diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 481 |
1 files changed, 338 insertions, 143 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.76\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-17 00:47GMT\n" "Last-Translator: Rusmir Duško <drusmir@gmx.ch>\n" "Language-Team: srpski <sr@li.org>\n" @@ -82,18 +82,26 @@ msgstr "preimenuj stranu sa faksom" msgid "insert ps-file into fax" msgstr "unesi ps-fajl u faks" -#. WINDOW_MAIL_PROJECT -msgid "mail project" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT +#, fuzzy +msgid "E-mail project" msgstr "e-pošta" -#. WINDOW_MAIL_RENAME -msgid "rename mail image" +#. WINDOW_EMAIL_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename e-mail image" msgstr "preimenuj stranu sa e-poštom" -#. WINDOW_MAIL_INSERT -msgid "insert file into mail" +#. WINDOW_EMAIL_INSERT +#, fuzzy +msgid "insert file into e-mail" msgstr "unesi sliku u e-poštu" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT +#, fuzzy +msgid "multipage project" +msgstr "Izbriši projekat" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "preimenuj prepodešavanja" @@ -395,6 +403,11 @@ msgstr "Uradi projekat" msgid "Send project" msgstr "Pošalji projekat" +#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE +#, fuzzy +msgid "Save multipage file" +msgstr "Zapamti sliku" + #. BUTTON_DELETE_PROJECT msgid "Delete project" msgstr "Izbriši projekat" @@ -435,8 +448,9 @@ msgstr "Poveži skaliranja" msgid "Fine mode" msgstr "Tačan modus" -#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL -msgid "HTML mail" +#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL +#, fuzzy +msgid "HTML e-mail" msgstr "HTML e-pošta" #. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -451,6 +465,14 @@ msgstr "Prepiši upozorenje" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Preskoči postojeće nazive fajli" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "Save PDF zlib compressed" +msgstr "" + #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "Save 16bit pnm in ascii format" msgstr "" @@ -483,10 +505,6 @@ msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" msgid "Autocorrect colors" msgstr "Autokorektura boja" -#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "POP3 authentification" -msgstr "POP3 autentifikacija" - #. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "" @@ -503,14 +521,6 @@ msgstr "Dostupni uređaji" msgid "XSane options" msgstr "XSane opcije" -#. TEXT_XSANE_MODE -msgid "XSane mode" -msgstr "Način rada XSane" - -#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP -msgid "Step" -msgstr "Korak" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -681,8 +691,9 @@ msgid "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#. TEXT_EMAIL -msgid "Email:" +#. TEXT_EMAIL_ADR +#, fuzzy +msgid "E-mail:" msgstr "E-pošta:" #. TEXT_HOMEPAGE @@ -700,12 +711,13 @@ msgstr "Prevod:" #. Please translate this to something like #. translation to YOUR LANGUAGE\n #. by YOUR NAME\n -#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n #. TEXT_TRANSLATION_INFO +#, fuzzy msgid "" "untranslated original english text\n" "by Oliver Rauch\n" -"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" msgstr "" "prevod iz engleskog teksta\n" "Rusmir Duško\n" @@ -719,20 +731,30 @@ msgstr "0x0: 0KB" msgid "Scanned pages: " msgstr "Skenirane strane: " -#. TEXT_MAIL_TEXT -msgid "Email text:" +#. TEXT_EMAIL_TEXT +#, fuzzy +msgid "E-mail text:" msgstr "E-pošta:" #. TEXT_ATTACHMENTS msgid "Attachments:" msgstr "Dodatci:" -#. TEXT_MAIL_STATUS +#. TEXT_EMAIL_STATUS msgid "Project status:" msgstr "Status projekta:" -#. TEXT_MAIL_FILETYPE -msgid "Mail image filetype:" +#. TEXT_EMAIL_FILETYPE +msgid "E-mail image filetype:" +msgstr "" + +#. TEXT_PAGES +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Upotreba:" + +#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Multipage document filetype:" msgstr "" #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME @@ -854,6 +876,10 @@ msgstr "Vrednost gama zelene boje za štampač:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Vrednost gama plave boje za štampač:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_TMP_PATH msgid "Temporary directory" msgstr "Privremeni direktorijum" @@ -878,6 +904,11 @@ msgstr "PNG kompresija slike" msgid "Filename counter length" msgstr "Brojač dužine naziva fajla" +#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION +#, fuzzy +msgid "TIFF zip compression rate" +msgstr "TIFF 8 bitna kompresija slike" + #. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "TIFF 16 bit image compression" msgstr "TIFF 16-bitna kompresija slike" @@ -919,10 +950,6 @@ msgstr "Faktor gama za plavu boja pri pregledu:" msgid "Threshold option:" msgstr "Opcije praga šuma:" -#. TEXT_SETUP_ADF_MODE -msgid "Automatic Document Feeder Modus:" -msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenata:" - #. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "Preview pipette range" msgstr "Opsega četkice pri pregledu" @@ -975,6 +1002,10 @@ msgstr "" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Prikazivač (postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP server" @@ -983,14 +1014,29 @@ msgstr "SMTP server" msgid "SMTP port:" msgstr "SMTP port:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM msgid "From:" msgstr "Pošiljalac:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO msgid "Reply to:" msgstr "Adresa za odgovor:" +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION +#, fuzzy +msgid "E-mail authentication" +msgstr "POP3 autentifikacija" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER +#, fuzzy +msgid "User:" +msgstr "Upotreba:" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + #. TEXT_SETUP_POP3_SERVER msgid "POP3 server:" msgstr "POP3 server:" @@ -999,18 +1045,6 @@ msgstr "POP3 server:" msgid "POP3 port:" msgstr "POP3 port:" -#. TEXT_SETUP_POP3_USER -msgid "POP3 user:" -msgstr "POP3 korisnik:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_PASS -msgid "POP3 password:" -msgstr "POP3 lozinka:" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER -msgid "Viewer (png):" -msgstr "Prikazivač (png):" - #. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND msgid "OCR Command:" msgstr "OCR komanda:" @@ -1055,9 +1089,10 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS -msgid "Image" -msgstr "Slika" +#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Filetype" +msgstr "Fajl" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS msgid "Copy" @@ -1067,8 +1102,9 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS -msgid "Mail" +#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "E-mail" msgstr "E-pošta:" #. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS @@ -1083,9 +1119,9 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Enhancement" msgstr "Poboljšavanje" -#. MENU_ITEM_MAIL -msgid "Email" -msgstr "E-pošta:" +#. MENU_ITEM_MULTIPAGE +msgid "Multipage" +msgstr "" #. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS msgid "Show tooltips" @@ -1233,6 +1269,11 @@ msgstr "JPEG DCT kompresija" msgid "pack bits" msgstr "zapakovani biti" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE +#, fuzzy +msgid "deflate" +msgstr "zadržano" + #. MENU_ITEM_RANGE_SCALE #, fuzzy msgid "Slider (Scale)" @@ -1303,6 +1344,27 @@ msgstr "Pomeri na gore" msgid "Move item down" msgstr "Pomeri na dole" +#. MENU_ITEM_AUTH_NONE +#, fuzzy +msgid "no authentication" +msgstr "POP3 autentifikacija" + +#. MENU_ITEM_AUTH_POP3 +msgid "POP3 before SMTP" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN +msgid "ASMTP Plain" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN +msgid "ASMTP Login" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 +msgid "ASMTP CRAM-MD5" +msgstr "" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Skeniranje" @@ -1312,6 +1374,11 @@ msgstr "Skeniranje" msgid "Receiving %s data" msgstr "Primam %s podatke" +#. PROGRESS_PAGE +#, fuzzy +msgid "page" +msgstr "paket" + #. PROGRESS_TRANSFERING_DATA msgid "Transfering image" msgstr "Sliku preneti" @@ -1374,8 +1441,8 @@ msgstr "Prekini pregled <Alt-ESC>" #. DESC_XSANE_MODE msgid "" -"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-" -"m>" +"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-" +"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>" msgstr "" #. DESC_XSANE_MEDIUM @@ -1418,26 +1485,40 @@ msgstr "Unesi novo ime za stranu sa faksom" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Unesi telefonski broj ili adresu prijemnika" -#. DESC_MAILPROJECT -msgid "Enter name of mail project" +#. DESC_EMAIL_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Enter name of e-mail project" msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu" -#. DESC_MAILIMAGENAME -msgid "Enter new name for mail image" +#. DESC_EMAIL_IMAGENAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for e-mail image" msgstr "Unesi novo ime za sliku u E-pošti" -#. DESC_MAILRECEIVER -msgid "Enter email address" +#. DESC_EMAIL_RECEIVER +#, fuzzy +msgid "Enter e-mail address" msgstr "Unesi email adresu" -#. DESC_MAILSUBJECT -msgid "Enter subject of email" +#. DESC_EMAIL_SUBJECT +#, fuzzy +msgid "Enter subject of e-mail" msgstr "Unesi temu od E-pošte" -#. DESC_MAIL_FILETYPE +#. DESC_EMAIL_FILETYPE msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "" +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Enter name of multipage project" +msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu" + +#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE +#, fuzzy +msgid "Select filetype for multipage file" +msgstr "Izaberi izlazni naziv fajla za OCR tekst fajl" + #. DESC_PRESET_AREA_RENAME msgid "Enter new name for preset area" msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija" @@ -1675,6 +1756,12 @@ msgstr "Dodatna vrednost gama za zelenu boju pri fotokopiranju" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Dodatna vrednost gama za plavu boju pri fotokopiranju" +#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"The printer has to understand postscript level 3!" +msgstr "" + #. DESC_TMP_PATH msgid "Path to temp directory" msgstr "Put do privremenog direktorijuma" @@ -1698,6 +1785,11 @@ msgstr "Kompresija ako je slika zapamćena kao PNG" msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Najkraća dužina brojača u nazivu fajla" +#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION +#, fuzzy +msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgstr "Vrsta kompresije ako se 8-bitn-a slika pamti kao