summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po481
1 files changed, 338 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d6dc583..ac3e4b1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.76\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 00:47GMT\n"
"Last-Translator: Rusmir Duško <drusmir@gmx.ch>\n"
"Language-Team: srpski <sr@li.org>\n"
@@ -82,18 +82,26 @@ msgstr "preimenuj stranu sa faksom"
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "unesi ps-fajl u faks"
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-msgid "mail project"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail project"
msgstr "e-pošta"
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-msgid "rename mail image"
+#. WINDOW_EMAIL_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename e-mail image"
msgstr "preimenuj stranu sa e-poštom"
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
+#. WINDOW_EMAIL_INSERT
+#, fuzzy
+msgid "insert file into e-mail"
msgstr "unesi sliku u e-poštu"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "multipage project"
+msgstr "Izbriši projekat"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "preimenuj prepodešavanja"
@@ -395,6 +403,11 @@ msgstr "Uradi projekat"
msgid "Send project"
msgstr "Pošalji projekat"
+#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
+#, fuzzy
+msgid "Save multipage file"
+msgstr "Zapamti sliku"
+
#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Izbriši projekat"
@@ -435,8 +448,9 @@ msgstr "Poveži skaliranja"
msgid "Fine mode"
msgstr "Tačan modus"
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
+#, fuzzy
+msgid "HTML e-mail"
msgstr "HTML e-pošta"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -451,6 +465,14 @@ msgstr "Prepiši upozorenje"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Preskoči postojeće nazive fajli"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "Save PDF zlib compressed"
+msgstr ""
+
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
msgstr ""
@@ -483,10 +505,6 @@ msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Autokorektura boja"
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr "POP3 autentifikacija"
-
#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr ""
@@ -503,14 +521,6 @@ msgstr "Dostupni uređaji"
msgid "XSane options"
msgstr "XSane opcije"
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "Način rada XSane"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -681,8 +691,9 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
+#. TEXT_EMAIL_ADR
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
msgstr "E-pošta:"
#. TEXT_HOMEPAGE
@@ -700,12 +711,13 @@ msgstr "Prevod:"
#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+#, fuzzy
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"prevod iz engleskog teksta\n"
"Rusmir Duško\n"
@@ -719,20 +731,30 @@ msgstr "0x0: 0KB"
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Skenirane strane: "
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-msgid "Email text:"
+#. TEXT_EMAIL_TEXT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail text:"
msgstr "E-pošta:"
#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Dodatci:"
-#. TEXT_MAIL_STATUS
+#. TEXT_EMAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Status projekta:"
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
+#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
+msgid "E-mail image filetype:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_PAGES
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Upotreba:"
+
+#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
+msgid "Multipage document filetype:"
msgstr ""
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
@@ -854,6 +876,10 @@ msgstr "Vrednost gama zelene boje za štampač:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Vrednost gama plave boje za štampač:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Privremeni direktorijum"
@@ -878,6 +904,11 @@ msgstr "PNG kompresija slike"
msgid "Filename counter length"
msgstr "Brojač dužine naziva fajla"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+#, fuzzy
+msgid "TIFF zip compression rate"
+msgstr "TIFF 8 bitna kompresija slike"
+
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "TIFF 16-bitna kompresija slike"
@@ -919,10 +950,6 @@ msgstr "Faktor gama za plavu boja pri pregledu:"
msgid "Threshold option:"
msgstr "Opcije praga šuma:"
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenata:"
-
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "Opsega četkice pri pregledu"
@@ -975,6 +1002,10 @@ msgstr ""
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Prikazivač (postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server"
@@ -983,14 +1014,29 @@ msgstr "SMTP server"
msgid "SMTP port:"
msgstr "SMTP port:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "Pošiljalac:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Adresa za odgovor:"
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "E-mail authentication"
+msgstr "POP3 autentifikacija"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Upotreba:"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3 server:"
@@ -999,18 +1045,6 @@ msgstr "POP3 server:"
msgid "POP3 port:"
msgstr "POP3 port:"
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "POP3 korisnik:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "POP3 lozinka:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Prikazivač (png):"
-
#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "OCR komanda:"
@@ -1055,9 +1089,10 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Filetype"
+msgstr "Fajl"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
@@ -1067,8 +1102,9 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-msgid "Mail"
+#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta:"
#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
@@ -1083,9 +1119,9 @@ msgstr "Prikaz"
msgid "Enhancement"
msgstr "Poboljšavanje"
-#. MENU_ITEM_MAIL
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta:"
+#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
+msgid "Multipage"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
@@ -1233,6 +1269,11 @@ msgstr "JPEG DCT kompresija"
msgid "pack bits"
msgstr "zapakovani biti"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
+#, fuzzy
+msgid "deflate"
+msgstr "zadržano"
+
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
