diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile.in | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.bak | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/README | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/README.ADD_NEW_LANGUAGE | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/README.UPDATE_LANGUAGE | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/add-0.37.po.in | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/add-0.38.po.in | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/add-0.40.po.in | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/add-0.44.po.in | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/add-0.47.po.in | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 24167 -> 41056 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2822 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 1239 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 24095 -> 43876 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2899 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 1230 | ||||
-rw-r--r-- | po/del-0.43.po.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/del-0.44.po.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/del-0.47.po.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 0 -> 43591 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2391 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 17131 -> 42654 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3480 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po.in | 1072 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 0 -> 22748 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2546 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 0 -> 38615 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2329 | ||||
-rwxr-xr-x | po/make_newlanguage.po.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/messages | bin | 0 -> 22748 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/newlanguage.po.in | 1567 | ||||
-rw-r--r-- | po/newlanguage.po.in.header | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/newlanguage.po.in.in | 1211 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 0 -> 40145 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2347 | ||||
-rwxr-xr-x | po/po.in2po | 8 | ||||
-rwxr-xr-x | po/remake_language.po.in | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 0 -> 42350 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2366 | ||||
-rw-r--r-- | po/sane-text.h | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.gmo | bin | 0 -> 25350 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2498 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 0 -> 40091 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2351 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 0 -> 38314 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2403 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 0 -> 40587 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2351 | ||||
-rw-r--r-- | po/xsane-pot.sed | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/xsane.pot | 2260 |
50 files changed, 29585 insertions, 10396 deletions
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in index 726140e..ff8ca90 100644 --- a/po/Makefile.in +++ b/po/Makefile.in @@ -1,29 +1,70 @@ -PACKAGE = xsane +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# Adopted for #define'd messages by Stanislav Brabec <utx@penguin.cz> +# +# This file file be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU Public License +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# Please note that the actual code is *not* freely available. + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ -top_builddir = .. +VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ -datadir = @datadir@ - +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ localedir = $(datadir)/locale gnulocaledir = $(prefix)/share/locale gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog Makefile.in xsane-pot.sed sane-text.h $(PACKAGE).pot \ +$(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = $(top_srcdir)/src/xsane-text.h $(srcdir)/sane-text.h CATALOGS = @CATALOGS@ CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ -.SUFFIXES: .po .gmo .mo +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox .po.mo: $(MSGFMT) -o $@ $< @@ -32,10 +73,37 @@ INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< -all: $(CATALOGS) - -install: all - $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: $(CATALOGS) +all-no: + +$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(srcdir)/xsane-pot.sed $(srcdir)/sane-text.h $(POTFILES) + cat $(POTFILES) | \ + sed -e 's@#define \([^ (]*\)\([ ]\)@/* \1 */\2@' -f $(srcdir)/xsane-pot.sed | \ + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --language=C --no-location \ + --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ - \ + && test ! -f $(PACKAGE).po \ + || ( rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + && mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot ) + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \ + fi @catalogs='$(CATALOGS)'; \ for cat in $$catalogs; do \ cat=`basename $$cat`; \ @@ -45,29 +113,39 @@ install: all esac; \ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ - $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + if test -r "$(MKINSTALLDIRS)"; then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ if test -r $$cat; then \ $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ else \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ fi; \ if test -r $$cat.m; then \ $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ else \ if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ else \ true; \ fi; \ fi; \ done +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + uninstall: - catalogs='$(CATALOGS)'; + catalogs='$(CATALOGS)'; \ for cat in $$catalogs; do \ cat=`basename $$cat`; \ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ @@ -78,14 +156,55 @@ uninstall: done rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in -clean: - rm -f core core.* +check: all + +dvi info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean distclean: clean - rm -f Makefile + rm -f Makefile *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done -maintainer-clean: clean - rm -f *.mo *.gmo +Makefile: Makefile.in ../config.status + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff --git a/po/Makefile.in.bak b/po/Makefile.in.bak deleted file mode 100644 index 272b056..0000000 --- a/po/Makefile.in.bak +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -PACKAGE = xsane - -VPATH = @srcdir@ -srcdir = @srcdir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -top_builddir = .. - -prefix = @prefix@ -datadir = @datadir@ - -localedir = $(datadir)/locale -gnulocaledir = $(prefix)/share/locale -gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po - -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ - -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -MSGFMT = @MSGFMT@ - -CATALOGS = @CATALOGS@ -CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ -INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ - -.SUFFIXES: .po .gmo .mo - -.po.mo: - $(MSGFMT) -o $@ $< - -.po.gmo: - file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ - && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< - -all: $(CATALOGS) - -install: all - $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); - @catalogs='$(CATALOGS)'; \ - for cat in $$catalogs; do \ - cat=`basename $$cat`; \ - case "$$cat" in \ - *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ - *) destdir=$(localedir);; \ - esac; \ - lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ - dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ - $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ - if test -r $$cat; then \ - $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ - else \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ - fi; \ - if test -r $$cat.m; then \ - $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ - else \ - if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ - $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - echo "installing $(srcdir)/$$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ - else \ - true; \ - fi; \ - fi; \ - done - -uninstall: - catalogs='$(CATALOGS)'; - for cat in $$catalogs; do \ - cat=`basename $$cat`; \ - lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ - rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ - rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ - done - rm -f $(gettextsrcdir)/po-Makefile.in - -clean: - rm -f core core.* - -distclean: clean - rm -f Makefile - -maintainer-clean: distclean - rm -f *.mo *.gmo - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: diff --git a/po/README b/po/README new file mode 100644 index 0000000..d5ac25c --- /dev/null +++ b/po/README @@ -0,0 +1,72 @@ + +SHORT DESCRIPTION: +------------------ + +XSane uses gettext for supporting translation into different languages. + +- To remake the *.po files when the original texts have changed or new texts have been added: + make update-po +- To create the translation tables: + make +- Using "u" (untranslated) and "f" (fuzzy) in emacs po-mode for updating strings. +- if you use other editors, search for keyword "fuzzy" and for \"\" +- when you translated fuzzy fields, remove the "fuzzy" marker, otherwise the + translation will NOT be used + + +SELECT YOUR LANGUAGE: +--------------------- + +set environment variable LANG to your language +(eg. export LANG=german) and call xsane +You have to set the correct keyword. When you select +LANG=fr you will select the french translated texts but +not the correct fonts. Setting LANG=french works fine. + +Note that some texts are stored in the preferences file + ~/.sane/xsane/xsane.rc +When you select another language you may want to remove +this file to also get these texts translated. + +Note that backend dependant texts may not be translated because +there is possibly no translation table for selected language +for the backend you use. + + +NEW TRANSLATIONS: +----------------- + +To create a new translation for a new language +copy xsane.pot to "language".po and edit "language".po + +The field TEXT_TRANSLATION_INFO is meant for you to enter +your Name and Email-Adress, e.g.: + "English translation\n" + "by your name\n" + "Email: your.email@address.domain\n" + +Note that it is NOT allowed to translate the menu paths of the gimp! + +To test/install your new translation: + - edit xsane-0.*/configure, search for ALL_LINGUAS and add "language" + - enter xsane-0.*, do + - make distclean + - ./configure + - make + - make install + +If you want to make your translation public +please send your "language".po file to: +Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de> + + + +THANKS: +------- + +Thanks to Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz> for his sed scripts +and Changes in Makefile.in to simplify the rebuild of *.po files + + +Bye +Oliver Rauch diff --git a/po/README.ADD_NEW_LANGUAGE b/po/README.ADD_NEW_LANGUAGE deleted file mode 100644 index da658fa..0000000 --- a/po/README.ADD_NEW_LANGUAGE +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ - -How to add a new language to xsane: ------------------------------------ - -SHORT DESCRIPTION: ------------------- - -XSane uses gettext for supporting translation into different languages. -*** BUT ***: -I don`t use the standard routines to create the empty translation(*.po) file. -My way is more flexible when changes in the original textes are made: - -All texts that are printed from xsane are #DEFINEd in xsane-text.h. -Every text that is added to xsane will be added in frontend/xsane-text.h -AND in po/newlanguage.in.in. - -******* Please don`t edit or create a *.po file by hand! ******** - -The files *.po are created form the files *.po.in . In xsane and in the -*.po.in files we use the #defined labels of the text instead of the text. -This way the original text can be changed without all language files -have to be changed! - -po.in2po uses the gcc preprocessor to replace the #defined labels by the -original (up to date) text and creates the *.po files. - -make_newlanguage.po.in creates the file newlanguage.po.in, the gcc preprocessor -is used to add the recent original texts as comments. - - - -WHAT DO YOU HAVE TO DO TO CREATE ADD A NEW LANGUAGE? ----------------------------------------------------- - -Take the file newlanguage.po.in and copy it to "language".po.in -where "language" is the abbrevation that represents you language -(eg. fr.po.in for french, de.po.in for german,...). - -Edit the file "language".po.in and type in the translation -in the lines: -msgstr "text" - -If that is done: - - if you have gcc installed, call po.in2po "language" - - if you don`t have gcc see if you have a C preprocessor you can use - if not, I will transform it for you - -now change to the xsane directory and do -edit configure.in and add "language" to ALL_LINGUAS, then do - make distclean - ./configure - make -and as root - make install - -(You have to install xsane, otherwise the language files will not be found!) - -set environment variable LANG to your language -(eg. export LANG=de) and call xsane - -If you want to make your translation public -please send your "language".po.in file to: -Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE> -If you have any problems please also contact -me on the email-address above! - -Bye -Oliver Rauch - diff --git a/po/README.UPDATE_LANGUAGE b/po/README.UPDATE_LANGUAGE deleted file mode 100644 index 1a18a6b..0000000 --- a/po/README.UPDATE_LANGUAGE +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -To update the lines -#original text: "*" -in file.po.in call remake_language.po.in file[.po.in] - -To update file.po call -po.in2po file - - diff --git a/po/add-0.37.po.in b/po/add-0.37.po.in deleted file mode 100644 index 943dcfa..0000000 --- a/po/add-0.37.po.in +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -#original text: "Saving image" -msgid PROGRESS_SAVING -msgstr "" - -#original text: "Saving fax image" -msgid PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "" - -#original text: "Converting data...." -msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "" - -#original text: "Converting to postscript" -msgid PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "" - -#original text: "Scanning" -msgid PROGRESS_SCANNING -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "" - - - -msgid "flatbed scanner" -msgstr "" - -msgid "frame grabber" -msgstr "" - -msgid "handheld scanner" -msgstr "" - -msgid "still camera" -msgstr "" - -msgid "video camera" -msgstr "" - -msgid "virtual device" -msgstr "" - diff --git a/po/add-0.38.po.in b/po/add-0.38.po.in deleted file mode 100644 index 6f95e72..0000000 --- a/po/add-0.38.po.in +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -#original text: "View" -msgid MENU_VIEW -msgstr "" - -#original text: "Email:" -msgid TEXT_EMAIL -msgstr "" - -#original text: "with GIMP support, compiled with GIMP-" -msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "" - -#original text: "without GIMP support" -msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "" - -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "" - -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "" - -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid XSANE_GIMP_MENU -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "" - diff --git a/po/add-0.40.po.in b/po/add-0.40.po.in deleted file mode 100644 index 3b443fe..0000000 --- a/po/add-0.40.po.in +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -#original text: "Overwrite" -msgid BUTTON_OVERWRITE -msgstr "" - -#original text: "File:" -msgid TEXT_FILE -msgstr "" - -#original text: "Failed to create file:" -msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "" - -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "" - -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "" - -#original text: "has been created for device" -msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "" - -#original text: "you want to use it for device" -msgid ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "" - -#original text: "this may cause problems!" -msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "" - diff --git a/po/add-0.44.po.in b/po/add-0.44.po.in deleted file mode 100644 index 2553218..0000000 --- a/po/add-0.44.po.in +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ - -#original text: "Copy options" -msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Problems?" -msgid MENU_ITEM_PROBLEMS -msgstr "" - diff --git a/po/add-0.47.po.in b/po/add-0.47.po.in deleted file mode 100644 index 77c197a..0000000 --- a/po/add-0.47.po.in +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ - -#original text: "Create project" -msgid BUTTON_CREATE_PROJECT -msgstr "" - Binary files differ@@ -1,1594 +1,2380 @@ +# Czech translation for XSane. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-14 18:03+0100\n" +"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "cs" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "O programu" +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "O překladu" +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "autorizace" +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "licence" +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "informace" +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "dávkové skenování" +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "faxový projekt" +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "přejmenovat faxovou stránku" +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "zadat ps-soubor pro fax" +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "poštovní projekt" +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "přejmenovat obrázek do pošty" +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "vložit soubor do pošty" +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "přejmenovat předvolenou oblast" +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "nastavení" +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gama křivka" +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Standardní volby" +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Rozšířené volby" +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "výběr zařízení" +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Prohlížeč" +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Prohlížeč: zvolte výstupní soubor" +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Zvolte jméno výstupního souboru s rozpoznaným textem" +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "výběr jména výstupního souboru" +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "zápis nastavení zařízení" +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "čtení nastavení zařízení" +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "změna pracovního adresáře" +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "výběr pomocného adresáře" +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Změna velikosti obrázku" +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Vyčistit obrázek" +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Rozostřit obrázek" +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Uložit definici média" +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Soubor" +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Pohled" +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "O XSane" +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Informace" +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Konec" +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Zápis obrázku" +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Duplikovat" +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Změna velikosti" +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Vyčistit" +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Rozostření" +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Původní obrázek" +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Zpracovaný obrázek" +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Start" +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "OK" +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Nepřijmout" +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Použít" +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Redukovat" +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Pokračovat na vlastní riziko" +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Přidat oblast" +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Smazat stránku" +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Zobrazit stránku" +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Přejmenovat stránku" +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Smazat obrázek" +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Ukázat obrázek" +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Přejmenovat obrázek" +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Vložit soubor" +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Vytvořit projekt" +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Odeslat projekt" +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Smazat projekt" +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Přidat tiskárnu" +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Odebrat tiskárnu" +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Sejmout náhled" +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Zrušit náhled" +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Zahodit obrázek" +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Zahodit všechny obrázky" +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Nezavírat" +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Spřáhnout změnu velikosti" +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Nalézt režim" +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTML pošta" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Při skončení zapsat předvolby zařízení" +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Varování o přepsání" +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Přeskočit existující jména souborů" +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Redukovat 16bitový obrázek na 8bitový" +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Pevná velikost hlavního okna" +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Zakázat pro gimp gama náhledu" +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Použít vlastní barevnou mapu" +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Automaticky upravit gama" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Předvolba skenovací plochy" +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Automatická korekce barev" +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "Authentifikace POP3" +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "procházejí se zařízení" +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Dostupná zařízení:" +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Předvolby XSane" +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Režim XSane" +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Krok" +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Typ" +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Skener a ovladač:" +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Výrobce:" +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Model:" +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Zavedený ovladač:" +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Verze Sane:" +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Aktuální hodnoty:" +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gama korekce provádí:" +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "skener" +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "software (XSane)" +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "nikdo" +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Vstupní hloubka gama:" +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Výstupní hloubka gama:" +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Výstupní hloubka skeneru:" +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Výstupní formáty xsane:" +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8bitové výstupní formáty:" +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16bitové výstupní formáty:" +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"GIMP nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n" +"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?" +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Tento výstupní formát nepodporuje hloubku 16 bitů/barvu.\n" +"Chcete redukovat hloubku na 8 bitů/barvu?<" +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Je vyžadovaná autorizace" +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Přenos hesla je bezpečný" +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Ovladač vyžaduje heslo jako obyčejný text" +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Uživatel:" +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Heslo:" +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Neplatné parametry." +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "verze:" +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "balík" +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "s podporou programu GIMP" +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "bez podpory programu GIMP" +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "kompilováno s GTK-" +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "kompilováno s GIMP-" +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Program XSane je šiřitelný v souladu s Obecnou veřejnou licencí GNU\n" +"publikovanou Free Software Foundation; buď licencí verze 2 nebo\n" +"(dle vaši volby) jakoukoliv novější.\n" +"\n" +"Tento program je šířen v naději, že bude užitečný, avšak\n" +"BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky\n" +"PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.\n" +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Domovská stránka:" +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Překlad:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"Stanislav Brabec\n" +"e-mail: utx@penguin.cz\n" +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0 × 0: 0 KB" +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Skenované stránky: " +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Text e-mailu:" +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Přílohy:" +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Stav projektu:" +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "Název média:" +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"Velikost v pixelech: %d × %d, bitů/barvu: %d, barev: %d, %1.0f dpi × %1.0f " +"dpi, %1.1f %s" +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Faktoru změny velikosti X:" +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Faktoru změny velikosti Y:" +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Poloměr pro vyčistění:" +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Poloměr rozostření:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Výběr tiskárny:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Volba počtu kopií:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Rozlišení čárové grafiky (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Rozlišení v šedích (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Rozlišení v barvě (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Šířka" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Výška" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Levý posun" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Spodní posun" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Gama hodnota tiskárny:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Červená gama tiskárny:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Zelená gama tiskárny:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Modrá gama tiskárny:" +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Pomocný adresář" +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Práva obrázkového souboru" +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Práva adresáře" +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Kvalita JPEG obrázku" +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Komprese PNG obrázku" +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Délka čítače jména souboru" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Komprese 16bitových TIFF obrázků" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Komprese 8bitových TIFF obrázků" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Komprese TIFF čárové grafiky" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Převzorkování náhledu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Gama náhledu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Červená gama náhledu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Zelená gama náhledu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Modrá gama náhledu:" +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Volba prahu:" +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Režim automatického podavače dokumentů:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Náhled rozsahu pipety" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Minimum prahu:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Maximum prahu:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Činitel prahu:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Posun prahu:" +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Jméno skenovacího režimu v šedích:" +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):" +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Volba příjemce:" +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Volby postscriptového souboru:" +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Volby normálního režimu:" +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:" +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Prohlížeč (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP server:" +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP port:" +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Od:" +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Odpovědět na:" +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3 server:" +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3 port:" +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 uživatel:" +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3 heslo:" +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Prohlížeč (png):" +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "Příkaz OCR:" +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Volba pro vstupní soubor:" +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Volba pro výstupní soubor:" +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "uživatel" +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "skupina" +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "všichni" +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Zápis" +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopírování" +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Faxování" +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "Pošta" +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Zobrazování" +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Vylepšení" +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "E-mail" +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Zobrazovat tipy" +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Zobrazovat náhled" +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Zobrazovat histogram" +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Zobrazit gama křivku" +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Zobrazovat standardní volby" +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Zobrazovat rozšířené volby" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#nls translation file for xsane -#language: czech (cs) - -#original text: "About" -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#original text: "authorization" -msgid "authorization" -msgstr "autorizace" - -#original text: "info" -msgid "info" -msgstr "informace" - -#original text: "batch scan" -msgid "batch scan" -msgstr "dávkové skenování" - -#original text: "fax project" -msgid "fax project" -msgstr "faxový projekt" - -#original text: "rename fax page" -msgid "rename fax page" -msgstr "přejmenovat faxovou stránku" - -#original text: "setup" -msgid "setup" -msgstr "nastavení" - -#original text: "Histogram" -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#original text: "Standard options" -msgid "Standard options" -msgstr "Standardní volby" - -#original text: "Advanced options" -msgid "Advanced options" -msgstr "Rozšířené volby" - -#original text: "device selection" -msgid "device selection" -msgstr "výběr zařízení" - -#original text: "Preview" -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#original text: "output filename" -msgid "output filename" -msgstr "jméno výstupního souboru" - -#original text: "save device settings" -msgid "save device settings" -msgstr "zapsat nastavení zařízení" - -#original text: "load device settings" -msgid "load device settings" -msgstr "načíst nastavení zařízení" - -#original text: "File" -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#original text: "Preferences" -msgid "Preferences" +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#original text: "View" -msgid "View" -msgstr "Pohled" - -#original text: "Help" -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#original text: "About" -msgid "About" -msgstr "O programu" - -#original text: "Info" -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#original text: "Exit" -msgid "Exit" -msgstr "Konec" - -#original text: "Raw image" -msgid "Raw image" -msgstr "Původní obrázek" - -#original text: "Enhanced image" -msgid "Enhanced image" -msgstr "Zpracovaný obrázek" - -#original text: "Start" -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#original text: "Ok" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#original text: "Apply" -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#original text: "Cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#original text: "Close" -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#original text: "Overwrite" -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" - -#original text: "Add area" -msgid "Add area" -msgstr "Přidat oblast" - -#original text: "Delete" -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#original text: "Show" -msgid "Show" -msgstr "Ukázat" - -#original text: "Rename" -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#original text: "Send project" -msgid "Send project" -msgstr "Odeslat projekt" - -#original text: "Delete project" -msgid "Delete project" -msgstr "Smazat projekt" - -#original text: "Add printer" -msgid "Add printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#original text: "Delete printer" -msgid "Delete printer" -msgstr "Odebrat tiskárnu" +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Délková jednotka" -#original text: "Acquire Preview" -msgid "Acquire Preview" -msgstr "Sejmout náhled" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" -#original text: "Cancel Preview" -msgid "Cancel Preview" -msgstr "Zrušit náhled" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimetry" -#original text: "Fine mode" -msgid "Fine mode" -msgstr "Nalézt režim" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "palce" -#original text: "Overwrite warning" -msgid "Overwrite warning" -msgstr "Varování o přepsání" +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Metoda aktualizace" -#original text: "Increase filename counter" -msgid "Increase filename counter" -msgstr "Zvýšit čítač jména souboru" +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "souvislá" -#original text: "Skip existing numbers" -msgid "Skip existing numbers" -msgstr "Přeskočit existující čísla" +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "nesouvislá" -#original text: "Main window size fixed" -msgid "Main window size fixed" -msgstr "Pevná velikost hlavního okna" +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "zpožděná" -#original text: "Preserve preview image" -msgid "Preserve preview image" -msgstr "Zachovat náhledový obrázek" +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Zobrazovat seznam rozlišení" -#original text: "Use private colormap" -msgid "Use private colormap" -msgstr "Použít vlastní barevnou mapu" +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Rotovat postscript" -#original text: "Available devices:" -msgid "Available devices:" -msgstr "Dostupná zařízení:" +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Zapsat nastavení zařízení" -#original text: "XSane options" -msgid "XSane options" -msgstr "Předvolby XSane" +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Načíst nastavení zařízení" -#original text: "XSane mode" -msgid "XSane mode" -msgstr "Režim XSane" +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Změnit adresář" -#original text: "Scanner and backend:" -msgid "Scanner and backend:" -msgstr "Skener a ovladač:" +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Licence" -#original text: "Vendor:" -msgid "Vendor:" -msgstr "Výrobce:" - -#original text: "Model:" -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Dokumentace XSane" -#original text: "Type:" -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení" -#original text: "Device:" -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Dostupná rozhraní zařízení" -#original text: "Loaded backend:" -msgid "Loaded backend:" -msgstr "Zavedený ovladač:" +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Skenovací tipy" -#original text: "Sane version:" -msgid "Sane version:" -msgstr "Verze Sane:" +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problémy?" -#original text: "Recent values:" -msgid "Recent values:" -msgstr "Současné hodnoty:" +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "neaktivní" -#original text: "Gamma correction by:" -msgid "Gamma correction by:" -msgstr "Gama korekce provádí:" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "žádná komprese" -#original text: "scanner" -msgid "scanner" -msgstr "skener" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D" -#original text: "software (xsane)" -msgid "software (xsane)" -msgstr "software (xsane)" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax" -#original text: "none" -msgid "none" -msgstr "nikdo" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax" -#original text: "Gamma input depth:" -msgid "Gamma input depth:" -msgstr "Vstupní hloubka gama:" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Komprese JPEG DCT" -#original text: "Gamma output depth:" -msgid "Gamma output depth:" -msgstr "Výstupní hloubka gama:" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "bitové pakování" -#original text: "Scanner output depth:" -msgid "Scanner output depth:" -msgstr "Výstupní hloubka skeneru:" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Okno standardních voleb (čárová grafika)" -#original text: "XSane output formats:" -msgid "XSane output formats:" -msgstr "Výstupní formáty xsane:" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Hlavní okno XSane (čárová grafika)" -#original text: "8 bit output formats:" -msgid "8 bit output formats:" -msgstr "8bitové výstupní formáty:" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Hlavní okno XSane (šedi -> čárová grafika)" -#original text: "16 bit output formats:" -msgid "16 bit output formats:" -msgstr "16bitové výstupní formáty:" +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(nic)" -#original text: "Authorization required for" -msgid "Authorization required for" -msgstr "Je vyžadovaná autorizace" +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "Přípona" -#original text: "Username :" -msgid "Username :" -msgstr "Uživatel: " +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Přidat výběr do seznamu" -#original text: "Password :" -msgid "Password :" -msgstr "Heslo: " +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Přejmenovat definici" -#original text: "Invalid parameters." -msgid "Invalid parameters." -msgstr "Neplatné parametry." +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Smazat definici" -#original text: "version:" -msgid "version:" -msgstr "verze:" +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Přesun výš" -#original text: "package" -msgid "package" -msgstr "balík" +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Přesun níž" -#original text: "with GIMP support" -msgid "with GIMP support" -msgstr "s podporou programu GIMP" +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Skenuje se" -#original text: "without GIMP support" -msgid "without GIMP support" -msgstr "bez podpory programu GIMP" +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Přijímají se data typu %s" -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid "compiled with GIMP-" -msgstr "kompilováno s programem GIMP-" +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Obrázek se přenáší" -#original text: "unknown" -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Obrázek se rotuje" -#original text: "Email:" -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Obrázek se zrcadlí" -#original text: "File:" -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Obrázek se komprimuje" -#original text: "0x0: 0KB" -msgid "0x0: 0KB" -msgstr "0 × 0: 0 KB" +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Obrázek se převádí" -#original text: "Printer selection:" -msgid "Printer selection:" -msgstr "Výběr tiskárny:" +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Obrázek se zapisuje" -#original text: "Name:" -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Duplikuje se obrázek" -#original text: "Command:" -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Mění se velikost obrázku" -#original text: "Copy number option:" -msgid "Copy number option:" -msgstr "Volba počtu kopií:" +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Obrázek se vyčisťuje" -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid "Resolution (dpi):" -msgstr "Rozlišení (dpi):" +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Obrázek se rozostřuje" -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid "Width (1/72 inch):" -msgstr "Šířka (1/72 palce):" +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Zahájit skenování <Ctrl-Vstup>" -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid "Height (1/72 inch):" -msgstr "Výška (1/72 palce):" +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Zrušit skenování <Esc>" -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid "Left offset (1/72 inch):" -msgstr "Levý posun (1/72 palce):" +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Získat náhledový sken <Alt-p>" -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid "Bottom offset (1/72 inch):" -msgstr "Spodní posun (1/72 palce):" +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Zrušit náhledový sken <Alt-ESC>" -#original text: "Printer gamma value:" -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Gama hodnota tiskárny:" +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"uložit-<Ctrl-s>, zobrazit-<Ctrl-v>, fotokopie-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> nebo " +"pošta-<Ctrl-m>" -#original text: "Printer gamma red:" -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Červená gama tiskárny:" +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Zvolte typ zdrojového média" -#original text: "Printer gamma green:" -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Zelená gama tiskárny:" +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Hodnota, která se přidá k čítači jména souboru po skenování" -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Modrá gama tiskárny:" +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Vyhledat jméno souboru" -#original text: "JPEG image quality" -msgid "JPEG image quality" -msgstr "Kvalita JPEG obrázku" +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek" -#original text: "PNG image compression" -msgid "PNG image compression" -msgstr "Komprese PNG obrázku" +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Typ formátu obrázku, vhodná koncovka je ke jménu souboru doplněná automaticky" -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid "TIFF multi bit image compression" -msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků" +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Zadání jména faxového projektu" -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid "TIFF lineart image compression" -msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků" +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Zadání jména faxové strany" -#original text: "Preview gamma:" -msgid "Preview gamma:" -msgstr "Gama náhledu:" +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce" -#original text: "Preview gamma red:" -msgid "Preview gamma red:" -msgstr "Červená gama náhledu:" +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Zadání jména poštovního projektu" -#original text: "Preview gamma green:" -msgid "Preview gamma green:" -msgstr "Zelená gama náhledu:" +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Zadejte nové jméno obrázku do pošty" -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid "Preview gamma blue:" -msgstr "Modrá gama náhledu:" +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Zadejte e-mailovou adresu" -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid "Helpfile viewer (HTML):" -msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):" +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Zadejte předmět zprávy" -#original text: "Command:" -msgid "Command:" -msgstr "Příkaz:" +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Zadejte nové jméno pro předvolenou oblast" -#original text: "Receiver option:" -msgid "Receiver option:" -msgstr "Volba příjemce:" +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Volba definice tiskárny <Přeřaďovač-F1/F2/...