diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 617 |
1 files changed, 541 insertions, 76 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.76\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-17 00:47GMT\n" "Last-Translator: Rusmir Duško <drusmir@gmx.ch>\n" "Language-Team: srpski <sr@li.org>\n" @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "(c)" msgstr "(c)" #. can be translated with \251 +#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF +msgid "clone-of-" +msgstr "" + #. WINDOW_ABOUT_XSANE msgid "About" msgstr "O programu" @@ -37,18 +41,35 @@ msgstr "O prevodu" msgid "authorization" msgstr "autorizacija" -#. WINDOW_LICENSE -msgid "license" -msgstr "licenca" +#. WINDOW_GPL +msgid "GPL - the license" +msgstr "" + +#. WINDOW_EULA +msgid "End User License Agreement" +msgstr "" #. WINDOW_INFO msgid "info" msgstr "podatci" +#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST +msgid "load batch list" +msgstr "" + +#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST +msgid "save batch list" +msgstr "" + #. WINDOW_BATCH_SCAN msgid "batch scan" msgstr "paketno skeniranje" +#. WINDOW_BATCH_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename batch area" +msgstr "Izbriši stranu" + #. WINDOW_FAX_PROJECT msgid "fax project" msgstr "Faks" @@ -77,6 +98,21 @@ msgstr "unesi sliku u e-poštu" msgid "rename preset area" msgstr "preimenuj prepodešavanja" +#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD +#, fuzzy +msgid "add preset area" +msgstr "preimenuj prepodešavanja" + +#. WINDOW_MEDIUM_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename medium" +msgstr "Izaberi izvor medijuma" + +#. WINDOW_MEDIUM_ADD +#, fuzzy +msgid "add new medium" +msgstr "Izaberi izvor medijuma" + #. WINDOW_SETUP msgid "setup" msgstr "Konfiguracija" @@ -154,6 +190,11 @@ msgstr "Zamagli sliku" msgid "Store medium definition" msgstr "Preimenuj definiciju" +#. WINDOW_NO_DEVICES +#, fuzzy +msgid "No devices available" +msgstr "Nijedan uređaj nije dostupan" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "Fajl" @@ -166,14 +207,26 @@ msgstr "Podešavanja" msgid "View" msgstr "Pogled" +#. MENU_WINDOW +msgid "Window" +msgstr "" + #. MENU_HELP msgid "Help" msgstr "Pomoć" +#. MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "" + #. MENU_FILTERS msgid "Filters" msgstr "Filteri" +#. MENU_GEOMETRY +msgid "Geometry" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "O programu XSane" @@ -190,9 +243,9 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Save image" msgstr "Zapamti sliku" -#. MENU_ITEM_CLOSE -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#. MENU_ITEM_OCR +msgid "OCR - save as text" +msgstr "" #. MENU_ITEM_CLONE msgid "Clone" @@ -202,6 +255,14 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Scale" msgstr "Promeni veličinu" +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. MENU_ITEM_UNDO +msgid "Undo" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_DESPECKLE msgid "Despeckle" msgstr "odflekati" @@ -210,6 +271,30 @@ msgstr "odflekati" msgid "Blur" msgstr "zamagli" +#. MENU_ITEM_ROTATE90 +msgid "Rotate 90" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_ROTATE180 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "Rotiraj sliku za 180 stepeni" + +#. MENU_ITEM_ROTATE270 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270" +msgstr "Rotiraj sliku za 270 stepeni" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_X +#, fuzzy +msgid "Mirror |" +msgstr "greška" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_Y +#, fuzzy +msgid "Mirror -" +msgstr "greška" + #. FRAME_RAW_IMAGE msgid "Raw image" msgstr "sirova slika" @@ -218,9 +303,10 @@ msgstr "sirova slika" msgid "Enhanced image" msgstr "Poboljšana slika" -#. BUTTON_START -msgid "Start" -msgstr "Počni" +#. BUTTON_SCAN +#, fuzzy +msgid "Scan" +msgstr "Skeniranje" #. BUTTON_OK msgid "Ok" @@ -258,9 +344,15 @@ msgstr "Pretraži" msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#. BUTTON_ADD_AREA -msgid "Add area" -msgstr "Dodaj površinu" +#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN +#, fuzzy +msgid "Scan batch list" +msgstr "Saveti za skeniranje" + +#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN +#, fuzzy +msgid "Scan selected area" +msgstr "Uvećavaj u izabrano područje" #. BUTTON_PAGE_DELETE msgid "Delete page" @@ -282,6 +374,11 @@ msgstr "Izbriši sliku" msgid "Show image" msgstr "Pokaži