summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po617
1 files changed, 541 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a389c98..2e239d8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.76\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 00:47GMT\n"
"Last-Translator: Rusmir Duško <drusmir@gmx.ch>\n"
"Language-Team: srpski <sr@li.org>\n"
@@ -25,6 +25,10 @@ msgid "(c)"
msgstr "(c)"
#. can be translated with \251
+#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
+msgid "clone-of-"
+msgstr ""
+
#. WINDOW_ABOUT_XSANE
msgid "About"
msgstr "O programu"
@@ -37,18 +41,35 @@ msgstr "O prevodu"
msgid "authorization"
msgstr "autorizacija"
-#. WINDOW_LICENSE
-msgid "license"
-msgstr "licenca"
+#. WINDOW_GPL
+msgid "GPL - the license"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_EULA
+msgid "End User License Agreement"
+msgstr ""
#. WINDOW_INFO
msgid "info"
msgstr "podatci"
+#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
+msgid "load batch list"
+msgstr ""
+
+#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
+msgid "save batch list"
+msgstr ""
+
#. WINDOW_BATCH_SCAN
msgid "batch scan"
msgstr "paketno skeniranje"
+#. WINDOW_BATCH_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename batch area"
+msgstr "Izbriši stranu"
+
#. WINDOW_FAX_PROJECT
msgid "fax project"
msgstr "Faks"
@@ -77,6 +98,21 @@ msgstr "unesi sliku u e-poštu"
msgid "rename preset area"
msgstr "preimenuj prepodešavanja"
+#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
+#, fuzzy
+msgid "add preset area"
+msgstr "preimenuj prepodešavanja"
+
+#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename medium"
+msgstr "Izaberi izvor medijuma"
+
+#. WINDOW_MEDIUM_ADD
+#, fuzzy
+msgid "add new medium"
+msgstr "Izaberi izvor medijuma"
+
#. WINDOW_SETUP
msgid "setup"
msgstr "Konfiguracija"
@@ -154,6 +190,11 @@ msgstr "Zamagli sliku"
msgid "Store medium definition"
msgstr "Preimenuj definiciju"
+#. WINDOW_NO_DEVICES
+#, fuzzy
+msgid "No devices available"
+msgstr "Nijedan uređaj nije dostupan"
+
#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Fajl"
@@ -166,14 +207,26 @@ msgstr "Podešavanja"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
+#. MENU_WINDOW
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
#. MENU_HELP
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
+#. MENU_EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#. MENU_FILTERS
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
+#. MENU_GEOMETRY
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "O programu XSane"
@@ -190,9 +243,9 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Save image"
msgstr "Zapamti sliku"
-#. MENU_ITEM_CLOSE
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#. MENU_ITEM_OCR
+msgid "OCR - save as text"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_CLONE
msgid "Clone"
@@ -202,6 +255,14 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Scale"
msgstr "Promeni veličinu"
+#. MENU_ITEM_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. MENU_ITEM_UNDO
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_DESPECKLE
msgid "Despeckle"
msgstr "odflekati"
@@ -210,6 +271,30 @@ msgstr "odflekati"
msgid "Blur"
msgstr "zamagli"
+#. MENU_ITEM_ROTATE90
+msgid "Rotate 90"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_ROTATE180
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotiraj sliku za 180 stepeni"
+
+#. MENU_ITEM_ROTATE270
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 270"
+msgstr "Rotiraj sliku za 270 stepeni"
+
+#. MENU_ITEM_MIRROR_X
+#, fuzzy
+msgid "Mirror |"
+msgstr "greška"
+
+#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
+#, fuzzy
+msgid "Mirror -"
+msgstr "greška"
+
#. FRAME_RAW_IMAGE
msgid "Raw image"
msgstr "sirova slika"
@@ -218,9 +303,10 @@ msgstr "sirova slika"
msgid "Enhanced image"
msgstr "Poboljšana slika"
-#. BUTTON_START
-msgid "Start"
-msgstr "Počni"
+#. BUTTON_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Scan"
+msgstr "Skeniranje"
#. BUTTON_OK
msgid "Ok"
@@ -258,9 +344,15 @@ msgstr "Pretraži"
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#. BUTTON_ADD_AREA
