summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po486
1 files changed, 341 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c45c243..bdb2c50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.92\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 14:12+01:00\n"
"Last-Translator: Johan Bengtsson <jb@goteborg.bostream.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <sv@li.org>\n"
@@ -79,18 +79,26 @@ msgstr "byt namn på faxsida"
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "infoga ps-fil i fax"
-#. WINDOW_MAIL_PROJECT
-msgid "mail project"
+#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail project"
msgstr "brevprojekt"
-#. WINDOW_MAIL_RENAME
-msgid "rename mail image"
+#. WINDOW_EMAIL_RENAME
+#, fuzzy
+msgid "rename e-mail image"
msgstr "byt namn på brevbild"
-#. WINDOW_MAIL_INSERT
-msgid "insert file into mail"
+#. WINDOW_EMAIL_INSERT
+#, fuzzy
+msgid "insert file into e-mail"
msgstr "infoga fil i brev"
+#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "multipage project"
+msgstr "Ta bort projekt"
+
#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "byt namn på det förinställda området"
@@ -387,6 +395,11 @@ msgstr "Skapa projekt"
msgid "Send project"
msgstr "Skicka projekt"
+#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
+#, fuzzy
+msgid "Save multipage file"
+msgstr "Spara bild"
+
#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Ta bort projekt"
@@ -427,8 +440,9 @@ msgstr "Bind skala"
msgid "Fine mode"
msgstr "Högkvalitetsläge"
-#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
-msgid "HTML mail"
+#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
+#, fuzzy
+msgid "HTML e-mail"
msgstr "HTML brev"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -443,6 +457,14 @@ msgstr "Överskriftsvarning"
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Hoppa över existerande filnamn"
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+msgstr ""
+
+#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "Save PDF zlib compressed"
+msgstr ""
+
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
msgstr "Spara 16bits pnm i ascii format"
@@ -475,10 +497,6 @@ msgstr "Förval av inläsningsyta"
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Autokorrigera färger"
-#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "POP3 authentification"
-msgstr "POP3 autentisering"
-
#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
msgid "Use GUI progress pipe"
msgstr "Använd GUI statuslinje"
@@ -495,14 +513,6 @@ msgstr "Tillgängliga enheter:"
msgid "XSane options"
msgstr "XSane-inställningar"
-#. TEXT_XSANE_MODE
-msgid "XSane mode"
-msgstr "XSane-läge"
-
-#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -691,8 +701,9 @@ msgstr ""
"UTAN NÅGON GARANTI; utan ens någon underförstådd garanti för dess\n"
"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT ÄNDAMÅL.\n"
-#. TEXT_EMAIL
-msgid "Email:"
+#. TEXT_EMAIL_ADR
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
msgstr "Epost:"
#. TEXT_HOMEPAGE
@@ -710,12 +721,13 @@ msgstr "Översättning:"
#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
-#. Email: your.name@yourdomain.com\n
+#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
+#, fuzzy
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
-"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
+"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"Svensk översättning\n"
"av Johan Bengtsson\n"
@@ -729,20 +741,30 @@ msgstr "0x0: 0KB"
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Inlästa sidor: "
-#. TEXT_MAIL_TEXT
-msgid "Email text:"
+#. TEXT_EMAIL_TEXT
+#, fuzzy
+msgid "E-mail text:"
msgstr "Epost text:"
#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:"
-#. TEXT_MAIL_STATUS
+#. TEXT_EMAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Projekt status:"
-#. TEXT_MAIL_FILETYPE
-msgid "Mail image filetype:"
+#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
+msgid "E-mail image filetype:"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_PAGES
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Användning:"
+
+#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
+msgid "Multipage document filetype:"
msgstr ""
#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
@@ -857,6 +879,10 @@ msgstr "Skrivargamma grön:"
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Skrivargamma blå:"
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Temporär katalog"
@@ -881,6 +907,11 @@ msgstr "PNG bildkompression"
msgid "Filename counter length"
msgstr "Filnamnsräknarens längd"
+#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+#, fuzzy
+msgid "TIFF zip compression rate"
+msgstr "TIFF 8 bit bildkompression"
+
#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "TIFF 16 bit bildkompression"
@@ -921,10 +952,6 @@ msgstr "Förhandsgranskningsgamma blå:"
msgid "Threshold option:"
msgstr "Inställning av tröskelvärde:"
-#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
-msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
-msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:"
-
#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "Pipettstorlek vid förhandsgranskning"