sliku" +#. BUTTON_IMAGE_EDIT +#, fuzzy +msgid "Edit image" +msgstr "Poboljšana slika" + #. BUTTON_IMAGE_RENAME msgid "Rename image" msgstr "Preimenuj sliku" @@ -354,6 +451,10 @@ msgstr "Prepiši upozorenje" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Preskoči postojeće nazive fajli" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +msgstr "" + #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" msgstr "Smanji 16 bitnu sliku na 8 bita" @@ -386,6 +487,10 @@ msgstr "Autokorektura boja" msgid "POP3 authentification" msgstr "POP3 autentifikacija" +#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE +msgid "Use GUI progress pipe" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "Skeniranje uređaja" @@ -550,6 +655,21 @@ msgstr "prevedeno sa podrškom GIMP-a" msgid "unknown" msgstr "nepoznato" +#. TEXT_EULA +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" +"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" +"have to read, understand and accept the following\n" +"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" +msgstr "" + #. TEXT_GPL msgid "" "XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -611,6 +731,10 @@ msgstr "Dodatci:" msgid "Project status:" msgstr "Status projekta:" +#. TEXT_MAIL_FILETYPE +msgid "Mail image filetype:" +msgstr "" + #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME msgid "Medium Name:" msgstr "" @@ -620,16 +744,8 @@ msgstr "" msgid "" "Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" msgstr "" -"Veličina %d x %d piksxel, %d bit/boji, %d boja, %1.0f dpi x %1.0f dpi, " -"%1.1f %s" - -#. TEXT_X_SCALE_FACTOR -msgid "X-Scale factor:" -msgstr "Odredi X stepen povećavanja:" - -#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR -msgid "Y-Scale factor:" -msgstr "Odredi Y stepen povećavanja:" +"Veličina %d x %d piksxel, %d bit/boji, %d boja, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f " +"%s" #. TEXT_DESPECKLE_RADIUS msgid "Despeckle radius:" @@ -639,6 +755,45 @@ msgstr "Radijus odflekivanja:" msgid "Blur radius:" msgstr "Radijus zamaglivanja:" +#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME +#, fuzzy +msgid "(no name)" +msgstr "(ništa)" + +#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME +#, fuzzy +msgid "Area name:" +msgstr "Korisnik:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE +#, fuzzy +msgid "Scanmode:" +msgstr "Način rada XSane" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL +msgid "Top left:" +msgstr "" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Dia" + +#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Opcije praga šuma:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH +#, fuzzy +msgid "Bit depth:" +msgstr "Dubina bita ulazne game:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI +#, fuzzy +msgid "as selected" +msgstr "Uvećavaj u izabrano područje" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL msgid "Printer selection:" msgstr "Izaberi štampač:" @@ -735,6 +890,11 @@ msgstr "TIFF 8 bitna kompresija slike" msgid "TIFF lineart image compression" msgstr "TIFF lineart kompresija slike" +#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE +#, fuzzy +msgid "Show range as:" +msgstr "Prikaži pregled" + #. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING msgid "Preview oversampling:" msgstr "Prekomerni uzorak pri pregledu:" @@ -807,6 +967,10 @@ msgstr "Opcije pri normalnom načinu:" msgid "Fine mode option:" msgstr "Opcije pri posebnom načinu:" +#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS +msgid "Set program defaults for:" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Prikazivač (postscript):" @@ -859,6 +1023,19 @@ msgstr "Opcije za ulazni fajl:" msgid "Outputfile option:" msgstr "Opcije za izlazni fajl:" +#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Use GUI progress pipe:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy +msgid "GUI output-fd option:" +msgstr "Opcije za izlazni fajl:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Progress keyword:" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER msgid "user" msgstr "korisnik" @@ -871,6 +1048,9 @@ msgstr "grupa" msgid "all" msgstr "svi" +msgid "new media" +msgstr "" + #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -923,6 +1103,11 @@ msgstr "Prikaži histogram" msgid "Show gamma curve" msgstr "Prikaži krivinu gama" +#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN +#, fuzzy +msgid "Show batch scan" +msgstr "paketno skeniranje" + #. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS msgid "Show standard options" msgstr "Prikaži standardne izbore" @@ -975,6 +1160,11 @@ msgstr "Prikaži listu rezolucija" msgid "Rotate postscript" msgstr "Rotiraj postscript" +#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF +#, fuzzy +msgid "Edit medium definition" +msgstr "Preimenuj definiciju" + #. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS msgid "Save device settings" msgstr "Zapamti podešavanja uređaja" @@ -987,9 +1177,13 @@ msgstr "Učitaj podešavanja uređaja" msgid "Change directory" msgstr "Promeni direktorijum" -#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE -msgid "License" -msgstr "Licenca" +#. MENU_ITEM_XSANE_EULA +msgid "Show EULA" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_XSANE_GPL +msgid "Show license (GPL)" +msgstr "" #. MENU_ITEM_XSANE_DOC msgid "XSane doc" @@ -1039,6 +1233,27 @@ msgstr "JPEG DCT kompresija" msgid "pack bits" msgstr "zapakovani biti" +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE +#, fuzzy +msgid "Slider (Scale)" +msgstr "Dia" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR +msgid "Slider (Scrollbar)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON +msgid "Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN +msgid "Scale and Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN +msgid "Scrollbar and Spinbutton" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD msgid "Standard options window (lineart)" msgstr "Standardne opcije prozor (c/b)" @@ -1063,20 +1278,29 @@ msgstr "po nastavku" msgid "Add selection to list" msgstr "Dodaj izbor u listu" -#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME -msgid "Rename definiton" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD +#, fuzzy +msgid "Add medium definition" msgstr "Preimenuj definiciju" -#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE -msgid "Delete definition" -msgstr "Izbriši definiciju" +#. MENU_ITEM_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename item" +msgstr "Preimenuj sliku" + +#. MENU_ITEM_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete item" +msgstr "Odstrani štampač" -#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP -msgid "Move up" +#. MENU_ITEM_MOVE_UP +#, fuzzy +msgid "Move item up" msgstr "Pomeri na gore" -#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN -msgid "Move down" +#. MENU_ITEM_MOVE_DWN +#, fuzzy +msgid "Move item down" msgstr "Pomeri na dole" #. PROGRESS_SCANNING @@ -1128,6 +1352,10 @@ msgstr "Sliku odflekavati" msgid "Bluring image" msgstr "Zamagljavam sliku" +#. PROGRESS_OCR +msgid "OCR in progress" +msgstr "" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" msgstr "Startaj skeniranje <Ctrl-Enter>" @@ -1146,13 +1374,18 @@ msgstr "Prekini pregled <Alt-ESC>" #. DESC_XSANE_MODE msgid "" -"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " -"mail-<Ctrl-m>" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-" +"m>" msgstr "" #. DESC_XSANE_MEDIUM -msgid "Select source medium type" -msgstr "Izaberi izvor medijuma" +msgid "" +"Select source medium type.\n" +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"button).\n" +"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " +"menu." +msgstr "" #. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" @@ -1201,10 +1434,29 @@ msgstr "Unesi email adresu" msgid "Enter subject of email" msgstr "Unesi temu od E-pošte" -#. DESC_PRESET_AREA_NAME +#. DESC_MAIL_FILETYPE +msgid "Select filetype for image attachments" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA_RENAME msgid "Enter new name for preset area" msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija" +#. DESC_PRESET_AREA_ADD +#, fuzzy +msgid "Enter name for new preset area" +msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija" + +#. DESC_MEDIUM_RENAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for medium definition" +msgstr "Preimenuj definiciju" + +#. DESC_MEDIUM_ADD +#, fuzzy +msgid "Enter name for new medium definition" +msgstr "Preimenuj definiciju" + #. DESC_PRINTER_SELECT msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" msgstr "Izaberi štampač" @@ -1238,7 +1490,8 @@ msgid "Set number of copies" msgstr "Izaberite broj kopija" #. DESC_NEGATIVE -msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +#, fuzzy +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>" msgstr "Negativ: invertiraj boje za skeniranje negativa <Shift-n>" #. DESC_GAMMA @@ -1294,9 +1547,10 @@ msgid "Set threshold" msgstr "Izaberi prag šuma" #. DESC_RGB_DEFAULT +#, fuzzy msgid "" "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " -"values <Shift-b>:\n" +"values <Ctrl-b>:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" @@ -1308,12 +1562,14 @@ msgstr "" " kontrast = 0" #. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>" msgstr "Autopodešavanje vrednosti gama, osvetljenja i kontrasta <Shift-e>" #. DESC_ENH_DEFAULT +#, fuzzy msgid "" -"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" @@ -1324,13 +1580,14 @@ msgstr "" "kontrast = 0" #. DESC_ENH_RESTORE -msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +#, fuzzy +msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>" msgstr "Obnovi vrednosti za poboljšanje slike iz podešavanja <Shift-r>" #. DESC_ENH_STORE -msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" -msgstr "" -"Zapamti aktivne vrednosti za poboljšanje slike u podešavanja <Shift-m>" +#, fuzzy +msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>" +msgstr "Zapamti aktivne vrednosti za poboljšanje slike u podešavanja <Shift-m>" #. DESC_HIST_INTENSITY msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" @@ -1470,6 +1727,14 @@ msgstr "" "Ako je brojač naziva fajle automatski povećan, postojeći brojevi se " "automatski preskaču" +#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "" +"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"instead of binary format. The binary format is a new format that is not " +"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"but it produces really huge files!!!" +msgstr "" + #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" msgstr "" @@ -1508,6 +1773,10 @@ msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" msgstr "" "Upotrebi svoju paletu boja za pregled ako se koristi dubina ekrana od 8 bpp" +#. DESC_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Select how a range is displayed" +msgstr "" + #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "Vrednost, sa kojom se pomnožava izračunata rezolucija pregleda" @@ -1570,8 +1839,7 @@ msgstr "" #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" -msgstr "" -"Veličina kvadrata, koji se koristi da uskladi boju za funkciju pipete." +msgstr "Veličina kvadrata, koji se koristi da uskladi boju za funkciju pipete." #. DESC_DOC_VIEWER msgid "" @@ -1660,7 +1928,8 @@ msgid "Enter command to be executed to view a mail image" msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-pošte" #. DESC_HTML_MAIL -msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +#, fuzzy +msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "e-pošta je poslata u html modusu, slike su prikazane direktno" #. DESC_OCR_COMMAND @@ -1675,6 +1944,20 @@ msgstr "Opcija od OCR programa koja definiše ulazni fajl" msgid "Enter option of the ocr program to define output file" msgstr "Opcija od OCR programa koja definiše izlazni fajl" +#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy +msgid "" +"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +msgstr "Opcija od OCR programa koja definiše izlazni fajl" + +#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" +msgstr "" + #. DESC_PERMISSION_READ msgid "read" msgstr "čitati" @@ -1687,6 +1970,11 @@ msgstr "pisati" msgid "execute" msgstr "izvesti" +#. DESC_ADD_BATCH +#, fuzzy +msgid "Add selection for batch scan" +msgstr "Dodaj izbor u listu" + #. DESC_PIPETTE_WHITE msgid "Pick white point" msgstr "Izberi belu tačku" @@ -1709,6 +1997,10 @@ msgid "Zoom 20% out" msgstr "Smanji za 20% " #. DESC_ZOOM_IN +msgid "Click at position to zoom to" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_AREA msgid "Zoom into selected area" msgstr "Uvećavaj u izabrano područje" @@ -1724,43 +2016,64 @@ msgstr "Izaberi vidnu površinu" msgid "Autoselect scanarea" msgstr "Automatska selekcija površine skeniranja" +#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scanarea" +msgstr "Automatska selekcija površine skeniranja" + #. DESC_DELETE_IMAGES msgid "Delete preview image cache" msgstr "Obriši pregled slike" #. DESC_PRESET_AREA -msgid "Preset area" -msgstr "Prepodešena površina skeniranja" +msgid "" +"Preset area:\n" +"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"button)." +msgstr "" #. DESC_ROTATION msgid "Rotate preview and scan" msgstr "Rotiraj pregled i