ msgstr "ASMTP prijava"
msgid "ASMTP CRAM-MD5"
msgstr "ASMTP CRAM-MD5"
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
+#, fuzzy
+msgid "Embed scanner ICM profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
+msgid "Convert to sRGB"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
+#, fuzzy
+msgid "Convert to working color space"
+msgstr "Avtomatska korekcija barv"
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skeniram"
@@ -1392,6 +1614,11 @@ msgstr "Zamegli sliko"
msgid "OCR in progress"
msgstr "OCR napredek"
+#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "converting colors"
+msgstr "Avtomatska korekcija barv"
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Začni skeniranje <Ctrl-Enter>"
@@ -1451,8 +1678,9 @@ msgstr ""
"končnico"
#. DESC_FAXPROJECT
-msgid "Enter name of fax project"
-msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
+#, fuzzy
+msgid "Enter fax project directory name"
+msgstr "Prebrskaj začasni imenik"
#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
@@ -1462,9 +1690,15 @@ msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Vnesite telefonsko številko ali naslov prejemnika"
+#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for fax project directory"
+msgstr "Prebrskaj začasni imenik"
+
#. DESC_EMAIL_PROJECT
-msgid "Enter name of e-mail project"
-msgstr "Vnesite ime projekta za e-pošto"
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail project directory name"
+msgstr "Prebrskaj začasni imenik"
#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
msgid "Enter new name for e-mail image"
@@ -1474,6 +1708,11 @@ msgstr "Vnesite novo ime za sliko e-pošte"
msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Vnesite naslov e-pošte"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for email project directory"
+msgstr "Prebrskaj začasni imenik"
+
#. DESC_EMAIL_SUBJECT
msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Vnesite zadevo e-pošte"
@@ -1483,8 +1722,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr "Izberite tip datoteke za priponko slike"
#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
-msgid "Enter name of multipage project"
-msgstr "Vnesite ime večstranskega projekta"
+#, fuzzy
+msgid "Enter multipage project directory name"
+msgstr "Prebrskaj začasni imenik"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for multipage project directory"
+msgstr "Prebrskaj začasni imenik"
#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
msgid "Select filetype for multipage file"
@@ -1609,7 +1854,8 @@ msgstr ""
" kontrast = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
msgstr "Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrasta <Ctrl-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
@@ -1688,18 +1934,22 @@ msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo barvne slike v postskriptu"
#. DESC_PRINTER_WIDTH
+#. DESC_FAX_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Širina območja za tiskanje"
#. DESC_PRINTER_HEIGHT
+#. DESC_FAX_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Višina območja za tiskanje"
#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
+#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Razdalja od levega roba papirja do območja za tiskanje"
#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
+#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Razdalja od spodnjega roba papirja do območja za tiskanje"
@@ -1719,9 +1969,18 @@ msgstr "Dodatna vrednost gama za zeleno komponento pri fotokopiranju"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Dodatna vrednost gama za modro komponento pri fotokopiranju"
-#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
+msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
"The printer has to understand postscript level 3!"
msgstr ""
"Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib za tiskalnik.\n"
@@ -1781,16 +2040,18 @@ msgstr ""
"Če je števec imena datoteke samodejno povečan, se uporabljene številke "
"preskočijo"
-#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
msgid ""
-"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
-"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
+"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
msgstr ""
"stiskanje postscriptne slike z zlib algoritmom. Če želite tiskati takšno "
"datoteko, mora vaš tiskalnik razumeti postscript stopnjo 3"
-#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
-msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "stiskanje PDFslike z zlib algoritmom."
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
@@ -1806,7 +2067,9 @@ msgstr ""
"zelo velika datoteka!!!"
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
-msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
msgstr "Če skener pošilja sliko z 16 bitov/barvo, shrani sliko z 8 bitov/barvo"
#. DESC_PSFILE_WIDTH
@@ -1836,7 +2099,8 @@ msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr "Uporabi glavno okno s stalno ali spremenljivo velikostjo."
