diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 508 |
1 files changed, 458 insertions, 50 deletions
@@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsane\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-02 17:48+0100\n" "Last-Translator: Dušan Vejnovič <dusan@vejnovic.com>\n" "Language-Team: slovenščina <sl@li.org>\n" @@ -36,6 +37,7 @@ msgid "About" msgstr "O programu" #. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION msgid "About translation" msgstr "O prevodu" @@ -75,6 +77,11 @@ msgstr "preimenuj paketno področje" msgid "fax project" msgstr "faks projekt" +#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for fax project" +msgstr "Vnesite ime projekta za faks" + #. WINDOW_FAX_RENAME msgid "rename fax page" msgstr "preimenuj stran s faksom" @@ -87,6 +94,11 @@ msgstr "vstavi ps-datoteko v faks" msgid "E-mail project" msgstr "E-poštni projekt" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for email project" +msgstr "Vnesite ime projekta za e-pošto" + #. WINDOW_EMAIL_RENAME msgid "rename e-mail image" msgstr "preimenuj e-poštno sliko" @@ -99,6 +111,11 @@ msgstr "vstavi datoteko v e-pošto" msgid "multipage project" msgstr "večstranski projekt" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for multipage project" +msgstr "večstranski projekt" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "preimenuj prednastavljeno območje" @@ -144,6 +161,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. WINDOW_VIEWER +#. MENU_ITEM_VIEWER msgid "Viewer" msgstr "Pregledovalnik" @@ -176,14 +194,17 @@ msgid "select temporary directory" msgstr "izberi začasni imenik" #. WINDOW_SCALE +#. DESC_VIEWER_SCALE msgid "Scale image" msgstr "Skaliraj sliko" #. WINDOW_DESPECKLE +#. DESC_VIEWER_DESPECKLE msgid "Despeckle image" msgstr "Odstrani packe iz slike" #. WINDOW_BLUR +#. DESC_VIEWER_BLUR msgid "Blur image" msgstr "Zamegli sliko" @@ -195,6 +216,35 @@ msgstr "Shrani izbiro medija" msgid "No devices available" msgstr "Na voljo ni nobene naprave" +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default color ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "select display ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select custom proofing ICM-profile" +msgstr "izberi ime izhodne datoteke" + +#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select working color space ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select printer ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -212,6 +262,7 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #. MENU_HELP +#. BUTTON_HELP msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -227,6 +278,11 @@ msgstr "Filtri" msgid "Geometry" msgstr "Goemetrija" +#. MENU_COLOR_MANAGEMENT +#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS +msgid "Color management" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "O programu XSane" @@ -240,6 +296,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Izhod" #. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#. DESC_VIEWER_SAVE msgid "Save image" msgstr "Shrani slika" @@ -256,6 +313,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Skaliraj" #. MENU_ITEM_CLOSE +#. BUTTON_CLOSE msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -447,11 +505,11 @@ msgstr "Prepiši opozorilo" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Preskoči obstoječa imena datotek" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" msgstr "Shrani postscript stisnjen z zlib (ps stopnja 3)" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "Shrani PDF stisnjen z zlib" @@ -468,7 +526,8 @@ msgid "Main window size fixed" msgstr "Fiksiraj velikost glavnega okna" #. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable gimp preview gamma" +#, fuzzy +msgid "Disable GIMP preview gamma" msgstr "Onemogoči faktor gama pri predogledu v gimpu" #. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP @@ -491,6 +550,11 @@ msgstr "Avtomatska korekcija barv" msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "Uporabi GUI cevovod napredka" +#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC +#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "iskanje naprav" @@ -507,6 +571,12 @@ msgstr "Izbire XSane" msgid "Type" msgstr "Tip" +#. TEXT_CMS_FUNCTION +#. DESC_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "Color management function" +msgstr "Celotno barvno območje" + #. TEXT_SCANNER_BACKEND msgid "Scanner and backend:" msgstr "Skener in program ozadju:" @@ -579,18 +649,11 @@ msgstr "8-bitni izhodni formati:" msgid "16 bit output formats:" msgstr "16-bitni izhodni formati:" -#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"Gimp ne podpira 16 bitno barvno globino.<br>Ali želite zmanjšati barvno " -"globino na 8 bitov?" - #. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +#, fuzzy msgid "" -"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" msgstr "" "16 bitna barvna globina ni podprta za ta izhodni format.