@@ -977,6 +1004,10 @@ msgstr "Sätt standardinställningar för:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Visare (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+msgstr ""
+
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server"
@@ -985,14 +1016,29 @@ msgstr "SMTP server"
msgid "SMTP port:"
msgstr "SMTP port"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Svara till:"
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "E-mail authentication"
+msgstr "POP3 autentisering"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Användning:"
+
+#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3 server:"
@@ -1001,18 +1047,6 @@ msgstr "POP3 server:"
msgid "POP3 port:"
msgstr "POP3 port:"
-#. TEXT_SETUP_POP3_USER
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "POP3 användare:"
-
-#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
-msgid "POP3 password:"
-msgstr "POP3 lösenord:"
-
-#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
-msgid "Viewer (png):"
-msgstr "Visare (png):"
-
#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
msgid "OCR Command:"
msgstr "OCR Kommando:"
@@ -1056,9 +1090,10 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "Filetype"
+msgstr "Arkiv"
#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
@@ -1068,9 +1103,10 @@ msgstr "Kopiera"
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"
-#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
+#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "Epost"
#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
@@ -1084,9 +1120,9 @@ msgstr "Visa"
msgid "Enhancement"
msgstr "Bearbetning"
-#. MENU_ITEM_MAIL
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
+msgid "Multipage"
+msgstr ""
#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
@@ -1232,6 +1268,11 @@ msgstr "JPEG DCT kompression"
msgid "pack bits"
msgstr "packbits"
+#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
+#, fuzzy
+msgid "deflate"
+msgstr "fördröjd"
+
#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
msgid "Slider (Scale)"
msgstr "Linje (Skala)"
@@ -1301,6 +1342,27 @@ msgstr "Flytta upp"
msgid "Move item down"
msgstr "Flytta ner"
+#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
+#, fuzzy
+msgid "no authentication"
+msgstr "POP3 autentisering"
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
+msgid "POP3 before SMTP"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
+msgid "ASMTP Plain"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
+msgid "ASMTP Login"
+msgstr ""
+
+#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
+msgid "ASMTP CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Läser in"
@@ -1310,6 +1372,11 @@ msgstr "Läser in"
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Tar emot %s data"
+#. PROGRESS_PAGE
+#, fuzzy
+msgid "page"
+msgstr "paket"
+
#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "För över bild"
@@ -1371,9 +1438,10 @@ msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
msgstr "Avbryt förhandsgranskning <Alt-ESC>"
#. DESC_XSANE_MODE
+#, fuzzy
msgid ""
-"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or mail-<Ctrl-"
-"m>"
+"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
+"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
msgstr ""
"spara-<Ctrl-s>, visa-<Ctrl-v>, fotokopia-<Ctrl-c>, faxa-<Ctrl-f> eller posta-"
"<Ctrl-"
@@ -1418,26 +1486,40 @@ msgstr "Skriv in nytt namn för faxsida"
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Skriv in mottagarens telefonnummer eller adress"
-#. DESC_MAILPROJECT
-msgid "Enter name of mail project"
+#. DESC_EMAIL_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of e-mail project"
msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
-#. DESC_MAILIMAGENAME
-msgid "Enter new name for mail image"
+#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
+#, fuzzy
+msgid "Enter new name for e-mail image"
msgstr "Skriv in nytt namn för brevbild"
-#. DESC_MAILRECEIVER
-msgid "Enter email address"
+#. DESC_EMAIL_RECEIVER
+#, fuzzy
+msgid "Enter e-mail address"
msgstr "Skriv in epost adress"
-#. DESC_MAILSUBJECT
-msgid "Enter subject of email"
+#. DESC_EMAIL_SUBJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter subject of e-mail"
msgstr "Skriv in ämne för epost"
-#. DESC_MAIL_FILETYPE
+#. DESC_EMAIL_FILETYPE
msgid "Select filetype for image attachments"
msgstr ""
+#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
+#, fuzzy
+msgid "Enter name of multipage project"
+msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
+
+#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
+#, fuzzy
+msgid "Select filetype for multipage file"
+msgstr "Välj utmatingsfilnamn för OCR textfil"
+
#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt område"
@@ -1671,6 +1753,12 @@ msgstr "Extra gammavärde för den gröna komponeneten vid fotokopiering"
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Extra gammavärde för den blåa komponeneten vid fotokopiering"
+#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n"
+"The printer has to understand postscript level 3!"