-msgid "Add area"
-msgstr "Dodaj površinu"
+#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Scan batch list"
+msgstr "Saveti za skeniranje"
+
+#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Scan selected area"
+msgstr "Uvećavaj u izabrano područje"
#. BUTTON_PAGE_DELETE
msgid "Delete page"
@@ -282,6 +374,11 @@ msgstr "Izbriši sliku"
msgid "Show image"
msgstr "Pokaži sliku"
+#. BUTTON_IMAGE_EDIT
+#, fuzzy
+msgid "Edit image"
+msgstr "Poboljšana slika"
+
#. BUTTON_IMAGE_RENAME
msgid "Rename image"
msgstr "Preimenuj sliku"
@@ -354,6 +451,10 @@ msgstr "Prepiši upozorenje"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Preskoči postojeće nazive fajli"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
+msgstr ""
+
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
msgstr "Smanji 16 bitnu sliku na 8 bita"
@@ -386,6 +487,10 @@ msgstr "Autokorektura boja"
msgid "POP3 authentification"
msgstr "POP3 autentifikacija"
+#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
+msgid "Use GUI progress pipe"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "Skeniranje uređaja"
@@ -550,6 +655,21 @@ msgstr "prevedeno sa podrškom GIMP-a"
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
+#. TEXT_EULA
+msgid ""
+"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
+"License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
+"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
+"have to read, understand and accept the following\n"
+"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
+msgstr ""
+
#. TEXT_GPL
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -611,6 +731,10 @@ msgstr "Dodatci:"
msgid "Project status:"
msgstr "Status projekta:"
+#. TEXT_MAIL_FILETYPE
+msgid "Mail image filetype:"
+msgstr ""
+
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
msgstr ""
@@ -620,16 +744,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
msgstr ""
-"Veličina %d x %d piksxel, %d bit/boji, %d boja, %1.0f dpi x %1.0f dpi, "
-"%1.1f %s"
-
-#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
-msgid "X-Scale factor:"
-msgstr "Odredi X stepen povećavanja:"
-
-#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
-msgid "Y-Scale factor:"
-msgstr "Odredi Y stepen povećavanja:"
+"Veličina %d x %d piksxel, %d bit/boji, %d boja, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f "
+"%s"
#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
msgid "Despeckle radius:"
@@ -639,6 +755,45 @@ msgstr "Radijus odflekivanja:"
msgid "Blur radius:"
msgstr "Radijus zamaglivanja:"
+#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
+#, fuzzy
+msgid "(no name)"
+msgstr "(ništa)"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
+#, fuzzy
+msgid "Area name:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
+#, fuzzy
+msgid "Scanmode:"
+msgstr "Način rada XSane"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
+msgid "Top left:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Dia"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Opcije praga šuma:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
+#, fuzzy
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Dubina bita ulazne game:"
+
+#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
+#, fuzzy
+msgid "as selected"
+msgstr "Uvećavaj u izabrano područje"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
msgid "Printer selection:"
msgstr "Izaberi štampač:"
@@ -735,6 +890,11 @@ msgstr "TIFF 8 bitna kompresija slike"
msgid "TIFF lineart image compression"
msgstr "TIFF lineart kompresija slike"
+#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
+#, fuzzy
+msgid "Show range as:"
+msgstr "Prikaži pregled"
+
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Preview oversampling:"
msgstr "Prekomerni uzorak pri pregledu:"
@@ -807,6 +967,10 @@ msgstr "Opcije pri normalnom načinu:"
msgid "Fine mode option:"
msgstr "Opcije pri posebnom načinu:"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
+msgid "Set program defaults for:"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Prikazivač (postscript):"