>" -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid "Postscriptfile option:" -msgstr "Volby postscriptového souboru:" +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Nastavení rozlišení skenování" -#original text: "Normal mode option:" -msgid "Normal mode option:" -msgstr "Volby normálního režimu:" +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Nastavení rozlišení ve směru x" -#original text: "Fine mode option:" -msgid "Fine mode option:" -msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:" +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Nastavení rozlišení ve směru y" -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid "Viewer (Postscript):" -msgstr "Prohlížeč (Postscript):" +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti" -#original text: "Saving options" -msgid "Saving options" -msgstr "Volby zápisu" +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti ve směru x" -#original text: "Display options" -msgid "Display options" -msgstr "Volby zobrazování" +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti ve směru y" -#original text: "Fax options" -msgid "Fax options" -msgstr "Volby faxu" +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Nastavení počtu kopií" -#original text: "Scan" -msgid "Scan" -msgstr "Skenování" +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů <Přeřaďovač-n>" -#original text: "Copy" -msgid "Copy" -msgstr "Kopírování" +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Nastavení gama hodnoty" -#original text: "Fax" -msgid "Fax" -msgstr "Faxování" +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty" -#original text: "Setup" -msgid "Setup" -msgstr "Nastavení" +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty" -#original text: "Show tooltips" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Ukazovat tipy" +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty" -#original text: "Show preview" -msgid "Show preview" -msgstr "Ukazovat náhled" +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Nastavení jasu" -#original text: "Show histogram" -msgid "Show histogram" -msgstr "Ukazovat histogram" +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Nastavení jasu červené komponenty" -#original text: "Show standard options" -msgid "Show standard options" -msgstr "Ukazovat standardní volby" +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty" -#original text: "Show advanced options" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Ukazovat rozšířené volby" +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Nastavení jasu modré komponenty" +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Nastavení kontrastu" -#original text: "Show resolution list" -msgid "Show resolution list" -msgstr "Ukazovat seznam rozlišení" +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty" -#original text: "Length unit" -msgid "Length unit" -msgstr "Délková jednotka" +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty" -#original text: "millimeters" -msgid "millimeters" -msgstr "milimetry" +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty" -#original text: "centimeters" -msgid "centimeters" -msgstr "centimetry" +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Nastavení prahu" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Implicitní RGB: Nastavení implicitních hodnot pro zpracování červené, zelené " +"a modré <Přeřaďovač-b>:\n" +" gama = 1.0\n" +" jas = 0\n" +" kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu <Přeřaďovač-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Nastavení implicitních hodnot zpracování <Přeřaďovač-d>:\n" +"gama = 1.0\n" +"jas = 0\n" +"kontrast = 0" -#original text: "inches" -msgid "inches" -msgstr "palce" +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Obnovení hodnot zpracování z předvoleb <Přeřaďovač-r>" -#original text: "Save device settings" -msgid "Save device settings" -msgstr "Zapsat nastavení zařízení" +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Uložení aktivních hodnot zpracování do předvoleb <Přeřaďovač-m>" -#original text: "Load device settings" -msgid "Load device settings" -msgstr "Načíst nastavení zařízení" +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Zobrazit histogram intenzity/šedí <Alt-i>" -#original text: "Xsane doc" -msgid "Xsane doc" -msgstr "Dokumentace Xsane" +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty <Alt-r>" -#original text: "Backend doc" -msgid "Backend doc" -msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení" +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty <Alt-g>" -#original text: "Available backends" -msgid "Available backends" -msgstr "Dospupná rozhraní zařízení" +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty <Alt-b>" -#original text: "Scantips" -msgid "Scantips" -msgstr "Skenovací tipy" +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Režim zobrazování: zobrazit čárový histogram místo bodového <Alt-m>" -#original text: "no compression" -msgid "no compression" -msgstr "žádná komprese" +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů <Alt-l>" -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid "CCITT 1D Huffman compression" -msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D" +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Volba definice ke změně" -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" -msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax" +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Zadání jména pro výběr této definice" -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" -msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax" +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "" +"Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr\")" -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid "JPEG DCT compression" -msgstr "Komprese JPEG DCT" +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Zadání volby počtu kopií" -#original text: "pack bits" -msgid "pack bits" -msgstr "bitové pakování" +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Rozlišení, ve kterém bude čárová grafika tisknuta a zapisována do postscriptu" -#original text: "by ext" -msgid "by ext" -msgstr "podle přípony" +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Rozlišení, ve kterém budou obrázky v šedích tisknuty a zapisovány do " +"postscriptu" -#original text: "Saving image" -msgid "Saving image" -msgstr "Zapisuje se obrázek" +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Rozlišení, ve kterém budou obrázky v barvě tisknuty a zapisovány do " +"postscriptu" -#original text: "Saving fax image" -msgid "Saving fax image" -msgstr "Zapisuje se faxový obrázek" +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Šířka tisknutelné plochy" -#original text: "Converting data...." -msgid "Converting data...." -msgstr "Konvertují se data..." +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Výška tisknutelné plochy" -#original text: "Converting to postscript" -msgid "Converting to postscript" -msgstr "Konvertuje se do Postscriptu" +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy" -#original text: "Scanning" -msgid "Scanning" -msgstr "Skenuje se" +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy" -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid "Receiving %s data for `%s'..." -msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..." +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii" -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid "Receiving %s data for photocopy ..." -msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..." +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii" -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid "Receiving %s data for fax ..." -msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..." +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii" -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid "Receiving %s data for GIMP..." -msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..." +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii" +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Cesta k pomocnému adresáři" -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..." +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Vyhledat pomocný adresář" -#original text: "Browse for image filename" -msgid "Browse for image filename" -msgstr "Hledání jména souboru" +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg " +"kompresí" -#original text: "Filename for scanned image" -msgid "Filename for scanned image" -msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek" +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Komprese, je-li obrázek zapisován jako png" -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid "Filename extension and type of image format" -msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu" +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Minimální délka čítače ve jménu souboru" -#original text: "Enter name of fax project" -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Zadání jméno faxového projektu" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako 16bitový TIFF" -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid "Enter new name for faxpage" -msgstr "Zadání jména faxové strany" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako 8bitový TIFF" -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid "Enter receiver phone number or address" -msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako TIFF čárová grafika" -#original text: "Select printer definition" -msgid "Select printer definition" -msgstr "Volba definice tiskárny" +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Při skončení zapsat do standardního souboru předvolby závislé na zařízení" -#original text: "Set scan resolution" -msgid "Set scan resolution" -msgstr "Nastavení rozlišení skenování" +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru" -#original text: "Set zoomfactor" -msgid "Set zoomfactor" -msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti" +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena" -#original text: "Set number of copies" -msgid "Set number of copies" -msgstr "Nastavení počtu kopií" +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"Pošle-li skener obrázek s 16 bity/barvu, zapsat obrázek v 8 bitech/barvu" -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou" +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Šířka papíru pro postscriptové soubory" -#original text: "Set gamma value" -msgid "Set gamma value" -msgstr "Nastavení gama hodnoty" +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Výška papíru pro postscriptové soubory" -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid "Set gamma value for red component" -msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty" +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy pro postscriptové soubory" -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid "Set gamma value for green component" -msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty" +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy pro postscriptové " +"soubory" -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid "Set gamma value for blue component" -msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty" +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" +"Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou " +"velikostí" -#original text: "Set brightness" -msgid "Set brightness" -msgstr "Nastavení jasu" +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Zakázat gama náhledu, běží-li XSane jako gimp modul" -#original text: "Set brightness for red component" -msgid "Set brightness for red component" -msgstr "Nastavení jasu červené komponenty" +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8" -#original text: "Set brightness for green component" -msgid "Set brightness for green component" -msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty" +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Hodnota, kterou se násobí rozlišení náhledu" -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid "Set brightness for blue component" -msgstr "Nastavení jasu modré komponenty" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledový obrázek" -#original text: "Set contrast" -msgid "Set contrast" -msgstr "Nastavení kontrastu" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku" -#original text: "Set contrast for red component" -msgid "Set contrast for red component" -msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku" -#original text: "Set contrast for green component" -msgid "Set contrast for green component" -msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku" -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid "Set contrast for blue component" -msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty" +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Definuje způsob, kterým má XSane pracovat s volbou prahu" -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0" +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Zadání skenovacího režimu šedí. Tento režim je použit pro náhledový sken " +"čárové grafiky, je-li zapnut převod z šedí do čárové grafiky" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Minimální hodnota prahu v %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Maximální hodnota prahu v %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Činitel, který nastaví shodný rozsah prahů XSane a rozsah prahů skeneru" -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti" +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Posun, který nastaví shodný rozsah prahů XSane a rozsah prahů skeneru" -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0" +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Výběr skenovacího zdroje pro automatický podavač dokumentů. Je-li zvolen, " +"XSane skenuje, dokud nenastane stav \"došel papír\" nebo chyba." -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid "Restore enhancement values from preferences" -msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb" +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"rozměry čtverce, který je použit ke zprůměrování barvy pro barevnou pipetu" -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid "Store active enhancement values to preferences" -msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb" +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"Nastavení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!" -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid "Show histogram of intensity/gray" -msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi" +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "Je-li tlačítko automatické úpravy stisknuto, změní gama hodnotu" -#original text: "Show histogram of red component" -msgid "Show histogram of red component" -msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty" +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Po naskenování náhledu vybere skenovací oblast" -#original text: "Show histogram of green component" -msgid "Show histogram of green component" -msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty" +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Po naskenování náhledu provede barevnou korekci" -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid "Show histogram of blue component" -msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty" +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Nastavení příkazu prováděného ve faxovém režimu" -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid "Display histogram with lines instead of pixels" -msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného" +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Nastavení volby určující příjemce" -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid "Show logarithm of pixelcount" -msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů" +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Nastavení volby k zadání postscriptových souborů" -#original text: "Select definition to change" -msgid "Select definition to change" -msgstr "Volba definice ke změně" +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)" -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid "Define a name for the selection of this definition" -msgstr "Zadání jména pro výběr této definice" +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)" -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")" +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu" -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid "Enter option for copy numbers" -msgstr "Zadání volby počtu kopií" +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "" +"Užití vysokého svislého rozlišení při odesílání faxu (196 dpi namísto 98 dpi)" -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu" +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IP adresa nebo doména SMTP serveru" -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid "Width of printable area in 1/72 inch" -msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "port pro spojení se SMTP serverem" -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid "Height of printable area in 1/72 inch" -msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "zadejte svou e-mailovou adresu" -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "zadejte svou e-mailovou adresu pro odpovědi" -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Authentifikace na POP3 serveru před odesláním mailu" -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid "Additional gamma value for photocopy" -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii" +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IP adresa nebo jméno doména POP3 serveru" -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii" +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "port pro připojení k POP3 serveru" -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii" +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "uživatelské jméno pro POP3 server" -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii" +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "heslo pro POP3 server" -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí" +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán při zobrazení obrázku v mailu" -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid "Compression if image is saved as png" -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png" +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "Mail je posílán v režimu html, obrázky jsou zobrazovány přímo" -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF" +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Zadejte příkaz pro spuštění ocr programu" -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF" +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Zadejte volbu ocr programu pro zadání vstupního souboru" -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid "Warn before overwriting an existing file" -msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru" +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Zadejte volbu ocr programu pro zadání výstupního souboru" -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno" +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "čtení" -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena" +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "zápis" -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí" +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "spuštění" -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid "Preserve preview image for next program start" -msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu" +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Nasátí bílého bodu" -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8" +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Nasátí šedého bodu" -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid "Set gamma correction value for preview image" -msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek" +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Nasátí černého bodu" -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku" +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Užití plné skenovací plochy" -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku" +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Vzdálení o 20 %" -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku" +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Přiblížení zvolenou oblast" -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!" +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Vrácení posledního přiblížení" -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid "Enter command to be executed in fax mode" -msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu" +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Volba viditelné oblasti" -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid "Enter option to specify receiver" -msgstr "Nastevení volby určující příjemce" +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Automatický výběr skenovací plochy" -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid "Enter option to specify postscript files following" -msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů" +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Smazat paměť náhledu" -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)" +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Předvolená oblast" -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)" +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Rotace náhledu a skenování" -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid "Enter command to be executed to view a fax" -msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu" +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávání znaků" -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)" +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Duplikovat obrázek" -#original text: "Pick white point" -msgid "Pick white point" -msgstr "Nasátí bílého bodu" +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupňů" -#original text: "Pick gray point" -msgid "Pick gray point" -msgstr "Nasátí šedého bodu" +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Rotovat obrázek o 180 stupňů" -#original text: "Pick black point" -msgid "Pick black point" -msgstr "Nasátí černého bodu" +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Rotovat obrázek o 270 stupňů" -#original text: "Use full scanarea" -msgid "Use full scanarea" -msgstr "Užití plné skenovací plochy" +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Zrcadlit obrázek kolem svislé osy" -#original text: "Zoom 20% out" -msgid "Zoom 20% out" -msgstr "Vzdálení o 20 %" +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Zrcadlit obrázek kolem vodorovné osy" -#original text: "Zoom into selected area" -msgid "Zoom into selected area" -msgstr "Přiblížení zvolenou oblast" +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Zvětšit obrázek" -#original text: "Undo last zoom" -msgid "Undo last zoom" -msgstr "Vrácení posledního přiblížení" +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Uložit médium" -#original text: "Select visible area" -msgid "Select visible area" -msgstr "Volba viditelné oblasti" +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Smazat aktivní médium" -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid "Failed to determine home directory:" +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:" -#original text: "Filename too long" -msgid "Filename too long" +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Selhala změna pracovního adresáře na" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé" -#original text: "Failed to set value of option" -msgid "Failed to set value of option" +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby" -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid "Failed to obtain value of option" +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" msgstr "Selhalo získání hodnoty volby" -#original text: "Error obtaining option count" -msgid "Error obtaining option count" +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" msgstr "Selhalo získání počtu voleb" -#original text: "Failed to open device" -msgid "Failed to open device" +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" msgstr "Otevření zařízení selhalo" -#original text: "no devices available" -msgid "no devices available" +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení" -#original text: "Error during read:" -msgid "Error during read:" +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" msgstr "Chyba během čtení:" -#original text: "Error during save:" -msgid "Error during save:" +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" msgstr "Chyba během zápisu:" -#original text: "Can't handle depth" -msgid "Can't handle depth" +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" msgstr "Nelze zpracovat hloubku" -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid "GIMP can't handle depth" -msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku" +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP nepodporuje hloubku %d bitů/barvu" -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid "Unknown file format for saving" +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis" -#original text: "Failed to open" -msgid "Failed to open" +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" msgstr "Otevření selhalo" -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Nelze vytvořit bezpečný soubor (možná, že existuje odkaz):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo" -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid "Failed to execute printercommand:" +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo" -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid "Failed to start scanner:" +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" msgstr "Spuštění skeneru selhalo" -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid "Failed to get parameters:" +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" msgstr "Získání parametrů selhalo:" -#original text: "No output format given" -msgid "No output format given" +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" msgstr "Nebyl zadán výstupní formát" -#original text: "out of memory" -msgid "out of memory" +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti" -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid "LIBTIFF reports error" +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Ovladač poslal více dat, než bylo definováno v parametrech" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" msgstr "LIBTIFF hlásí chybu" -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid "LIBPNG reports error" +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" msgstr "LIBPNG hlásí chybu" -#original text: "unknown type" -msgid "unknown type" +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" msgstr "neznámý typ" -#original text: "unknown constraint type" -msgid "unknown constraint type" +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" msgstr "neznámý požadovaný typ" -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid "Failed to execute documentation viewer:" +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo" -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid "Failed to execute fax viewer:" +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo" -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid "Failed to execute faxcommand:" +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:" -#original text: "bad frame format" -msgid "bad frame format" +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Spuštění prohlížeče obrázků v poště selhalo" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Spuštění ocr příkazu selhalo:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" msgstr "špatný formát rámce" -#original text: "unable to set resolution" -msgid "unable to set resolution" +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení" -#original text: "error" -msgid "error" +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Soubor s hesly (%s) je nebezpečný, použijte práva x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" msgstr "chyba" -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid "Sane major version number mismatch!" +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!" -#original text: "xsane major version =" -msgid "xsane major version =" -msgstr "hlavní číslo verze xsane =" +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "Hlavní číslo verze XSane =" -#original text: "backend major version =" -msgid "backend major version =" +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" msgstr "hlavní číslo verze ovladače =" -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***" -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid "Failed to allocate image memory:" +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:" -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid "Preview cannot handle bit depth" -msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku" +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Náhled nepodporuje bitovou hloubku" -#original text: "GIMP support missing" -msgid "GIMP support missing" +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" msgstr "Chybí podpora programu GIMP" -#original text: "Filename counter overflow" -msgid "Filename counter overflow" -msgstr "Přetečení čítače jména souboru" +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Nelze vytvořit pracovní náhledové soubory" -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid "warning: option has no value constraint" +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Nelze vytvořit jména náhledových souborů" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Nelze vytvořit faxový projekt" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Podtečení čítače jména souboru" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu" -#original text: "Ok" -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Spouštíte XSane jako SUPERUŽIVATEL, což je velmi NEBEZPEČNÉ!\n" +"\n" +"Neposílejte chybová hlášení, budete-li mít problémy\n" +"při běhu XSane pod superuživatelem:\n" +"JSTE OSAMĚLÍ!" -#original text: "Error" -msgid "Error" +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" msgstr "Chyba" -#original text: "Warning" -msgid "Warning" +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" msgstr "Varování" -#original text: "Failed to create file:" -msgid "Failed to create file:" +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" msgstr "Vytvoření souboru selhalo" -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid "Error while loading device settings:" +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:" -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid "is not a device-rc-file !!!" +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!" -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid "Failed to execute netscape!" +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" msgstr "Spuštění Netscape selhalo!" -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid "Send fax: no receiver defined" +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce" -#original text: "has been created for device" -msgid "has been created for device" +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" msgstr "byl vytvořen pro zařízení" -#original text: "you want to use it for device" -msgid "you want to use it for device" +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" msgstr "má být použit pro zařízení" -#original text: "this may cause problems!" -msgid "this may cause problems!" +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" msgstr "to může způsobit problémy!" -#original text: "Usage:" -msgid "Usage:" +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Není zapsáno %d obrázků" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Soubor %s již existuje" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Soubor %s neexistuje" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Soubor %s není postscriptový soubor" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Nepodporované %dbitové výstupní formáty: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "obrázek z prohlížeče není zapsán" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" msgstr "Užití:" -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]" -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" msgstr "" -"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n" +"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zařízením.\n" "(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n" "\n" -"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" -"-v, --version vypíše označení verze\n" +"Formát [ZAŘÍZENÍ] je jméno_ovladače:jméno_zařízení (např. " +"umax:/dev/scanner).\n" +"[VOLBA]... může být kombinací následujících položek:\n" +" -h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" +" -v, --version vypíše označení verze\n" +" -l, --license vypíše informace o licenci\n" "\n" -"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n" +" -d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez " +"\".drc\")\n" "\n" -"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n" -"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n" -"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n" -"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n" +" -s, --save spustí se v režimu zípisu\n" +" -V, --viewer spustí se v režimu prohlížeče (implicitní)\n" +" -c, --copy spustí se v režimu kopírování\n" +" -f, --fax spustí se v režimu faxování\n" +" -m, --mail spustí se v režimu pošty\n" +" -n, --no-mode-selection zakáže menu volby režimu XSane\n" "\n" -"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n" -" (přepíše hodnotu předvolby)\n" -"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n" -" (přepíše hodnotu předvolby)\n" +" -F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n" +" (přepíše hodnotu předvolby)\n" +" -R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou " +"velikostí\n" +" (přepíše hodnotu předvolby)\n" +" -p, --print-filenames vypíše jména souborů s vytvořenými obrázky\n" +" -N, --force-filename name vnutí jméno souboru a vypne volbu jména " +"souboru\n" "\n" -"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n" -"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n" -"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem" +" --display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n" +" --no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n" +" --sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem" -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid "Front-end to the SANE interface" +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE" -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků" +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke " +"skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání " +"obrázků" + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Dialog zařízení..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Dialog zařízení..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "plná velikost" -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: " +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "ČSN A3 stoj." -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "ČSN A3 lež." -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..." +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "ČSN A4 stoj." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "ČSN A4 lež." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "ČSN A5 stoj." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "ČSN A5 lež." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm × 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm × 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm × 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm × 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm × 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm × 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "legal stoj." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "legal lež." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "letter stoj." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "letter lež." + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "Plný rozsah" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Diapozitiv" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Standardní negativní" -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..." +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa negativní" -#original text: "flatbed scanner" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa negativní XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa negativní HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Fuji negativní" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Kodak negativní" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Konica negativní" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Konica negativní VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Rossmann negativní HR 100" + +#. Sane backend messages msgid "flatbed scanner" msgstr "plošný skener" -#original text: "frame grabber" msgid "frame grabber" msgstr "snímač políček" -#original text: "handheld scanner" msgid "handheld scanner" msgstr "ruční ckener" -#original text: "still camera" msgid "still camera" msgstr "digitální fotoaparát" -#original text: "video camera" msgid "video camera" msgstr "videokamera" -#original text: "virtual device" msgid "virtual device" msgstr "virtuální zařízení" - -#original text: "Success" msgid "Success" msgstr "Úspěch" -#original text: "Operation not supported" msgid "Operation not supported" msgstr "Operace není podporovaná" -#original text: "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operace byla zrušena" -#original text: "Device busy" msgid "Device busy" msgstr "Zařízení je v používání" -#original text: "Invalid argument" msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatný argument" -#original text: "End of file reached" msgid "End of file reached" msgstr "Dosažen konec souboru" -#original text: "Document feeder jammed" msgid "Document feeder jammed" msgstr "Zmačkaný papír v podavači" -#original text: "Document feeder out of documents" msgid "Document feeder out of documents" msgstr "V podavači došly dokumenty" -#original text: "Scanner cover is open" msgid "Scanner cover is open" msgstr "Víko skeneru je otevřeno" -#original text: "Error during device I/O" msgid "Error during device I/O" msgstr "Chyba během V/V zařízení" -#original text: "Out of memory" msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#original text: "Access to resource has been denied" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut" +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "" +#~ "XSane slouží pro: SKENování-<Ctrl-s> KOPírování-<Ctrl-c> FAXování-<Ctrl-f>" + +#~ msgid "Width of paper for postscript" +#~ msgstr "Šířka papíru pro postscript" + +#~ msgid "Height of paper for postscript" +#~ msgstr "Výška papíru pro postscript" + +#~ msgid "Left offset for postscript" +#~ msgstr "Levý posun pro postscript" + +#~ msgid "Bottom offset for postscript" +#~ msgstr "Spodní posun pro postscript" + +#~ msgid "Copy options" +#~ msgstr "Volby kopírování" + +#~ msgid "Saving options" +#~ msgstr "Volby zápisu" + +#~ msgid "Fax options" +#~ msgstr "Volby faxu" + +#~ msgid "Reduce scan area" +#~ msgstr "Redukce skenovací plochy" diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in deleted file mode 100644 index 46d8dbd..0000000 --- a/po/cs.po.in +++ /dev/null @@ -1,1239 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - -#nls translation file for xsane -#language: czech (cs) -#by Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz> - -#original text: "About" -msgid WINDOW_ABOUT -msgstr "O programu" - -#original text: "authorization" -msgid WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "autorizace" - -#original text: "info" -msgid WINDOW_INFO -msgstr "informace" - -#original text: "batch scan" -msgid WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "dávkové skenování" - -#original text: "fax project" -msgid WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "faxový projekt" - -#original text: "rename fax page" -msgid WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "přejmenovat faxovou stránku" - -#original text: "setup" -msgid WINDOW_SETUP -msgstr "nastavení" - -#original text: "Histogram" -msgid WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "Histogram" - -#original text: "Standard options" -msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "Standardní volby" - -#original text: "Advanced options" -msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "Rozšířené volby" - -#original text: "device selection" -msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "výběr zařízení" - -#original text: "Preview" -msgid WINDOW_PREVIEW -msgstr "Náhled" - -#original text: "output filename" -msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "jméno výstupního souboru" - -#original text: "save device settings" -msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "zapsat nastavení zařízení" - -#original text: "load device settings" -msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "načíst nastavení zařízení" - -#original text: "File" -msgid MENU_FILE -msgstr "Soubor" - -#original text: "Preferences" -msgid MENU_PREFERENCES -msgstr "Nastavení" - -#original text: "View" -msgid MENU_VIEW -msgstr "Pohled" - -#original text: "Help" -msgid MENU_HELP -msgstr "Nápověda" - -#original text: "About" -msgid MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "O programu" - -#original text: "Info" -msgid MENU_ITEM_INFO -msgstr "Informace" - -#original text: "Exit" -msgid MENU_ITEM_EXIT -msgstr "Konec" - -#original text: "Raw image" -msgid FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "Původní obrázek" - -#original text: "Enhanced image" -msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "Zpracovaný obrázek" - -#original text: "Start" -msgid BUTTON_START -msgstr "Start" - -#original text: "Ok" -msgid BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Apply" -msgid BUTTON_APPLY -msgstr "Použít" - -#original text: "Cancel" -msgid BUTTON_CANCEL -msgstr "Zrušit" - -#original text: "Close" -msgid BUTTON_CLOSE -msgstr "Zavřít" - -#original text: "Overwrite" -msgid BUTTON_OVERWRITE -msgstr "Přepsat" - -#original text: "Add area" -msgid BUTTON_ADD_AREA -msgstr "Přidat oblast" - -#original text: "Delete" -msgid BUTTON_DELETE -msgstr "Smazat" - -#original text: "Show" -msgid BUTTON_SHOW -msgstr "Ukázat" - -#original text: "Rename" -msgid BUTTON_RENAME -msgstr "Přejmenovat" - -#original text: "Send project" -msgid BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "Odeslat projekt" - -#original text: "Delete project" -msgid BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "Smazat projekt" - -#original text: "Add printer" -msgid BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#original text: "Delete printer" -msgid BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "Odebrat tiskárnu" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "Sejmout náhled" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "Zrušit náhled" - -#original text: "Fine mode" -msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "Nalézt režim" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Varování o přepsání" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "Zvýšit čítač jména souboru" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "Přeskočit existující čísla" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "Pevná velikost hlavního okna" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "Zachovat náhledový obrázek" - -#original text: "Use private colormap" -msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "Použít vlastní barevnou mapu" - -#original text: "Available devices:" -msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "Dostupná zařízení:" - -#original text: "XSane options" -msgid TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "Předvolby XSane" - -#original text: "XSane mode" -msgid TEXT_XSANE_MODE -msgstr "Režim XSane" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "Skener a ovladač:" - -#original text: "Vendor:" -msgid TEXT_VENDOR -msgstr "Výrobce:" - -#original text: "Model:" -msgid TEXT_MODEL -msgstr "Model:" - -#original text: "Type:" -msgid TEXT_TYPE -msgstr "Typ:" - -#original text: "Device:" -msgid TEXT_DEVICE -msgstr "Zařízení:" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "Zavedený ovladač:" - -#original text: "Sane version:" -msgid TEXT_SANE_VERSION -msgstr "Verze Sane:" - -#original text: "Recent values:" -msgid TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "Současné hodnoty:" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "Gama korekce provádí:" - -#original text: "scanner" -msgid TEXT_SCANNER -msgstr "skener" - -#original text: "software (xsane)" -msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "software (xsane)" - -#original text: "none" -msgid TEXT_NONE -msgstr "nikdo" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "Vstupní hloubka gama:" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Výstupní hloubka gama:" - -#original text: "Scanner output depth:" -msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Výstupní hloubka skeneru:" - -#original text: "XSane output formats:" -msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "Výstupní formáty xsane:" - -#original text: "8 bit output formats:" -msgid TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "8bitové výstupní formáty:" - -#original text: "16 bit output formats:" -msgid TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "16bitové výstupní formáty:" - -#original text: "Authorization required for" -msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "Je vyžadovaná autorizace" - -#original text: "Username :" -msgid TEXT_USERNAME -msgstr "Uživatel: " - -#original text: "Password :" -msgid TEXT_PASSWORD -msgstr "Heslo: " - -#original text: "Invalid parameters." -msgid TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "Neplatné parametry." - -#original text: "version:" -msgid TEXT_VERSION -msgstr "verze:" - -#original text: "package" -msgid TEXT_PACKAGE -msgstr "balík" - -#original text: "with GIMP support" -msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "s podporou programu GIMP" - -#original text: "without GIMP support" -msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "bez podpory programu GIMP" - -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "kompilováno s programem GIMP-" - -#original text: "unknown" -msgid TEXT_UNKNOWN -msgstr "neznámý" - -#original text: "Email:" -msgid TEXT_EMAIL -msgstr "E-mail:" - -#original text: "File:" -msgid TEXT_FILE -msgstr "Soubor:" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid TEXT_INFO_BOX -msgstr "0 × 0: 0 KB" - -#original text: "Printer selection:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "Výběr tiskárny:" - -#original text: "Name:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "Jméno:" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "Příkaz:" - -#original text: "Copy number option:" -msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "Volba počtu kopií:" - -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "Rozlišení (dpi):" - -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "Šířka (1/72 palce):" - -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Výška (1/72 palce):" - -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "Levý posun (1/72 palce):" - -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "Spodní posun (1/72 palce):" - -#original text: "Printer gamma value:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "Gama hodnota tiskárny:" - -#original text: "Printer gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Červená gama tiskárny:" - -#original text: "Printer gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Zelená gama tiskárny:" - -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Modrá gama tiskárny:" - -#original text: "JPEG image quality" -msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "Kvalita JPEG obrázku" - -#original text: "PNG image compression" -msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "Komprese PNG obrázku" - -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků" - -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků" - -#original text: "Preview gamma:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Gama náhledu:" - -#original text: "Preview gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Červená gama náhledu:" - -#original text: "Preview gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Zelená gama náhledu:" - -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Modrá gama náhledu:" - -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "Příkaz:" - -#original text: "Receiver option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "Volba příjemce:" - -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Volby postscriptového