TIFF" + #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" msgstr "Vrsta kompresije ako se 16-bitn-a slika pamti kao TIFF" @@ -1727,6 +1819,16 @@ msgstr "" "Ako je brojač naziva fajle automatski povećan, postojeći brojevi se " "automatski preskaču" +#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " +"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +msgstr "" + +#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +msgstr "" + #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" "When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " @@ -1829,13 +1931,9 @@ msgid "" "Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" msgstr "Odmak, koji prag šuma skenera i programa Xsane usklađuje" -#. DESC_ADF_MODE -msgid "" -"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " -"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +#. DESC_ADF_PAGES_MAX +msgid "Number of pages to scan" msgstr "" -"Odredi izvor skeniranja za automatsko dodavanje dokumenata. Ako je taj izvor " -"izabran onda Xsane skenira do obaveštenja \"out of paper\" ili dogreške." #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" @@ -1887,6 +1985,10 @@ msgstr "Komanda za prikazivanje faksa" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Šalji faks u visokoj rezoluciji po osi y (196 lpi umesto 98 lpi)" +#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +msgstr "" + #. DESC_SMTP_SERVER msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" msgstr "IP adresa ili ime domena SMTP servera" @@ -1895,18 +1997,31 @@ msgstr "IP adresa ili ime domena SMTP servera" msgid "port to connect to SMTP server" msgstr "port na kojem SMTP server treba da bude povezan" -#. DESC_MAIL_FROM -msgid "enter your email address" +#. DESC_EMAIL_FROM +#, fuzzy +msgid "enter your e-mail address" msgstr "unesite vašu e-poštansku adresu" -#. DESC_MAIL_REPLY_TO -msgid "enter email address for replied emails" +#. DESC_EMAIL_REPLY_TO +#, fuzzy +msgid "enter e-mail address for replied e-mails" msgstr "unesite e-poštansku adresu za odgovore na ovu adresu" -#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION +#, fuzzy +msgid "Type of authentication before sending e-mail" msgstr "Autentifikaciju POP3 servera isvršiti pre slanja e-pošte" +#. DESC_EMAIL_AUTH_USER +#, fuzzy +msgid "user name for e-mail server" +msgstr "korisničko ime za POP3 server" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS +#, fuzzy +msgid "password for e-mail server" +msgstr "lozinka za POP3 server" + #. DESC_POP3_SERVER msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" msgstr "IP adresa ili ime domena POP3 servera" @@ -1915,21 +2030,9 @@ msgstr "IP adresa ili ime domena POP3 servera" msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "port na kojem POP3 server treba da bude povezan" -#. DESC_POP3_USER -msgid "user name for POP3 server" -msgstr "korisničko ime za POP3 server" - -#. DESC_POP3_PASS -msgid "password for POP3 server" -msgstr "lozinka za POP3 server" - -#. DESC_MAIL_VIEWER -msgid "Enter command to be executed to view a mail image" -msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-pošte" - -#. DESC_HTML_MAIL +#. DESC_HTML_EMAIL #, fuzzy -msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "e-pošta je poslata u html modusu, slike su prikazane direktno" #. DESC_OCR_COMMAND @@ -2158,8 +2261,12 @@ msgid "Filename too long" msgstr "Naziv fajla je predugačak" #. ERR_CREATE_TEMP_FILE -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl" +msgid "" +"Could not create temporary file.\n" +"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n" +"select a temporary directory where you have\n" +"write permissions." +msgstr "" #. ERR_SET_OPTION msgid "Failed to set value of option" @@ -2284,10 +2391,6 @@ msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača faksova:" msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Greška pri izvršenju komande za faks:" -#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER -msgid "Failed to execute mail image viewer:" -msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača e-pošte:" - #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD msgid "Failed to execute ocr command:" msgstr "Greška pri izvršenju komande za OCR:" @@ -2337,14 +2440,6 @@ msgstr "Pregled ne nepodržava dubinu bita" msgid "GIMP support missing" msgstr "Nedostaje podržavanje za GIMP" -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE -msgid "Could not create temporary preview files" -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za pregled" - -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME -msgid "Could not create filenames for preview files" -msgstr "Ne mogu da napravim naziv fajla za fajlove za pregled" - #. ERR_CREATE_FAX_PROJECT msgid "Could not create faxproject" msgstr "Ne mogu napraviti faks projekat" @@ -2475,8 +2570,9 @@ msgid "" " -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" " -s, --save start with save-mode active\n" " -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -m, --multipage start with multipage-mode active\n" " -f, --fax start with fax-mode active\n" -" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -e, --email start with e-mail-mode active\n" " -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" "\n" " -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " @@ -2687,74 +2783,84 @@ msgstr "Konica negativ" msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "" -#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED #, fuzzy -msgid "Mail project not created" +msgid "Project not created" msgstr "čitati" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED #, fuzzy -msgid "Mail project created" +msgid "Project created" msgstr "čitati" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED #, fuzzy -msgid "Mail project changed" +msgid "Project changed" msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" -#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT +#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT #, fuzzy -msgid "Error reading mailproject" +msgid "Error reading project" msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR +#, fuzzy +msgid "Error saving file" +msgstr "Sliku zapamtiti" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING +#, fuzzy +msgid "Saving file" +msgstr "Sliku zapamtiti" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED +#, fuzzy +msgid "Aborted saving file" +msgstr "Sliku zapamtiti" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED +msgid "File has been saved" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED msgid "POP3 connection failed" msgstr "" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED msgid "POP3 login failed" msgstr "" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED +#, fuzzy +msgid "ASMTP authentication failed" +msgstr "POP3 autentifikacija" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED msgid "SMTP connection failed" msgstr "" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM #, fuzzy msgid "From entry not accepted" msgstr "čitati" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT #, fuzzy msgid "Receiver entry not accepted" msgstr "čitati" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA -msgid "Mail data not accepted" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING -msgid "Sending mail" -msgstr "" - -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT -msgid "Mail has been sent" -msgstr "" - -#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA #, fuzzy -msgid "Fax project not created" +msgid "E-mail data not accepted" msgstr "čitati" -#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED -#, fuzzy -msgid "Fax project created" -msgstr "čitati" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending e-mail" +msgstr "" -#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED -#, fuzzy -msgid "Fax project changed" -msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT +msgid "E-mail has been sent" +msgstr "" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX msgid "Queueing Fax" @@ -2818,3 +2924,92 @@ msgstr "Nedostatak memorije" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Dostup do resursa nije dozvoljen" + +#~ msgid "Could not create temporary file" +#~ msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl" + +#~ msgid "Could not create temporary preview files" +#~ msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za pregled" + +#~ msgid "Could not create filenames for preview files" +#~ msgstr "Ne mogu da napravim naziv fajla za fajlove za pregled" + +#, fuzzy +#~ msgid "POP3 authentication" +#~ msgstr "POP3 autentifikacija" + +#~ msgid "XSane mode" +#~ msgstr "Način rada XSane" + +#~ msgid "POP3 user:" +#~ msgstr "POP3 korisnik:" + +#~ msgid "POP3 password:" +#~ msgstr "POP3 lozinka:" + +#~ msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +#~ msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenata:" + +#~ msgid "" +#~ "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +#~ "selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +#~ msgstr "" +#~ "Odredi izvor skeniranja za automatsko dodavanje dokumenata. Ako je taj " +#~ "izvor izabran onda Xsane skenira do obaveštenja \"out of paper\" ili " +#~ "dogreške." + +#, fuzzy +#~ msgid "E-mail project not created" +#~ msgstr "čitati" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-mail project created" +#~ msgstr "čitati" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-mail project changed" +#~ msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage project not created" +#~ msgstr "čitati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage project created" +#~ msgstr "čitati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage project changed" +#~ msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading multipage project" +#~ msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving multipage file" +#~ msgstr "Sliku zapamtiti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage saving aborted" +#~ msgstr "čitati" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Slika" + +#~ msgid "Viewer (png):" +#~ msgstr "Prikazivač (png):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter command to be executed to view an e-mail image" +#~ msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-pošte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute e-mail image viewer:" +#~ msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača e-pošte:" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Korak" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "E-pošta:" |