summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po233
1 files changed, 161 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c1ade91..70585cc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsane_tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-03 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Togan Muftuoglu <toganm@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -86,7 +86,8 @@ msgid "rename fax page"
msgstr "fax sayfasını yeniden isimlendir"
#. WINDOW_FAX_INSERT
-msgid "insert ps-file into fax"
+#, fuzzy
+msgid "insert PS-file into fax"
msgstr "ps-dosyasını faxa yerleştirin"
#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
@@ -505,7 +506,8 @@ msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Varolan dosya isimlerini atla"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
-msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)"
+#, fuzzy
+msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)"
msgstr "Postscript dosyayı zlib sıkıştırmalı kaydet (ps 3 seviyesinde)"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
@@ -513,7 +515,8 @@ msgid "Save PDF zlib compressed"
msgstr "PDF dosyayı zlib sıkıştırmalı kaydet"
#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
-msgid "Save 16bit pnm in ascii format"
+#, fuzzy
+msgid "Save 16bit PNM in ASCII format"
msgstr "16bit pnm'yi ascii formatında sakla"
#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
@@ -537,8 +540,9 @@ msgstr "Özel renk tablosu kullan"
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "Gamma otomatik düzenlensin"
-#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Preselect scanarea"
+#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Preselect scan area"
msgstr "Tarama alanını önceden seç"
#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
@@ -562,10 +566,6 @@ msgstr "aygıtları arıyor"
msgid "Available devices:"
msgstr "Varolan aygıtlar"
-#. TEXT_XSANE_OPTIONS
-msgid "XSane options"
-msgstr "Xsane seçenekleri"
-
#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -890,53 +890,72 @@ msgstr "Komut:"
msgid "Copy number option:"
msgstr "Kopyalanacak sayı seçeneği:"
+#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER
+#, fuzzy
+msgid "Scan resolution:"
+msgstr "Tarama çözünürlüğünü ayarla"
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
-msgid "Lineart resolution (dpi):"
+#, fuzzy
+msgid "lineart [dpi]"
msgstr "Lineart çözünürlük (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
-msgid "Grayscale resolution (dpi):"
+#, fuzzy
+msgid "grayscale [dpi]"
msgstr "Grayscale çözünürlük (dpi):"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
-msgid "Color resolution (dpi):"
-msgstr "Renkli çözünürlük (dpi):"
+msgid "color [dpi]"
+msgstr ""
+
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE
+msgid "Paper geometrie:"
+msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
-#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
-msgid "Width"
+#, fuzzy
+msgid "width"
msgstr "En "
#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
-#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
-msgid "Height"
+#, fuzzy
+msgid "height"
msgstr "Yükseklik"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
-#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
-msgid "Left offset"
+#, fuzzy
+msgid "left offset"
msgstr "Sol boşluk "
#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
-#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
-msgid "Bottom offset"
+#, fuzzy
+msgid "bottom offset"
msgstr "Alt boşluk "
+#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION
+#, fuzzy
+msgid "Printer gamma:"
+msgstr "Yazıcı kırmızı gamma: "
+
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
-msgid "Printer gamma value:"
-msgstr "Yazıcı gamma değeri"
+#, fuzzy
+msgid "common value"
+msgstr "Son değerler:"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
-msgid "Printer gamma red:"
-msgstr "Yazıcı kırmızı gamma: "
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "okuma"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
-msgid "Printer gamma green:"
-msgstr "Yazıcı mavi gamma:"
+msgid "green"
+msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
-msgid "Printer gamma blue:"
-msgstr "Yazıcı mavi gamma:"
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Bulanıklaştırma"
#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
#, fuzzy
@@ -953,7 +972,8 @@ msgid "Apply black point compensation"
msgstr ""
#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing"
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing"
msgstr ""
"Yazdırmak için zlib sıkıştırılmış postscript (ps 3. seviye) resim yarat "
@@ -1077,8 +1097,25 @@ msgstr "Program öntanımlılarını belirle:"
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "İzleyici (Postscript):"
+#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
+msgid "Width"
+msgstr "En "
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
+msgid "Left offset"
+msgstr "Sol boşluk "
+
+#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
+msgid "Bottom offset"
+msgstr "Alt boşluk "
+
#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
-msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax"
+#, fuzzy
+msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax"
msgstr "Faks için zlib sıkıştırılmış postscript (ps 3. seviye) resim yarat "
#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
@@ -1448,11 +1485,13 @@ msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "CCITT 1D Huffman sıkıştırması"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
-msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
+#, fuzzy
+msgid "CCITT Group 3 fax compression"
msgstr "CCITT Grup 3 Faks sıkıştırması"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
-msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
+#, fuzzy
+msgid "CCITT Group 4 fax compression"
msgstr "CCITT Grup 4 Faks sıkıştırması"
#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
@@ -1579,8 +1618,9 @@ msgstr "%s data alıyor"
msgid "page"
msgstr "sayfa"
-#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
-msgid "Transfering image"
+#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA
+#, fuzzy
+msgid "Transferring image"
msgstr "Resmi aktarıyor"
#. PROGRESS_ROTATING_DATA
@@ -1653,9 +1693,10 @@ msgstr ""
"<Ctrl-f> veya email-<Ctrl-e>"
#. DESC_XSANE_MEDIUM
+#, fuzzy
msgid ""
"Select source medium type.\n"
-"To rename, reorder or delete an entry use context menu (right mouse "
+"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse "
"button).\n"
"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
"menu."