@@ -859,6 +1023,19 @@ msgstr "Opcije za ulazni fajl:"
msgid "Outputfile option:"
msgstr "Opcije za izlazni fajl:"
+#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
+msgid "Use GUI progress pipe:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
+#, fuzzy
+msgid "GUI output-fd option:"
+msgstr "Opcije za izlazni fajl:"
+
+#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
+msgid "Progress keyword:"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
msgid "user"
msgstr "korisnik"
@@ -871,6 +1048,9 @@ msgstr "grupa"
msgid "all"
msgstr "svi"
+msgid "new media"
+msgstr ""
+
#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
@@ -923,6 +1103,11 @@ msgstr "Prikaži histogram"
msgid "Show gamma curve"
msgstr "Prikaži krivinu gama"
+#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
+#, fuzzy
+msgid "Show batch scan"
+msgstr "paketno skeniranje"
+
#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
msgid "Show standard options"
msgstr "Prikaži standardne izbore"
@@ -975,6 +1160,11 @@ msgstr "Prikaži listu rezolucija"
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Rotiraj postscript"
+#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
+#, fuzzy
+msgid "Edit medium definition"
+msgstr "Preimenuj definiciju"
+
#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
msgid "Save device settings"
msgstr "Zapamti podešavanja uređaja"
@@ -987,9 +1177,13 @@ msgstr "Učitaj podešavanja uređaja"
msgid "Change directory"
msgstr "Promeni direktorijum"
-#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
-msgid "License"
-msgstr "Licenca"
+#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
+msgid "Show EULA"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
+msgid "Show license (GPL)"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
msgid "XSane doc"
@@ -1039,6 +1233,27 @@ msgstr "JPEG DCT kompresija"
msgid "pack bits"
msgstr "zapakovani biti"
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
+#, fuzzy
+msgid "Slider (Scale)"
+msgstr "Dia"
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
+msgid "Slider (Scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
+msgid "Spinbutton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
+msgid "Scale and Spinbutton"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
+msgid "Scrollbar and Spinbutton"
+msgstr ""
+
#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
msgid "Standard options window (lineart)"
msgstr "Standardne opcije prozor (c/b)"
@@ -1063,20 +1278,29 @@ msgstr "po nastavku"
msgid "Add selection to list"
msgstr "Dodaj izbor u listu"
-#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
-msgid "Rename definiton"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Add medium definition"
msgstr "Preimenuj definiciju"
-#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
-msgid "Delete definition"
-msgstr "Izbriši definiciju"
+#. MENU_ITEM_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename item"
+msgstr "Preimenuj sliku"
+
+#. MENU_ITEM_DELETE
+#, fuzzy
+msgid "Delete item"
+msgstr "Odstrani štampač"
-#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
-msgid "Move up"
+#. MENU_ITEM_MOVE_UP
+#, fuzzy
+msgid "Move item up"
msgstr "Pomeri na gore"
-#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
-msgid "Move down"
+#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
+#, fuzzy
+msgid "Move item down"
msgstr "Pomeri na dole"
#. PROGRESS_SCANNING
@@ -1128,6 +1352,10 @@ msgstr "Sliku odflekavati"
msgid "Bluring image"
msgstr "Zamagljavam sliku"
+#. PROGRESS_OCR
+msgid "OCR in progress"
+msgstr ""
+
#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Startaj skeniranje <Ctrl-Enter>"
@@ -1146,13 +1374,18 @@ msgstr "Prekini pregled <Alt-ESC>"
#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
-"mail-<Ctrl-m>"
+"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
+"m>"
msgstr ""
#. DESC_XSANE_MEDIUM
-msgid "Select source medium type"
-msgstr "Izaberi izvor medijuma"
+msgid ""
+"Select source medium type.\n"
+"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
+"button).\n"
+"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
+"menu."