#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
-msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
+#, fuzzy
+msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
msgstr "Onemogoči predogled gama, ko X Sane teče kot vstavek za gimp"
#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
@@ -1931,6 +2195,15 @@ msgstr "Izberi področje skeniranja, potem ko je predogled skeniranja zaključen
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Izvedi korekcijo barv, potem ko je predogled skeniranja zaključen"
+#. DESC_RENDERING_INTENT
+#, fuzzy
+msgid "Select rendering intent for preview and saving"
+msgstr "Izberi področje skeniranja, potem ko je predogled skeniranja zaključen"
+
+#. DESC_CMS_BPC
+msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
+msgstr ""
+
#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Podajte ukaz, ki naj bo izveden v faks načinu"
@@ -1959,8 +2232,9 @@ msgstr "Podajte ukaz, ki naj bo izveden za prikaz faksa"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Pošlji faks z visoko vertikalno ločljivostjo (196 lpi namesto 98 lpi)"
-#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
msgstr "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib za faks"
#. DESC_SMTP_SERVER
@@ -2037,9 +2311,10 @@ msgstr "preberi"
msgid "write"
msgstr "zapiši"
-#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
-msgid "execute"
-msgstr "izvedi"
+#. DESC_PERMISSION_SEARCH
+#, fuzzy
+msgid "search"
+msgstr "uporabnik"
#. DESC_ADD_BATCH
msgid "Add selection for batch scan"
@@ -2208,6 +2483,36 @@ msgstr "Izbriši izbrani predogled iz paketnega seznama"
msgid "Turns on automatic mode"
msgstr "Vključi avtomatski način"
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for display ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for printer ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
+#, fuzzy
+msgid "Browse for working color space ICM-profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Napaka pri določitvi domačega imenika:"
@@ -2260,11 +2565,6 @@ msgstr "Napaka pri shranjevanju:"
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Napaka pri ravnanju z globino"
-#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
-#, c-format
-msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
-msgstr "GIMP ne more ravnati z globino %d bitov/barvo"
-
#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Neznan datotečni format za shranjevanje"
@@ -2497,10 +2797,68 @@ msgstr "Datoteka %s ni postscript datoteka"
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "Nepodprti %d-bitni izhodni format zapisa: %s"
+#. ERR_CMS_CONVERSION
+#, fuzzy
+msgid "Error during CMS conversion:"
+msgstr "Napaka pri shranjevanju:"
+
+#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
+#, fuzzy
+msgid "Could not open"
+msgstr "Napaka pri odpiranju"
+
+#. CMS_SCANNER_ICM
+#, fuzzy
+msgid "scanner ICM profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. CMS_DISPLAY_ICM
+#, fuzzy
+msgid "display ICM profile"
+msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#. CMS_PROOF_ICM
+#, fuzzy
+msgid "proofing ICM profile"
+msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
+#, fuzzy
+msgid "Could not create transform"
+msgstr "Ne morem ustvariti začasno datoteko"
+
#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "slika predogleda ni shranjena"
+#. FILE_FILTER_ALL_FILES
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_IMAGES
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Strani:"
+
+#. FILE_FILTER_XBL
+#, fuzzy
+msgid "XSane batch list"
+msgstr "Shrani paketni seznam"
+
+#. FILE_FILTER_ICM
+msgid "ICC/ICM Profiles"
+msgstr ""
+
+#. FILE_FILTER_DRC
+#, fuzzy
+msgid "XSane device preferences"
+msgstr "Shrani nastavitve naprave ob izhodu"
+
+#. FILE_FILTER_RC
+#, fuzzy
+msgid "XSane preferences"
+msgstr "Nastavitve"
+
#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
@@ -2874,11 +3232,61 @@ msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Dostop do vira je bil zavrnjen"
-#~ msgid "Could not create temporary file"
-#~ msgstr "Ne morem ustvariti začasno datoteko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile"
+#~ msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile"
+#~ msgstr "Išči slike po imenih datotek"
+
+#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
+#~ msgstr "GIMP ne more ravnati z globino %d bitov/barvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scanner reflective ICM profile"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP"
+#~ msgstr "Odstrani tiskalnik"
+
+#~ msgid "Enter name of fax project"
+#~ msgstr "Vnesite ime projekta za faks"
+
+#~ msgid "Enter name of e-mail project"
+#~ msgstr "Vnesite ime projekta za e-pošto"
-#~ msgid "Could not create temporary preview files"
-#~ msgstr "Ne morem ustvariti začasnih datotek predogleda"
+#~ msgid "Enter name of multipage project"
+#~ msgstr "Vnesite ime večstranskega projekta"
-#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
-#~ msgstr "Ne morem ustvariti imen datotek za datoteke predogledov"
+#~ msgid ""
+#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
+#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gimp ne podpira 16 bitno barvno globino.<br>Ali želite zmanjšati barvno "
+#~ "globino na 8 bitov?"