souboru:" - -#original text: "Normal mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "Volby normálního režimu:" - -#original text: "Fine mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:" - -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "Prohlížeč (Postscript):" - -#original text: "Saving options" -msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "Volby zápisu" - -#original text: "Display options" -msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "Volby zobrazování" - -#original text: "Fax options" -msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "Volby faxu" - -#original text: "Scan" -msgid MENU_ITEM_SCAN -msgstr "Skenování" - -#original text: "Copy" -msgid MENU_ITEM_COPY -msgstr "Kopírování" - -#original text: "Fax" -msgid MENU_ITEM_FAX -msgstr "Faxování" - -#original text: "Setup" -msgid MENU_ITEM_SETUP -msgstr "Nastavení" - -#original text: "Show tooltips" -msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "Ukazovat tipy" - -#original text: "Show preview" -msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "Ukazovat náhled" - -#original text: "Show histogram" -msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "Ukazovat histogram" - -#original text: "Show standard options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "Ukazovat standardní volby" - -#original text: "Show advanced options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "Ukazovat rozšířené volby" - - -#original text: "Show resolution list" -msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "Ukazovat seznam rozlišení" - -#original text: "Length unit" -msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "Délková jednotka" - -#original text: "millimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "milimetry" - -#original text: "centimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "centimetry" - -#original text: "inches" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "palce" - -#original text: "Save device settings" -msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Zapsat nastavení zařízení" - -#original text: "Load device settings" -msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Načíst nastavení zařízení" - -#original text: "Xsane doc" -msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "Dokumentace Xsane" - -#original text: "Backend doc" -msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení" - -#original text: "Available backends" -msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "Dospupná rozhraní zařízení" - -#original text: "Scantips" -msgid MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "Skenovací tipy" - -#original text: "no compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "žádná komprese" - -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D" - -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax" - -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax" - -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "Komprese JPEG DCT" - -#original text: "pack bits" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "bitové pakování" - -#original text: "by ext" -msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "podle přípony" - -#original text: "Saving image" -msgid PROGRESS_SAVING -msgstr "Zapisuje se obrázek" - -#original text: "Saving fax image" -msgid PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "Zapisuje se faxový obrázek" - -#original text: "Converting data...." -msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "Konvertují se data..." - -#original text: "Converting to postscript" -msgid PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "Konvertuje se do Postscriptu" - -#original text: "Scanning" -msgid PROGRESS_SCANNING -msgstr "Skenuje se" - -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..." - -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..." - -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..." - -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..." - - -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid DESC_XSANE_MODE -msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..." - -#original text: "Browse for image filename" -msgid DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "Hledání jména souboru" - -#original text: "Filename for scanned image" -msgid DESC_FILENAME -msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek" - -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid DESC_FILETYPE -msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu" - -#original text: "Enter name of fax project" -msgid DESC_FAXPROJECT -msgstr "Zadání jméno faxového projektu" - -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid DESC_FAXPAGENAME -msgstr "Zadání jména faxové strany" - -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid DESC_FAXRECEIVER -msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce" - -#original text: "Select printer definition" -msgid DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "Volba definice tiskárny" - -#original text: "Set scan resolution" -msgid DESC_RESOLUTION -msgstr "Nastavení rozlišení skenování" - -#original text: "Set zoomfactor" -msgid DESC_ZOOM -msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti" - -#original text: "Set number of copies" -msgid DESC_COPY_NUMBER -msgstr "Nastavení počtu kopií" - -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid DESC_NEGATIVE -msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou" - -#original text: "Set gamma value" -msgid DESC_GAMMA -msgstr "Nastavení gama hodnoty" - -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid DESC_GAMMA_R -msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty" - -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid DESC_GAMMA_G -msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty" - -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid DESC_GAMMA_B -msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty" - -#original text: "Set brightness" -msgid DESC_BRIGHTNESS -msgstr "Nastavení jasu" - -#original text: "Set brightness for red component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "Nastavení jasu červené komponenty" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty" - -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "Nastavení jasu modré komponenty" - -#original text: "Set contrast" -msgid DESC_CONTRAST -msgstr "Nastavení kontrastu" - -#original text: "Set contrast for red component" -msgid DESC_CONTRAST_R -msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty" - -#original text: "Set contrast for green component" -msgid DESC_CONTRAST_G -msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty" - -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid DESC_CONTRAST_B -msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty" - -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid DESC_ENH_AUTO -msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid DESC_ENH_RESTORE -msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid DESC_ENH_STORE -msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid DESC_HIST_RED -msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid DESC_HIST_GREEN -msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid DESC_HIST_BLUE -msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid DESC_HIST_PIXEL -msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid DESC_HIST_LOG -msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů" - -#original text: "Select definition to change" -msgid DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "Volba definice ke změně" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid DESC_PRINTER_NAME -msgstr "Zadání jména pro výběr této definice" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "Zadání volby počtu kopií" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru" - -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno" - -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid DESC_DOC_VIEWER -msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid DESC_FAX_COMMAND -msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "Nastevení volby určující příjemce" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid DESC_FAX_VIEWER -msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)" - -#original text: "Pick white point" -msgid DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "Nasátí bílého bodu" - -#original text: "Pick gray point" -msgid DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "Nasátí šedého bodu" - -#original text: "Pick black point" -msgid DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "Nasátí černého bodu" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid DESC_ZOOM_FULL -msgstr "Užití plné skenovací plochy" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid DESC_ZOOM_OUT -msgstr "Vzdálení o 20 %" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid DESC_ZOOM_IN -msgstr "Přiblížení zvolenou oblast" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "Vrácení posledního přiblížení" - -#original text: "Select visible area" -msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "Volba viditelné oblasti" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid ERR_HOME_DIR -msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:" - -#original text: "Filename too long" -msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid ERR_SET_OPTION -msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid ERR_GET_OPTION -msgstr "Selhalo získání hodnoty volby" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid ERR_OPTION_COUNT -msgstr "Selhalo získání počtu voleb" - -#original text: "Failed to open device" -msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "Otevření zařízení selhalo" - -#original text: "no devices available" -msgid ERR_NO_DEVICES -msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení" - -#original text: "Error during read:" -msgid ERR_DURING_READ -msgstr "Chyba během čtení:" - -#original text: "Error during save:" -msgid ERR_DURING_SAVE -msgstr "Chyba během zápisu:" - -#original text: "Can't handle depth" -msgid ERR_BAD_DEPTH -msgstr "Nelze zpracovat hloubku" - -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku" - -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis" - -#original text: "Failed to open" -msgid ERR_OPEN_FAILED -msgstr "Otevření selhalo" - -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo" - -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo" - -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "Spuštění skeneru selhalo" - -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "Získání parametrů selhalo:" - -#original text: "No output format given" -msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "Nebyl zadán výstupní formát" - -#original text: "out of memory" -msgid ERR_NO_MEM -msgstr "nedostatek paměti" - -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid ERR_LIBTIFF -msgstr "LIBTIFF hlásí chybu" - -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid ERR_LIBPNG -msgstr "LIBPNG hlásí chybu" - -#original text: "unknown type" -msgid ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "neznámý typ" - -#original text: "unknown constraint type" -msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "neznámý požadovaný typ" - -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo" - -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo" - -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:" - -#original text: "bad frame format" -msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "špatný formát rámce" - -#original text: "unable to set resolution" -msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení" - -#original text: "error" -msgid ERR_ERROR -msgstr "chyba" - -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!" - -#original text: "xsane major version =" -msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "hlavní číslo verze xsane =" - -#original text: "backend major version =" -msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "hlavní číslo verze ovladače =" - -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***" - -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:" - -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku" - -#original text: "GIMP support missing" -msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "Chybí podpora programu GIMP" - -#original text: "Filename counter overflow" -msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "Přetečení čítače jména souboru" - -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu" - -#original text: "Ok" -msgid ERR_BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Error" -msgid ERR_HEADER_ERROR -msgstr "Chyba" - -#original text: "Warning" -msgid ERR_HEADER_WARNING -msgstr "Varování" - -#original text: "Failed to create file:" -msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "Vytvoření souboru selhalo" - -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:" - -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!" - -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "Spuštění Netscape selhalo!" - -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce" - -#original text: "has been created for device" -msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "byl vytvořen pro zařízení" - -#original text: "you want to use it for device" -msgid ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "má být použit pro zařízení" - -#original text: "this may cause problems!" -msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "to může způsobit problémy!" - -#original text: "Usage:" -msgid TEXT_USAGE -msgstr "Užití:" - -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid TEXT_HELP -msgstr "" -"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n" -"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n" -"\n" -"-h, --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n" -"-v, --version vypíše označení verze\n" -"\n" -"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n" -"\n" -"-s, --scan spustí se s aktivním režimem skenování\n" -"-c, --copy spustí se s aktivním režimem kopírování\n" -"-f, --fax spustí se s aktivním režimem faxování\n" -"-n, --no-mode-selection zakáže menu volby xsane režimu\n" -"\n" -"-F, --Fixed použije pevnou velikost hlavního okna\n" -" (přepíše hodnotu předvolby)\n" -"-R, --Resizeable použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n" -" (přepíše hodnotu předvolby)\n" -"\n" -"--display X11-displej přesměruje výstup na X11-displej\n" -"--no-xshm nepoužije sdílené paměťové obrazy\n" -"--sync vyžádá synchronní spojení s X11 serverem" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE" - -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid XSANE_GIMP_MENU -msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: " - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..." - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..." - -#original text: "flatbed scanner" -msgid "flatbed scanner" -msgstr "plošný skener" - -#original text: "frame grabber" -msgid "frame grabber" -msgstr "snímač políček" - -#original text: "handheld scanner" -msgid "handheld scanner" -msgstr "ruční ckener" - -#original text: "still camera" -msgid "still camera" -msgstr "digitální fotoaparát" - -#original text: "video camera" -msgid "video camera" -msgstr "videokamera" - -#original text: "virtual device" -msgid "virtual device" -msgstr "virtuální zařízení" - - -#original text: "Success" -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#original text: "Operation not supported" -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operace není podporovaná" - -#original text: "Operation was cancelled" -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Operace byla zrušena" - -#original text: "Device busy" -msgid "Device busy" -msgstr "Zařízení je v používání" - -#original text: "Invalid argument" -msgid "Invalid argument" -msgstr "Neplatný argument" - -#original text: "End of file reached" -msgid "End of file reached" -msgstr "Dosažen konec souboru" - -#original text: "Document feeder jammed" -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Zmačkaný papír v podavači" - -#original text: "Document feeder out of documents" -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "V podavači došly dokumenty" - -#original text: "Scanner cover is open" -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Víko skeneru je otevřeno" - -#original text: "Error during device I/O" -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Chyba během V/V zařízení" - -#original text: "Out of memory" -msgid "Out of memory" -msgstr "Nedostatek paměti" - -#original text: "Access to resource has been denied" -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut" - Binary files differ@@ -1,1596 +1,2371 @@ +# German translation for XSane. +# Copyright (C) 1999-2002 Oliver Rauch +# Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-21 15:51+01:00\n" +"Last-Translator: Oliver Rauch <Oliver.Rauch@rauch-domain.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "de" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "Š" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Über" +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Über Übersetzung" +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "Autorisation" +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "Lizenz" +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "Informationen" +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "Stapel Scan" +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "Faxprojekt" +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "Faxseite umbenennen" +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "ps-Datei einfügen in Fax" +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "Mailprojekt" +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "E-Mail Bild umbenennen" +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "Bild in E-Mail einfügen" +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "Bereichsvoreinstellung umbenennen" +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "Konfiguration" +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gamma Kurve" +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Standard Optionen" +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Erweiterte Optionen" +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "Geräteauswahl" +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Betrachter" +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Betrachter: Ausgabedatei auswählen" +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Dateinamen für OCR Text auswählen" +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "Ausgabedatei auswählen" +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "Lade Geräteeinstellungen" +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "Temporäres Verzeichnis wechseln" +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "temporäres Verzeichnis auswählen" +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Bild skalieren" +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Flecken entfernen" +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Bild weichzeichnen" +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Mediumdefinition speichern" +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Datei" +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Ansicht" +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filter" +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Über XSane" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#nls translation file for xsane -#language: german (de) -#by Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE> - -#original text: "About" -msgid "About" -msgstr "Über" - -#original text: "authorization" -msgid "authorization" -msgstr "Autorisation" - -#original text: "info" -msgid "info" +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" msgstr "Informationen" -#original text: "batch scan" -msgid "batch scan" -msgstr "Stapel Scan" - -#original text: "fax project" -msgid "fax project" -msgstr "Faxprojekt" - -#original text: "rename fax page" -msgid "rename fax page" -msgstr "Faxseite umbenennen" - -#original text: "setup" -msgid "setup" -msgstr "Konfiguration" - -#original text: "Histogram" -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" - -#original text: "Standard options" -msgid "Standard options" -msgstr "Standard Optionen" - -#original text: "Advanced options" -msgid "Advanced options" -msgstr "Erweiterte Optionen" - -#original text: "device selection" -msgid "device selection" -msgstr "Geräteauswahl" - -#original text: "Preview" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#original text: "output filename" -msgid "output filename" -msgstr "Ausgabedatei" - -#original text: "save device settings" -msgid "save device settings" -msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" - -#original text: "load device settings" -msgid "load device settings" -msgstr "Lade Geräteeinstellungen" - -#original text: "File" -msgid "File" -msgstr "Datei" +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" -#original text: "Preferences" -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Bild speichern" -#original text: "View" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#original text: "Help" -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Klonen" -#original text: "About" -msgid "About" -msgstr "Über" +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" -#original text: "Info" -msgid "Info" -msgstr "Informationen" +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Entflecken" -#original text: "Exit" -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Weichzeichnen" -#original text: "Raw image" -msgid "Raw image" +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" msgstr "Rohbild" -#original text: "Enhanced image" -msgid "Enhanced image" +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" msgstr "Verbessertes Bild" -#original text: "Start" -msgid "Start" +#. BUTTON_START +msgid "Start" msgstr "Start" -#original text: "Ok" -msgid "Ok" +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" msgstr "OK" -#original text: "Apply" -msgid "Apply" +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptieren" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Nicht akzeptieren" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#original text: "Cancel" -msgid "Cancel" +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#original text: "Close" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Reduzieren" -#original text: "Overwrite" -msgid "Overwrite" +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Auf eigenes Risiko fortfahren" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#original text: "Add area" -msgid "Add area" +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" msgstr "Bereich hinzufügen" -#original text: "Delete" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Seite löschen" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Seite anzeigen" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Seite umbenennen" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Bild löschen" -#original text: "Show" -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Bild anzeigen" -#original text: "Rename" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Bild umbenennen" -#original text: "Create project" -msgid "Create project" +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Datei einfügen" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" msgstr "Projekt erstellen" -#original text: "Send project" -msgid "Send project" +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" msgstr "Projekt senden" -#original text: "Delete project" -msgid "Delete project" +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" msgstr "Projekt löschen" -#original text: "Add printer" -msgid "Add printer" +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" msgstr "Drucker hinzufügen" -#original text: "Delete printer" -msgid "Delete printer" +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" msgstr "Drucker löschen" -#original text: "Acquire Preview" -msgid "Acquire Preview" +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" msgstr "Vorschauscan" -#original text: "Cancel Preview" -msgid "Cancel Preview" +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" msgstr "Vorschauscan abbrechen" -#original text: "Fine mode" -msgid "Fine mode" +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Bild verwerfen" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "alle Bilder verwerfen" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "nicht schliessen" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Verbinde Skalierung" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" msgstr "Fein-Modus" -#original text: "Overwrite warning" -msgid "Overwrite warning" +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTML mail" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Geräteeinstellungen beim Verlassen speichern" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" msgstr "Überschreibwarnung" -#original text: "Increase filename counter" -msgid "Increase filename counter" -msgstr "Dateinamenzähler erhöhen" +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Existierende Dateinamen überspringen" -#original text: "Skip existing numbers" -msgid "Skip existing numbers" -msgstr "Existierende Werte überspringen" +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Reduziere 16 Bit Bild auf 8 Bit" -#original text: "Main window size fixed" -msgid "Main window size fixed" +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" msgstr "Feste Hauptfenstergröße" -#original text: "Preserve preview image" -msgid "Preserve preview image" -msgstr "Behalte Vorschaubild" +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Vorschau-Gamma für Gimp deaktivieren" -#original text: "Use private colormap" -msgid "Use private colormap" +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" msgstr "Benutze eigene Farbpalette" -#original text: "Available devices:" -msgid "Available devices:" +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Automatische Gammakorrektur" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Scanbereich automatisch wählen" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Automatische Farbkorrektur" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "POP3 Authentifizierung" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "Suche nach Geräten" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" msgstr "Erreichbare Geräte:" -#original text: "XSane options" -msgid "XSane options" +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" msgstr "XSane Optionen" -#original text: "XSane mode" -msgid "XSane mode" +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" msgstr "XSane Modus" -#original text: "Scanner and backend:" -msgid "Scanner and backend:" +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Schritt" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" msgstr "Scanner und Backends" -#original text: "Vendor:" -msgid "Vendor:" +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" msgstr "Hersteller:" -#original text: "Model:" -msgid "Model:" +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#original text: "Type:" -msgid "Type:" +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#original text: "Device:" -msgid "Device:" +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#original text: "Loaded backend:" -msgid "Loaded backend:" +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" msgstr "Geladenes Backend:" -#original text: "Sane version:" -msgid "Sane version:" +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" msgstr "sane Version:" -#original text: "Recent values:" -msgid "Recent values:" +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" msgstr "Aktuelle Werte:" -#original text: "Gamma correction by:" -msgid "Gamma correction by:" +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" msgstr "Gammakorrektur durch:" -#original text: "scanner" -msgid "scanner" +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" msgstr "Scanner" -#original text: "software (xsane)" -msgid "software (xsane)" -msgstr "Software (xsane)" +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "Software (XSane)" -#original text: "none" -msgid "none" +#. TEXT_NONE +msgid "none" msgstr "keine" -#original text: "Gamma input depth:" -msgid "Gamma input depth:" +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" msgstr "Bittiefe Gammaeingabe:" -#original text: "Gamma output depth:" -msgid "Gamma output depth:" +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" msgstr "Bittiefe Gammaausgabe:" -#original text: "Scanner output depth:" -msgid "Scanner output depth:" +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:" -#original text: "XSane output formats:" -msgid "XSane output formats:" +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" msgstr "XSane Ausgabeformate:" -#original text: "8 bit output formats:" -msgid "8 bit output formats:" +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" msgstr "8 Bit Ausgabeformate:" -#original text: "16 bit output formats:" -msgid "16 bit output formats:" +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" msgstr "16 Bit Ausgabeformate:" -#original text: "Authorization required for" -msgid "Authorization required for" +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp unterstützt die Bittiefe 16Bits/Farbe nicht.\n" +"Möchten Sie die Bittiefe auf 8 Bits/Farbe reduzieren?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Die Bittiefe 16Bits/Farbe wird von diesem Ausgabeformat nicht unterstützt.\n" +"Möchten Sie die Bittiefe auf 8 Bits/Farbe reduzieren?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" msgstr "Autorisation benötigt für" -#original text: "Username :" -msgid "Username :" +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Passwortübertragung ist sicher" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Backend erbittet unverschlüsseltes Passwort" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" msgstr "Benutzername:" -#original text: "Password :" -msgid "Password :" +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" msgstr "Passwort:" -#original text: "Invalid parameters." -msgid "Invalid parameters." +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." msgstr "Ungültige Parameter" -#original text: "version:" -msgid "version:" +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" msgstr "Version:" -#original text: "package" -msgid "package" +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" msgstr "Paket" -#original text: "with GIMP support" -msgid "with GIMP support" +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" msgstr "mit GIMP-Unterstützung" -#original text: "without GIMP support" -msgid "without GIMP support" +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" msgstr "ohne GIMP-Unterstützung" -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid "compiled with GIMP-" +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "übersetzt mit GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" msgstr "übersetzt mit GIMP-" -#original text: "unknown" -msgid "unknown" +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#original text: "Email:" -msgid "Email:" +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane wird unter den Bedingungen der GNU General Public Licence, wie\n" +"von der Free Software Foundation veröffentlicht, herausgegeben, entweder\n" +"Version 2 der Lizenz, oder (wenn Sie wünschen) jeder späteren Version.\n" +"\n" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen\n" +"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die " +"implizite\n" +"Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#original text: "File:" -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid "0x0: 0KB" +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Übersetzung:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"Übersetzung ins Deutsche\n" +"von Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" msgstr "0x0: 0KB" -#original text: "Printer selection:" -msgid "Printer selection:" +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "gescannte Seiten: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "E-Mail Text:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Anhang:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Projekt Status:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"Größe %d x %d Punkte, %d Bit/Farbe, %d Farben, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f " +"%s" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Vergrößerungsfaktor X:" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Vergrößerungsfaktor Y:" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Entflecken Radius:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Weichzeichnen Radius:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" msgstr "Druckerauswahl:" -#original text: "Name:" -msgid "Name:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" msgstr "Name:" -#original text: "Command:" -msgid "Command:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" msgstr "Befehl:" -#original text: "Copy number option:" -msgid "Copy number option:" +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" msgstr "Option for Anzahl der Kopien:" -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid "Resolution (dpi):" -msgstr "Auflösung (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Lineart Auflösung (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Graustufen Auflösung (dpi):" -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid "Width [mm]:" -msgstr "Breite (1/72 Zoll):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Farb-Auflösung (dpi):" -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid "Height [mm]:" -msgstr "Höhe (1/72 Zoll):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid "Left offset [mm]:" -msgstr "Linker Rand (1/72 Zoll):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid "Bottom offset [mm]:" -msgstr "Unterer Rand (1/72 Zoll):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Linker Rand" -#original text: "Printer gamma value:" -msgid "Printer gamma value:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Unterer Rand" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" msgstr "Drucker Gammawert:" -#original text: "Printer gamma red:" -msgid "Printer gamma red:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" msgstr "Drucker Gammawert rot:" -#original text: "Printer gamma green:" -msgid "Printer gamma green:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" msgstr "Drucker Gammawert grün:" -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid "Printer gamma blue:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Drucker Gammawert blau:" -#original text: "JPEG image quality" -msgid "JPEG image quality" +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Temporäres Verzeichnis" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Bilddatei-Rechte" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Verzeichnisrechte" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" msgstr "JPEG Bildqualität" -#original text: "PNG image compression" -msgid "PNG image compression" +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" msgstr "PNG Bildkompression" -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid "TIFF multi bit image compression" -msgstr "TIFF multibit Bildkompression" +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Dateinamenzähler Länge" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "TIFF 16 bit Bildkompression" -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid "TIFF lineart image compression" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "TIFF 8 bit Bildkompression" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" msgstr "TIFF lineart Bildkompression" -#original text: "Preview gamma:" -msgid "Preview gamma:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Vorschau Oversampling:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" msgstr "Vorschau Gamma:" -#original text: "Preview gamma red:" -msgid "Preview gamma red:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" msgstr "Vorschau Gamma rot:" -#original text: "Preview gamma green:" -msgid "Preview gamma green:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" msgstr "Vorschau Gamma grün:" -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid "Preview gamma blue:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" msgstr "Vorschau Gamma blau:" -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid "Helpfile viewer (HTML):" -msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):" +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Schwellwert Option:" -#original text: "Command:" -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Modus automatischer Dokumenteneinzug:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Vorschau Bereich Pipette" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Schwellwert Minimum:" -#original text: "Receiver option:" -msgid "Receiver option:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Schwellwert Maximum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Schwellwert Multiplikator:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Schwellwert Verschiebung:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Name des Scanodus \"Graustufen\":" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" msgstr "Option für Empfängernummer" -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid "Postscriptfile option:" +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" msgstr "Option für Postscriptdatei:" -#original text: "Normal mode option:" -msgid "Normal mode option:" +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" msgstr "Option für Normalmodus:" -#original text: "Fine mode option:" -msgid "Fine mode option:" +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" msgstr "Option für Feinmodus:" -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid "Viewer (Postscript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Betrachter (Postscript):" -#original text: "Copy options" -msgid "Copy options" -msgstr "Photokopie" +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP Server:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP Server:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#original text: "Saving options" -msgid "Saving options" +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Antwort an:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3 Server:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3 Port:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 Benutzer:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3 Passwort:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Betrachter (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "OCR Befehl:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Option für Eingabedatei:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Option für Ausgabedatei:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "Gruppe" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "Alle" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" msgstr "Speichern" -#original text: "Display options" -msgid "Display options" -msgstr "Darstellung" +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Photokopie" -#original text: "Fax options" -msgid "Fax options" +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" msgstr "Fax" -#original text: "Scan" -msgid "Scan" -msgstr "Scannen" +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "E-Mail" -#original text: "Copy" -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "" -#original text: "Fax" -msgid "Fax" -msgstr "Faxen" +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" -#original text: "Setup" -msgid "Setup" -msgstr "Konfiguration" +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Verbesserungen" -#original text: "Show tooltips" -msgid "Show tooltips" +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" msgstr "Zeige Tipps" -#original text: "Show preview" -msgid "Show preview" +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" msgstr "Zeige Vorschau" -#original text: "Show histogram" -msgid "Show histogram" +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" msgstr "Zeige Histogramm" -#original text: "Show standard options" -msgid "Show standard options" +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Zeige Gammakurve" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" msgstr "Zeige Standardoptionen" -#original text: "Show advanced options" -msgid "Show advanced options" +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" msgstr "Zeige erweiterte Optionen" -#original text: "Show resolution list" -msgid "Show resolution list" -msgstr "Zeige Auflösungsliste" +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Konfiguration" -#original text: "Length unit" -msgid "Length unit" +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" msgstr "Längeneinheit" -#original text: "millimeters" -msgid "millimeters" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" msgstr "Millimeter" -#original text: "centimeters" -msgid "centimeters" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" msgstr "Zentimeter" -#original text: "inches" -msgid "inches" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" msgstr "Zoll" -#original text: "Save device settings" -msgid "Save device settings" +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Aktualisierung" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "kontinuierlich" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "diskontinuierlich" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "verzögert" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Zeige Auflösungsliste" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Drehe Postscript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" -#original text: "Load device settings" -msgid "Load device settings" +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" msgstr "Lade Geräteeinstellungen" -#original text: "Xsane doc" -msgid "Xsane doc" +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Arbeitsverzeichnis ändern" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" msgstr "XSane Anleitung" -#original text: "Backend doc" -msgid "Backend doc" +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" msgstr "Backend Anleitung" -#original text: "Available backends" -msgid "Available backends" +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" msgstr "Erreichbare Backends" -#original text: "Scantips" -msgid "Scantips" +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" msgstr "Scantipps" -#original text: "Problems?" -msgid "Problems?" +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" msgstr "Probleme?" -#original text: "no compression" -msgid "no compression" +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "nicht aktiv" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" msgstr "keine Kompression" -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid "CCITT 1D Huffman compression" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression" -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression" -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression" -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid "JPEG DCT compression" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" msgstr "JPEG DCT Kompression" -#original text: "pack bits" -msgid "pack bits" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" msgstr "gepackte Bits" -#original text: "by ext" -msgid "by ext" -msgstr "nach Erw" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Standard Optionen Fenster (b/w)" -#original text: "Saving image" -msgid "Saving image" -msgstr "Speichere Bild" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "XSane Hauptfenster (b/w)" -#original text: "Saving fax image" -msgid "Saving fax image" -msgstr "Speichere Faxbild" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "XSane Hauptfenster (grau->b/w)" -#original text: "Converting data...." -msgid "Converting data...." -msgstr "Konvertiere Daten..." +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(nichts)" -#original text: "Converting to postscript" -msgid "Converting to postscript" -msgstr "Konvertiere nach Postscript" +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "nach Erw" -#original text: "Scanning" -msgid "Scanning" -msgstr "Scanne" +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Auswahl zur Liste hinzufuegen" -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid "Receiving %s data for `%s'..." -msgstr "Empfange %s Daten für `%s'..." +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Definition umbenennen" -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid "Receiving %s data for photocopy ..." -msgstr "Empfange %s Daten für Photokopie" +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Definition löschen" -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid "Receiving %s data for fax ..." -msgstr "Empfange %s Daten für Fax ..." +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben schieben" -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid "Receiving %s data for GIMP..." -msgstr "Empfange %s Daten für GIMP..." +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten schieben" -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgstr "Benutze XSane zum Scannen, Kopieren oder Faxen" +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Scanne" -#original text: "Browse for image filename" -msgid "Browse for image filename" +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Empfange %s Daten" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Bild übertragen" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Bild drehen" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Bild spiegeln" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Bild packen" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Bild konvertieren" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Bild speichern" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Bild clonen" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Bild skalieren" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Flecken entfernen" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Bild weichzeichnen" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Scan starten <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Scan abbrechen <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Vorschauscan <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Vorschauscan abbrechen <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"speichern-<Ctrl-s>, betrachten-<Ctrl-v>, kopieren-<Ctrl-c>, faxen-<Ctrl-f> " +"oder mailen-<Ctrl-m>" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Type des Quellmediums auswählen" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Wert, der nach einem Scan zum Dateinamenzähler addiert wird" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" msgstr "Suche nach Bild-Dateinamen" -#original text: "Filename for scanned image" -msgid "Filename for scanned image" +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" msgstr "Dateiname für gescanntes Bild" -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid "Filename extension and type of image format" -msgstr "Dateinamenerweiterung und Format der Bilddatei" +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Dateiformat, die passende Dateinamen-Erweiterung wird autmatisch an den " +"Dateinamen angehängt" -#original text: "Enter name of fax project" -msgid "Enter name of fax project" +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" msgstr "Name des Faxprojekts" -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid "Enter new name for faxpage" +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" msgstr "Name der Faxseite eingeben" -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid "Enter receiver phone number or address" +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Telephonnummer des Empfängers eingeben" -#original text: "Select printer definition" -msgid "Select printer definition" -msgstr "Wähle Druckerdefinition" +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Name des Mailprojekts" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "neuen Name für E-Mail Bild eingeben" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "EMail Adresse eingeben" -#original text: "Set scan resolution" -msgid "Set scan resolution" +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Betreff eingeben" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Name der Gebietsvoreinstellung eingeben" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Wähle Druckerdefinition <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" msgstr "Bestimmt die Scanauflösung" -#original text: "Set zoomfactor" -msgid "Set zoomfactor" +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Bestimmt die Scanauflösung in X-Richtung" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Bestimmt die Scanauflösung in Y-Richtung" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor" -#original text: "Set number of copies" -msgid "Set number of copies" +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor in X-Richtung" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor in Y-Richtung" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" msgstr "Bestimmt die Anzahl der Kopien" -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen" +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen <Shift-n>" -#original text: "Set gamma value" -msgid "Set gamma value" +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" msgstr "Bestimmt Gammawert" -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid "Set gamma value for red component" +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" msgstr "Bestimmt Gammawert für rote Komponente" -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid "Set gamma value for green component" +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" msgstr "Bestimmt Gammawert für grüne Komponente" -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid "Set gamma value for blue component" +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" msgstr "Bestimmt Gammawert für blaue Komponente" -#original text: "Set brightness" -msgid "Set brightness" +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" msgstr "Bestimmt Helligkeit" -#original text: "Set brightness for red component" -msgid "Set brightness for red component" +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" msgstr "Bestimmt Helligkeit für rote Komponente" -#original text: "Set brightness for green component" -msgid "Set brightness for green component" +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" msgstr "Bestimmt Helligkeit für grüne Komponente" -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid "Set brightness for blue component" +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" msgstr "Bestimmt Helligkeit für blaue Komponente" -#original text: "Set contrast" -msgid "Set contrast" +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" msgstr "Bestimmt Kontrast" -#original text: "Set contrast for red component" -msgid "Set contrast for red component" +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" msgstr "Bestimmt Kontrast für rote Komponente" -#original text: "Set contrast for green component" -msgid "Set contrast for green component" +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" msgstr "Bestimmt Kontrast für grüne Komponente" -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid "Set contrast for blue component" +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" msgstr "Bestimmt Kontrast für blaue Komponente" -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgstr "RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf Standardwerte:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgstr "Automatische Berechnung für Gamma, Helligkeit und Kontrast in Abhängigkeit vom ausgewählten Bereich" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgstr "Setze Standardwerte für Farbverbesserung:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid "Restore enhancement values from preferences" -msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid "Store active enhancement values to preferences" -msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid "Show histogram of intensity/gray" -msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid "Show histogram of red component" -msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid "Show histogram of green component" -msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid "Show histogram of blue component" -msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid "Display histogram with lines instead of pixels" -msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid "Show logarithm of pixelcount" -msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen" - -#original text: "Select definition to change" -msgid "Select definition to change" +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Schwellwert setzen" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf " +"Standardwerte <Shift-b>:\n" +"Gamma = 1.0\n" +"Helligkeit = 0\n" +"Kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "Automatische Einstellung von Gamma, Helligkeit und Kontrast <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Setze Standardwerte für Farbverbesserung <Shift-d>:\n" +"Gamma = 1.0\n" +"Helligkeit = 0\n" +"Kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen >shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente <Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente <Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" msgstr "Auswahl der zu ändernden Definition" -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid "Define a name for the selection of this definition" +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" msgstr "Namen der Definition" -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgstr "Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr -\")" +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "" +"Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr\")" -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid "Enter option for copy numbers" +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" msgstr "Option, mit der die Anzahl der Kopien angegeben wird" -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgstr "Auflösung, mit der Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert werden" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid "Width of printable area in mm" -msgstr "Breite des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid "Height of printable area in mm" -msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in mm" -msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in mm" -msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid "Additional gamma value for photocopy" +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Auflösung, mit der Lineart-Bilder gedrucht und im Postscriptformat " +"gespeichert werden" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Auflösung, mit der Graustufen-Bilder gedrucht und im Postscriptformat " +"gespeichert werden" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Auflösung, mit der Farb-Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert " +"werden" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Breite des druckbaren Bereichs" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren" -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren" -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren" -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren" -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgstr "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression gespeichert wird" +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Pfad zum temporären Verzeichnis" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Nach temporärem Verzeichnis suchen" -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid "Compression if image is saved as png" +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression " +"gespeichert wird" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird" -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgstr "Kompression wenn multibit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Minimale Laenge des Zaehlers im Dateinamen" -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Kompression wenn 16 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid "Warn before overwriting an existing file" -msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Kompression wenn 8 bit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird" -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgstr "... wenn der Dateiname folgender Form ist: \"name-001.erw\"" +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Geräteabhängige Einstellungen werden in der Default-Datei beim Beenden von " +"xsane gespeichert" -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgstr "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte Dateinummern übersprungen" +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien" -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte " +"Dateinummern übersprungen" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"Wenn der Scanner das Bild mit 16 Bits/Farbe liefert wird das Bild mit 8 " +"Bits/Farbe gespeichert" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Breite des druckbaren Bereichs für Postscript" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs für Postscript" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs für " +"Postsciptdateien" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs für " +"Postsciptdateien" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" msgstr "Verwende feste oder veränderbare Hauptfenstergröße" -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid "Preserve preview image for next program start" -msgstr "Behalte Vorschaubild für nächsten Programmstart" +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Benutze eigene Farbpalette für Vorschaubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 " +"Bit beträgt" -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgstr "Benutze eigene Farbpalette für Vorscahubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 Bit beträgt" +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Wert, mit dem die berechnete Vorschauauflösung multipliziert wird" -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid "Set gamma correction value for preview image" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" msgstr "Bestimme Gammwert für Vorschaubild" -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" msgstr "Bestimme Gammwert der roten Komponente für Vorschaubild" -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" msgstr "Bestimme Gammwert der grünen Komponente für Vorschaubild" -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" msgstr "Bestimme Gammwert der blauen Komponente für Vorschaubild" -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-Betrachter sein!" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid "Enter command to be executed in fax mode" +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Definiert die Art, wie XSane die Schwellwert-Option behandeln soll" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Name des Graustufen-Scanmodus auswählen. Dieser Scanmodus wird beim " +"Schwarz-Weiss Vorschauscan verwendet, wenn Umwandlung von Graustufen in " +"Schwarz/Weiß aktiviert ist." + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Minimaler Schwellwert des Scanners in %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Maximaler Schwellwert des Scanners in %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Multiplikator um XSane's Schwellwertbereich und den Schwellwertbereich des " +"Scanners aufeinander abzustimmen" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Schwellwertverschiebung um XSane's Schwellwertbereich und den " +"Schwellwertbereich des Scanners aufeinander abzustimmen" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Scanquelle für automatischen Dokumenteneinzug auswählen. Wenn diese " +"Scanquelle angewählt ist, scannt XSane bis \"kein Papier\" oder ein Fehler " +"auftritt." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"Größe des Quadrats, das zum Mitteln der Farbe für die Pipette Funkiton " +"benutzt wird" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein " +"HTML-Betrachter sein!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" +"Gamma Wert wird angepasst wenn Knopf für automatische Verbesserung gedrückt " +"wird" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Scanbereich nach Vorschauscan automatisch auswählen" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Farbkorrektur nach Vorschauscan ausführen" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" msgstr "Befehl, der zum Senden eines Faxprojekts ausgeführt werden soll" -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid "Enter option to specify receiver" +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird" -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid "Enter option to specify postscript files following" -msgstr "Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei folgt" +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "" +"Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei " +"folgt" -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 98 lpi gestellt wird" -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 196 lpi gestellt wird" -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid "Enter command to be executed to view a fax" -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen" +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "" +"Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Sende Fax mit hoher vertikaler Auflösung (196 lpi anstatt 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IP Adresse oder Domain Name des SMTP Servers" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "Port, auf dem zum SMTP Server verbunden werden soll" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail Adresse ein" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse für Antworten auf diese Mail ein" -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgstr "Benutze hohe vertikale Auflösung (196 lpi)" +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "" +"Authehtifizierung über POP3 Server durchführen bevor mail gesendet wird" -#original text: "Pick white point" -msgid "Pick white point" +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IP ADresse oder Domain Name des POP3 Servers" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "Port, auf dem zum POP3 Server verbunden werden soll" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "Benuter Name für den POP3 Server" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "Passwort für den POP3 Server" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Mail-Bilder anzuzeigen" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "E-Mail wird im hmtl Modus gesandt" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "lesen" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "schreiben" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "ausführen" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" msgstr "Wähle weißen Punkt" -#original text: "Pick gray point" -msgid "Pick gray point" +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" msgstr "Wähle grauen Punkt" -#original text: "Pick black point" -msgid "Pick black point" +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" msgstr "Wähle schwarzen Punkt" -#original text: "Use full scanarea" -msgid "Use full scanarea" +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich" -#original text: "Zoom 20% out" -msgid "Zoom 20% out" +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" msgstr "Zoomt um 20% heraus" -#original text: "Zoom into selected area" -msgid "Zoom into selected area" +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" msgstr "Zoomt in den gewählten Bereich hinein" -#original text: "Undo last zoom" -msgid "Undo last zoom" +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" msgstr "letzten Zoom rückgängig machen" -#original text: "Select visible area" -msgid "Select visible area" +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen" -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid "Failed to determine home directory:" +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Scanbereich automatisch wählen" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Vorschau Speicher loeschen" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Bereichsvoreinstellung" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Drehe Vorschau und Scan" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Bild clonen" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Drehe Bild um 90 Grad" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Drehe Bild um 180 Grad" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Drehe Bild um 270 Grad" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Bild an vertikaler Achse spiegeln" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Bild an horizontaler Achse spiegeln" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Bild zoomen" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Medium speichern" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Medium löschen" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Konnte Heimatverzeichnis nicht bestimmen" -#original text: "Filename too long" -msgid "Filename too long" +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#original text: "Failed to set value of option" -msgid "Failed to set value of option" +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erzeugen" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" msgstr "Fehler beim Ändern der Option" -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid "Failed to obtain value of option" +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" msgstr "Fehler beim Lesen der Option" -#original text: "Error obtaining option count" -msgid "Error obtaining option count" +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" msgstr "Konnte Anzahl der Optionen nicht bestimmen" -#original text: "Failed to open device" -msgid "Failed to open device" +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts" -#original text: "no devices available" -msgid "no devices available" +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" msgstr "Keine Geräte erreichbar" -#original text: "Error during read:" -msgid "Error during read:" +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" msgstr "Fehler beim Lesen:" -#original text: "Error during save:" -msgid "Error during save:" +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" msgstr "Fehler beim Speichern:" -#original text: "Can't handle depth" -msgid "Can't handle depth" +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe" -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid "GIMP can't handle depth" -msgstr "GIMP Modus: nicht unterstützt Bittieffe" +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP unterstützt Bittieffe %d Bits/Farbe nicht" -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid "Unknown file format for saving" +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" msgstr "Unbekanntes Ausgabedateiformat" -#original text: "Failed to open" -msgid "Failed to open" +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" msgstr "Fehler beim Öffnen von" -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "" +"Konnte keine sichere Datei erzeugen (möglicherweise exisitiert ein Link):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" msgstr "Konnte Pipe für Druckbefehl nicht öffnen" -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid "Failed to execute printercommand:" +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" msgstr "Konnte Druckbefehl nicht ausführen" -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid "Failed to start scanner:" +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" msgstr "Konnte Scanner nicht starten" -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid "Failed to get parameters:" +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" msgstr "Konnte Parameter nicht lesen" -#original text: "No output format given" -msgid "No output format given" +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" msgstr "Kein Ausgabedateiformat angegeben" -#original text: "out of memory" -msgid "out of memory" +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" msgstr "Kein Speicher" -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid "LIBTIFF reports error" +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Backend sendet mehr Bilddaten als es in Parametern definiert hat" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" msgstr "LIBTIFF meldet Fehler" -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid "LIBPNG reports error" +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" msgstr "LIBPNG meldet Fehler" -#original text: "unknown type" -msgid "unknown type" +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#original text: "unknown constraint type" -msgid "unknown constraint type" +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" msgstr "unbekannter verpflichtender Typ" -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid "Failed to execute documentation viewer:" +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" msgstr "Konnte Hilfedateibetrachter nicht ausführen:" -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid "Failed to execute fax viewer:" +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:" -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid "Failed to execute faxcommand:" +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:" -#original text: "bad frame format" -msgid "bad frame format" +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Konnte E-Mail Bildbetrachter nicht ausführen:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Konnte OCR-Befehl nicht ausführen:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" msgstr "unerwartetes FRAME-Format" -#original text: "unable to set resolution" -msgid "unable to set resolution" +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" msgstr "konnte Auflösung nicht definieren" -#original text: "error" -msgid "error" +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Passwortdatei (%s) ist unsicher, benutze Rechte x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" msgstr "Fehler" -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid "Sane major version number mismatch!" +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" msgstr "Sane Hauptversionsnummern-Konflikt!" -#original text: "xsane major version =" -msgid "xsane major version =" -msgstr "xsane Hauptversionsnummer =" +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "XSane Hauptversionsnummer =" -#original text: "backend major version =" -msgid "backend major version =" +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" msgstr "backend Hauptversionsnummer =" -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" msgstr "*** PROGRAMM ABGEBROCHEN ***" -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid "Failed to allocate image memory:" +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" msgstr "Konnte Bildspeicher nicht allozieren:" -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid "Preview cannot handle bit depth" +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:" -#original text: "GIMP support missing" -msgid "GIMP support missing" +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" msgstr "GIMP Unterstützung fehlt" -#original text: "Filename counter overflow" -msgid "Filename counter overflow" -msgstr "Dateinamenzähler übergelaufen" +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Konnte temporäre Vorschaudateien nicht erzeugen" -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid "warning: option has no value constraint" -msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert" +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Konnte Dateinamen für Vorschaudateien nicht erzeugen" -#original text: "Ok" -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Konnte Faxprojekt nicht erstellen" -#original text: "Error" -msgid "Error" +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Dateinamenzähler Unterlauf" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Sie versuchen XSane als ROOT auszuführen,\n" +"das ist wirklich GEFÄHRLICH!\n" +"\n" +"Senden Sie keine Fehlermeldungen wenn Sie Probleme\n" +"haben während Sie xsane als root ausführen:\n" +"Sie sind alleine!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" msgstr "Fehler" -#original text: "Warning" -msgid "Warning" +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#original text: "Failed to create file:" -msgid "Failed to create file:" +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei:" -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid "Error while loading device settings:" +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" msgstr "Fehler beim Laden der Geräteeinstellungen" -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid "is not a device-rc-file !!!" +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" msgstr "ist keine Geräteeinstellungs-Datei !!!" -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid "Failed to execute netscape!" +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" msgstr "Konnte Netscape nicht aufrufen" -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid "Send fax: no receiver defined" +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" msgstr "Fax senden: kein Empfänger angegeben" -#original text: "has been created for device" -msgid "has been created for device" +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" msgstr "wurde erstellt für das Gerät" -#original text: "you want to use it for device" -msgid "you want to use it for device" +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" msgstr "wird benutzt für das Gerät" -#original text: "this may cause problems!" -msgid "this may cause problems!" +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" msgstr "das kann zu Problemen führen!" -#original text: "Usage:" -msgid "Usage:" +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Es gibt %d nicht gespeicherte Bilder" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Datei %s exisitiert bereits" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Datei %s exisitiert nicht" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Datei %s is keine Postscript Datei" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Nicht unterstütztes %d-bit Ausgabeformat: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "Betrachter Bild ist nicht gespeichert" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" msgstr "Gebrauch:" -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid "[OPTION]... [DEVICE]" -msgstr "[OPTION]... [GERÄTEDATEI]" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgstr "" "Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" "\n" "-h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" "-v, --version gibt Versionsinformation aus\n" "\n" "-d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" "\n" "-s, --scan starte im Scanmodus\n" "-c, --copy starte im Kopiermodus\n" "-f, --fax starte im Faxmodus\n" "-n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" "-F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" "-R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" "\n" "--display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" "--no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" "--sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid "Front-end to the SANE interface" +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPTION]... [GERÄT]" + +#. TEXT_HELP +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" +"\n" +"Das Fromat von [GERÄT] ist Backendname:Gerätedatei (z.B. umax:/dev/scanner)\n" +"[OPTION]... kann eine Kombination aus den folgenden Bezeichnern sein:\n" +" -h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" +" -v, --version gibt Versionsinformationen aus\n" +" -l, --license gibt Lizenzinformationen aus\n" +"\n" +" -d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" +"\n" +" -V, --viewer starte im Betrachtermodus (default)\n" +" -s, --save starte im Speichernmodus\n" +" -c, --copy starte im Kopiermodus\n" +" -f, --fax starte im Faxmodus\n" +" -m, --mail starte im E-Mailmodus\n" +" -n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration aktiviere Medium Kalibrierungs Modus\n" +"\n" +" -F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" +" -R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" +"\n" +" -p, --print-filenames gibt Dateinamen erzeugter Bilder aus\n" +" -N, --force-filename name benutze name als Dateinamen,\n" +" deaktiviere Auswahl für Dateinamen\n" +"\n" +" --display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" +" --no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" +" --sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" msgstr "Frontend zum SANE-Interface" -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgstr "Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface" +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten " +"durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface" + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl" -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl" + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl" +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "volle Größe" -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl" - +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 hoch" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 quer" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 hoch" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 quer" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 hoch" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 quer" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "" -#original text: "flatbed scanner" +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "legal hoch" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "legal quer" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "letter hoch" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "letter quer" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "Voller Bereich" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Standard Negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa Negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa Negativ XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa Negativ HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Fuji Negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Kodak Negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Konica Negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Konica Negativ VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Rossmann Negativ HR 100" + +#. Sane backend messages msgid "flatbed scanner" msgstr "Flachbettscanner" -#original text: "frame grabber" msgid "frame grabber" msgstr "Framegrabber" -#original text: "handheld scanner" msgid "handheld scanner" msgstr "Handscanner" -#original text: "still camera" msgid "still camera" msgstr "Photokamera" -#original text: "video camera" msgid "video camera" msgstr "Videokamera" -#original text: "virtual device" msgid "virtual device" msgstr "virtuelles Gerät" - - -#original text: "Success" msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#original text: "Operation not supported" msgid "Operation not supported" msgstr "Operation nicht unterstützt" -#original text: "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation abgebrochen" -#original text: "Device busy" msgid "Device busy" msgstr "Gerät besetzt" -#original text: "Invalid argument" msgid "Invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument" -#original text: "End of file reached" msgid "End of file reached" msgstr "Dateiende erreicht" -#original text: "Document feeder jammed" msgid "Document feeder jammed" msgstr "Dokumenteneinzug blockiert" -#original text: "Document feeder out of documents" msgid "Document feeder out of documents" msgstr "Documenteneinzug ohne Papier" -#original text: "Scanner cover is open" msgid "Scanner cover is open" msgstr "Scannerdeckel ist offen" -#original text: "Error during device I/O" msgid "Error during device I/O" msgstr "Fehler während Geräte I/O" -#original text: "Out of memory" msgid "Out of memory" msgstr "Kein Speicher" -#original text: "Access to resource has been denied" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert" +#~ msgid "Store Medium definition" +#~ msgstr "Mediendefinition speichern" diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in deleted file mode 100644 index 0376a83..0000000 --- a/po/de.po.in +++ /dev/null @@ -1,1230 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - -#nls translation file for xsane -#language: german (de) -#by Oliver Rauch <Oliver.Rauch@Wolfsburg.DE> - -#original text: "About" -msgid WINDOW_ABOUT -msgstr "Über" - -#original text: "authorization" -msgid WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "Autorisation" - -#original text: "info" -msgid WINDOW_INFO -msgstr "Informationen" - -#original text: "batch scan" -msgid WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "Stapel Scan" - -#original text: "fax project" -msgid WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "Faxprojekt" - -#original text: "rename fax page" -msgid WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "Faxseite umbenennen" - -#original text: "setup" -msgid WINDOW_SETUP -msgstr "Konfiguration" - -#original text: "Histogram" -msgid WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "Histogramm" - -#original text: "Standard options" -msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "Standard Optionen" - -#original text: "Advanced options" -msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "Erweiterte Optionen" - -#original text: "device selection" -msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "Geräteauswahl" - -#original text: "Preview" -msgid WINDOW_PREVIEW -msgstr "Vorschau" - -#original text: "output filename" -msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "Ausgabedatei" - -#original text: "save device settings" -msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" - -#original text: "load device settings" -msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "Lade Geräteeinstellungen" - -#original text: "File" -msgid MENU_FILE -msgstr "Datei" - -#original text: "Preferences" -msgid MENU_PREFERENCES -msgstr "Einstellungen" - -#original text: "View" -msgid MENU_VIEW -msgstr "Ansicht" - -#original text: "Help" -msgid MENU_HELP -msgstr "Hilfe" - -#original text: "About" -msgid MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "Über" - -#original text: "Info" -msgid MENU_ITEM_INFO -msgstr "Informationen" - -#original text: "Exit" -msgid MENU_ITEM_EXIT -msgstr "Beenden" - -#original text: "Raw image" -msgid FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "Rohbild" - -#original text: "Enhanced image" -msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "Verbessertes Bild" - -#original text: "Start" -msgid BUTTON_START -msgstr "Start" - -#original text: "Ok" -msgid BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Apply" -msgid BUTTON_APPLY -msgstr "Anwenden" - -#original text: "Cancel" -msgid BUTTON_CANCEL -msgstr "Abbrechen" - -#original text: "Close" -msgid BUTTON_CLOSE -msgstr "Schließen" - -#original text: "Overwrite" -msgid BUTTON_OVERWRITE -msgstr "Überschreiben" - -#original text: "Add area" -msgid BUTTON_ADD_AREA -msgstr "Bereich hinzufügen" - -#original text: "Delete" -msgid BUTTON_DELETE -msgstr "Löschen" - -#original text: "Show" -msgid BUTTON_SHOW -msgstr "Anzeigen" - -#original text: "Rename" -msgid BUTTON_RENAME -msgstr "Umbenennen" - -#original text: "Create project" -msgid BUTTON_CREATE_PROJECT -msgstr "Projekt erstellen" - -#original text: "Send project" -msgid BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "Projekt senden" - -#original text: "Delete project" -msgid BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "Projekt löschen" - -#original text: "Add printer" -msgid BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#original text: "Delete printer" -msgid BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "Drucker löschen" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "Vorschauscan" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "Vorschauscan abbrechen" - -#original text: "Fine mode" -msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "Fein-Modus" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Überschreibwarnung" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "Dateinamenzähler erhöhen" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "Existierende Werte überspringen" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "Feste Hauptfenstergröße" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "Behalte Vorschaubild" - -#original text: "Use private colormap" -msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "Benutze eigene Farbpalette" - -#original text: "Available devices:" -msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "Erreichbare Geräte:" - -#original text: "XSane options" -msgid TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "XSane Optionen" - -#original text: "XSane mode" -msgid TEXT_XSANE_MODE -msgstr "XSane Modus" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "Scanner und Backends" - -#original text: "Vendor:" -msgid TEXT_VENDOR -msgstr "Hersteller:" - -#original text: "Model:" -msgid TEXT_MODEL -msgstr "Modell:" - -#original text: "Type:" -msgid TEXT_TYPE -msgstr "Typ:" - -#original text: "Device:" -msgid TEXT_DEVICE -msgstr "Gerät:" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "Geladenes Backend:" - -#original text: "Sane version:" -msgid TEXT_SANE_VERSION -msgstr "sane Version:" - -#original text: "Recent values:" -msgid TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "Aktuelle Werte:" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "Gammakorrektur durch:" - -#original text: "scanner" -msgid TEXT_SCANNER -msgstr "Scanner" - -#original text: "software (xsane)" -msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "Software (xsane)" - -#original text: "none" -msgid TEXT_NONE -msgstr "keine" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "Bittiefe Gammaeingabe:" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Bittiefe Gammaausgabe:" - -#original text: "Scanner output depth:" -msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:" - -#original text: "XSane output formats:" -msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "XSane Ausgabeformate:" - -#original text: "8 bit output formats:" -msgid TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "8 Bit Ausgabeformate:" - -#original text: "16 bit output formats:" -msgid TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "16 Bit Ausgabeformate:" - -#original text: "Authorization required for" -msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "Autorisation benötigt für" - -#original text: "Username :" -msgid TEXT_USERNAME -msgstr "Benutzername:" - -#original text: "Password :" -msgid TEXT_PASSWORD -msgstr "Passwort:" - -#original text: "Invalid parameters." -msgid TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "Ungültige Parameter" - -#original text: "version:" -msgid TEXT_VERSION -msgstr "Version:" - -#original text: "package" -msgid TEXT_PACKAGE -msgstr "Paket" - -#original text: "with GIMP support" -msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "mit GIMP-Unterstützung" - -#original text: "without GIMP support" -msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "ohne GIMP-Unterstützung" - -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "übersetzt mit GIMP-" - -#original text: "unknown" -msgid TEXT_UNKNOWN -msgstr "unbekannt" - -#original text: "Email:" -msgid TEXT_EMAIL -msgstr "E-Mail:" - -#original text: "File:" -msgid TEXT_FILE -msgstr "Datei:" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid TEXT_INFO_BOX -msgstr "0x0: 0KB" - -#original text: "Printer selection:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "Druckerauswahl:" - -#original text: "Name:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "Name:" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "Befehl:" - -#original text: "Copy number option:" -msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "Option for Anzahl der Kopien:" - -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "Auflösung (dpi):" - -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "Breite (1/72 Zoll):" - -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Höhe (1/72 Zoll):" - -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "Linker Rand (1/72 Zoll):" - -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "Unterer Rand (1/72 Zoll):" - -#original text: "Printer gamma value:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "Drucker Gammawert:" - -#original text: "Printer gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Drucker Gammawert rot:" - -#original text: "Printer gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Drucker Gammawert grün:" - -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Drucker Gammawert blau:" - -#original text: "JPEG image quality" -msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "JPEG Bildqualität" - -#original text: "PNG image compression" -msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "PNG Bildkompression" - -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "TIFF multibit Bildkompression" - -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "TIFF lineart Bildkompression" - -#original text: "Preview gamma:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Vorschau Gamma:" - -#original text: "Preview gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Vorschau Gamma rot:" - -#original text: "Preview gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Vorschau Gamma grün:" - -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Vorschau Gamma blau:" - -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "Befehl:" - -#original text: "Receiver option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "Option für Empfängernummer" - -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Option für Postscriptdatei:" - -#original text: "Normal mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "Option für Normalmodus:" - -#original text: "Fine mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "Option für Feinmodus:" - -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "Betrachter (Postscript):" - -#original text: "Copy options" -msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgstr "Photokopie" - -#original text: "Saving options" -msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "Speichern" - -#original text: "Display options" -msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "Darstellung" - -#original text: "Fax options" -msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "Fax" - -#original text: "Scan" -msgid MENU_ITEM_SCAN -msgstr "Scannen" - -#original text: "Copy" -msgid MENU_ITEM_COPY -msgstr "Kopieren" - -#original text: "Fax" -msgid MENU_ITEM_FAX -msgstr "Faxen" - -#original text: "Setup" -msgid MENU_ITEM_SETUP -msgstr "Konfiguration" - -#original text: "Show tooltips" -msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "Zeige Tipps" - -#original text: "Show preview" -msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "Zeige Vorschau" - -#original text: "Show histogram" -msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "Zeige Histogramm" - -#original text: "Show standard options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "Zeige Standardoptionen" - -#original text: "Show advanced options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "Zeige erweiterte Optionen" - -#original text: "Show resolution list" -msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "Zeige Auflösungsliste" - -#original text: "Length unit" -msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "Längeneinheit" - -#original text: "millimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "Millimeter" - -#original text: "centimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "Zentimeter" - -#original text: "inches" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "Zoll" - -#original text: "Save device settings" -msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" - -#original text: "Load device settings" -msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Lade Geräteeinstellungen" - -#original text: "Xsane doc" -msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "XSane Anleitung" - -#original text: "Backend doc" -msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "Backend Anleitung" - -#original text: "Available backends" -msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "Erreichbare Backends" - -#original text: "Scantips" -msgid MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "Scantipps" - -#original text: "Problems?" -msgid MENU_ITEM_PROBLEMS -msgstr "Probleme?" - -#original text: "no compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "keine Kompression" - -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression" - -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression" - -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression" - -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "JPEG DCT Kompression" - -#original text: "pack bits" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "gepackte Bits" - -#original text: "by ext" -msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "nach Erw" - -#original text: "Saving image" -msgid PROGRESS_SAVING -msgstr "Speichere Bild" - -#original text: "Saving fax image" -msgid PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "Speichere Faxbild" - -#original text: "Converting data...." -msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "Konvertiere Daten..." - -#original text: "Converting to postscript" -msgid PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "Konvertiere nach Postscript" - -#original text: "Scanning" -msgid PROGRESS_SCANNING -msgstr "Scanne" - -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "Empfange %s Daten für `%s'..." - -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "Empfange %s Daten für Photokopie" - -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "Empfange %s Daten für Fax ..." - -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "Empfange %s Daten für GIMP..." - -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid DESC_XSANE_MODE -msgstr "Benutze XSane zum Scannen, Kopieren oder Faxen" - -#original text: "Browse for image filename" -msgid DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "Suche nach Bild-Dateinamen" - -#original text: "Filename for scanned image" -msgid DESC_FILENAME -msgstr "Dateiname für gescanntes Bild" - -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid DESC_FILETYPE -msgstr "Dateinamenerweiterung und Format der Bilddatei" - -#original text: "Enter name of fax project" -msgid DESC_FAXPROJECT -msgstr "Name des Faxprojekts" - -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid DESC_FAXPAGENAME -msgstr "Name der Faxseite eingeben" - -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid DESC_FAXRECEIVER -msgstr "Telephonnummer des Empfängers eingeben" - -#original text: "Select printer definition" -msgid DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "Wähle Druckerdefinition" - -#original text: "Set scan resolution" -msgid DESC_RESOLUTION -msgstr "Bestimmt die Scanauflösung" - -#original text: "Set zoomfactor" -msgid DESC_ZOOM -msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor" - -#original text: "Set number of copies" -msgid DESC_COPY_NUMBER -msgstr "Bestimmt die Anzahl der Kopien" - -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid DESC_NEGATIVE -msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen" - -#original text: "Set gamma value" -msgid DESC_GAMMA -msgstr "Bestimmt Gammawert" - -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid DESC_GAMMA_R -msgstr "Bestimmt Gammawert für rote Komponente" - -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid DESC_GAMMA_G -msgstr "Bestimmt Gammawert für grüne Komponente" - -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid DESC_GAMMA_B -msgstr "Bestimmt Gammawert für blaue Komponente" - -#original text: "Set brightness" -msgid DESC_BRIGHTNESS -msgstr "Bestimmt Helligkeit" - -#original text: "Set brightness for red component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "Bestimmt Helligkeit für rote Komponente" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "Bestimmt Helligkeit für grüne Komponente" - -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "Bestimmt Helligkeit für blaue Komponente" - -#original text: "Set contrast" -msgid DESC_CONTRAST -msgstr "Bestimmt Kontrast" - -#original text: "Set contrast for red component" -msgid DESC_CONTRAST_R -msgstr "Bestimmt Kontrast für rote Komponente" - -#original text: "Set contrast for green component" -msgid DESC_CONTRAST_G -msgstr "Bestimmt Kontrast für grüne Komponente" - -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid DESC_CONTRAST_B -msgstr "Bestimmt Kontrast für blaue Komponente" - -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf Standardwerte:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid DESC_ENH_AUTO -msgstr "Automatische Berechnung für Gamma, Helligkeit und Kontrast in Abhängigkeit vom ausgewählten Bereich" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "Setze Standardwerte für Farbverbesserung:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid DESC_ENH_RESTORE -msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid DESC_ENH_STORE -msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid DESC_HIST_RED -msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid DESC_HIST_GREEN -msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid DESC_HIST_BLUE -msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid DESC_HIST_PIXEL -msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid DESC_HIST_LOG -msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen" - -#original text: "Select definition to change" -msgid DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "Auswahl der zu ändernden Definition" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid DESC_PRINTER_NAME -msgstr "Namen der Definition" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr -\")" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "Option, mit der die Anzahl der Kopien angegeben wird" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "Auflösung, mit der Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert werden" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "Breite des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression gespeichert wird" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Kompression wenn multibit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien" - -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "... wenn der Dateiname folgender Form ist: \"name-001.erw\"" - -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte Dateinummern übersprungen" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "Verwende feste oder veränderbare Hauptfenstergröße" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "Behalte Vorschaubild für nächsten Programmstart" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "Benutze eigene Farbpalette für Vorscahubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 Bit beträgt" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Bestimme Gammwert für Vorschaubild" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Bestimme Gammwert der roten Komponente für Vorschaubild" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Bestimme Gammwert der grünen Komponente für Vorschaubild" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Bestimme Gammwert der blauen Komponente für Vorschaubild" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid DESC_DOC_VIEWER -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-Betrachter sein!" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid DESC_FAX_COMMAND -msgstr "Befehl, der zum Senden eines Faxprojekts ausgeführt werden soll" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei folgt" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 98 lpi gestellt wird" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 196 lpi gestellt wird" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid DESC_FAX_VIEWER -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "Benutze hohe vertikale Auflösung (196 lpi)" - -#original text: "Pick white point" -msgid DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "Wähle weißen Punkt" - -#original text: "Pick gray point" -msgid DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "Wähle grauen Punkt" - -#original text: "Pick black point" -msgid DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "Wähle schwarzen Punkt" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid DESC_ZOOM_FULL -msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid DESC_ZOOM_OUT -msgstr "Zoomt um 20% heraus" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid DESC_ZOOM_IN -msgstr "Zoomt in den gewählten Bereich hinein" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "letzten Zoom rückgängig machen" - -#original text: "Select visible area" -msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid ERR_HOME_DIR -msgstr "Konnte Heimatverzeichnis nicht bestimmen" - -#original text: "Filename too long" -msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "Dateiname zu lang" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid ERR_SET_OPTION -msgstr "Fehler beim Ändern der Option" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid ERR_GET_OPTION -msgstr "Fehler beim Lesen der Option" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid ERR_OPTION_COUNT -msgstr "Konnte Anzahl der Optionen nicht bestimmen" - -#original text: "Failed to open device" -msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts" - -#original text: "no devices available" -msgid ERR_NO_DEVICES -msgstr "Keine Geräte erreichbar" - -#original text: "Error during read:" -msgid ERR_DURING_READ -msgstr "Fehler beim Lesen:" - -#original text: "Error during save:" -msgid ERR_DURING_SAVE -msgstr "Fehler beim Speichern:" - -#original text: "Can't handle depth" -msgid ERR_BAD_DEPTH -msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe" - -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "GIMP Modus: nicht unterstützt Bittieffe" - -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "Unbekanntes Ausgabedateiformat" - -#original text: "Failed to open" -msgid ERR_OPEN_FAILED -msgstr "Fehler beim Öffnen von" - -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "Konnte Pipe für Druckbefehl nicht öffnen" - -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "Konnte Druckbefehl nicht ausführen" - -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "Konnte Scanner nicht starten" - -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "Konnte Parameter nicht lesen" - -#original text: "No output format given" -msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "Kein Ausgabedateiformat angegeben" - -#original text: "out of memory" -msgid ERR_NO_MEM -msgstr "Kein Speicher" - -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid ERR_LIBTIFF -msgstr "LIBTIFF meldet Fehler" - -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid ERR_LIBPNG -msgstr "LIBPNG meldet Fehler" - -#original text: "unknown type" -msgid ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "unbekannter Typ" - -#original text: "unknown constraint type" -msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "unbekannter verpflichtender Typ" - -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "Konnte Hilfedateibetrachter nicht ausführen:" - -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:" - -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:" - -#original text: "bad frame format" -msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "unerwartetes FRAME-Format" - -#original text: "unable to set resolution" -msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "konnte Auflösung nicht definieren" - -#original text: "error" -msgid ERR_ERROR -msgstr "Fehler" - -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "Sane Hauptversionsnummern-Konflikt!" - -#original text: "xsane major version =" -msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "xsane Hauptversionsnummer =" - -#original text: "backend major version =" -msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "backend Hauptversionsnummer =" - -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "*** PROGRAMM ABGEBROCHEN ***" - -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "Konnte Bildspeicher nicht allozieren:" - -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:" - -#original text: "GIMP support missing" -msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "GIMP Unterstützung fehlt" - -#original text: "Filename counter overflow" -msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "Dateinamenzähler übergelaufen" - -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert" - -#original text: "Ok" -msgid ERR_BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Error" -msgid ERR_HEADER_ERROR -msgstr "Fehler" - -#original text: "Warning" -msgid ERR_HEADER_WARNING -msgstr "Warnung" - -#original text: "Failed to create file:" -msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei:" - -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Fehler beim Laden der Geräteeinstellungen" - -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "ist keine Geräteeinstellungs-Datei !!!" - -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "Konnte Netscape nicht aufrufen" - -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "Fax senden: kein Empfänger angegeben" - -#original text: "has been created for device" -msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "wurde erstellt für das Gerät" - -#original text: "you want to use it for device" -msgid ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "wird benutzt für das Gerät" - -#original text: "this may cause problems!" -msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "das kann zu Problemen führen!" - -#original text: "Usage:" -msgid TEXT_USAGE -msgstr "Gebrauch:" - -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "[OPTION]... [GERÄTEDATEI]" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid TEXT_HELP -msgstr "" "Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" "\n" "-h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" "-v, --version gibt Versionsinformation aus\n" "\n" "-d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" "\n" "-s, --scan starte im Scanmodus\n" "-c, --copy starte im Kopiermodus\n" "-f, --fax starte im Faxmodus\n" "-n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" "-F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" "-R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" "\n" "--display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" "--no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" "--sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "Frontend zum SANE-Interface" - -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid XSANE_GIMP_MENU -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl" - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Geräteauswahl" - - -#original text: "flatbed scanner" -msgid "flatbed scanner" -msgstr "Flachbettscanner" - -#original text: "frame grabber" -msgid "frame grabber" -msgstr "Framegrabber" - -#original text: "handheld scanner" -msgid "handheld scanner" -msgstr "Handscanner" - -#original text: "still camera" -msgid "still camera" -msgstr "Photokamera" - -#original text: "video camera" -msgid "video camera" -msgstr "Videokamera" - -#original text: "virtual device" -msgid "virtual device" -msgstr "virtuelles Gerät" - - - -#original text: "Success" -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#original text: "Operation not supported" -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operation nicht unterstützt" - -#original text: "Operation was cancelled" -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Operation abgebrochen" - -#original text: "Device busy" -msgid "Device busy" -msgstr "Gerät besetzt" - -#original text: "Invalid argument" -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" - -#original text: "End of file reached" -msgid "End of file reached" -msgstr "Dateiende erreicht" - -#original text: "Document feeder jammed" -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Dokumenteneinzug blockiert" - -#original text: "Document feeder out of documents" -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Documenteneinzug ohne Papier" - -#original text: "Scanner cover is open" -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Scannerdeckel ist offen" - -#original text: "Error during device I/O" -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Fehler während Geräte I/O" - -#original text: "Out of memory" -msgid "Out of memory" -msgstr "Kein Speicher" - -#original text: "Access to resource has been denied" -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert" - diff --git a/po/del-0.43.po.in b/po/del-0.43.po.in deleted file mode 100644 index 5d99520..0000000 --- a/po/del-0.43.po.in +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -remove all LZW entries - diff --git a/po/del-0.44.po.in b/po/del-0.44.po.in deleted file mode 100644 index d37c848..0000000 --- a/po/del-0.44.po.in +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -Delete: - -NOTEBOOK_PRINTER_OPTION - diff --git a/po/del-0.47.po.in b/po/del-0.47.po.in deleted file mode 100644 index 1b0b679..0000000 --- a/po/del-0.47.po.in +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -DELETE - -ERR_NETSCAPE_NOT_RUNNING diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ca5b1b --- /dev/null +++ b/po/es.gmo diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..ef998fd --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,2391 @@ +# XSane Spanish .po file +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSane-0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-14 22:56GMT\n" +"Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@abaconet.com.ar>\n" +"Language-Team: Castellano <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "es" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Acerca..." + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Acerca de la traducción..." + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "autorización" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "licencia" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "información" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "Escaneo por lotes" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "proyecto de fax" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "renombrar página de fax" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "insertar archivo-ps dentro de fax" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "proyecto de correo electrónico" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "renombrar imagen de correo electrónico" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "insertar archivo dentro de correo electrónico" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "renombrar area de preset" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "configuración" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histograma" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Curva Gamma" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Opciones estándar" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Ociones avanzadas" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "selección de dispositivo" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Visor interno" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Visor: seleccionar archivo de salida" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Seleccionar nombre de archivo de salida para archivo de texto OCR" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "seleccionar archivo de salida" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "guardar configuración de dispositivo" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "cargar configuración de dispositivo" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "cambiar directorio de trabajo" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "seleccionar directorio temporal" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Redimensionar imagen" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Desparasitar imagen" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Desenfocar imagen" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Guardar definición de medio" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Acerca de XSane..." + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Guardar imagen" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Duplicar" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Desparasitar " + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Desenfoque" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Imagen Cruda" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Imagen mejorada" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Comenzar" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "No aceptar" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Reducir" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Continuar a su propio riesgo" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Explorar" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Ańadir area" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Borrar página" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Mostrar página" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Renombrar página" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Borrar imagen" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Mostrar imagen" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Renombrar imagen" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Insertar archivo" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Crear proyecto" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Enviar proyecto" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Borrar proyecto" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Ańadir impresora" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Borrar impresora" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Adquirir vista previa" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Cancelar vista previa" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Descartar imagen" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Descartar todas las imágenes" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "No cerrar" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +#, fuzzy +msgid "Bind scale" +msgstr "Atar escala" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Modo fino" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "Correo electrónico HTML" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Guardar preferencias de dispositivo al salir" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Advertencia de sobreescritura" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Omitir nombres de archivos existentes" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Reducir imagen de 16 bits a imagen de 8 bits" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Tamańo de ventana principal fijo" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Deshabilitar vista previa de gamma de gimp" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Usar mapa de colores privado" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Automejorar gamma" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Preseleccionar área de escaneado" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Autocorregir colores" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "Autentificación POP3" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "Escaneando dispositivos" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Dispositivos disponibles:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Opciones de XSane" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Modo de XSane" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Paso" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Escáner y backend:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendedor:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Backend cargado:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Versión de Sane:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Valores recientes:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Corrección gamma por:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "escáner" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "software (XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Profundidad de entrada de gamma:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Profundidad de salida de gamma:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Profundidad de salida de escáner:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Formatos de salida de XSane:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "Formatos de salida de 8 bits:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "Formatos de salida de 16 bits:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp no soporta profundidad de 16 bits/color.\n" +"żQuire reducir la profundidad a 8 bits/color?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"La profundidad de 16 bits/color no está soportada en éste formato de " +"salida.\n" +"żQuire reducir la profundidad a 8 bits/color?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Se requiere autorización para" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "La transmisión de contraseńa es segura" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Los pedidos de backend requieren contraseńa de texto puro." + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Contraseńa:" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Parámetros no válidos." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "versión:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "paquete" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "Con soporte de GIMP" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "Sin soporte de GIMP" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "compilado con GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "compilado con GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General GNU\n" +"tal como se la publica por la Free Software Foundation; cualquier versión \n" +"2 de la Licencia, or (a su opción) cualquier versión posterior\n" +"\n" +"Éste programa se distribuye con el deseo que pueda ser útil, pero\n" +"SIN NINGUNA GARANTÍA; aún sin la garantía implícita de\n" +"MERCANTILISMO o AJUSTE PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Página web:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Traducción:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"texto traducido al castellano\n" +"por Gustavo D. Vranjes\n" +"Correo electrónico gvranjes@abaconet.com.ar\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Páginas escaneadas:" + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Texto de correo electrónico:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Adjuntos:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Estado del proyecto:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +#, fuzzy +msgid "Medium Name:" +msgstr "Nombre del medio:" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"Tamańo %d x %d pixel, %d bit/color, %d colores, %1.0f dpi x %1.0f ppp, %1.1f " +"%s" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Factor de Escala-X:" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Factor de Escala Y:" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Radio de desparasitado" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Radio de desenfoque de imagen:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Selección de impresora:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Copiar opción número:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Resolución de línea de arte (ppp):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Resolución de tonos de gris (ppp):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Resolución de color (ppp):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Anchura" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Desplazamiento a izquierda" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Desplazamiento hacia abajo" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Valor de gamma de impresora:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Gamma rojo de impresora:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Gamma verde de impresora:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Gamma azul de impresora:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Directorio temporal" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Permisos de archivo de imagen" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Permisos de directorio" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Calidad de imagen JPEG " + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Compresión de imagen PNG" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Largo del contador de nombre de archivo" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Compresión de imagen TIFF de 16 bits" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Compresión de imagen TIFF de 8 bits" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Compresión de imagen TIFF de línea de arte" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Sobremuestra de vista previa:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Vista previa de gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Vista previa de gamma rojo:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Vista previa de gamma verde:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Vista previa de gamma azul:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Opción de umbral:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Módulo de Alimentación Automática de Documento:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Rango de vista previa de pipeta" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Umbral mínimo:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Umbral máximo:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Multiplicador de umbral:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Desplazamiento de umbral:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Nombre del modo de escaneo en tonos de grises:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Visor de archivo de ayuda (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Opción del receptor:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Opción del archivo post-script:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Opción en modo normal:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Opción en modo fino:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Visor (Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "Servidor SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "puerto SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Responder a:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "Servidor POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "puerto POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "Usuario POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "Contraseńa POP3:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Visor (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "Comando OCR:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Opción del archivo de entrada:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Opción del archivo de salida:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "usuario" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "todo" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Guarda imagen" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Copia a impresora" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "Correo electrónico" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Mejora" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Mostrar tooltips" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Mostrar vista previa" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Mostrar histograma" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Mostrar curva de gamma" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Mostrar opciones estándard" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostrar opciones avanzadas" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Configuración" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Unidad de medida" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centímetros" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Póliza de actualización" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "continuo" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "discontinuo" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "retrasado" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Mostrar lista de resoluciones" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Rotar postscript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Guardar configuración de dispositivo" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Cargar configuración de dispositivo" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Cambiar directorio" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Documentos de XSane" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Documentos del backend" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Backends disponibles" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Tips de escaneo" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "żProblemas?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "inactivo" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "sin compresión" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Compresión CCITT 1D Huffman" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Compresión CCITT Grupo 3 Fax" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Compresión CCITT Grupo 4 Fax" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Compresión JPEG DCT" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "paquetes de bits" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Ventana de opciones estándar (línea de arte)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Ventana principal de XSane (línea de arte)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Ventana principal de XSane (escala de grises ->línea de arte)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "por extensión" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Ańadir selección a la lista" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Renombrar definición" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Borrar definición" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Mover arriba" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Mover abajo" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Escaneando" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Recibiendo datos %s" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Transfiriendo imagen" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Rotando imagen" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Espejando imagen" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Comprimiendo imagen" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Convirtiendo imagen" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Guardando imagen" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Clonando imagen" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Cambiando tamańo de imagen" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Desparasitando imagen" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Desenfocando imagen" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Comenzar escaneo <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Cancelar escaneo <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Adquirir vista previa del escaneo <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Cancelar vista previa del escaneo <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"guardar-<Ctrl-s>, ver-<Ctrl-v>, fotocopia-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> ó " +"mail-<Ctrl-m>" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Seleccionar tipo de fuente de negativo" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "" +"Valor que se agrega al contador de nombre de archivo despues de escanear" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Explorar nombre de archivo de imagen" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Nombre de archivo para la imagen escaneada" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Tipo de formato de imagen, la extensión adecuada se agregará automáticamente " +" al nombre de archivo" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Ingresar nombre del proyecto de fax" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Ingrese nuevo nombre para la página de fax" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Ingrese número de teléfono del receptor ó dirección" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Ingresar nombre del proyecto de correo electrónico" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Ingresar nuevo nombre para la imagen de correo electrónico" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Ingresar dirección de correo electrónico" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Ingresar asunto de correo electrónico" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Ingresar nuevo nombre para el área de preset" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Seleccionar definición de impresora <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Establecer resolución de escaneo" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Establecer resolución de escaneo en la dirección x" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Establecer resolución de escaneo en la dirección y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Establecer factor de ampliación" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Establecer factor de ampliación para la dirección x" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Establecer factor de ampliación para la dirección y" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Establecer número de copias" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negativos: Invertir colores para escanear negativos <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Establecer valor de gamma" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Establecer valor de gamma para el componente rojo" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Establecer valor de gamma para el componente verde" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Establecer valor de gamma para el componente azul" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Establecer brillo" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Establecer brillo para el componente rojo" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Establecer brillo para el componente verde" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Establecer brillo para el componente azul" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Establecer contraste" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Establecer contraste para el componente rojo" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Establecer contraste para el componente verde" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Establecer contraste para el componente azul" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Establecer umbral" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGB por omisión: Establecer valores de mejora para rojo, verde y azul a " +"valores por omisión <Shift-b>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brillo = 0\n" +"contraste = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "Autoajustar gamma, brillo y contraste <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Establecer valores de mejora por omisión <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brillo = 0\n" +"contraste = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Restaurar valores de mejora desde preferencias <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Guardar valores de mejora activos a preferencias <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Mostrar histograma de intensidad/grises <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Mostrar histograma de componente rojo <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Mostrar histograma de componente verde <Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Mostrar histograma de componente azul <Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "" +"Modo de pantalla: mostrar histograma con líneas en vez de pixels <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Mostrar logaritmo de la cuenta de pixels <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Seleccionar definición a cambiar" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Definir un nombre para la selección de ésta definición" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "ingrese comando a ser ejecutado en modo copia (e.g. \"lpr\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Ingrese opción para el número de copias" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Resolución con la que las imágenes de línea de arte son impresas y guardadas " +"en postscript" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Resolución con la que las imágenes en tonos de grises son impresas y " +"guardadas en postscript" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Resolución con la que las imágenes en color son impresas y guardadas en " +"postscript" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Anchura de area imprimible" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Altura de area imprimible" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "" +"Deplazamiento a la izquierda desde el borde del papel al área imprimible" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Deplazamiento hacia abajo desde el borde del papel al área imprimible" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Valor de gamma adicional para fotocopia" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Valor de gamma adicional del valor rojo para fotocopia" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Valor de gamma adicional del valor verde para fotocopia" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Valor de gamma adicional del valor azul para fotocopia" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Ruta al directorio temporal" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Explorar para directorio temporal" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Calidad en porcentaje si la imagen es guardada como jpeg ó tiff con " +"compresión jpeg" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Compresión si la imagen es guardada como png" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Medida mínima del contador en el nombre de archivo" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 16 bits es guardada como tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Tipo de compresión si la imagen de 8 bits es guardada como tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Tipo de compresión si la imagen de línea de arte es guardada como tiff" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Guardar preferencias dependientes del dispositivo en archivo por omisión al " +"salir de XSane" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Advertir antes de sobreescribir un archivo existente" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Si el contador de nombre archivo se incrementa automáticamente, los números " +"presentes son salteados" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"Si el escáner envía imágenes de 16 bits/color guardar imágenes con 8 " +"bits/color" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Anchura de papel para archivos postscript" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Altura de papel para archivos postscript" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Desplazamiento a la izquierda desde el borde del papel hasta el área usable " +"para los archivos postscript" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Desplazamiento hacia abajo desde el borde del papel hasta el área usable " +"para los archivos postscript" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" +"Usar tamańo de ventana principal fijo ó uno de tamańo variable con scroll" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "" +"Deshabilitar el gamma de previsualización cuando XSane funciona como una " +"extensión de GIMP" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Usar un mapa de colores propio si la profundidad de la pantalla es 8 bpp" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Valor con el que la resolución de la vista previa es multiplicado" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "" +"Establecer el valor de la corrección gamma para la imagen de previsualización" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" +"Establecer el valor de la corrección gamma para el componente rojo de la " +"imagen de previsualización" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "" +"Establecer el valor de la corrección gamma para el valor verde de la imagen " +"de previsualización" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "" +"Establecer el valor de la corrección gamma para el valor azul de la imagen " +"de previsualización" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Definir la forma en que XSane manejará la opción umbral" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Seleccionar modo de escaneo tonos de grises. Éste modo es usado para " +"previsualización de línea de arte cuando la transformación de tonos de " +"grises a línea de arte está habilitada" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "El mínimo nivel del umbral del escáner en %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "El máximo nivel del umbral del escáner en %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Factor de multiplicación para hacer que el rango del umbral de XSane y el " +"rango del umbral del escáner sean iguales" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Desplazamiento para hacer que el rango del umbral de XSane y el rango del " +"umbral del escáner sean iguales" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Seleccionar fuente de escaneo para Alimentador de Documentos Automático. Si " +"ésta fuente se selecciona XSane escaneará hasta que ocurra un error \"out of " +"paper\" (sin papel)." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"Dimensión del cuadrado que es usado para promediar color para la función " +"pipeta" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"Ingresar comando a ser ejecutado para mostrar archivos de ayuda, Ądebe ser " +"un visualizador html!