diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 225 |
1 files changed, 153 insertions, 72 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 14:12+01:00\n" "Last-Translator: Johan Bengtsson <jb@goteborg.bostream.se>\n" "Language-Team: LANGUAGE <sv@li.org>\n" @@ -83,7 +83,8 @@ msgid "rename fax page" msgstr "byt namn på faxsida" #. WINDOW_FAX_INSERT -msgid "insert ps-file into fax" +#, fuzzy +msgid "insert PS-file into fax" msgstr "infoga ps-fil i fax" #. WINDOW_EMAIL_PROJECT @@ -516,7 +517,7 @@ msgid "Skip existing filenames" msgstr "Hoppa över existerande filnamn" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED -msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" msgstr "" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED @@ -524,7 +525,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "" #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII -msgid "Save 16bit pnm in ascii format" +#, fuzzy +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" msgstr "Spara 16bits pnm i ascii format" #. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT @@ -548,8 +550,9 @@ msgstr "Använd egen färgpalett" msgid "Autoenhance gamma" msgstr "Automatisk gammainställning" -#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Preselect scanarea" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scan area" msgstr "Förval av inläsningsyta" #. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS @@ -573,10 +576,6 @@ msgstr "Letar efter enheter..." msgid "Available devices:" msgstr "Tillgängliga enheter:" -#. TEXT_XSANE_OPTIONS -msgid "XSane options" -msgstr "XSane-inställningar" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -905,53 +904,72 @@ msgstr "Kommando:" msgid "Copy number option:" msgstr "Flagga för kopienummer:" +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Ställ in bildläsarupplösning" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES -msgid "Lineart resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "lineart [dpi]" msgstr "Upplösning i grafikläge (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES -msgid "Grayscale resolution (dpi):" +#, fuzzy +msgid "grayscale [dpi]" msgstr "Upplösning i svartvit läge (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES -msgid "Color resolution (dpi):" -msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):" +msgid "color [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH -msgid "Width" +#, fuzzy +msgid "width" msgstr "Bredd" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT -msgid "Height" +#, fuzzy +msgid "height" msgstr "Höjd" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT -msgid "Left offset" +#, fuzzy +msgid "left offset" msgstr "Vänster marginal" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM -msgid "Bottom offset" +#, fuzzy +msgid "bottom offset" msgstr "Marginal från botten" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +#, fuzzy +msgid "Printer gamma:" +msgstr "Skrivargamma röd:" + #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Skrivarens gammavärde:" +#, fuzzy +msgid "common value" +msgstr "Senaste värden:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Skrivargamma röd:" +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "läs" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Skrivargamma grön:" +msgid "green" +msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Skrivargamma blå:" +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Sudda till" #. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA #, fuzzy @@ -968,7 +986,7 @@ msgid "Apply black point compensation" msgstr "" #. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" msgstr "" #. TEXT_SETUP_TMP_PATH @@ -1092,8 +1110,24 @@ msgstr "Sätt standardinställningar för:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Visare (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Vänster marginal" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Marginal från botten" + #. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" msgstr "" #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER @@ -1465,11 +1499,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "CCITT 1D Huffmankompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 3 fax compression" msgstr "CCITT Grupp 3 faxkompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 4 fax compression" msgstr "CCITT Grupp 4 faxkompression" #. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG @@ -1603,8 +1639,9 @@ msgstr "Tar emot %s data" msgid "page" msgstr "paket" -#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA -msgid "Transfering image" +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transferring image" msgstr "För över bild" #. PROGRESS_ROTATING_DATA @@ -1680,7 +1717,7 @@ msgstr "" #. DESC_XSANE_MEDIUM msgid "" "Select source medium type.\n" -"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse " +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " "button).\n" "To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " "menu." @@ -2032,13 +2069,15 @@ msgid "Browse for temporary directory" msgstr "Bläddra efter temporär katalog" #. DESC_JPEG_QUALITY +#, fuzzy msgid "" -"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" msgstr "" "Kvalitet i procent om bilden sparas som jpeg eller tiff med jpeg-kompression" #. DESC_PNG_COMPRESSION -msgid "Compression if image is saved as png" +#, fuzzy +msgid "Compression if image is saved as PNG" msgstr "Kompression om bilden sparas som png" #. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN @@ -2047,19 +2086,22 @@ msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn" #. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION #, fuzzy -msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 -msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 -msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff" #. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +#, fuzzy +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" msgstr "Kompressionstyp om grafisk bild sparas som tiff" #. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -2087,10 +2129,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +#, fuzzy msgid "" -"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " "instead of binary format. The binary format is a new format that is not " -"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " "but it produces really huge files!!!" msgstr "" "När en 16bits bild skall sparas i pnm format använd då asciii format " @@ -2150,7 +2193,8 @@ msgid "Select how a range is displayed" msgstr "Välj hur ett omfång visas" #. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING -msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +#, fuzzy +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" msgstr "" "Värde som den kalkylerade förhandsgranskningsupplösningen multipliceras med" @@ -2220,8 +2264,9 @@ msgstr "" "standarvärde" #. DESC_DOC_VIEWER +#, fuzzy msgid "" -"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" msgstr "" "Skriv in det kommando som köras för att visa hjälpfiler, det måste vara ett " "program som kan visa htmlfiler!" @@ -2230,8 +2275,9 @@ msgstr "" msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" msgstr "Ändra gammavärde när autoexponeringsknappen används" -#. DESC_PRESELECT_SCANAREA -msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Select scan area after preview scan has finished" msgstr "Välj inläsningsområde efter förhandsgranskningen är klar" #. DESC_AUTOCORRECT_COLORS @@ -2322,28 +2368,33 @@ msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server" #. DESC_HTML_EMAIL #, fuzzy -msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>" +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt" #. DESC_OCR_COMMAND -msgid "Enter command to start ocr program" +#, fuzzy +msgid "Enter command to start OCR program" msgstr "Skriv in kommando som startar ocrprogram" #. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" msgstr "Skriv in den flagga som definierar inmatingsfilen för ocrprogrammet" #. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT -msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" msgstr "Skriv in den flagga som definierar utmatingsfilen för ocrprogrammet" #. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT -msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe" +#, fuzzy +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" msgstr "Definiera om ocrprogrammet stöder gui statuslinje" #. DESC_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy msgid "" -"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" msgstr "Skriv in ocrprogrammets flagga för utmatingsfildeskriptor i GUI läge" #. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD @@ -2380,7 +2431,8 @@ msgid "Pick black point" msgstr "Välj svartpunkt" #. DESC_ZOOM_FULL -msgid "Use full scanarea" +#, fuzzy +msgid "Use full scan area" msgstr "Använd hela inläsningsområdet" #. DESC_ZOOM_OUT @@ -2404,12 +2456,14 @@ msgstr "Ångra senaste zoomningen" msgid "Select visible area" msgstr "Markera det synliga området" -#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA -msgid "Autoselect scanarea" +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoselect scan area" msgstr "Automatisk val av inläsningsyta" -#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA -msgid "Autoraise scanarea" +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scan area" msgstr "Höj inläsningsyta automatiskt" #. DESC_DELETE_IMAGES @@ -2419,7 +2473,7 @@ msgstr "Ta bort förhandsgransknings bildcache" #. DESC_PRESET_AREA msgid "" "Preset area:\n" -"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse " +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " "button)." msgstr "" @@ -2449,15 +2503,18 @@ msgid "Clone image" msgstr "Klona bild" #. DESC_ROTATE90 -msgid "Rotate image 90 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" msgstr "Rotera bild 90 grader" #. DESC_ROTATE180 -msgid "Rotate image 180 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" msgstr "Rotera bild 180 grader" #. DESC_ROTATE270 -msgid "Rotate image 270 degree" +#, fuzzy +msgid "Rotate image 270 degrees" msgstr "Rotera bild 270 grader" #. DESC_MIRROR_X @@ -2493,11 +2550,13 @@ msgid "Y-Scale factor" msgstr "Y-Skale faktor" #. DESC_SCALE_WIDTH -msgid "Scale image to width [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to width [pixels]" msgstr "Skala bild till bredd [i pixlar]" #. DESC_SCALE_HEIGHT -msgid "Scale image to height [in pixel]" +#, fuzzy +msgid "Scale image to height [pixels]" msgstr "Skala bild till höjd [i pixlar]" #. DESC_BATCH_LIST_EMPTY @@ -2619,7 +2678,8 @@ msgid "Failed to open" msgstr "Kunde inte öppna" #. ERR_CREATE_SECURE_FILE -msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" msgstr "Kunde inte skapa en säker fil (kanske en länk existerar):" #. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE @@ -2696,8 +2756,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:" #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD -msgid "Failed to execute ocr command:" -msgstr "Kunde inte exekvera ocrkommando:" +#, fuzzy +msgid "Failed to execute OCR command:" +msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:" #. ERR_BAD_FRAME_FORMAT msgid "bad frame format" @@ -2757,11 +2818,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint" msgstr "varning: alternativet har ingen värdebegränsning" #. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy msgid "" "You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" "\n" "Do not send any bug reports when you\n" -"have any problem while running XSane as root:\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" "YOU ARE ALONE!" msgstr "" "Du kan försöka köra XSane som root, men det är FARLIGT!\n" @@ -3013,6 +3075,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" #. HELP_NO_DEVICES +#, fuzzy msgid "" "Possible reasons:\n" "1) There really is no device that is supported by SANE\n" @@ -3020,7 +3083,7 @@ msgid "" "3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " "root\n" "4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" -"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" "6) Possibly there is more than one SANE version installed" msgstr "" "Möjliga orsaker:\n" @@ -3226,7 +3289,7 @@ msgid "E-mail has been sent" msgstr "" #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX -msgid "Queueing Fax" +msgid "Queueing fax" msgstr "" #. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED @@ -3288,6 +3351,24 @@ msgstr "Slut på minne" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Tillgång till resurs nekas" +#~ msgid "XSane options" +#~ msgstr "XSane-inställningar" + +#~ msgid "Failed to execute ocr command:" +#~ msgstr "Kunde inte exekvera ocrkommando:" + +#~ msgid "Color resolution (dpi):" +#~ msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):" + +#~ msgid "Printer gamma value:" +#~ msgstr "Skrivarens gammavärde:" + +#~ msgid "Printer gamma green:" +#~ msgstr "Skrivargamma grön:" + +#~ msgid "Printer gamma blue:" +#~ msgstr "Skrivargamma blå:" + #, fuzzy #~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" #~ msgstr "Ta bort skrivare" |