+msgstr ""
+
#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Sökväg till temporärkatalogen"
@@ -1693,6 +1781,11 @@ msgstr "Kompression om bilden sparas som png"
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn"
+#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
+#, fuzzy
+msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff"
+
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff"
@@ -1719,6 +1812,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om filnamnsräknaren automatiskt uppdateras, så hoppas använda nummer över"
+#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED
+msgid ""
+"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to "
+"print such a file your printer has to understand postscript level 3"
+msgstr ""
+
+#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED
+msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)."
+msgstr ""
+
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
msgid ""
"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
@@ -1839,14 +1942,9 @@ msgid ""
"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "Offset som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane"
-#. DESC_ADF_MODE
-msgid ""
-"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
-"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+#. DESC_ADF_PAGES_MAX
+msgid "Number of pages to scan"
msgstr ""
-"Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n"
-"inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller "
-"felmeddelande."
#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
@@ -1901,6 +1999,10 @@ msgstr "Kommando som körs för att visa ett fax"
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Skicka fax med hög vertikal upplösning (196 lpi istället för 98 lpi)"
+#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED
+msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)"
+msgstr ""
+
#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän"
@@ -1909,18 +2011,31 @@ msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän"
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "port som kopplar upp mot SMTP server"
-#. DESC_MAIL_FROM
-msgid "enter your email address"
+#. DESC_EMAIL_FROM
+#, fuzzy
+msgid "enter your e-mail address"
msgstr "skriv in din epost adress"
-#. DESC_MAIL_REPLY_TO
-msgid "enter email address for replied emails"
+#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
+#, fuzzy
+msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
msgstr "skriv in epost adress för besvarad epost"
-#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
-msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
+#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
+#, fuzzy
+msgid "Type of authentication before sending e-mail"
msgstr "Autentiserna mot POP3 server innan post skickas"
+#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
+#, fuzzy
+msgid "user name for e-mail server"
+msgstr "användarnamn för POP3 server"
+
+#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
+#, fuzzy
+msgid "password for e-mail server"
+msgstr "lösenord för POP3 server"
+
#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän"
@@ -1929,21 +2044,9 @@ msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän"
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server"
-#. DESC_POP3_USER
-msgid "user name for POP3 server"
-msgstr "användarnamn för POP3 server"
-
-#. DESC_POP3_PASS
-msgid "password for POP3 server"
-msgstr "lösenord för POP3 server"
-
-#. DESC_MAIL_VIEWER
-msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
-msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild"
-
-#. DESC_HTML_MAIL
+#. DESC_HTML_EMAIL
#, fuzzy
-msgid "Mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt"
#. DESC_OCR_COMMAND
@@ -2161,8 +2264,12 @@ msgid "Filename too long"
msgstr "Filnamnet är för långt"
#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
-msgid "Could not create temporary file"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär fil"
+msgid ""
+"Could not create temporary file.\n"
+"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
+"select a temporary directory where you have\n"
+"write permissions."