#, fuzzy
msgid "Slider (Scale)"
@@ -1303,6 +1344,27 @@ msgstr "Pomeri na gore"
msgid "Move item down"
msgstr "Pomeri na dole"
+#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
+#, fuzzy
+msgid "no authentication"
+msgstr "POP3 autentifikacija"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
+msgid "POP3 before SMTP"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
+msgid "ASMTP Plain"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
+msgid "ASMTP Login"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
+msgid "ASMTP CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Skeniranje"
@@ -1312,6 +1374,11 @@ msgstr "Skeniranje"
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Primam %s podatke"
+#. PROGRESS_PAGE
+#, fuzzy
+msgid "page"
+msgstr "paket"
+
#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "Sliku preneti"
@@ -1374,8 +1441,8 @@ msgstr "Prekini pregled <Alt-ESC>"
#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
+"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
+"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
msgstr ""
#. DESC_XSANE_MEDIUM
@@ -1418,26 +1485,40 @@ msgstr "Unesi novo ime za stranu sa faksom"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Unesi telefonski broj ili adresu prijemnika"
-#. DESC_MAILPROJECT
-msgid "Enter name of mail project"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of e-mail project"
msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu"
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-msgid "Enter new name for mail image"
+#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for e-mail image"
msgstr "Unesi novo ime za sliku u E-pošti"
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
+#. DESC_EMAIL_RECEIVER
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Unesi email adresu"
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
+#. DESC_EMAIL_SUBJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Unesi temu od E-pošte"
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
+#. DESC_EMAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr ""
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of multipage project"
+msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
+#, fuzzy
+msgid "Select filetype for multipage file"
+msgstr "Izaberi izlazni naziv fajla za OCR tekst fajl"
+
#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija"
@@ -1675,6 +1756,12 @@ msgstr "Dodatna vrednost gama za zelenu boju pri fotokopiranju"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Dodatna vrednost gama za plavu boju pri fotokopiranju"
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"The printer has to understand postscript level 3!"
+msgstr ""
+
#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Put do privremenog direktorijuma"
@@ -1698,6 +1785,11 @@ msgstr "Kompresija ako je slika zapamćena kao PNG"
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Najkraća dužina brojača u nazivu fajla"
+#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+#, fuzzy
+msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+msgstr "Vrsta kompresije ako se 8-bitn-a slika pamti kao TIFF"
+
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "Vrsta kompresije ako se 16-bitn-a slika pamti kao TIFF"
@@ -1727,6 +1819,16 @@ msgstr ""
"Ako je brojač naziva fajle automatski povećan, postojeći brojevi se "
"automatski preskaču"
+#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
+"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+msgstr ""
+
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
@@ -1829,13 +1931,9 @@ msgid ""
"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "Odmak, koji prag šuma skenera i programa Xsane usklađuje"
-#. DESC_ADF_MODE
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+#. DESC_ADF_PAGES_MAX
+msgid "Number of pages to scan"
msgstr ""
-"Odredi izvor skeniranja za automatsko dodavanje dokumenata. Ako je taj izvor "
-"izabran onda Xsane skenira do obaveštenja \"out of paper\" ili dogreške."
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
@@ -1887,6 +1985,10 @@ msgstr "Komanda za prikazivanje faksa"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Šalji faks u visokoj rezoluciji po osi y (196 lpi umesto 98 lpi)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+msgstr ""
+
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "IP adresa ili ime domena SMTP servera"
@@ -1895,18 +1997,31 @@ msgstr "IP adresa ili ime domena SMTP servera"
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "port na kojem SMTP server treba da bude povezan"
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
+#. DESC_EMAIL_FROM
+#, fuzzy
+msgid "enter your e-mail address"
msgstr "unesite vašu e-poštansku adresu"
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
+#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
+#, fuzzy
+msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
msgstr "unesite e-poštansku adresu za odgovore na ovu adresu"
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "Type of authentication before sending e-mail"
msgstr "Autentifikaciju POP3 servera isvršiti pre slanja e-pošte"
+#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "user name for e-mail server"
+msgstr "korisničko ime za POP3 server"
+
+#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "password for e-mail server"
+msgstr "lozinka za POP3 server"
+
#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "IP adresa ili ime domena POP3 servera"
@@ -1915,21 +2030,9 @@ msgstr "IP adresa ili ime domena POP3 servera"
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port na kojem POP3 server treba da bude povezan"
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr "korisničko ime za POP3 server"
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr "lozinka za POP3 server"
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-pošte"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
+#. DESC_HTML_EMAIL
#, fuzzy
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "e-pošta je poslata u html modusu, slike su prikazane direktno"
#. DESC_OCR_COMMAND
@@ -2158,8 +2261,12 @@ msgid "Filename too long"
msgstr "Naziv fajla je predugačak"
#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl"
+msgid ""
+"Could not create temporary file.\n"
+"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
+"select a temporary directory where you have\n"
+"write permissions."