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "Cambiar valor de gamma cuando el botón de automejora es presionado" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "" +"Seleccionar área de escaneo después de que la previsualización ha concluído" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "" +"Hacer corrección de color después de que la previsualización ha concluído" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Ingresar comando a ser ejecutado en modo de fax" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Ingresar opción para especificar un receptor" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Ingresar opción para especificar archivos postscript siguientes" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Ingresar opción para especificar modo normal (baja resolución)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Ingresar opción para especificar modo fino (alta resolución)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Ingresar comando a ser ejecutado para ver un fax" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Enviar fax con resolución vertical alta (196 lpp en vez de 98 lpp)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "Dirección IP ó nombre de Dominio del servidor SMTP" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "puerto a conectar del servidor SMTP" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "Ingresar su dirección de correo electrónico" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "" +"Ingresar dirección de correo electrónico para los correos electrónicos " +"respondidos" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Autentificar en un servidor POP3 antes de enviar el correo electrónico" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "Dirección IP ó nombre de Dominio del servidor POP3" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "puerto a conectar al servidor POP3" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "nombre de usuario para el servidor POP3" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "contraseńa para el servidor POP3" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "" +"Ingrese comando a ser ejecutado para ver una imagen de correo electrónico" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "" +"El correo electrónico se envía en modo html, las imágenes se muestran " +"directamente" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Ingresar comando para lanzar programa de OCR" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "" +"Ingresar opción para el programa de OCR para definir archivo de entrada" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "ngresar opción para el programa de OCR para definir archivo de salida" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "leer" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "escribir" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "ejecutar" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Tomar punto blanco" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Tomar punto gris" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Tomar punto negro" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Usar área de escaneo completa" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Ampliar 20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Ampliar dentro del área seleccionada" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Deshacer última ampliación" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Seleccionar area visible" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Autoseleccionar área de escaneado" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Borrar cache de imagen de previsualización" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Área de preset" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Rotar previsualización y escanear" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconocimiento Óptico de Caracteres" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Clonar imagen" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Rotar imagen 90 grados" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Rotar imagen 180 grados" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Rotar imagen 270 grados" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Espejar imagen sobre el eje vertical" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Espejar imagen sobre el eje horizontal" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Ampliar imagen" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Guardar medio" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Borrar medio activo" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Falló al determinar el directorio home:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Falló al cambiar el directorio de trabajo a" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Archivo demasiado grande" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "No se puede crear archivos temporales" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Falló al definir valor de opción" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Falló al obtener valor de opción" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Error al obtener opción de conteo" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Falló al abrir dispositivo" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "no hay dispositivos obtenibles" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Error durante lectura:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Error durante guardado:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "No puede manejar la profundidad" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP no puede manejar la profundidad de %d bits/color" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Formato de archivo desconocido para guardar" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Falló al abrir" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "No se puede crear un archivo seguro (puede ser que exista un link):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Falló al abrir tubería para ejecutar comando de impresión" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Falló al ejecutar comando de impresión:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Falló al encender escáner:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Falló al tomar parámetros:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "No se dio formato de salida" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "sin memoria" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "" +"El Backend envía más datos de imagen que los definidos en los parámetros" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF reporta un error" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG reporta un error" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "tipo desconocido" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "Tipo de restricción desconocida" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Falló al ejecutar visor de documentación:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Falló al ejecutar visor de fax:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Falló al ejecutar comando de fax:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Falló al ejecutar visor de imagen de correo electrónico:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Falló al ejecutar comando de OCR:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "formato de frame inadecuado" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "No es posible establecer la resolución" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "El archivo de contraseńa (%s) es inseguro, usar permisos x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "error" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "ĄEl número de versión principal de Sane no coincide!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "Versión principal de XSane = " + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "Versión principal de backend = " + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** PROGRAMA ABORTADO ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Falló al colocar la imagen de memoria:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "La vista previa no puede manejar la profundidad de bits" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "No hay soporte de GIMP" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "No se puede crear archivos temporales de previsualización" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "" +"No se puede crear nombres de archivos para archivos de previsualización" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "No se pudo crear proyecto de fax" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Desborde negativo para el contador de nombres de archivo" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "advertencia: la opción no tiene restricciones de valor" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"ĄUsted intenta ejecutar XSane como ROOT, es verdaderamente PELIGROSO!\n" +"\n" +"Ą No envíe ningún reporte de bugs cuando usted\n" +"tenga algún problema mientras ejecute XSane as root:\n" +"USTED ESTÁ SOLO!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Falló al crear archivo:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Error mientras se cargaban las opciones del dispositivo:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "ĄĄĄno es un archivo-rc-de-dispositivo!!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "ĄFalló al ejecutar Netscape!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Envío de fax: no se definió receptor" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "se creó para dispositivo" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "usted quiere usarlo para el dispositivo" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "Ąésto puede causr problemas!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Hay %d imágenes no guardadas" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "El archivo %s ya existe" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "El archivo %s no existe" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "El archivo %s no es un archivo postscript" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Formato de salida de %d-bit no soportado: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "La imagen del visor no se guardó" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Uso:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPCIÓN]... [DISPOSITIVO]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Ejecutar interfaz gráfica para acceder a dispositivos SANE[(A)cceso a " +"e(S)cáner (N)ahora (E)fácil)\n" +"\n" +"El formato de [DISPOSITIVO] es nombre:archivo_de_dispositivo de backend " +"(e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPCIÓN]... puede ser una combinación de los siguientes items:\n" +" -h, --help mostrar éste mensaje de ayuda y salir\n" +" -v, --version imprimir información de la versión\n" +" -l, --license imprimir información de la licencia\n" +"\n" +" -d, --device-settings arch. cargar opciones de dispositivo desde archivo " +"(sin \".drc\")\n" +"\n" +" -s, --save comenzar con save-mode activo\n" +" -V, --viewer comenzar con viewer-mode activo\n" +" -c, --copy comenzar con copy-mode activo\n" +" -f, --fax comenzar con fax-mode activo\n" +" -m, --mail comenzar con mail-mode activo\n" +" -n, --no-mode-selection no habilitar menu para XSane mode selection\n" +"\n" +" -F, --Fixed tamańo de ventana principal fijo (sobreescribe " +"el valor de preferencias)\n" +" -R, --Resizeable ventana principal redimensionable, con scroll " +"(sobreescribe el valor de preferencias)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames imprimir nombres de archivos de imágenes " +"creadas por XSane\n" +" -N, --force-filename nombre forzar nombre de archivo y no habilitar el de " +"la selección de usuario \n" +"\n" +" --display pantalla-X11 redireccionar salida a la pantalla de X11\n" +" --no-xshm no usar imágenes en memoria compartida\n" +" --sync requerir una conexión sincrónica con el " +"servidor X11" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Front-end para la interfaz SANE " + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Ésta función proporciona acceso a escáneres y otros dispositivos de " +"adquisición de imágenes a través de la interfaz SANE[(A)cceso a e(S)cáner " +"(N)ahora (E)fácil)" + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Ventana de diálogo de dispositivo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane: Ventana de diálogo de dispositivo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "tamańo real" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 vert." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 horiz." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 vert." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 horiz." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 vert." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 horiz." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm x 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm x 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "legal vert." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "legal horiz." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "carta vert." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "carta horiz." + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "Rango completo" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Diapositiva" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Negativo estándar" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Negativo Agfa" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Negativo Agfa XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Negativo Agfa HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Negativo Fuji" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Negativo Kodak" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Negativo Konica" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Negativo Konica VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Negativo Rossmann HR 100" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "escáner flatbed" + +msgid "frame grabber" +msgstr "capturador de frames" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "escáner manual" + +msgid "still camera" +msgstr "cámara fotográfica" + +msgid "video camera" +msgstr "cámara de video" + +msgid "virtual device" +msgstr "dispositivo virtual" + +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no soportada" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operación cancelada" + +msgid "Device busy" +msgstr "Dispositivo ocupado" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argumento no válido" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Final de archivo alcanzado" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Alimentador de Documentos atascado" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Alimentador de Documentos sin documentos" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "La tapa del Escáner está abierta" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Error durante E/S de dispositivo" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Sin memoria" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Acceso al recurso fue prohibido" Binary files differ@@ -1,2137 +1,2385 @@ +# French translation for XSane. +# Copyright (C) 1999-2000 +# Laurent Grawet <laurent.grawet@ibelgique.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-09 21:00+01:00\n" +"Last-Translator: Laurent Grawet <laurent.grawet@ibelgique.com>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "fr" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "" +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "A propos" +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Concernant la traduction" +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "Autorisation" +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "Licence" +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "Info" +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "Numérisation par lots" +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "Projet fax" +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "Renommer la page de fax" +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "Importer un fichier ps dans un fax" +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "Projet e-mail" +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "Renommer l'image du message" +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "Insérer un fichier dans le message" +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "Renommer l'aire de présélection" +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "Configuration" +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramme" +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Courbe gamma" +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Options standard" +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Options avancées" +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "Sélection de périphérique" +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Visionneuse" +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Visionneuse: Choisissez le nom du fichier de sortie" +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Choisissez le nom du fichier texte OCR" +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "Choisissez le nom du fichier de sortie" +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "Enregistrer les paramčtres du périphérique" +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "Charger les paramčtres du périphérique" +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "Changer le répertoire de travail" +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "Choisissez un répertoire temporaire" +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Redimensionner l'image" +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Déparasiter l'image" +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Adoucir l'image" +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Enregister la définition du support" +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Fichier" +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Afficher" +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Aide" +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "A propos de XSane" +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Info" +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Sauver l'image" +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Fermer" +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Cloner" +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Redimensioner" +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Déparasitage" +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Flou" +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Image brute" +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Image améliorée" +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Départ" +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Ok" +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Refuser" +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Réduire" +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Continuer ŕ vos propres risques" +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Ecraser" +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Ajouter une aire" +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Effacer la page" +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Afficher la page" +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Renommer la page" +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Effacer l'image" +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Afficher l'image" +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Renommer l'image" +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Insérer un fichier" +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Créer un projet" +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Envoyer un projet" +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Effacer un projet" +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Enlever une imprimante" +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Acquisition de l'aperçu" +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Annuler l'aperçu" +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Abandonner l'image" +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Abandonner toutes les images" +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Ne pas fermer" +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Garder ŕ l'échelle" +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Mode fin" +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "e-mail HTML" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Sauver les paramčtres du périphérique en quittant" +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Avertissement en cas d'écrasement" +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Sauter les noms de fichiers existants" +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Réduire une image 16 bit en 8 bit" +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Taille de la fenętre principale fixe" +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Désactive l'aperçu gamma de Gimp" +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée" +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Correction gamma automatique" +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Présélection de l'aire de numérisation" +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Correction automatique des couleurs" +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "Authentification POP3" +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "Recherche de périphériques..." +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Périphériques disponibles:" +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Options de XSane" +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Mode XSane" +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Pas" +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Type" +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Scanner et backend:" +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendeur:" +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Modčle:" +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Type:" +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique:" +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Backend chargé:" +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Version de Sane:" +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Valeurs récentes:" +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Correction gamma par:" +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "scanner" +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "logiciel (XSane)" +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "aucun" +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Valeur gamma d'entrée:" +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Valeur gamma de sortie:" +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Mode du scanner:" +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Formats de sortie XSane:" +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "Formats de sortie 8 bits:" +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "Formats de sortie 16 bits:" +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp ne supporte pas la définition 16 bits/couleur.\n" +"Voulez-vous réduire la définition ŕ 8 bits/couleur ?" +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"La définition 16 bits/couleur n'est pas supportée par ce format de sortie.\n" +"Voulez-vous réduire la définition ŕ 8 bits/couleur ?" +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Autorisation requise pour" +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "La transmission de mot de passe est sure" +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Mot de passe pour les requętes du backend" +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Utilisateur:" +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Mot de passe:" +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Paramčtres non valides" +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "version" +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "paquetage" +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "avec support GIMP" +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "sans support GIMP" +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "compilé avec GTK-" +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "compilé avec GIMP-" +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane est distribué selon les termes de la GNU \"General Public License\"\n" +"comme publiée par la FSF \"Free Software Foundation\" ; soit la version 2\n" +"de la Licence, ou (ŕ votre choix) toute version ultérieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNNE\n" +"GARANTIE, sans męme les garanties de COMMERCIALISATION ou d'ADAPTATION\n" +"DANS UN BUT SPECIFIQUE\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "e-mail:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Page d'accueil:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Traduction:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"traduit en français\n" +"par Laurent Grawet\n" +"E-mail: laurent.grawet@ibelgique.com\n" +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Pages numérisées:" +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Texte de l'e-mail:" +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Pičces attachées:" +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Statut du projet:" +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "Nom du support:" +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"Taille %d x %d points, %d bit/couleur, %d couleurs, %1.0f dpi x %1.0f dpi, " +"%1.1f %s" +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Change le facteur d'échelle horizontal" +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Change le facteur d'échelle vertical" +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Niveau de déparasitage:" +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Niveau de flou:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Sélection de l'imprimante:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Nombre de copies:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Résolution en mode trait (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Résolution en mode niveaux de gris (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Résolution en mode couleur (dpi):" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Largeur" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Longueur" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Marge gauche" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Marge inférieure" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Gamma de l'imprimante:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Gamma rouge de l'imprimante:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Gamma vert de l'imprimante:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Gamma bleu de l'imprimante:" +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Répertoire temporaire" +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Permissions du fichier-image" +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Permissions du répertoire" +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Qualité d'image JPEG" +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Compression des images PNG" +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Longueur du compteur de noms de fichiers" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Compression des images TIFF 16 bit" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Compression des images TIFF 8 bit" +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Compression des images TIFF mode trait" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Suréchantillonage de prévisualisation:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Gamma de l'aperçu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Gamma vert de l'aperçu:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:" +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Option seuil:" +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Chargeur automatique de documents:" +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Plage de la pipette de l'aperçu" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Seuil minimum:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Seuil maximum:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Multiplicateur de seuil:" +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Décalage de seuil:" +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Nom du mode de numérisation en niveaux de gris:" +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Visionneuse de fichiers d'aide (HTML):" +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Option de réception:" +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Option de fichier PostScript:" +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Option du mode normal:" +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Option du mode fin:" +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Visionneuse (PostScript):" +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "Serveur SMTP:" +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "Port SMTP:" +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "De:" +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Répondre ŕ:" +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "Serveur POP3:" +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "Port POP3:" +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "Utilisateur POP3:" +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "Mot de passe POP3:" +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Visionneuse (png):" +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "Commande OCR:" +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Option de fichier d'entrée:" +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Option de fichier de sortie:" +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "utilisateur" +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "groupe" +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "tous" +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Image" +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Copier" +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Faxer" +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "Message" +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Affichage" +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Optimisation" +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "e-mail" +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Affichage des bulles d'aide" +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Afficher l'histogramme" +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Afficher la courbe gamma" +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Afficher les options standard" +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Unité de longueur" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "millimčtres" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimčtres" +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "pouces" +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Mise ŕ jour" +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "continue" +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "discontinue" +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "retardée" +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Afficher la liste des résolutions" +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Rotation PostScript" +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Enregistrer les paramčtres du périphérique" +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Charger les paramčtres du périphérique" +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Changer de répertoire" +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Licence" +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Doc Xsane" +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Doc backend" +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Backends disponibles" +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Conseils de numérisation" +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problčmes?" +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "inactif" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "pas de compression" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Compression CCITT 1D Huffman" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Compression JPEG DCT" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Fenętre d'options standard (mode trait)" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Fenętre principale de XSane (mode trait)" +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Fenętre principale de XSane (niveaux de gris->mode trait)" +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "par ext" +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Ajouter la sélection ŕ la liste" +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Renommer la définition" +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Effacer la définition" +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Haut" +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Bas" +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Numérisation..." +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Réception des données %s..." +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Transfert de l'image..." +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Rotation de l'image..." +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Mirroir de l'image..." +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Compression de l'image..." +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Conversion de l'image..." +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Sauvegarde de l'image..." +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Clonage de l'image..." +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Redimensionnement de l'image..." +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Déparasitage de l'image..." +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Flou de l'image..." +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Numériser <Ctrl-Enter>" +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Annuler la numérisation <ESC>" +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Acquisition de l'aperçu <Alt-p>" +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Annuler l'aperçu <Alt-ESC>" +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"sauver-<Ctrl-s>, visionner-<Ctrl-v>, photocopier-<Ctrl-c>, faxer-<Ctrl-f> ou " +"poster-<Ctrl-m>" +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Sélectionne le type de media de la source" +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Valeur ajoutée au compteur de noms de fichiers aprčs numérisation" +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Parcourir pour un nom d'image" +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Nom de fichier pour l'image numérisée" +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Type de format d'image, l'extension de nom de fichier correspondante est " +"automatiquement ajoutée" +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Entrez le nom du projet fax" +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax" +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Entrez le numéro de tél. ou l'adresse du destinataire" +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Entrez le nom du projet e-mail" +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Entrez le nouveau nom pour l'image du message" +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Entrez l'adresse e-mail" +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Entrez le sujet de l'e-mail" +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Entrez un nom pour la présélection" +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Sélectionne l'imprimante <Shift-F1/F2/...>" +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Change la résolution de numérisation" +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Change la résolution horizontale de numérisation" +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Change la résolution verticale de numérisation" +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Change le facteur de zoom" +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Change le facteur de zoom horizontal" +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Change le facteur de zoom vertical" +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Entrez le nombre de copies" +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "" +"Négatif: Inverse les couleurs pour la numérisation de négatifs <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Change la valeur gamma" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Change le gamma pour la composante rouge" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Change le gamma pour la composante verte" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Change le gamma pour la composante bleue" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Change la luminosité" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Change la luminosité pour la composante rouge" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Change la luminosité pour la composante verte" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Change la luminosité pour la composante bleue" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Change le contraste" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Change le contraste pour la composante rouge" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Change le contraste pour la composante verte" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Change le contraste pour la composante bleue" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Change le seuil" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Défaults RGB: Place les optimisations pour le rouge, vert et bleu ŕ leurs " +"valeurs par défaut <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" luminosité = 0\n" +" contraste = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "Ajuste automatiquement gamma, luminosité et contraste <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Place les optimisations ŕ leurs valeurs par défaut <Shift-d>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" luminosité = 0\n" +" contraste = 0" +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Restaure les optimisations des préférences <Shift-r>" +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Enregistre les optimisations actives dans les préférences <Shift-m>" +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Affiche l'histogramme de l'intensité/gris <Alt-i>" +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Affiche l'histogramme de la composante rouge <Alt-r>" +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Affiche l'histogramme de la composante verte <Alt-g>" +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Affiche l'histogramme de la composante bleue <Alt-b>" +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Affiche l'histogramme avec des lignes ŕ la place des points <Alt-m>" +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Affiche le logarithme du nombre de points <Alt-l>" +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Choisissez la définition ŕ changer" +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Entrez un nom pour cette définition" +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr\")" +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Résolution avec laquelle les images trait doivent ętre enregistrées et " +"imprimées en PostScript" +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Résolution avec laquelle les images en niveaux de gris doivent ętre " +"enregistrées et imprimées en PostScript" +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Résolution avec laquelle les images en couleur doivent ętre enregistrées et " +"imprimées en PostScript" +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Largeur de la zone imprimable" +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Longueur de la zone imprimable" +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Marge entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable" +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Marge entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en mm" +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la photocopie" +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour la photocopie" +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour la photocopie" +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour la photocopie" +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Chemin du répertoire temporaire" +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Parcourir pour un répertoire temporaire" +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec " +"compression jpeg" +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png" +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Longueur minimale du compteur de noms de fichiers" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Type de compression si une image 16 bit est enregistrée en tiff" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Type de compression si une image 8 bit est enregistrée en tiff" +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Type de compression si l'image trait est enregistrée en tiff" +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Enregister les paramčtres du scanner dans le fichier par défaut en quittant " +"XSane" +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant" +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjŕ utilisés " +"sont évités" +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"Si le scanner envoie une image en 16 bits/couleur, sauver l'image en 8 " +"bits/couleur" +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Largeur du papier pour les fichiers PostScript" +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Longueur du papier pour les fichiers PostScript" +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Marge entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable pour les fichiers " +"PostScript" +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Marge entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable pour les " +"fichiers PostScript" +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" +"Utilise une fenętre principale de taille fixe ou avec défilement, fenętre " +"principale redimensionable" +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Désactive l'aperçu gamma quand XSane fonctionne comme un plugin Gimp" +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Utilise une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en " +"mode 8bits" +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "" +"Valeur avec laquelle la résolution de prévisualisation calculée est " +"multipliée" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Change la correction gamma pour l'image de l'aperçu" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" +"Change la correction gamma de la composante rouge pour l'image de l'aperçu" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "" +"Change la correction gamma de la composante verte pour l'image de l'aperçu" +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "" +"Change la correction gamma de la composante bleue pour l'image de l'aperçu" +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Défini la maničre dont XSane doit gérer l'option seuil" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#nls translation file for xsane -#language: french (fr) - -#original text: "About" -msgid "About" -msgstr "a propos" - -#original text: "authorization" -msgid "authorization" -msgstr "authorisation" - -#original text: "info" -msgid "info" -msgstr "info" - -#original text: "batch scan" -msgid "batch scan" -msgstr "scan en batch" - -#original text: "fax project" -msgid "fax project" -msgstr "projet fax" - -#original text: "rename fax page" -msgid "rename fax page" -msgstr "renommer la page de fax" - -#original text: "setup" -msgid "setup" -msgstr "Configuration" - -#original text: "Histogram" -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramme" - -#original text: "Standard options" -msgid "Standard options" -msgstr "Options standards" - -#original text: "Advanced options" -msgid "Advanced options" -msgstr "Options avancées" - -#original text: "device selection" -msgid "device selection" -msgstr "sélection de périphérique" - -#original text: "Preview" -msgid "Preview" -msgstr "aperçu" - -#original text: "output filename" -msgid "output filename" -msgstr "fichier de sortie" - -#original text: "save device settings" -msgid "save device settings" -msgstr "enregistrer les paramétres du périphérique" - -#original text: "load device settings" -msgid "load device settings" -msgstr "charger les paramétres du périphérique" - -#original text: "File" -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#original text: "Preferences" -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#original text: "Help" -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#original text: "About" -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#original text: "Info" -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#original text: "Exit" -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#original text: "Raw image" -msgid "Raw image" -msgstr "Image brute" - -#original text: "Enhanced image" -msgid "Enhanced image" -msgstr "Image améliorée" - -#original text: "Start" -msgid "Start" -msgstr "Départ" - -#original text: "Ok" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#original text: "Apply" -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#original text: "Cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#original text: "Close" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#original text: "Add area" -msgid "Add area" -msgstr "Ajouter une aire" - -#original text: "Delete" -msgid "Delete" -msgstr "Affacer" - -#original text: "Show" -msgid "Show" -msgstr "Montrer" - -#original text: "Rename" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#original text: "Send project" -msgid "Send project" -msgstr "Envoyer projet" - -#original text: "Delete project" -msgid "Delete project" -msgstr "Effacer projet" - -#original text: "Add printer" -msgid "Add printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#original text: "Delete printer" -msgid "Delete printer" -msgstr "Enlever une imprimante" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid "Acquire Preview" -msgstr "Acquisition de l'aperçu" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid "Cancel Preview" -msgstr "Annuler l'aperçu" - -#original text: "Fine mode" -msgid "Fine mode" -msgstr "Mode Fin" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid "Overwrite warning" -msgstr "Avertissement en cas d'écrasement" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid "Increase filename counter" -msgstr "Incrémenter le compteur de nom de fichier" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid "Skip existing numbers" -msgstr "Éviter les nombres existants" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid "Main window size fixed" -msgstr "Taille de la fenętre principale fixe" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid "Preserve preview image" -msgstr "Préserver l'image de l'aperçu" - -#original text: "Use private colormap" -msgid "Use private colormap" -msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée" - -#original text: "Available devices:" -msgid "Available devices:" -msgstr "Périphériques disponibles:" - -#original text: "XSane options" -msgid "XSane options" -msgstr "Options de XSane" - -#original text: "XSane mode" -msgid "XSane mode" -msgstr "Mode XSane" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid "Scanner and backend:" -msgstr "Scanner et moteur:" - -#original text: "Vendor:" -msgid "Vendor:" -msgstr "Vendeur:" - -#original text: "Model:" -msgid "Model:" -msgstr "Modčle:" - -#original text: "Type:" -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#original text: "Device:" -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique:" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid "Loaded backend:" -msgstr "Moteur chargé:" - -#original text: "Sane version:" -msgid "Sane version:" -msgstr "Version de Sane:" - -#original text: "Recent values:" -msgid "Recent values:" -msgstr "Valeurs récentes:" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid "Gamma correction by:" -msgstr "Correction Gamma par:" - -#original text: "scanner" -msgid "scanner" -msgstr "scanner" - -#original text: "software (xsane)" -msgid "software (xsane)" -msgstr "logiciel (xsane)" - -#original text: "none" -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid "Gamma input depth:" +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" msgstr "" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid "Gamma output depth:" +"Sélection du mode de numérisation en niveaux de gris. Ce mode de " +"numérisation est utilisé pour la prévisualisation en mode trait quand la " +"tranformation des niveaux de gris en mode trait est activée." + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Le niveau de seuil minimum du scanner en %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Le niveau de seuil maximum du scanner en %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" msgstr "" +"Multiplicateur pour rendre l'échelle de seuil de XSane et du scanner les " +"męmes" -#original text: "Scanner output depth:" -msgid "Scanner output depth:" +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" msgstr "" +"Décalage pour rendre l'échelle de seuil de XSane et du scanner les męmes" -#original text: "XSane output formats:" -msgid "XSane output formats:" -msgstr "Formats de sortie XSane:" +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Sélectionnez la source de numérisation pour le chargeur automatique de " +"documents. Dans ce mode, XSane numérisera jusqu'ŕ l'obtention d'un signal " +"\"plus de papier\" ou d'une erreur." -#original text: "8 bit output formats:" -msgid "8 bit output formats:" -msgstr "Formats de sortie 8 bits:" +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"Dimension du carré utilisée pour déterminer la couleur moyenne pour la " +"fonction pipette" -#original text: "16 bit output formats:" -msgid "16 bit output formats:" -msgstr "Formats de sortie 16 bits:" +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide ; doit ętre " +"capable de lire du html !" -#original text: "Authorization required for" -msgid "Authorization required for" -msgstr "Authorisation requise pour" +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "Change la valeur gamma quand le bouton d'optimisation auto est pressé" -#original text: "Username :" -msgid "Username :" -msgstr "Utilisateur:" +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "" +"Sélectionne l'aire de numérisation une fois la prévisualisation terminée" -#original text: "Password :" -msgid "Password :" -msgstr "Mot de passe:" +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Corrige les couleurs une fois la prévisualisation terminée" -#original text: "Invalid parameters." -msgid "Invalid parameters." -msgstr "Paramétres non valides" +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode fax" -#original text: "version:" -msgid "version:" -msgstr "version" +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire" -#original text: "package" -msgid "package" -msgstr "paquetage" +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier aux fichiers PostScript" -#original text: "unknown" -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode normal (basse résolution)" -#original text: "0x0: 0KB" -msgid "0x0: 0KB" -msgstr "0x0: 0KB" +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode fin (haute résolution)" -#original text: "Printer selection:" -msgid "Printer selection:" -msgstr "Sélection de l'imprimante:" +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécutée pour voir un fax" -#original text: "Name:" -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "" +"Envoie un fax avec une résolution verticale élevée (196 lpi ŕ la place de 98 " +"lpi)" -#original text: "Command:" -msgid "Command:" -msgstr "Commande:" +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur SMTP" -#original text: "Copy number option:" -msgid "Copy number option:" -msgstr "Option du nombre de copie:" +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "Port de connexion SMTP" -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid "Resolution (dpi):" -msgstr "Résolution (dpi):" +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "Entrez votre adresse e-mail" -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid "Width (1/72 inch):" -msgstr "Largeur (en 72čme de pouce):" +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "Entrez l'adresse e-mail de réponse" -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid "Height (1/72 inch):" -msgstr "Hauteur (en 72e de pouce):" +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "S'authentifier au prčs du serveur POP3 avant d'envoyer le message" -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid "Left offset (1/72 inch):" -msgstr "Marge gauche (en 72čme de pouce):" +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur POP3" -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid "Bottom offset (1/72 inch):" -msgstr "Marge inférieure (en 72čme de pouce):" +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "Port de connexion POP3" -#original text: "Printer gamma value:" -msgid "Printer gamma value:" -msgstr "Valeur gamma de l'imprimante:" +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur POP3" -#original text: "Printer gamma red:" -msgid "Printer gamma red:" -msgstr "Valeur gamma rouge de l'imprimante:" +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "Mot de passe pour le serveur POP3" -#original text: "Printer gamma green:" -msgid "Printer gamma green:" -msgstr "Valeur gamma verte de l'imprimante:" +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécutée pour voir une image e-mail" -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid "Printer gamma blue:" -msgstr "Valeur gamma bleue de l'imprimante:" +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "Message envoyé en mode html, les images sont affichées directement" -#original text: "JPEG image quality" -msgid "JPEG image quality" -msgstr "Qualité d'image JPEG" +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Entrez la commande pour lancer le programme d'OCR" -#original text: "PNG image compression" -msgid "PNG image compression" -msgstr "Compression des images PNG" +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier d'entrée" -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid "TIFF multi bit image compression" -msgstr "Compression multi-bit des images TIFF" +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Entrez l'option du programme d'OCR pour définir un fichier de sortie" -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid "TIFF lineart image compression" -msgstr "Compression d'image TIFF lineart" +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "lecture" -#original text: "Preview gamma:" -msgid "Preview gamma:" -msgstr "Gamma de l'aperçu:" +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "écriture" -#original text: "Preview gamma red:" -msgid "Preview gamma red:" -msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:" +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "exécution" -#original text: "Preview gamma green:" -msgid "Preview gamma green:" -msgstr "Gamma vert de l'aperçu:" +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Choisissez un point blanc" -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid "Preview gamma blue:" -msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:" +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Choisissez un point gris" -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid "Helpfile viewer (HTML):" -msgstr "Afficheur de fichiers d'aide (HTML):" +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Choisissez un point noir" -#original text: "Command:" -msgid "Command:" -msgstr "" +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Utilise l'aire de numérisation complčte" -#original text: "Receiver option:" -msgid "Receiver option:" -msgstr "Option de réception:" +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Zoom 20% en arričre" -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid "Postscriptfile option:" -msgstr "Option fichier PostScript:" +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Zoom l'aire sélectionnée" -#original text: "Normal mode option:" -msgid "Normal mode option:" -msgstr "Option du mode normal:" +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Annule le dernier zoom" -#original text: "Fine mode option:" -msgid "Fine mode option:" -msgstr "Option du mode fin:" +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Sélectionne l'aire visible" -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid "Viewer (Postscript):" -msgstr "Visualisateur (PostScript):" +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Sélection automatique de l'aire de numérisation" -#original text: "Copy options" -msgid "Copy options" -msgstr "Options d'impression" +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Effacer le cache de l'aperçu" -#original text: "Saving options" -msgid "Saving options" -msgstr "Enregistrement des options" +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Aire de présélection" -#original text: "Display options" -msgid "Display options" -msgstr "Options de l'affichage" +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Pivote l'aperçu et la numérisation" -#original text: "Fax options" -msgid "Fax options" -msgstr "Options de fax" +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconnaissance Optique de Caractčres" -#original text: "Scan" -msgid "Scan" -msgstr "Scanner" +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Cloner l'image" -#original text: "Copy" -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Rotation ŕ 90° de l'image" -#original text: "Fax" -msgid "Fax" -msgstr "Faxer" +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Rotation ŕ 180° de l'image" -#original text: "Setup" -msgid "Setup" -msgstr "Configuration" +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Rotation ŕ 270° de l'image" -#original text: "Show tooltips" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Affichage des bulles d'aide" +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Effet mirroir ŕ axe vertical" -#original text: "Show preview" -msgid "Show preview" -msgstr "Afficher l'aperçu" +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Effet mirroir ŕ axe horizontal" -#original text: "Show histogram" -msgid "Show histogram" -msgstr "Afficher l'histogramme" +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Zoom sur l'image" -#original text: "Show standard options" -msgid "Show standard options" -msgstr "Afficher les options standard" +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Enregistre la définition du support" -#original text: "Show advanced options" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afficher les options avancées" +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Efface la définition du support" -#original text: "Show resolution list" -msgid "Show resolution list" -msgstr "Afficher la liste des résolutions" +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel:" -#original text: "Length unit" -msgid "Length unit" -msgstr "Unité de longueur" +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Impossible de changer le répertoire de travail en:" -#original text: "millimeters" -msgid "millimeters" -msgstr "millimétres" +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Nom de fichier trop long" -#original text: "centimeters" -msgid "centimeters" -msgstr "centimétres" +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire" -#original text: "inches" -msgid "inches" -msgstr "pouces" +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Echec du changement de la valeur de l'option" -#original text: "Save device settings" -msgid "Save device settings" -msgstr "Enregistrer les paramétres du périphérique" +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Echec de l'obtention de la valeur de l'option" -#original text: "Load device settings" -msgid "Load device settings" -msgstr "Charger les paramétres du périphérique" +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Erreur de l'option 'count'" -#original text: "Xsane doc" -msgid "Xsane doc" -msgstr "Doc Xsane" +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Erreur d'ouverture du périphérique" -#original text: "Backend doc" -msgid "Backend doc" -msgstr "Doc moteur" +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "Aucun périphérique disponible" -#original text: "Available backends" -msgid "Available backends" -msgstr "Moteurs disponibles" +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Erreur pendant la lecture" -#original text: "Scantips" -msgid "Scantips" -msgstr "Conseils d'utilisation" +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Erreur pendant la sauvegarde" -#original text: "no compression" -msgid "no compression" -msgstr "pas de compression" +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Ne supporte pas le mode" -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid "CCITT 1D Huffman compression" -msgstr "Compression CCITT 1D Huffman" +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP ne supporte pas la profondeur %d bits/color" -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid "CCITT Group 3 Fax compression" -msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax" +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Format de sauvegarde inconnu" -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid "CCITT Group 4 Fax compression" -msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax" +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Echec de l'ouverture" -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid "JPEG DCT compression" -msgstr "Compression JPEG DCT" +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Ne peut créer un fichier sécurité (peut-ętre qu'un lien existe déja):" -#original text: "pack bits" -msgid "pack bits" +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" msgstr "" +"Echec lors de l'ouverture du pipe pour exécuter la commande d'impression" -#original text: "by ext" -msgid "by ext" -msgstr "par ext" +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Echec de l'exécution de la commande d'impression" -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgstr "Utilisez XSane pour SCANner, photoCOPIER, FAXer..." +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Echec du démarrage du scanner" -#original text: "Browse for image filename" -msgid "Browse for image filename" -msgstr "Parcourir" +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Echec lors du chargement des paramčtres" -#original text: "Filename for scanned image" -msgid "Filename for scanned image" -msgstr "Nom de fichier pour l'image scannée" +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Pas de format de sortie donné" -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid "Filename extension and type of image format" -msgstr "Definir le format de fichier d'image" +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "Dépassement de mémoire" -#original text: "Enter name of fax project" -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Entrez le nom du projet fax" +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Le backend envoie plus de données image que défini dans les paramčtres" -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid "Enter new name for faxpage" -msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax" +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF a reporté une erreur" -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid "Enter receiver phone number or address" -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire" +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG a reporté une erreur" -#original text: "Select printer definition" -msgid "Select printer definition" -msgstr "Changer la définition de l'imprimante" +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" -#original text: "Set scan resolution" -msgid "Set scan resolution" -msgstr "Changer la résolution du scan" +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "type de restriction inconnu" -#original text: "Set zoomfactor" -msgid "Set zoomfactor" -msgstr "Changer le facteur de zoom" +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse de documentation" -#original text: "Set number of copies" -msgid "Set number of copies" -msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse de fax" -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgstr "" +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Erreur d'exécution de la commande de fax:" -#original text: "Set gamma value" -msgid "Set gamma value" -msgstr "" +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse d'image:" -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid "Set gamma value for red component" -msgstr "" +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Erreur d'exécution de la commande OCR:" -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid "Set gamma value for green component" -msgstr "" +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "Mauvais format de frame" -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid "Set gamma value for blue component" -msgstr "" +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "Impossible d'attribuer la résolution" -#original text: "Set brightness" -msgid "Set brightness" +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" msgstr "" +"Le fichier de mot de passe (%s) n'est pas sur, utilisez des droits x00\n" -#original text: "Set brightness for red component" -msgid "Set brightness for red component" -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid "Set brightness for green component" -msgstr "" +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "Erreur" -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid "Set brightness for blue component" -msgstr "" +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Incohérence dans le numéro de version majeur de Sane!" -#original text: "Set contrast" -msgid "Set contrast" -msgstr "" +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "Version majeure de XSane =" -#original text: "Set contrast for red component" -msgid "Set contrast for red component" -msgstr "" +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "Version majeure du backend =" -#original text: "Set contrast for green component" -msgid "Set contrast for green component" -msgstr "" +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***" -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid "Set contrast for blue component" -msgstr "" +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Erreur d'allocation de mémoire pour l'image" -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgstr "" +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "La prévisualisation ne supporte pas le mode" -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgstr "" +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "le support pour GIMP est manquant" -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgstr "" +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Ne peut pas créer de fichiers temporaires de prévisualisation" -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid "Restore enhancement values from preferences" +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" msgstr "" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid "Store active enhancement values to preferences" +"Ne peut pas créer de noms de fichiers pour les fichiers de prévisualisation" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Ne peut créer un projet fax" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Repositionnement du compteur de noms de fichiers" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "Attention: l'option n'a pas de restriction" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" msgstr "" +"Vous exécutez XSane en tant que ROOT, c'est réellement DANGEREUX !\n" +"\n" +"N'envoyez pas de rapports de bug si vous rencontrez\n" +"des problčmes en utilisant XSane en tant que root:\n" +"VOUS ETES SEUL !" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid "Show histogram of intensity/gray" -msgstr "Afficher l'histogramme de l'intensité/gris" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid "Show histogram of red component" -msgstr "Afficher l'histogramme du composant rouge" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid "Show histogram of green component" -msgstr "Afficher l'histogramme du composant vert" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid "Show histogram of blue component" -msgstr "Afficher l'histogramme du composant bleu" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid "Display histogram with lines instead of pixels" -msgstr "Afficher l'histogramme avec des lignes ŕ la place des pixels" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid "Show logarithm of pixelcount" -msgstr "Afficher le logarithme du nombre de pixels" - -#original text: "Select definition to change" -msgid "Select definition to change" -msgstr "Choisissez la définition ŕ changer" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid "Define a name for the selection of this definition" -msgstr "Définissez un nom pour la sélection de cette définition" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgstr "Entrez la commande a exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr -\")" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid "Enter option for copy numbers" -msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgstr "Résolution ŕ laquelle les images doivent ętre enregistrées et imprimées en PostScript" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid "Width of printable area in 1/72 inch" -msgstr "Largeur de la zone imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid "Height of printable area in 1/72 inch" -msgstr "Hauteur de la zone imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgstr "Décallage entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgstr "Décallage entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid "Additional gamma value for photocopy" -msgstr "Gamma additionnel pour photocopie" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour photocopie" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour photocopie" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour photocopie" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgstr "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec compression jpeg" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid "Compression if image is saved as png" -msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgstr "Type de compression si l'image multi-bit est enregistrée en tiff" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgstr "Type de compression si l'image lineart est enregistrée en tiff" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid "Warn before overwriting an existing file" -msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant" +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgstr "Si le nom de fichier est de la forme \"nom-001.ext\" (oů le nombre de " "chiffres est libre), le nom est incrémenté lorsque le scan est terminé" +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Erreur de création de fichier" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Erreur lors du chargement des paramčtres du périphérique" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "n'est pas un fichier périphérique-rc" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Echec de l'exécution de Netscape" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Envoi fax: pas de destinataire définit" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "a été créé pour le périphérique" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "vous voulez l'utiliser comme périphérique" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "cela peut occasionner des problčmes!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Il y a %d images non sauvées" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Le fichier %s existe déja" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Le fichier %s n'existe pas" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Le fichier %s n'est pas un fichier PostScript" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Format de sortie %d-bit non supporté: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "L'image de la visionneuse n'est pas sauvegardée" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Usage:" -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPTION]... [PERIPHERIQUE]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" msgstr "" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgstr "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjŕ utilisés sont évités" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid "Preserve preview image for next program start" -msgstr "Préserver l'image de l'aperçu pour le prochain démarrage" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en mode 8bits" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid "Set gamma correction value for preview image" -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant rouge pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant vert pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant bleue pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgstr "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide; doit ętre capable de lire du html" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid "Enter command to be executed in fax mode" -msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode fax" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid "Enter option to specify receiver" -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid "Enter option to specify postscript files following" -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier aux fichiers PostScript suivant" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode normal (basse résolution)" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode fin (haute résolution)" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid "Enter command to be executed to view a fax" -msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécuter pour voir un fax" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgstr "Utiliser une plus grande résolution verticale (196 lpi ŕ la place de 98 lpi)" - -#original text: "Pick white point" -msgid "Pick white point" -msgstr "Choisissez un point blanc" - -#original text: "Pick gray point" -msgid "Pick gray point" -msgstr "Choisissez un point gris" - -#original text: "Pick black point" -msgid "Pick black point" -msgstr "Choisissez un point noir" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid "Use full scanarea" -msgstr "Utiliser l'aire de scan complčte" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid "Zoom 20% out" -msgstr "Zoomer 20% en arričre" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid "Zoom into selected area" -msgstr "Zoomer l'aire sélectionnée" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid "Undo last zoom" -msgstr "Annuler le dernier zoom" - -#original text: "Select visible area" -msgid "Select visible area" -msgstr "Sélectionner l'aire visible" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid "Failed to determine home directory:" -msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel" - -#original text: "Filename too long" -msgid "Filename too long" -msgstr "Nom de fichier trop long" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid "Failed to set value of option" -msgstr "Échec du changement de la valeur de l'option" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid "Failed to obtain value of option" -msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid "Error obtaining option count" -msgstr "Erreur de l'option 'count'" - -#original text: "Failed to open device" -msgid "Failed to open device" +"Démarre l'interface graphique pour accéder aux périphériques de SANE " +"(Scanner Access Now Easy).\n" +"\n" +"Le format de [PERIPHERIQUE] est : nom_du_backend:fichier_périphérique\n" +"(ex : umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... peut ętre une des combinaisons suivantes :\n" +"\n" +"-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" +"-v, --version donne des informations sur la version\n" +"-l, --license affiche des informations sur la licence\n" +"\n" +"-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique ŕ\n" +" partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" +"\n" +"-V, --viewer démarre en mode visionneuse (défaut)\n" +"-s, --save démarre en mode sauvegarde\n" +"-c, --copy démarre en mode copie\n" +"-f, --fax démarre en mode fax\n" +"-m, --mail start with mail-mode active\n" +"-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n" +"\n" +"-F, --Fixed fixe la taille de la fenętre principale (sans\n" +" tenir compte des préférences)\n" +"-R, --Resizeable taille de la fenętre principale variable (sans\n" +" tenir compte des préférences)\n" +"-p, --print-filenames affiche le nom des images créées par XSane\n" +"-N, --force-filename name force le nom de fichier et désactive la " +"sélection\n" +" utilisateur\n" +"--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage " +"X11\n" +"--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n" +"--sync demande une connexion synchrone avec le serveur " +"X" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Front-end pour l'interface SANE" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." msgstr "" +"Cette fonction permet l'accčs aux scanners et autres périphériques " +"d'acquisition d'images ŕ travers SANE (Scanner Access Now Easy)" -#original text: "no devices available" -msgid "no devices available" -msgstr "aucun périphérique disponible" - -#original text: "Error during read:" -msgid "Error during read:" +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." msgstr "" -#original text: "Error during save:" -msgid "Error during save:" +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " msgstr "" -#original text: "Can't handle depth" -msgid "Can't handle depth" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." msgstr "" -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid "Unknown file format for saving" +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" msgstr "" -#original text: "Failed to open" -msgid "Failed to open" -msgstr "" +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "Taille maximum" -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 portrait" -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid "Failed to execute printercommand:" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 paysage" -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid "Failed to start scanner:" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 portrait" -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid "Failed to get parameters:" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 paysage" -#original text: "No output format given" -msgid "No output format given" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 portrait" -#original text: "out of memory" -msgid "out of memory" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 paysage" -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid "LIBTIFF reports error" +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" msgstr "" -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid "LIBPNG reports error" +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" msgstr "" -#original text: "unknown type" -msgid "unknown type" +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" msgstr "" -#original text: "unknown constraint type" -msgid "unknown constraint type" +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" msgstr "" -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid "Failed to execute documentation viewer:" +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" msgstr "" -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid "Failed to execute fax viewer:" +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" msgstr "" -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid "Failed to execute faxcommand:" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "Legal portrait" -#original text: "bad frame format" -msgid "bad frame format" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "Legal paysage" -#original text: "unable to set resolution" -msgid "unable to set resolution" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "Letter portrait" -#original text: "error" -msgid "error" -msgstr "Erreur" +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "Letter paysage" -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid "Sane major version number mismatch!" -msgstr "Incohérence dans les numéros de version majeur de Sane!" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "Pleine échelle" -#original text: "xsane major version =" -msgid "xsane major version =" -msgstr "version majeure de xsane =" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Dia" -#original text: "backend major version =" -msgid "backend major version =" -msgstr "version majeure du moteur =" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Négatif standard" -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Négatif Agfa" -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid "Failed to allocate image memory:" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Négatif Agfa XRG 200-4" -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid "Preview cannot handle bit depth" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Négatif Agfa HDC 100" -#original text: "GIMP support missing" -msgid "GIMP support missing" -msgstr "le support pour GIMP est manquant" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Négatif Fuji" -#original text: "Filename counter overflow" -msgid "Filename counter overflow" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Négatif Kodak" -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid "warning: option has no value constraint" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Négatif Konica" -#original text: "Ok" -msgid "Ok" -msgstr "" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Négatif Konica VX 100" -#original text: "Error" -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Négatif Rossman HR 100" -#original text: "Warning" -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "scanner ŕ plat" -#original text: "Usage:" -msgid "Usage:" -msgstr "Usage:" +msgid "frame grabber" +msgstr "carte d'acquisition vidéo" -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid "[OPTION]... [DEVICE]" -msgstr "[OPTION]... [PÉRIPHÉRIQUE]" +msgid "handheld scanner" +msgstr "scanner ŕ main" -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgstr "" "Démarre l'interface graphique pour accéder ŕ SANE (Scanner Access Now Easy).\n" "\n" "-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" "-v, --version donne des informations sur la version\n" "\n" "-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique ŕ\n" " partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" "\n" "-s, --scan démarre en mode scan\n" "-c, --copy démarre en mode copie\n" "-f, --fax démarre en mode fax\n" "-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n" "\n" "-F, --Fixed fixe la taille de la fenętre principale (sans\n" " tenir compte des préférences)" "-R, --Resizeable taille de la fenętre principale variable (sans\n" " tenir compte des préférences)\n" "--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage X11\n" "--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n" "--sync demande une connexion synchrone avec le serveur X" +msgid "still camera" +msgstr "appareil numérique" +msgid "video camera" +msgstr "caméra numérique" + +msgid "virtual device" +msgstr "périphérique virtuel" -#original text: "Success" msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Succčs" -#original text: "Operation not supported" msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Opération non supportée" -#original text: "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Opération annulée" -#original text: "Device busy" msgid "Device busy" -msgstr "" +msgstr "Périphérique occupé" -#original text: "Invalid argument" msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argument invalide" -#original text: "End of file reached" msgid "End of file reached" -msgstr "" +msgstr "Fin de fichier atteinte" -#original text: "Document feeder jammed" msgid "Document feeder jammed" -msgstr "" +msgstr "Chargeur de documents bloqué" -#original text: "Document feeder out of documents" msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "" +msgstr "Chargeur de documents vide" -#original text: "Scanner cover is open" msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" +msgstr "Le capot du scanner est ouvert" -#original text: "Error during device I/O" msgid "Error during device I/O" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'I/O sur le périphérique" -#original text: "Out of memory" msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Dépassement de mémoire" -#original text: "Access to resource has been denied" msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" +msgstr "Accčs ŕ la ressource refusé" + +#~ msgid "Store Medium definition" +#~ msgstr "Enregistrer la définition du support" +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez XSane pour : SCANNER <Ctrl-s>, photoCOPIER <Ctrl-c>, FAXER <Ctrl-f>" diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po.in deleted file mode 100644 index 4bd7f60..0000000 --- a/po/fr.po.in +++ /dev/null @@ -1,1072 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - -#nls translation file for xsane -#language: french (fr) -#by Vincent Renardias <vincent@ldsol.com> - -#original text: "About" -msgid WINDOW_ABOUT -msgstr "a propos" - -#original text: "authorization" -msgid WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "authorisation" - -#original text: "info" -msgid WINDOW_INFO -msgstr "info" - -#original text: "batch scan" -msgid WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "scan en batch" - -#original text: "fax project" -msgid WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "projet fax" - -#original text: "rename fax page" -msgid WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "renommer la page de fax" - -#original text: "setup" -msgid WINDOW_SETUP -msgstr "Configuration" - -#original text: "Histogram" -msgid WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "Histogramme" - -#original text: "Standard options" -msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "Options standards" - -#original text: "Advanced options" -msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "Options avancées" - -#original text: "device selection" -msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "sélection de périphérique" - -#original text: "Preview" -msgid WINDOW_PREVIEW -msgstr "aperçu" - -#original text: "output filename" -msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "fichier de sortie" - -#original text: "save device settings" -msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "enregistrer les paramétres du périphérique" - -#original text: "load device settings" -msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "charger les paramétres du périphérique" - -#original text: "File" -msgid MENU_FILE -msgstr "Fichier" - -#original text: "Preferences" -msgid MENU_PREFERENCES -msgstr "Préférences" - -#original text: "Help" -msgid MENU_HELP -msgstr "Aide" - -#original text: "About" -msgid MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "A propos" - -#original text: "Info" -msgid MENU_ITEM_INFO -msgstr "Info" - -#original text: "Exit" -msgid MENU_ITEM_EXIT -msgstr "Quitter" - -#original text: "Raw image" -msgid FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "Image brute" - -#original text: "Enhanced image" -msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "Image améliorée" - -#original text: "Start" -msgid BUTTON_START -msgstr "Départ" - -#original text: "Ok" -msgid BUTTON_OK -msgstr "Ok" - -#original text: "Apply" -msgid BUTTON_APPLY -msgstr "Appliquer" - -#original text: "Cancel" -msgid BUTTON_CANCEL -msgstr "Annuler" - -#original text: "Close" -msgid BUTTON_CLOSE -msgstr "Fermer" - -#original text: "Add area" -msgid BUTTON_ADD_AREA -msgstr "Ajouter une aire" - -#original text: "Delete" -msgid BUTTON_DELETE -msgstr "Affacer" - -#original text: "Show" -msgid BUTTON_SHOW -msgstr "Montrer" - -#original text: "Rename" -msgid BUTTON_RENAME -msgstr "Renommer" - -#original text: "Send project" -msgid BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "Envoyer projet" - -#original text: "Delete project" -msgid BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "Effacer projet" - -#original text: "Add printer" -msgid BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#original text: "Delete printer" -msgid BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "Enlever une imprimante" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "Acquisition de l'aperçu" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "Annuler l'aperçu" - -#original text: "Fine mode" -msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "Mode Fin" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Avertissement en cas d'écrasement" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "Incrémenter le compteur de nom de fichier" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "Éviter les nombres existants" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "Taille de la fenętre principale fixe" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "Préserver l'image de l'aperçu" - -#original text: "Use private colormap" -msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée" - -#original text: "Available devices:" -msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "Périphériques disponibles:" - -#original text: "XSane options" -msgid TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "Options de XSane" - -#original text: "XSane mode" -msgid TEXT_XSANE_MODE -msgstr "Mode XSane" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "Scanner et moteur:" - -#original text: "Vendor:" -msgid TEXT_VENDOR -msgstr "Vendeur:" - -#original text: "Model:" -msgid TEXT_MODEL -msgstr "Modčle:" - -#original text: "Type:" -msgid TEXT_TYPE -msgstr "Type:" - -#original text: "Device:" -msgid TEXT_DEVICE -msgstr "Périphérique:" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "Moteur chargé:" - -#original text: "Sane version:" -msgid TEXT_SANE_VERSION -msgstr "Version de Sane:" - -#original text: "Recent values:" -msgid TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "Valeurs récentes:" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "Correction Gamma par:" - -#original text: "scanner" -msgid TEXT_SCANNER -msgstr "scanner" - -#original text: "software (xsane)" -msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "logiciel (xsane)" - -#original text: "none" -msgid TEXT_NONE -msgstr "aucun" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Scanner output depth:" -msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "XSane output formats:" -msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "Formats de sortie XSane:" - -#original text: "8 bit output formats:" -msgid TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "Formats de sortie 8 bits:" - -#original text: "16 bit output formats:" -msgid TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "Formats de sortie 16 bits:" - -#original text: "Authorization required for" -msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "Authorisation requise pour" - -#original text: "Username :" -msgid TEXT_USERNAME -msgstr "Utilisateur:" - -#original text: "Password :" -msgid TEXT_PASSWORD -msgstr "Mot de passe:" - -#original text: "Invalid parameters." -msgid TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "Paramétres non valides" - -#original text: "version:" -msgid TEXT_VERSION -msgstr "version" - -#original text: "package" -msgid TEXT_PACKAGE -msgstr "paquetage" - -#original text: "unknown" -msgid TEXT_UNKNOWN -msgstr "inconnu" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid TEXT_INFO_BOX -msgstr "0x0: 0KB" - -#original text: "Printer selection:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "Sélection de l'imprimante:" - -#original text: "Name:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "Nom:" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "Commande:" - -#original text: "Copy number option:" -msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "Option du nombre de copie:" - -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "Résolution (dpi):" - -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "Largeur (en 72čme de pouce):" - -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Hauteur (en 72e de pouce):" - -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "Marge gauche (en 72čme de pouce):" - -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "Marge inférieure (en 72čme de pouce):" - -#original text: "Printer gamma value:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "Valeur gamma de l'imprimante:" - -#original text: "Printer gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Valeur gamma rouge de l'imprimante:" - -#original text: "Printer gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Valeur gamma verte de l'imprimante:" - -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Valeur gamma bleue de l'imprimante:" - -#original text: "JPEG image quality" -msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "Qualité d'image JPEG" - -#original text: "PNG image compression" -msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "Compression des images PNG" - -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Compression multi-bit des images TIFF" - -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Compression d'image TIFF lineart" - -#original text: "Preview gamma:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Gamma de l'aperçu:" - -#original text: "Preview gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:" - -#original text: "Preview gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Gamma vert de l'aperçu:" - -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:" - -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "Afficheur de fichiers d'aide (HTML):" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "" - -#original text: "Receiver option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "Option de réception:" - -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Option fichier PostScript:" - -#original text: "Normal mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "Option du mode normal:" - -#original text: "Fine mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "Option du mode fin:" - -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "Visualisateur (PostScript):" - -#original text: "Copy options" -msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgstr "Options d'impression" - -#original text: "Saving options" -msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "Enregistrement des options" - -#original text: "Display options" -msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "Options de l'affichage" - -#original text: "Fax options" -msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "Options de fax" - -#original text: "Scan" -msgid MENU_ITEM_SCAN -msgstr "Scanner" - -#original text: "Copy" -msgid MENU_ITEM_COPY -msgstr "Copier" - -#original text: "Fax" -msgid MENU_ITEM_FAX -msgstr "Faxer" - -#original text: "Setup" -msgid MENU_ITEM_SETUP -msgstr "Configuration" - -#original text: "Show tooltips" -msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "Affichage des bulles d'aide" - -#original text: "Show preview" -msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "Afficher l'aperçu" - -#original text: "Show histogram" -msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "Afficher l'histogramme" - -#original text: "Show standard options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "Afficher les options standard" - -#original text: "Show advanced options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "Afficher les options avancées" - -#original text: "Show resolution list" -msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "Afficher la liste des résolutions" - -#original text: "Length unit" -msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "Unité de longueur" - -#original text: "millimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "millimétres" - -#original text: "centimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "centimétres" - -#original text: "inches" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "pouces" - -#original text: "Save device settings" -msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Enregistrer les paramétres du périphérique" - -#original text: "Load device settings" -msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Charger les paramétres du périphérique" - -#original text: "Xsane doc" -msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "Doc Xsane" - -#original text: "Backend doc" -msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "Doc moteur" - -#original text: "Available backends" -msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "Moteurs disponibles" - -#original text: "Scantips" -msgid MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "Conseils d'utilisation" - -#original text: "no compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "pas de compression" - -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "Compression CCITT 1D Huffman" - -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax" - -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax" - -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "Compression JPEG DCT" - -#original text: "pack bits" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "" - -#original text: "by ext" -msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "par ext" - -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid DESC_XSANE_MODE -msgstr "Utilisez XSane pour