+msgstr ""
#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
@@ -1201,10 +1434,29 @@ msgstr "Unesi email adresu"
msgid "Enter subject of email"
msgstr "Unesi temu od E-pošte"
-#. DESC_PRESET_AREA_NAME
+#. DESC_MAIL_FILETYPE
+msgid "Select filetype for image attachments"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija"
+#. DESC_PRESET_AREA_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new preset area"
+msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija"
+
+#. DESC_MEDIUM_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for medium definition"
+msgstr "Preimenuj definiciju"
+
+#. DESC_MEDIUM_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new medium definition"
+msgstr "Preimenuj definiciju"
+
#. DESC_PRINTER_SELECT
msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
msgstr "Izaberi štampač"
@@ -1238,7 +1490,8 @@ msgid "Set number of copies"
msgstr "Izaberite broj kopija"
#. DESC_NEGATIVE
-msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
+#, fuzzy
+msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
msgstr "Negativ: invertiraj boje za skeniranje negativa <Shift-n>"
#. DESC_GAMMA
@@ -1294,9 +1547,10 @@ msgid "Set threshold"
msgstr "Izaberi prag šuma"
#. DESC_RGB_DEFAULT
+#, fuzzy
msgid ""
"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
-"values <Shift-b>:\n"
+"values <Ctrl-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" brightness = 0\n"
" contrast = 0"
@@ -1308,12 +1562,14 @@ msgstr ""
" kontrast = 0"
#. DESC_ENH_AUTO
-msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
+#, fuzzy
+msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-e>"
msgstr "Autopodešavanje vrednosti gama, osvetljenja i kontrasta <Shift-e>"
#. DESC_ENH_DEFAULT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
+"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"brightness = 0\n"
"contrast = 0"
@@ -1324,13 +1580,14 @@ msgstr ""
"kontrast = 0"
#. DESC_ENH_RESTORE
-msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
+#, fuzzy
+msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
msgstr "Obnovi vrednosti za poboljšanje slike iz podešavanja <Shift-r>"
#. DESC_ENH_STORE
-msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
-msgstr ""
-"Zapamti aktivne vrednosti za poboljšanje slike u podešavanja <Shift-m>"
+#, fuzzy
+msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
+msgstr "Zapamti aktivne vrednosti za poboljšanje slike u podešavanja <Shift-m>"
#. DESC_HIST_INTENSITY
msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
@@ -1470,6 +1727,14 @@ msgstr ""
"Ako je brojač naziva fajle automatski povećan, postojeći brojevi se "
"automatski preskaču"
+#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+msgid ""
+"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
+"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
+"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
+"but it produces really huge files!!!"
+msgstr ""
+
#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
msgstr ""
@@ -1508,6 +1773,10 @@ msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
msgstr ""
"Upotrebi svoju paletu boja za pregled ako se koristi dubina ekrana od 8 bpp"
+#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
+msgid "Select how a range is displayed"
+msgstr ""
+
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr "Vrednost, sa kojom se pomnožava izračunata rezolucija pregleda"
@@ -1570,8 +1839,7 @@ msgstr ""
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
-msgstr ""
-"Veličina kvadrata, koji se koristi da uskladi boju za funkciju pipete."
+msgstr "Veličina kvadrata, koji se koristi da uskladi boju za funkciju pipete."
#. DESC_DOC_VIEWER
msgid ""
@@ -1660,7 +1928,8 @@ msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-pošte"
#. DESC_HTML_MAIL
-msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
+#, fuzzy
+msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "e-pošta je poslata u html modusu, slike su prikazane direktno"
#. DESC_OCR_COMMAND
@@ -1675,6 +1944,20 @@ msgstr "Opcija od OCR programa koja definiše ulazni fajl"
msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
msgstr "Opcija od OCR programa koja definiše izlazni fajl"
+#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
+msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
+msgstr ""
+
+#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
+msgstr "Opcija od OCR programa koja definiše izlazni fajl"
+
+#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
+msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
+msgstr ""
+
#. DESC_PERMISSION_READ
msgid "read"
msgstr "čitati"
@@ -1687,6 +1970,11 @@ msgstr "pisati"
msgid "execute"
msgstr "izvesti"
+#. DESC_ADD_BATCH
+#, fuzzy
+msgid "Add selection for batch scan"
+msgstr "Dodaj izbor u listu"
+
#. DESC_PIPETTE_WHITE
msgid "Pick white point"
msgstr "Izberi belu tačku"
@@ -1709,6 +1997,10 @@ msgid "Zoom 20% out"
msgstr "Smanji za 20% "
#. DESC_ZOOM_IN
+msgid "Click at position to zoom to"
+msgstr ""
+
+#. DESC_ZOOM_AREA
msgid "Zoom into selected area"
msgstr "Uvećavaj u izabrano područje"
@@ -1724,43 +2016,64 @@ msgstr "Izaberi vidnu površinu"
msgid "Autoselect scanarea"
msgstr "Automatska selekcija površine skeniranja"
+#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise scanarea"
+msgstr "Automatska selekcija površine skeniranja"
+
#. DESC_DELETE_IMAGES
msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Obriši pregled slike"
#. DESC_PRESET_AREA
-msgid "Preset area"
-msgstr "Prepodešena površina skeniranja"
+msgid ""
+"Preset area:\n"
+"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
+"button)."