skeniraj" +#. DESC_RATIO +msgid "Aspect ratio of selection" +msgstr "" + +#. DESC_PAPER_ORIENTATION +msgid "Define image position for printing" +msgstr "" + #. DESC_VIEWER_OCR msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optical Character Recongnition" +#. DESC_VIEWER_UNDO +#, fuzzy +msgid "Undo last change" +msgstr "Odbaci zadnje uvećavanje" + #. DESC_VIEWER_CLONE msgid "Clone image" msgstr "Kopiraj sliku" -#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +#. DESC_ROTATE90 msgid "Rotate image 90 degree" msgstr "Rotiraj sliku za 90 stepeni" -#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +#. DESC_ROTATE180 msgid "Rotate image 180 degree" msgstr "Rotiraj sliku za 180 stepeni" -#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +#. DESC_ROTATE270 msgid "Rotate image 270 degree" msgstr "Rotiraj sliku za 270 stepeni" -#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +#. DESC_MIRROR_X msgid "Mirror image at vertical axis" msgstr "Ogledaj sliku u vertikalnoj osi" -#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +#. DESC_MIRROR_Y msgid "Mirror image at horizontal axis" msgstr "Ogledaj sliku u horizontalnoj osi" @@ -1778,6 +2091,60 @@ msgstr "Izaberi izvor medijuma" msgid "Delete active medium" msgstr "Izbriši sliku" +#. DESC_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Odredi X stepen povećavanja:" + +#. DESC_X_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "X-Scale factor" +msgstr "Odredi X stepen povećavanja:" + +#. DESC_Y_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Y-Scale factor" +msgstr "Odredi Y stepen povećavanja:" + +#. DESC_SCALE_WIDTH +msgid "Scale image to width [in pixel]" +msgstr "" + +#. DESC_SCALE_HEIGHT +msgid "Scale image to height [in pixel]" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY +#, fuzzy +msgid "Empty batch list" +msgstr "Saveti za skeniranje" + +#. DESC_BATCH_LIST_SAVE +msgid "Save batch list" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_LIST_LOAD +msgid "Load batch list" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename area" +msgstr "Preimenuj stranu" + +#. DESC_BATCH_ADD +#, fuzzy +msgid "Add selected preview area to batch list" +msgstr "Dodaj izbor u listu" + +#. DESC_BATCH_DEL +msgid "Delete selected area from batch list" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOMATIC +msgid "Turns on automatic mode" +msgstr "" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Neuspelo učitavanje korisničkog direktorijuma:" @@ -1870,8 +2237,7 @@ msgstr "Ponestalo je memorije" #. ERR_TOO_MUCH_DATA msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" msgstr "" -"Backend-i šalju više podatako o slici, nego što je definisano u " -"parametrima" +"Backend-i šalju više podatako o slici, nego što je definisano u parametrima" #. ERR_LIBTIFF msgid "LIBTIFF reports error" @@ -1881,6 +2247,11 @@ msgstr "LIBTIFF javlja grešku" msgid "LIBPNG reports error" msgstr "LIBPNG javlja grešku" +#. ERR_LIBJPEG +#, fuzzy +msgid "LIBJPEG reports error" +msgstr "LIBPNG javlja grešku" + #. ERR_UNKNOWN_TYPE msgid "unknown type" msgstr "nopoznata vrsta" @@ -1889,6 +2260,14 @@ msgstr "nopoznata vrsta" msgid "unknown constraint type" msgstr "nepoznata nametnuta vrsta" +#. ERR_OPTION_NAME_NULL +msgid "Option has empty name (NULL)." +msgstr "" + +#. ERR_BACKEND_BUG +msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" +msgstr "" + #. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER msgid "Failed to execute documentation viewer:" msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača dokumentacije:" @@ -2001,6 +2380,10 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Information" msgstr "Obaveštenje" +#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR +msgid "Child process error" +msgstr "" + #. ERR_FAILED_CREATE_FILE msgid "Failed to create file:" msgstr "Greška pri pravljenju fajla:" @@ -2082,8 +2465,8 @@ msgid "" " -v, --version print version information\n" " -l, --license print license information\n" "\n" -" -d, --device-settings file load device settings from file (without " -"\".drc\")\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc" +"\")\n" "\n" " -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" " -s, --save start with save-mode active\n" @@ -2092,8 +2475,6 @@ msgid "" " -m, --mail start with mail-mode active\n" " -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" "\n" -" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" -"\n" " -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " "value)\n" " -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " @@ -2111,8 +2492,8 @@ msgstr "" "Startaj grafički korisnički interfejs (GUI) da dobiješ pristup do SANE " "(Scanner Access Now Easy) uređaja.