+msgstr ""
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
@@ -2284,10 +2391,6 @@ msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača faksova:"
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Greška pri izvršenju komande za faks:"
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača e-pošte:"
-
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "Greška pri izvršenju komande za OCR:"
@@ -2337,14 +2440,6 @@ msgstr "Pregled ne nepodržava dubinu bita"
msgid "GIMP support missing"
msgstr "Nedostaje podržavanje za GIMP"
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za pregled"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr "Ne mogu da napravim naziv fajla za fajlove za pregled"
-
#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Ne mogu napraviti faks projekat"
@@ -2475,8 +2570,9 @@ msgid ""
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -m, --multipage start with multipage-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -e, --email start with e-mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
@@ -2687,74 +2783,84 @@ msgstr "Konica negativ"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
#, fuzzy
-msgid "Mail project not created"
+msgid "Project not created"
msgstr "čitati"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
#, fuzzy
-msgid "Mail project created"
+msgid "Project created"
msgstr "čitati"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
#, fuzzy
-msgid "Mail project changed"
+msgid "Project changed"
msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
#, fuzzy
-msgid "Error reading mailproject"
+msgid "Error reading project"
msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file"
+msgstr "Sliku zapamtiti"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
+#, fuzzy
+msgid "Saving file"
+msgstr "Sliku zapamtiti"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
+#, fuzzy
+msgid "Aborted saving file"
+msgstr "Sliku zapamtiti"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
+msgid "File has been saved"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
+#, fuzzy
+msgid "ASMTP authentication failed"
+msgstr "POP3 autentifikacija"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
#, fuzzy
msgid "From entry not accepted"
msgstr "čitati"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
#, fuzzy
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "čitati"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
#, fuzzy
-msgid "Fax project not created"
+msgid "E-mail data not accepted"
msgstr "čitati"
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project created"
-msgstr "čitati"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
+msgid "Sending e-mail"
+msgstr ""
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
+msgid "E-mail has been sent"
+msgstr ""
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
msgid "Queueing Fax"
@@ -2818,3 +2924,92 @@ msgstr "Nedostatak memorije"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Dostup do resursa nije dozvoljen"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl"
+
+#~ msgid "Could not create temporary preview files"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za pregled"
+
+#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
+#~ msgstr "Ne mogu da napravim naziv fajla za fajlove za pregled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "POP3 authentication"
+#~ msgstr "POP3 autentifikacija"
+
+#~ msgid "XSane mode"
+#~ msgstr "Način rada XSane"
+
+#~ msgid "POP3 user:"
+#~ msgstr "POP3 korisnik:"
+
+#~ msgid "POP3 password:"
+#~ msgstr "POP3 lozinka:"
+
+#~ msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+#~ msgstr "Automatsko uvlačenje dokumenata:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+#~ "selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredi izvor skeniranja za automatsko dodavanje dokumenata. Ako je taj "
+#~ "izvor izabran onda Xsane skenira do obaveštenja \"out of paper\" ili "
+#~ "dogreške."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project not created"
+#~ msgstr "čitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project created"
+#~ msgstr "čitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project changed"
+#~ msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project not created"
+#~ msgstr "čitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project created"
+#~ msgstr "čitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project changed"
+#~ msgstr "Automatsko biranje površine skeniranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading multipage project"
+#~ msgstr "Unesi ime projekta za E-poštu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving multipage file"
+#~ msgstr "Sliku zapamtiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage saving aborted"
+#~ msgstr "čitati"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Slika"
+
+#~ msgid "Viewer (png):"
+#~ msgstr "Prikazivač (png):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter command to be executed to view an e-mail image"
+#~ msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-pošte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute e-mail image viewer:"
+#~ msgstr "Greška pri izvršenju prikazivača e-pošte:"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Korak"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "E-pošta:"