+msgstr ""
#. DESC_ROTATION
msgid "Rotate preview and scan"
msgstr "Rotiraj pregled i skeniraj"
+#. DESC_RATIO
+msgid "Aspect ratio of selection"
+msgstr ""
+
+#. DESC_PAPER_ORIENTATION
+msgid "Define image position for printing"
+msgstr ""
+
#. DESC_VIEWER_OCR
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optical Character Recongnition"
+#. DESC_VIEWER_UNDO
+#, fuzzy
+msgid "Undo last change"
+msgstr "Odbaci zadnje uvećavanje"
+
#. DESC_VIEWER_CLONE
msgid "Clone image"
msgstr "Kopiraj sliku"
-#. DESC_VIEWER_ROTATE90
+#. DESC_ROTATE90
msgid "Rotate image 90 degree"
msgstr "Rotiraj sliku za 90 stepeni"
-#. DESC_VIEWER_ROTATE180
+#. DESC_ROTATE180
msgid "Rotate image 180 degree"
msgstr "Rotiraj sliku za 180 stepeni"
-#. DESC_VIEWER_ROTATE270
+#. DESC_ROTATE270
msgid "Rotate image 270 degree"
msgstr "Rotiraj sliku za 270 stepeni"
-#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
+#. DESC_MIRROR_X
msgid "Mirror image at vertical axis"
msgstr "Ogledaj sliku u vertikalnoj osi"
-#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
+#. DESC_MIRROR_Y
msgid "Mirror image at horizontal axis"
msgstr "Ogledaj sliku u horizontalnoj osi"
@@ -1778,6 +2091,60 @@ msgstr "Izaberi izvor medijuma"
msgid "Delete active medium"
msgstr "Izbriši sliku"
+#. DESC_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Odredi X stepen povećavanja:"
+
+#. DESC_X_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "X-Scale factor"
+msgstr "Odredi X stepen povećavanja:"
+
+#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
+#, fuzzy
+msgid "Y-Scale factor"
+msgstr "Odredi Y stepen povećavanja:"
+
+#. DESC_SCALE_WIDTH
+msgid "Scale image to width [in pixel]"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SCALE_HEIGHT
+msgid "Scale image to height [in pixel]"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
+#, fuzzy
+msgid "Empty batch list"
+msgstr "Saveti za skeniranje"
+
+#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
+msgid "Save batch list"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
+msgid "Load batch list"
+msgstr ""
+
+#. DESC_BATCH_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "Rename area"
+msgstr "Preimenuj stranu"
+
+#. DESC_BATCH_ADD
+#, fuzzy
+msgid "Add selected preview area to batch list"
+msgstr "Dodaj izbor u listu"
+
+#. DESC_BATCH_DEL
+msgid "Delete selected area from batch list"
+msgstr ""
+
+#. DESC_AUTOMATIC
+msgid "Turns on automatic mode"
+msgstr ""
+
#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Neuspelo učitavanje korisničkog direktorijuma:"
@@ -1870,8 +2237,7 @@ msgstr "Ponestalo je memorije"
#. ERR_TOO_MUCH_DATA
msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
msgstr ""
-"Backend-i šalju više podatako o slici, nego što je definisano u "
-"parametrima"
+"Backend-i šalju više podatako o slici, nego što je definisano u parametrima"
#. ERR_LIBTIFF
msgid "LIBTIFF reports error"
@@ -1881,6 +2247,11 @@ msgstr "LIBTIFF javlja grešku"
msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "LIBPNG javlja grešku"
+#. ERR_LIBJPEG
+#, fuzzy
+msgid "LIBJPEG reports error"
+msgstr "LIBPNG javlja grešku"
+
#. ERR_UNKNOWN_TYPE
msgid "unknown type"
msgstr "nopoznata vrsta"
@@ -1889,6 +2260,14 @@ msgstr "nopoznata vrsta"
msgid "unknown constraint type"
msgstr "nepoznata nametnuta vrsta"
+#. ERR_OPTION_NAME_NULL
+msgid "Option has empty name (NULL)."