@@ -2011,14 +2052,16 @@ msgid "Browse for temporary directory"
msgstr "Geçici dizine göz at"
#. DESC_JPEG_QUALITY
+#, fuzzy
msgid ""
-"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
+"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression"
msgstr ""
"Eğer jpeg veya jpeg sıkıştırmalı tiff olarak saklanacaksa, resmin yüzde "
"olarak kalitesi"
#. DESC_PNG_COMPRESSION
-msgid "Compression if image is saved as png"
+#, fuzzy
+msgid "Compression if image is saved as PNG"
msgstr "Eğer resim png olarak saklanırsa sıkıştırma"
#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
@@ -2026,19 +2069,23 @@ msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Dosya adı sayacının mimum uzunluğu"
#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
-msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)"
+#, fuzzy
+msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)"
msgstr "Zip sıkıştırmalı tiff sıkıştırma oranı (indirgeme)"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
-msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Eğer 16 bit resim tiff olarak saklanacaksa sıkıştırma tipi"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
-msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF"
msgstr "Eğer 8 bit resim tiff olarak saklanacaksa sıkıştırma tipi"
#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
-msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
+#, fuzzy
+msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF"
msgstr "Eğer lineart resim tiff olarak saklanacaksa sıkıştırma tipi"
#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
@@ -2072,10 +2119,11 @@ msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
msgstr "PDF dosyayı zlib algoritması ile sıkıştır (indirge)"
#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
+#, fuzzy
msgid ""
-"When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format "
+"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format "
"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
-"supported by all programs. The ascii format is supported by more programs "
+"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs "
"but it produces really huge files!!!"
msgstr ""
"16 bitlik resim pnm formatında saklanacağı zaman binary formatı yerine ascii "
@@ -2132,7 +2180,8 @@ msgid "Select how a range is displayed"
msgstr "Aralığın nasıl gösterileceğini seçin"
#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
-msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
+#, fuzzy
+msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr "Hesaplanmış önizleme çözünürlüğünün çarpıldığı değer "
#. DESC_PREVIEW_GAMMA
@@ -2195,8 +2244,9 @@ msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
msgstr "Pipette fonksiyonu için ortalama renkte kullanılan karenin boyutları"
#. DESC_DOC_VIEWER
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
+"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!"
msgstr ""
"yardım dosyalarını göstermek için çalıştırılacak komutu girin, html-"
"göstericisi olmalıdır!"
@@ -2205,8 +2255,9 @@ msgstr ""
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "otomatik geliştirme tuşuna basılınca gamma değerini değiştir"
-#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
-msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
+#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Select scan area after preview scan has finished"
msgstr "Önizleme taraması tamamlandıktan sonra tarama aranını seç"
#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
@@ -2295,29 +2346,35 @@ msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "POP3 sunusunda bağlanılacak port"
#. DESC_HTML_EMAIL
-msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: <IMAGE>"
+#, fuzzy
+msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>"
msgstr "E-Posta HTML olarak yollandı, resmi yerleştirmek için :<IMAGE>"
#. DESC_OCR_COMMAND
-msgid "Enter command to start ocr program"
+#, fuzzy
+msgid "Enter command to start OCR program"
msgstr "OCR prograrımın başlatmak için komutu girin"
#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
+#, fuzzy
+msgid "Enter option of the OCR program to define input file"
msgstr "Çıktı dosyası için ocr programının seçeneğini belirleyin"
#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
-msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
+#, fuzzy
+msgid "Enter option of the OCR program to define output file"
msgstr "Çıktı dosyası için ocr programının seçeneğini belirleyin"
#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
-msgid "Define if the ocr program supports gui progress pipe"
+#, fuzzy
+msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe"
msgstr ""
"OCR programının gui ilerleme çubuğunu destekleyip desteklemediğini tanımlayın"
#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter option of the ocr program to define output filedescripor in GUI mode"
+"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode"
msgstr ""
"Çıktı dosyası tanımı için ocr programının seçeneğini GUI konumunda belirleyin"
@@ -2356,7 +2413,8 @@ msgid "Pick black point"
msgstr "Siyah nokta seç"
#. DESC_ZOOM_FULL
-msgid "Use full scanarea"
+#, fuzzy
+msgid "Use full scan area"
msgstr "Tüm tarama alanını kullan"
#. DESC_ZOOM_OUT
@@ -2380,12 +2438,14 @@ msgstr "Son zumu geri al"
msgid "Select visible area"
msgstr "Görülen alanı belirleyin"
-#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
-msgid "Autoselect scanarea"
+#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoselect scan area"
msgstr "Tarama alanını otomatik seç"
-#. DESC_AUTORAISE_SCANAREA
-msgid "Autoraise scanarea"
+#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise scan area"
msgstr "Tarama alanını otomatik olarak öne çıkar"
#. DESC_DELETE_IMAGES
@@ -2393,9 +2453,10 @@ msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Önizleme resim kaşesini sil"
#. DESC_PRESET_AREA
+#, fuzzy
msgid ""
"Preset area:\n"
-"To add new area or edit an existing area use contect menu (right mouse "
+"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse "
"button)."