+msgstr ""
#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
@@ -2286,10 +2393,6 @@ msgstr "Kunde inte starta faxvisare:"
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:"
-#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
-msgid "Failed to execute mail image viewer:"
-msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:"
-
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "Kunde inte exekvera ocrkommando:"
@@ -2339,14 +2442,6 @@ msgstr "Förhandsgranskning kan inte hantera bit-djup"
msgid "GIMP support missing"
msgstr "Stöd för GIMP saknas"
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
-msgid "Could not create temporary preview files"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"
-
-#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
-msgid "Could not create filenames for preview files"
-msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"
-
#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Kunde inte skapa faxprojekt"
@@ -2459,6 +2554,7 @@ msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
msgstr "[FLAGGA]... [ENHET]"
#. TEXT_HELP
+#, fuzzy
msgid ""
"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
"devices.\n"
@@ -2475,8 +2571,9 @@ msgid ""
" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save start with save-mode active\n"
" -c, --copy start with copy-mode active\n"
+" -m, --multipage start with multipage-mode active\n"
" -f, --fax start with fax-mode active\n"
-" -m, --mail start with mail-mode active\n"
+" -e, --email start with e-mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences "
@@ -2689,74 +2786,84 @@ msgstr "Konica negativ VX 100"
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr "Rossmann negativ HR 100"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
#, fuzzy
-msgid "Mail project not created"
+msgid "Project not created"
msgstr "läs"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
#, fuzzy
-msgid "Mail project created"
+msgid "Project created"
msgstr "läs"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
#, fuzzy
-msgid "Mail project changed"
+msgid "Project changed"
msgstr "Förval av inläsningsyta"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
#, fuzzy
-msgid "Error reading mailproject"
+msgid "Error reading project"
msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file"
+msgstr "Sparar bild"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
+#, fuzzy
+msgid "Saving file"
+msgstr "Sparar bild"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
+#, fuzzy
+msgid "Aborted saving file"
+msgstr "Sparar bild"
+
+#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
+msgid "File has been saved"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
msgid "POP3 connection failed"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
msgid "POP3 login failed"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
+#, fuzzy
+msgid "ASMTP authentication failed"
+msgstr "POP3 autentisering"
+
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
msgid "SMTP connection failed"
msgstr ""
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
#, fuzzy
msgid "From entry not accepted"
msgstr "läs"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
#, fuzzy
msgid "Receiver entry not accepted"
msgstr "läs"
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
-msgid "Mail data not accepted"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING
-msgid "Sending mail"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT
-msgid "Mail has been sent"
-msgstr ""
-
-#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
#, fuzzy
-msgid "Fax project not created"
+msgid "E-mail data not accepted"
msgstr "läs"
-#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project created"
-msgstr "läs"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
+msgid "Sending e-mail"
+msgstr ""
-#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED
-#, fuzzy
-msgid "Fax project changed"
-msgstr "Förval av inläsningsyta"
+#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
+msgid "E-mail has been sent"
+msgstr ""
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
msgid "Queueing Fax"
@@ -2820,3 +2927,92 @@ msgstr "Slut på minne"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Tillgång till resurs nekas"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär fil"
+
+#~ msgid "Could not create temporary preview files"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"
+
+#~ msgid "Could not create filenames for preview files"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "POP3 authentication"
+#~ msgstr "POP3 autentisering"
+
+#~ msgid "XSane mode"
+#~ msgstr "XSane-läge"
+
+#~ msgid "POP3 user:"
+#~ msgstr "POP3 användare:"
+
+#~ msgid "POP3 password:"
+#~ msgstr "POP3 lösenord:"
+
+#~ msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
+#~ msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
+#~ "selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n"
+#~ "inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller "
+#~ "felmeddelande."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project not created"
+#~ msgstr "läs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project created"
+#~ msgstr "läs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-mail project changed"
+#~ msgstr "Förval av inläsningsyta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project not created"
+#~ msgstr "läs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project created"
+#~ msgstr "läs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage project changed"
+#~ msgstr "Förval av inläsningsyta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading multipage project"
+#~ msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving multipage file"
+#~ msgstr "Sparar bild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multipage saving aborted"
+#~ msgstr "läs"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "Viewer (png):"
+#~ msgstr "Visare (png):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter command to be executed to view an e-mail image"
+#~ msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to execute e-mail image viewer:"
+#~ msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Post"