+msgstr ""
+
+#. ERR_BACKEND_BUG
+msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
+msgstr ""
+
#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača dokumentacije:"
@@ -2001,6 +2380,10 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "Information"
msgstr "Obaveštenje"
+#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
+msgid "Child process error"
+msgstr ""
+
#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
msgid "Failed to create file:"
msgstr "Greška pri pravljenju fajla:"
@@ -2082,8 +2465,8 @@ msgid ""
" -v, --version print version information\n"
" -l, --license print license information\n"
"\n"
-" -d, --device-settings file load device settings from file (without "
-"\".drc\")\n"
+" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc"
+"\")\n"
"\n"
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
@@ -2092,8 +2475,6 @@ msgid ""
" -m, --mail start with mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
-" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n"
-"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
"value)\n"
" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite "
@@ -2111,8 +2492,8 @@ msgstr ""
"Startaj grafički korisnički interfejs (GUI) da dobiješ pristup do SANE "
"(Scanner Access Now Easy) uređaja.\n"
"\n"
-"Format [UREĐAJ] je ime backend-a: u obliku uređaja (n.pr. "
-"umax:/dev/scanner)\n"
+"Format [UREĐAJ] je ime backend-a: u obliku uređaja (n.pr. umax:/dev/"
+"scanner)\n"
"[OPCIJA]... može biti kombinacija sledećih stavki:\n"
" -h, --help pokaži ovaj pomoćni i tekst\n"
" -v, --version daj informacije o verziji\n"
@@ -2152,8 +2533,8 @@ msgid ""
"This function provides access to scanners and other image acquisition "
"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
msgstr ""
-"Ta funkcija omogućava dostup do skenera i drugih uređaja za dobijanje "
-"slika pomoću SANE-a (Sccanner Access Now Easy) interfejsa."
+"Ta funkcija omogućava dostup do skenera i drugih uređaja za dobijanje slika "
+"pomoću SANE-a (Sccanner Access Now Easy) interfejsa."
#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
@@ -2172,6 +2553,18 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Izbor uređaja..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
+#. HELP_NO_DEVICES
+msgid ""
+"Possible reasons:\n"
+"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
+"2) Supported devices are busy\n"
+"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
+"root\n"
+"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
+"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
+"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
+msgstr ""
+
#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
@@ -2242,8 +2635,9 @@ msgstr "uspravno letter"
msgid "letter land."
msgstr "vodoravno letter"
-#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
-msgid "Full range"
+#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
+#, fuzzy
+msgid "Full color range"
msgstr "pun opseg"
#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
@@ -2289,6 +2683,83 @@ msgstr "Konica negativ"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr ""
+#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Mail project not created"
+msgstr "čitati"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Mail project created"
+msgstr "čitati"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
+#, fuzzy
+msgid "Mail project changed"
+msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Error reading mailproject"
+msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+msgid "POP3 connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+msgid "POP3 login failed"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+msgid "SMTP connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#, fuzzy
+msgid "From entry not accepted"
+msgstr "čitati"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#, fuzzy
+msgid "Receiver entry not accepted"
+msgstr "čitati"
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
+msgid "Mail data not accepted"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
+msgid "Sending mail"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
+msgid "Mail has been sent"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Fax project not created"
+msgstr "čitati"
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
+#, fuzzy
+msgid "Fax project created"
+msgstr "čitati"
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
+#, fuzzy
+msgid "Fax project changed"
+msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
+msgid "Queueing Fax"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
+msgid "Fax is queued"
+msgstr ""
+
#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "ravni skener"
@@ -2343,9 +2814,3 @@ msgstr "Nedostatak memorije"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Dostup do resursa nije dozvoljen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upotrebi XSane za skeniranje <Ctrl-s>, fotokopiranje <Ctrl-c>, faksiranje "
-#~ "<Ctrl-f>"