msgstr ""
"Öntanımlı alan: \n"
@@ -2427,15 +2488,18 @@ msgid "Clone image"
msgstr "Resmi çoğalt"
#. DESC_ROTATE90
-msgid "Rotate image 90 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degrees"
msgstr "Resmi 90 derece döndür"
#. DESC_ROTATE180
-msgid "Rotate image 180 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 180 degrees"
msgstr "Resmi 180 derece döndür"
#. DESC_ROTATE270
-msgid "Rotate image 270 degree"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 270 degrees"
msgstr "Resmi 270 derece döndür"
#. DESC_MIRROR_X
@@ -2471,11 +2535,13 @@ msgid "Y-Scale factor"
msgstr "Y ölçek çarpanı"
#. DESC_SCALE_WIDTH
-msgid "Scale image to width [in pixel]"
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to width [pixels]"
msgstr "Resmin enini boyutlandır [piksel olarak]"
#. DESC_SCALE_HEIGHT
-msgid "Scale image to height [in pixel]"
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to height [pixels]"
msgstr "Resmin yüksekliğini boyutlandır [piksel olarak]"
#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
@@ -2597,7 +2663,8 @@ msgid "Failed to open"
msgstr "Açmada hata"
#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
-msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):"
msgstr "Güvenli dosya yaratılamadı (belki bağ mevcut değil)"
#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
@@ -2675,8 +2742,9 @@ msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "faks komutunu çalıştıramadı:"
#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
-msgid "Failed to execute ocr command:"
-msgstr "ocr komutunu çalıştıramadı:"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to execute OCR command:"
+msgstr "faks komutunu çalıştıramadı:"
#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
@@ -2736,11 +2804,12 @@ msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "uyarı: seçeneğin değeri belirtilmemiş"
#. WARN_XSANE_AS_ROOT
+#, fuzzy
msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
-"have any problem while running XSane as root:\n"
+"have any problems while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
"Xsane'ni ROOT olarak çalıştırmak istiyorsunuz, bu TEHLİKELİDİR!\n"
@@ -2992,6 +3061,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Araçkutusu>/Xtns/XSane/"
#. HELP_NO_DEVICES
+#, fuzzy
msgid ""
"Possible reasons:\n"
"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
@@ -2999,7 +3069,7 @@ msgid ""
"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
"root\n"
"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
-"5) The backend is not configured correct (man sane-\"backendname\")\n"
+"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n"
"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
msgstr ""
"Olası nedenler: \n"
@@ -3194,7 +3264,8 @@ msgid "E-mail has been sent"
msgstr "E-Posta gönderildi"
#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
-msgid "Queueing Fax"
+#, fuzzy
+msgid "Queueing fax"
msgstr "Faks kuyruğa alınıyor"
#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
@@ -3256,6 +3327,24 @@ msgstr "Yetersiz hafıza"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Kaynağa erişim reddedildi"
+#~ msgid "XSane options"
+#~ msgstr "Xsane seçenekleri"
+
+#~ msgid "Failed to execute ocr command:"
+#~ msgstr "ocr komutunu çalıştıramadı:"
+
+#~ msgid "Color resolution (dpi):"
+#~ msgstr "Renkli çözünürlük (dpi):"
+
+#~ msgid "Printer gamma value:"
+#~ msgstr "Yazıcı gamma değeri"
+
+#~ msgid "Printer gamma green:"
+#~ msgstr "Yazıcı mavi gamma:"
+
+#~ msgid "Printer gamma blue:"
+#~ msgstr "Yazıcı mavi gamma:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile"
#~ msgstr "Yazıcı sil"