\n" "\n" -"Format [UREĐAJ] je ime backend-a: u obliku uređaja (n.pr. " -"umax:/dev/scanner)\n" +"Format [UREĐAJ] je ime backend-a: u obliku uređaja (n.pr. umax:/dev/" +"scanner)\n" "[OPCIJA]... može biti kombinacija sledećih stavki:\n" " -h, --help pokaži ovaj pomoćni i tekst\n" " -v, --version daj informacije o verziji\n" @@ -2152,8 +2533,8 @@ msgid "" "This function provides access to scanners and other image acquisition " "devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." msgstr "" -"Ta funkcija omogućava dostup do skenera i drugih uređaja za dobijanje " -"slika pomoću SANE-a (Sccanner Access Now Easy) interfejsa." +"Ta funkcija omogućava dostup do skenera i drugih uređaja za dobijanje slika " +"pomoću SANE-a (Sccanner Access Now Easy) interfejsa." #. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" #. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG @@ -2172,6 +2553,18 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Izbor uređaja..." msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +#. HELP_NO_DEVICES +msgid "" +"Possible reasons:\n" +"1) There really is no device that is supported by SANE\n" +"2) Supported devices are busy\n" +"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " +"root\n" +"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" +"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"6) Possibly there is more than one SANE version installed" +msgstr "" + #. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here #. gettext_noop does mark these texts but does not change the string #. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE @@ -2242,8 +2635,9 @@ msgstr "uspravno letter" msgid "letter land." msgstr "vodoravno letter" -#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE -msgid "Full range" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE +#, fuzzy +msgid "Full color range" msgstr "pun opseg" #. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE @@ -2289,6 +2683,83 @@ msgstr "Konica negativ" msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "" +#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED +#, fuzzy +msgid "Mail project not created" +msgstr "čitati" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED +#, fuzzy +msgid "Mail project created" +msgstr "čitati" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED +#, fuzzy +msgid "Mail project changed" +msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Error reading mailproject" +msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +msgid "POP3 connection failed" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +msgid "POP3 login failed" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +msgid "SMTP connection failed" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +#, fuzzy +msgid "From entry not accepted" +msgstr "čitati" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +#, fuzzy +msgid "Receiver entry not accepted" +msgstr "čitati" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "Mail data not accepted" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending mail" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT +msgid "Mail has been sent" +msgstr "" + +#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED +#, fuzzy +msgid "Fax project not created" +msgstr "čitati" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED +#, fuzzy +msgid "Fax project created" +msgstr "čitati" + +#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED +#, fuzzy +msgid "Fax project changed" +msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja" + +#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX +msgid "Queueing Fax" +msgstr "" + +#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED +msgid "Fax is queued" +msgstr "" + #. Sane backend messages msgid "flatbed scanner" msgstr "ravni skener" @@ -2343,9 +2814,3 @@ msgstr "Nedostatak memorije" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Dostup do resursa nije dozvoljen" - -#~ msgid "" -#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrebi XSane za skeniranje <Ctrl-s>, fotokopiranje <Ctrl-c>, faksiranje " -#~ "<Ctrl-f>" |