<br>Ali želite " "zmanjšati barvno globino na 8 bitov?" @@ -627,6 +690,11 @@ msgstr "različica:" msgid "package" msgstr "paket" +#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "with color management function" +msgstr "Celotno barvno območje" + #. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT msgid "with GIMP support" msgstr "s podporo za GIMP" @@ -757,9 +825,10 @@ msgid "Medium Name:" msgstr "Ime mdeija:" #. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" msgstr "" "Velikost %d x %d pikslov, %d bitov/barvo, %d barv, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" "1.1f %s" @@ -813,6 +882,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Ime:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" @@ -833,18 +903,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):" msgstr "Barvna ločljivost (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH msgid "Width" msgstr "Širina" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT msgid "Height" msgstr "Višina" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT msgid "Left offset" msgstr "Levi odmik" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM msgid "Bottom offset" msgstr "Odmik spodaj" @@ -864,7 +938,17 @@ msgstr "Gama zelena za tiskalnik:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Gama modra za tiskalnik:" -#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD +#, fuzzy +msgid "Embed printer ICM profile as CRD" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" msgstr "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib (ps stopnja 3) za tiskanje" @@ -988,7 +1072,7 @@ msgstr "Nastavi privzete nastavitve programa za:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Ogledovalnik (postscript):" -#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" msgstr "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib (ps stopnja 3) za faks" @@ -1064,10 +1148,45 @@ msgstr "skupina" msgid "all" msgstr "vsi" +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default color ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE +#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "Display ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Custom proofing ICM-profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Working color space ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE +#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE +msgid "Printer ICM-profile" +msgstr "" + msgid "new media" msgstr "novi medij" #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +#. MENU_ITEM_SAVE msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -1076,14 +1195,17 @@ msgid "Filetype" msgstr "Tip datoteke" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +#. MENU_ITEM_COPY msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +#. MENU_ITEM_FAX msgid "Fax" msgstr "Faks" #. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#. MENU_ITEM_EMAIL msgid "E-mail" msgstr "E-pošta:" @@ -1175,6 +1297,12 @@ msgstr "Prikaži seznam ločljivosti" msgid "Rotate postscript" msgstr "Rotiraj postscript" +#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#, fuzzy +msgid "Enable color management" +msgstr "Celotno barvno območje" + #. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF msgid "Edit medium definition" msgstr "Uredi izbire za medij" @@ -1219,6 +1347,86 @@ msgstr "Namigi za skeniranje" msgid "Problems?" msgstr "Težave?" +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Dodaj tiskalnik" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF +msgid "no proofing (Display)" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Proof printer" +msgstr "Dodaj tiskalnik" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM +msgid "Proof custom device" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Rendering intent" +msgstr "Dodaj tiskalnik" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Proofing rendering intent" +msgstr "Dodaj tiskalnik" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC +msgid "Absolute colorimentric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "avtorizacija" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK +msgid "Gamut check" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR +msgid "Gamut alarm color" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK +msgid "Black" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "zapiši" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Zmanjšaj" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN +msgid "Green" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Zamegli" + #. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE msgid "inactive" msgstr "nedejaven" @@ -1335,6 +1543,20 @@ msgstr "ASMTP prijava" msgid "ASMTP CRAM-MD5" msgstr "ASMTP CRAM-MD5" +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB +msgid "Convert to sRGB" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS +#, fuzzy +msgid "Convert to working color space" +msgstr "Avtomatska korekcija barv" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Skeniram" @@ -1392,6 +1614,11 @@ msgstr "Zamegli sliko" msgid "OCR in progress" msgstr "OCR napredek" +#. PROGRESS_ICM_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "converting colors" +msgstr "Avtomatska korekcija barv" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" msgstr "Začni skeniranje <Ctrl-Enter>" @@ -1451,8 +1678,9 @@ msgstr "" "končnico" #. DESC_FAXPROJECT -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Vnesite ime projekta za faks" +#, fuzzy +msgid "Enter fax project directory name" +msgstr "Prebrskaj začasni imenik" #. DESC_FAXPAGENAME msgid "Enter new name for faxpage" @@ -1462,9 +1690,15 @@ msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Vnesite telefonsko številko ali naslov prejemnika" +#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for fax project directory" +msgstr "Prebrskaj začasni imenik" + #. DESC_EMAIL_PROJECT -msgid "Enter name of e-mail project" -msgstr "Vnesite ime projekta za e-pošto" +#, fuzzy +msgid "Enter e-mail project directory name" +msgstr "Prebrskaj začasni imenik" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME msgid "Enter new name for e-mail image" @@ -1474,6 +1708,11 @@ msgstr "Vnesite novo ime za sliko e-pošte" msgid "Enter e-mail address" msgstr "Vnesite naslov e-pošte" +#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for email project directory" +msgstr "Prebrskaj začasni imenik" + #. DESC_EMAIL_SUBJECT msgid "Enter subject of e-mail" msgstr "Vnesite zadevo e-pošte" @@ -1483,8 +1722,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Izberite tip datoteke za priponko slike" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT -msgid "Enter name of multipage project" -msgstr "Vnesite ime večstranskega projekta" +#, fuzzy +msgid "Enter multipage project directory name" +msgstr "Prebrskaj začasni imenik" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for multipage project directory" +msgstr "Prebrskaj začasni imenik" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE msgid "Select filetype for multipage file" @@ -1609,7 +1854,8 @@ msgstr "" " kontrast = 0" #. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>" msgstr "Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrasta <Ctrl-e>" #. DESC_ENH_DEFAULT @@ -1688,18 +1934,22 @@ msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo barvne slike v postskriptu" #. DESC_PRINTER_WIDTH +#. DESC_FAX_WIDTH msgid "Width of printable area" msgstr "Širina območja za tiskanje" #. DESC_PRINTER_HEIGHT +#. DESC_FAX_HEIGHT msgid "Height of printable area" msgstr "Višina območja za tiskanje" #. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#. DESC_FAX_LEFTOFFSET msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "Razdalja od levega roba papirja do območja za tiskanje" #. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "Razdalja od spodnjega roba papirja do območja za tiskanje" @@ -1719,9 +1969,18 @@ msgstr "Dodatna vrednost gama za zeleno komponento pri fotokopiranju" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Dodatna vrednost gama za modro komponento pri fotokopiranju" -#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy msgid "" -"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib za tiskalnik.\n" @@ -1781,16 +2040,18 @@ msgstr "" "Če je števec imena datoteke samodejno povečan, se uporabljene številke " "preskočijo" -#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy msgid "" -"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " -"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " +"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" "stiskanje postscriptne slike z zlib algoritmom. Če želite tiskati takšno " "datoteko, mora vaš tiskalnik razumeti postscript stopnjo 3" -#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED -msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED +#, fuzzy +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "stiskanje PDFslike z zlib algoritmom." #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII @@ -1806,7 +2067,9 @@ msgstr "" "zelo velika datoteka!!!" #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +#, fuzzy +msgid "" +"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" msgstr "Če skener pošilja sliko z 16 bitov/barvo, shrani sliko z 8 bitov/barvo" #. DESC_PSFILE_WIDTH @@ -1836,7 +2099,8 @@ msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" msgstr "Uporabi glavno okno s stalno ali spremenljivo velikostjo." #. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" msgstr "Onemogoči predogled gama, ko X Sane teče kot vstavek za gimp" #. DESC_PREVIEW_COLORMAP @@ -1931,6 +2195,15 @@ msgstr "Izberi področje skeniranja, potem ko je predogled skeniranja zaključen msgid "Do color correction after preview scan has finished" msgstr "Izvedi korekcijo barv, potem ko je predogled skeniranja zaključen" +#. DESC_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Select rendering intent for preview and saving" +msgstr "Izberi področje skeniranja, potem ko je predogled skeniranja zaključen" + +#. DESC_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" +msgstr "" + #. DESC_FAX_COMMAND msgid "Enter command to be executed in fax mode" msgstr "Podajte ukaz, ki naj bo izveden v faks načinu" @@ -1959,8 +2232,9 @@ msgstr "Podajte ukaz, ki naj bo izveden za prikaz faksa" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Pošlji faks z visoko vertikalno ločljivostjo (196 lpi namesto 98 lpi)" -#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" msgstr "Ustvari stisnjeno postscriptno sliko z zlib za faks" #. DESC_SMTP_SERVER @@ -2037,9 +2311,10 @@ msgstr "preberi" msgid "write" msgstr "zapiši" -#. DESC_PERMISSION_EXECUTE -msgid "execute" -msgstr "izvedi" +#. DESC_PERMISSION_SEARCH +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "uporabnik" #. DESC_ADD_BATCH msgid "Add selection for batch scan" @@ -2208,6 +2483,36 @@ msgstr "Izbriši izbrani predogled iz paketnega seznama" msgid "Turns on automatic mode" msgstr "Vključi avtomatski način" +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for display ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for printer ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for working color space ICM-profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Napaka pri določitvi domačega imenika:" @@ -2260,11 +2565,6 @@ msgstr "Napaka pri shranjevanju:" msgid "Can't handle depth" msgstr "Napaka pri ravnanju z globino" -#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH -#, c-format -msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -msgstr "GIMP ne more ravnati z globino %d bitov/barvo" - #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT msgid "Unknown file format for saving" msgstr "Neznan datotečni format za shranjevanje" @@ -2497,10 +2797,68 @@ msgstr "Datoteka %s ni postscript datoteka" msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" msgstr "Nepodprti %d-bitni izhodni format zapisa: %s" +#. ERR_CMS_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "Error during CMS conversion:" +msgstr "Napaka pri shranjevanju:" + +#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not open" +msgstr "Napaka pri odpiranju" + +#. CMS_SCANNER_ICM +#, fuzzy +msgid "scanner ICM profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. CMS_DISPLAY_ICM +#, fuzzy +msgid "display ICM profile" +msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#. CMS_PROOF_ICM +#, fuzzy +msgid "proofing ICM profile" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM +#, fuzzy +msgid "Could not create transform" +msgstr "Ne morem ustvariti začasno datoteko" + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED msgid "viewer image is not saved" msgstr "slika predogleda ni shranjena" +#. FILE_FILTER_ALL_FILES +msgid "All files" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Strani:" + +#. FILE_FILTER_XBL +#, fuzzy +msgid "XSane batch list" +msgstr "Shrani paketni seznam" + +#. FILE_FILTER_ICM +msgid "ICC/ICM Profiles" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_DRC +#, fuzzy +msgid "XSane device preferences" +msgstr "Shrani nastavitve naprave ob izhodu" + +#. FILE_FILTER_RC +#, fuzzy +msgid "XSane preferences" +msgstr "Nastavitve" + #. TEXT_USAGE msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" @@ -2874,11 +3232,61 @@ msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Dostop do vira je bil zavrnjen" -#~ msgid "Could not create temporary file" -#~ msgstr "Ne morem ustvariti začasno datoteko" +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Išči slike po imenih datotek" + +#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +#~ msgstr "GIMP ne more ravnati z globino %d bitov/barvo" + +#, fuzzy +#~ msgid "scanner reflective ICM profile" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP" +#~ msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#~ msgid "Enter name of fax project" +#~ msgstr "Vnesite ime projekta za faks" + +#~ msgid "Enter name of e-mail project" +#~ msgstr "Vnesite ime projekta za e-pošto" -#~ msgid "Could not create temporary preview files" -#~ msgstr "Ne morem ustvariti začasnih datotek predogleda" +#~ msgid "Enter name of multipage project" +#~ msgstr "Vnesite ime večstranskega projekta" -#~ msgid "Could not create filenames for preview files" -#~ msgstr "Ne morem ustvariti imen datotek za datoteke predogledov" +#~ msgid "" +#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +#~ msgstr "" +#~ "Gimp ne podpira 16 bitno barvno globino.<br>Ali želite zmanjšati barvno " +#~ "globino na 8 bitov?" |