SCANner, photoCOPIER, FAXer..." - -#original text: "Browse for image filename" -msgid DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "Parcourir" - -#original text: "Filename for scanned image" -msgid DESC_FILENAME -msgstr "Nom de fichier pour l'image scannée" - -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid DESC_FILETYPE -msgstr "Definir le format de fichier d'image" - -#original text: "Enter name of fax project" -msgid DESC_FAXPROJECT -msgstr "Entrez le nom du projet fax" - -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid DESC_FAXPAGENAME -msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax" - -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid DESC_FAXRECEIVER -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire" - -#original text: "Select printer definition" -msgid DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "Changer la définition de l'imprimante" - -#original text: "Set scan resolution" -msgid DESC_RESOLUTION -msgstr "Changer la résolution du scan" - -#original text: "Set zoomfactor" -msgid DESC_ZOOM -msgstr "Changer le facteur de zoom" - -#original text: "Set number of copies" -msgid DESC_COPY_NUMBER -msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" - -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid DESC_NEGATIVE -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value" -msgid DESC_GAMMA -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid DESC_GAMMA_R -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid DESC_GAMMA_G -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid DESC_GAMMA_B -msgstr "" - -#original text: "Set brightness" -msgid DESC_BRIGHTNESS -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for red component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "" - -#original text: "Set contrast" -msgid DESC_CONTRAST -msgstr "" - -#original text: "Set contrast for red component" -msgid DESC_CONTRAST_R -msgstr "" - -#original text: "Set contrast for green component" -msgid DESC_CONTRAST_G -msgstr "" - -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid DESC_CONTRAST_B -msgstr "" - -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid DESC_ENH_AUTO -msgstr "" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid DESC_ENH_RESTORE -msgstr "" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid DESC_ENH_STORE -msgstr "" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "Afficher l'histogramme de l'intensité/gris" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid DESC_HIST_RED -msgstr "Afficher l'histogramme du composant rouge" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid DESC_HIST_GREEN -msgstr "Afficher l'histogramme du composant vert" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid DESC_HIST_BLUE -msgstr "Afficher l'histogramme du composant bleu" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid DESC_HIST_PIXEL -msgstr "Afficher l'histogramme avec des lignes ŕ la place des pixels" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid DESC_HIST_LOG -msgstr "Afficher le logarithme du nombre de pixels" - -#original text: "Select definition to change" -msgid DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "Choisissez la définition ŕ changer" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid DESC_PRINTER_NAME -msgstr "Définissez un nom pour la sélection de cette définition" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "Entrez la commande a exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr -\")" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "Résolution ŕ laquelle les images doivent ętre enregistrées et imprimées en PostScript" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "Largeur de la zone imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Hauteur de la zone imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "Décallage entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "Décallage entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en 72čme de pouce" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "Gamma additionnel pour photocopie" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour photocopie" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour photocopie" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour photocopie" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec compression jpeg" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Type de compression si l'image multi-bit est enregistrée en tiff" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Type de compression si l'image lineart est enregistrée en tiff" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant" - -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "Si le nom de fichier est de la forme \"nom-001.ext\" (oů le nombre de " "chiffres est libre), le nom est incrémenté lorsque le scan est terminé" - -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjŕ utilisés sont évités" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "Préserver l'image de l'aperçu pour le prochain démarrage" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en mode 8bits" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant rouge pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant vert pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant bleue pour l'image de l'aperçu" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid DESC_DOC_VIEWER -msgstr "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide; doit ętre capable de lire du html" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid DESC_FAX_COMMAND -msgstr "Entrez la commande ŕ exécuter en mode fax" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au destinataire" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier aux fichiers PostScript suivant" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode normal (basse résolution)" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "Entrez l'option ŕ spécifier au mode fin (haute résolution)" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid DESC_FAX_VIEWER -msgstr "Entrez la commande ŕ ętre exécuter pour voir un fax" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "Utiliser une plus grande résolution verticale (196 lpi ŕ la place de 98 lpi)" - -#original text: "Pick white point" -msgid DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "Choisissez un point blanc" - -#original text: "Pick gray point" -msgid DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "Choisissez un point gris" - -#original text: "Pick black point" -msgid DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "Choisissez un point noir" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid DESC_ZOOM_FULL -msgstr "Utiliser l'aire de scan complčte" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid DESC_ZOOM_OUT -msgstr "Zoomer 20% en arričre" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid DESC_ZOOM_IN -msgstr "Zoomer l'aire sélectionnée" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "Annuler le dernier zoom" - -#original text: "Select visible area" -msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "Sélectionner l'aire visible" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid ERR_HOME_DIR -msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel" - -#original text: "Filename too long" -msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "Nom de fichier trop long" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid ERR_SET_OPTION -msgstr "Échec du changement de la valeur de l'option" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid ERR_GET_OPTION -msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid ERR_OPTION_COUNT -msgstr "Erreur de l'option 'count'" - -#original text: "Failed to open device" -msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "" - -#original text: "no devices available" -msgid ERR_NO_DEVICES -msgstr "aucun périphérique disponible" - -#original text: "Error during read:" -msgid ERR_DURING_READ -msgstr "" - -#original text: "Error during save:" -msgid ERR_DURING_SAVE -msgstr "" - -#original text: "Can't handle depth" -msgid ERR_BAD_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "" - -#original text: "Failed to open" -msgid ERR_OPEN_FAILED -msgstr "" - -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "" - -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "" - -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "" - -#original text: "No output format given" -msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "" - -#original text: "out of memory" -msgid ERR_NO_MEM -msgstr "" - -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid ERR_LIBTIFF -msgstr "" - -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid ERR_LIBPNG -msgstr "" - -#original text: "unknown type" -msgid ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "" - -#original text: "unknown constraint type" -msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "" - -#original text: "bad frame format" -msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "" - -#original text: "unable to set resolution" -msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "" - -#original text: "error" -msgid ERR_ERROR -msgstr "Erreur" - -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "Incohérence dans les numéros de version majeur de Sane!" - -#original text: "xsane major version =" -msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "version majeure de xsane =" - -#original text: "backend major version =" -msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "version majeure du moteur =" - -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***" - -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "" - -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "GIMP support missing" -msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "le support pour GIMP est manquant" - -#original text: "Filename counter overflow" -msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "" - -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "" - -#original text: "Ok" -msgid ERR_BUTTON_OK -msgstr "" - -#original text: "Error" -msgid ERR_HEADER_ERROR -msgstr "Erreur" - -#original text: "Warning" -msgid ERR_HEADER_WARNING -msgstr "Avertissement" - -#original text: "Usage:" -msgid TEXT_USAGE -msgstr "Usage:" - -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "[OPTION]... [PÉRIPHÉRIQUE]" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid TEXT_HELP -msgstr "" "Démarre l'interface graphique pour accéder ŕ SANE (Scanner Access Now Easy).\n" "\n" "-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" "-v, --version donne des informations sur la version\n" "\n" "-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique ŕ\n" " partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" "\n" "-s, --scan démarre en mode scan\n" "-c, --copy démarre en mode copie\n" "-f, --fax démarre en mode fax\n" "-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n" "\n" "-F, --Fixed fixe la taille de la fenętre principale (sans\n" " tenir compte des préférences)" "-R, --Resizeable taille de la fenętre principale variable (sans\n" " tenir compte des préférences)\n" "--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage X11\n" "--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n" "--sync demande une connexion synchrone avec le serveur X" - - -#original text: "Success" -msgid "Success" -msgstr "" - -#original text: "Operation not supported" -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#original text: "Operation was cancelled" -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#original text: "Device busy" -msgid "Device busy" -msgstr "" - -#original text: "Invalid argument" -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -#original text: "End of file reached" -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -#original text: "Document feeder jammed" -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "" - -#original text: "Document feeder out of documents" -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "" - -#original text: "Scanner cover is open" -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -#original text: "Error during device I/O" -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -#original text: "Out of memory" -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#original text: "Access to resource has been denied" -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e9cda1 --- /dev/null +++ b/po/it.gmo diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..e624f3c --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,2546 @@ +# italian translation for XSane +# Copyright (C) 2000 Colorio Mauro +# Colorio Mauro <linuxbox@interfree.it> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-29 23:48+0100\n" +"Last-Translator: Colorio Mauro <linuxbox@interfree.it>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Informazioni su" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Traduzioni:" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "autorizzazione" + +#. WINDOW_LICENSE +#, fuzzy +msgid "license" +msgstr "pollici" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "info" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "scan automatico" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "progetto fax" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "rinomina pagina fax" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +#, fuzzy +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "Inserire il nome del progetto fax" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +#, fuzzy +msgid "mail project" +msgstr "progetto fax" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename mail image" +msgstr "rinomina pagina fax" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +#, fuzzy +msgid "insert file into mail" +msgstr "Inserire il nome del progetto fax" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename preset area" +msgstr "rinomina pagina fax" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "setup" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Istogramma" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Curva gamma" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Opzioni standard" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "selezione dispositivo" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#. WINDOW_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Visualizza" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +#, fuzzy +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "selezione nome file output" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +#, fuzzy +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "selezione nome file output" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "selezione nome file output" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "salva settaggi dispositivo" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "carica settaggi dispositivo" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "cambia directory di lavoro" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "seleziona directory temporanea" + +#. WINDOW_SCALE +#, fuzzy +msgid "Scale image" +msgstr "Immagine Raw" + +#. WINDOW_DESPECKLE +#, fuzzy +msgid "Despeckle image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. WINDOW_BLUR +#, fuzzy +msgid "Blur image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium definition" +msgstr "Selezionare la definizione da cambiare" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "File" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Impostazioni" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#. MENU_FILTERS +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "File" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Informazioni su XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#, fuzzy +msgid "Save image" +msgstr "Immagine Raw" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. MENU_ITEM_CLONE +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Chiudi" + +#. MENU_ITEM_SCALE +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Scanner" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Immagine Raw" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Immagine accentuata" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Avvio" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Continua a tuo rischio" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Naviga" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovra scrivi" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Aggiungi area" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete page" +msgstr "Cancella progetto" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +#, fuzzy +msgid "Show page" +msgstr "Visualizza anteprima" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename page" +msgstr "rinomina pagina fax" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "Visualizza anteprima" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename image" +msgstr "rinomina pagina fax" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Crea progetto" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Invia progetto" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Cancella progetto" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Cancella stampante" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +#, fuzzy +msgid "Acquire preview" +msgstr "Acquisisci anterpima" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +#, fuzzy +msgid "Cancel preview" +msgstr "Annulla anteprima" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +#, fuzzy +msgid "Discard image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Discard all images" +msgstr "Cancella progetto" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Modo fine" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Attenzione sovrascrittura" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +#, fuzzy +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Salta numeri esistenti" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Grandezza finestra principale fissa" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Disabilita l'anteprima gamma di GIMP" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Usa mappa colori privata" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Gamma auto accentuo" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Usa tutta l'area di scan" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "ricerca dei dispositivi" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Dispositivi disponibili:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Opzioni XSane" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Modo XSane" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +#, fuzzy +msgid "Step" +msgstr "Imposta" + +#. TEXT_FILETYPE +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tipo:" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Scanner e backend:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Marca:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Modello:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Backend caricato:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Versione Sane:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Valori recenti:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gamma correction di:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "scanner" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +#, fuzzy +msgid "software (XSane)" +msgstr "software (xsane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Profonditŕ gamma input:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Profonditŕ gamma output:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Profonditŕ output scanner:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Formato output XSane" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "Formati output 8 bit:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "Formati output 16 bit:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Autorizzazione richiesta per" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Utente :" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Password :" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Parametri invalidi." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "versione:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "pacchetto" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "con supporto GIMP" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "senza supporto GIMP" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "compilato con GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "compilato con GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#. TEXT_TRANSLATION +#, fuzzy +msgid "Translation:" +msgstr "Opzione soglia:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +#, fuzzy +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Pagine scannerizzate:" + +#. TEXT_MAIL_TEXT +#, fuzzy +msgid "Email text:" +msgstr "Email:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Impostare il fattore di zoom" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Impostare il fattore di zoom" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +#, fuzzy +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Cancella progetto" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Selezione stampante:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Opzione numero copia:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Risoluzione Lineart(dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Risoluzione Scala di grigi(dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Risoluzione Colore(dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Larghezza [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Altezza [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#, fuzzy +msgid "Left offset" +msgstr "Margine sinistro [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#, fuzzy +msgid "Bottom offset" +msgstr "Margine inferiore [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Valore gamma stampante:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Gamma rosso stampante:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Gamma verde stampante:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Gamma blu stampante:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Directory temporanea" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Permessi file-immagine" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Permessi directory" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Qualitŕ immagine JPEG" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Compressione immagine PNG" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +#, fuzzy +msgid "Filename counter length" +msgstr "Contatore dei nome file troppo grande" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Compressione immagine TIFF a 16 bit" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Compressione immagine TIFF a 8 bit" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Compressione immagine TIFF lineart" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Anteprima oversampling:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Gamma anteprima:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Gamma rosso anteprima:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Gamma verde anteprima:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Gamma blue anteprima:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Opzione soglia:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +#, fuzzy +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Anteprima oversampling:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Soglia minima:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Soglia massima:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Moltiplicatore soglia:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Margine soglia:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Nome scanmode scala di grigi" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Visualizzatore file di help (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Opzione ricevente:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Opzione file postscript:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Opzione modo normale:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Opzioni modo fine:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Visualizzatore (Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +#, fuzzy +msgid "POP3 password:" +msgstr "Password :" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Visualizzatore (Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +#, fuzzy +msgid "OCR Command:" +msgstr "Comando:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Opzione file postscript:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Opzione file postscript:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Email:" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Opzioni display" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Opzioni di accentuo" + +#. MENU_ITEM_MAIL +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Email:" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Visualizza suggerimenti" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Visualizza anteprima" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Visulizza istogramma" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Visualizza curva gamma" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Visualizza opzioni standard" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Visualizza opzioni avanzate" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Imposta" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Unitŕ lunghezza" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Aggiorna politica" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "continuo" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "discontinuo" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "ritardato" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Visualizza lista risoluzioni" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Ruota postscript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Salva settaggi dispositivo" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Carica settaggi dispositivo" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Cambia directory" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "pollici" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +#, fuzzy +msgid "XSane doc" +msgstr "Documentazione Xsane" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Documentazione Backendc" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Backend disponibili" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Scantips" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problemi?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "nessuna compressione" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Compressione CCITT 1D Huffman" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Compressione CCITT Group 3 Fax" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Compressione CCITT Group 4 Fax" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Compressione JPEG DCT" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "compressione bit" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Finestra opzioni standard (lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Xsane finestra principale (lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Xsane finestra principale (scala di grigi->lineart)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "nessuno" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "per est" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete definition" +msgstr "Selezionare la definizione da cambiare" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Acquisizione" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Ricezione %s dati" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transfering image" +msgstr "Salvataggio immagine" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +#, fuzzy +msgid "Rotating image" +msgstr "Salvataggio immagine" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +#, fuzzy +msgid "Mirroring image" +msgstr "Salvataggio immagine" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +#, fuzzy +msgid "Packing image" +msgstr "Salvataggio immagine" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +#, fuzzy +msgid "Converting image" +msgstr "Conversione dati" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +#, fuzzy +msgid "Saving image" +msgstr "Immagine Raw" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +#, fuzzy +msgid "Cloning image" +msgstr "Salvataggio immagine" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +#, fuzzy +msgid "Scaling image" +msgstr "Immagine Raw" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +#, fuzzy +msgid "Despeckling image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +#, fuzzy +msgid "Bluring image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +#, fuzzy +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Acquisisci anterpima" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +#, fuzzy +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Annulla anteprima" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Navia per nome file immagine" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Nome file per immagine acquisita" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Inserire il nome del progetto fax" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Inserire il nuovo nome per la pagina del fax" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Inserire il numero telefonico o l'indirizzo del ricevente" + +#. DESC_MAILPROJECT +#, fuzzy +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Inserire il nome del progetto fax" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Inserire il nuovo nome per la pagina del fax" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Inserire il nuovo nome per la pagina del fax" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +#, fuzzy +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Selezionare la definizione della stampante" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Impostare la risoluzione dello scanner" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Impostare la risoluzione per la coordinata X" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Impostare la risoluzione per la coordinata Y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Impostare il fattore di zoom" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Impostare il fattore di zoom per X" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Impostare il fattore di zoom per Y" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Impostare il numero di copie" + +#. DESC_NEGATIVE +#, fuzzy +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "" +"Negativo: Inverte i colori per i negativi\n" +"es. scambia bianco e nero" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Imposta valore gamma" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Imposta valore gamma per la componente rossa" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Imposta valore gamma per la componente verde" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Imposta valore gamma per la componente blu" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Imposta brillantezza" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Imposta brillantezza per la componente rossa" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Imposta brillantezza per la componente verde" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Imposta brillantezza per la componente blu" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Imposta il contrasto" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Imposta il contrasto per la componente rossa" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Imposta il contrasto per la componente verde" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Imposta il contrasto per la componente blu" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Imposta soglia" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +#, fuzzy +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Default RGB: Imposta accentuo valori di rosso, verde e blu ai valori \n" +"di default:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brillantezza = 0\n" +" contrasto = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "" +"Autocalibro gamma, brillantezza e contrasto dipendente dall'area selezionata" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +#, fuzzy +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Imposta valori di accentuo automatico:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brillantezza = 0\n" +"contrasto = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +#, fuzzy +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Ripristina valori di accentuo dalle preferenze" + +#. DESC_ENH_STORE +#, fuzzy +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Salva i valori d'accentuo attivo nelle preferenze" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +#, fuzzy +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Visualizza istogramma di intensitŕ/grigio" + +#. DESC_HIST_RED +#, fuzzy +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Visualizza istogramma per la componente rossa" + +#. DESC_HIST_GREEN +#, fuzzy +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Visualizza istogramma per la componente verde" + +#. DESC_HIST_BLUE +#, fuzzy +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Visualizza istogramma per la componente blu" + +#. DESC_HIST_PIXEL +#, fuzzy +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Visualizza istogramma con linee invece di pixel" + +#. DESC_HIST_LOG +#, fuzzy +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Visualizza algoritmo di conteggio pixel" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Selezionare la definizione da cambiare" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Definire un nome per la selezione di questa definizione" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +#, fuzzy +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Inserire il comando da eseguire nel modo 'copia' (es. \"lpr -\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Inserire l'opzione per il numero di copie" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Risoluzione con la quale le immagini vengono stampate e salvate in postscript" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Risoluzione con la quale le immagini in scala di grigi vengono stampate e " +"salvate in postscript" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Risoluzione con la quale le immagini a colori vengono stampate e salvate in " +"postscript" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Width of printable area" +msgstr "Larghezza dell'area di stampa in mm" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Height of printable area" +msgstr "Altezza dell'area di stampa in mm" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#, fuzzy +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Margine sinistro dalla testa della pagina all'area di stampa in mm" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#, fuzzy +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Margine inferiore dalla testa della pagina all'area di stampa in mm" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Valore gamma addizionale per fotocopia" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Valore gamma addizionale della componente rossa per fotocopia" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Valore gamma addizionale della componente verde per fotocopia" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Valore gamma addizionale della componente blu per fotocopia" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Percorso directory temp" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Naviga directory temporanea" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Qualitŕ in percentuale se l'immagine č salvata come jpeg o tiff con " +"compressione jpeg" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Compressione se l'immagine viene salvata come png" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Tipo di compressione se l'immagine a 16 bit viene salvata come tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Tipo di compressione se l'immagine a 8 bit viene salvata come tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Tipo compressione se l'immagine lineart viene salvata come tiff" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Segnale prima di sovrascrivere un file esistente" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Il contatore nomefile viene automaticamente incrementato, i numeri usati " +"vengono saltati" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Larghezza della carta in mm per i file postscript" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Altezza della carta in mm per i file postscript" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +#, fuzzy +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Margine sinistro dalla testa della carta all'area utilizzabile in mm per\n" +"i file postscript" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +#, fuzzy +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Margine inferiore dalla testa della carta all'area utilizzabile in mm per i " +"file postscript" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" +"Utilizza una grandezza della finestra principale fissa, o scrollabile " +"ridimensionabile" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Disabilita l'anteprima gamma quando xsane gira come un plugin di gimp" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Usa una propria mappa dei colori per l'anteprima se la profonditŕ del siplay " +"č 8 bpp" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "" +"Valore per il quale viene moltiplicata la risoluzione calcolata per " +"l'anteprima" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Imposta il valore gamma correction per l'immagine di anteprima" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" +"Imposta il valore gamma correction della componente rossa per l'immagine di " +"anteprima" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "" +"Imposta il valore gamma correction della componente verde per l'immagine di " +"anteprima" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "" +"Imposta il valore gamma correction della componente blu per l'immagine di " +"anteprima" + +#. DESC_LINEART_MODE +#, fuzzy +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Definisce il modo in cui xsane deve gestire l'opzione soglia" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +#, fuzzy +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Inserire il nome del modo scaladigrigi - per la trasformazione " +"dell'anteprima da scala di grigi a lineart" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "La soglia di livello minima dello scanner in %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "La soglia di livello massima dello scanner in %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +#, fuzzy +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Moltiplicatore per eguagliare il range di soglia di xsabe con quello dello " +"scanner" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +#, fuzzy +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Scarto per eguagliare il range di soglia dello scanner e di xsane" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"Inserire il comando per visualizzare i file di help, dev'essere un " +"visualizzatore di HTML" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" +"Cambia il valore gamma quando viene premusto il bottone dell'auto accentuo " + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Inderire il comando da eseguire nel modo fax" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Inserire l'opzione per il ricevente specifico" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Inserire l'opzione da specificare per i seguenti file postscript" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Inserire l'opzione per specificare il modo normale (bassa risoluzione)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Inserire l'opzione per specificare il modo fine (alta risoluzione)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Inserire il comando da eseguire per visualizzare un fax" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Utilizza un'alta risoluzione verticale (196 lpi invece di 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Inserire il comando da eseguire per visualizzare un fax" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +#, fuzzy +msgid "write" +msgstr "Sovra scrivi" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +#, fuzzy +msgid "execute" +msgstr "Cancella" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Prende un punto bianco" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Prende un punto grigio" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Prende un punto nero" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Usa tutta l'area di scan" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Zoom -20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Ingrandisce nell'area selezionata" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Annulla l'ultimo ingrandimento" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Seleziona l'area visibile" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +#, fuzzy +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Usa tutta l'area di scan" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Preserva immagine anteprima" + +#. DESC_PRESET_AREA +#, fuzzy +msgid "Preset area" +msgstr "Usa tutta l'area di scan" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +#, fuzzy +msgid "Clone image" +msgstr "Cancella progetto" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Salvataggio immagine" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +#, fuzzy +msgid "Zoom image" +msgstr "Visualizza anteprima" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium" +msgstr "Selezionare la definizione da cambiare" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Delete active medium" +msgstr "Selezionare la definizione da cambiare" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Impossibile determinare la home directory:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Nome file troppo lungo" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Crea progetto" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Impossibile impostare il valore dell'opzione" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'opzione" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Errore nell'ottenere l'opzione conto" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "nessun dispositivo disponibile" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Errore durante la lettura:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Errore durante il salvataggio:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Impossibile gestire la profonditŕ" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, fuzzy, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP non puň gestire la profonditŕ" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Formato di file per il salvataggio sconosciuto" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Errore di apertura" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Impossibile aprire la pipe per eseguire il comando di stampa" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Impossibile eseguire il comando di stampa" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Impossibile far partire lo scanner:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Impossibile ottenere i parametri:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Nessun formato di output " + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "memoria esaurita" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF ha riportato un errore" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG ha riportato un errore" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "tipo sconosciuto" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "tipo costante sconosciuto" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore della documentazione:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di fax:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +#, fuzzy +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Errore nell'esecuzione del comando fax:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di fax:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +#, fuzzy +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Errore nell'esecuzione del comando fax:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "formato frame sbagliato" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "impossibile definire la risoluzione" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "errore" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Errore versione maggiore sane!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +#, fuzzy +msgid "XSane major version =" +msgstr "Versione maggiore xsane =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "Versione maggiore backend =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** PROGRAMMA ABORTITO ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Impossibile allocare la memoria per l'immagine:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "L'anteprima non puň gestire il bit profonditŕ" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Manca il supporto per GIMP" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Crea progetto" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +#, fuzzy +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Contatore dei nome file troppo grande" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "attenzione: l'opzione non ha valori costanti" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Si sta tentando di utilizzare xsane come ROOT, č PERICOLOSO!\n" +"\n" +"Non inviare messaggi di errore quando\n" +"si hanno problemi utilizzando xsane come root:\n" +"SEI STATO AVVISATO!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Informazione" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Impossibile creare il file:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Errore caricando i settaggi del device:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "non č un file device-rc" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Esecuzione di netscape fallita!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Invio fax: nessun ricevente definito" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "č stato creato per dispositivo" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "si vuole utilizzare questo come dispositivo" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "questo potrebbe causare problemi!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "File %s giŕ esistente" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "File %s giŕ esistente" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Larghezza della carta in mm per i file postscript" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Non supportato il formato %d-bit output: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Utilizzo:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPZIONE]...[DISPOSITIVO]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Lancia l'interfaccia grafica per accedere ai dispositivi SANE (Scanner " +"Access Now Easy) \n" +"\n" +"La forma di [DISPOSITIVO] č nomebackend:filedispositivo (es. " +"umax:/dev/scanner).\n" +"[OPZIONE]... puň essere una combinazione delle seguenti:\n" +"-h, --help visualizza questo messaggio di help\n" +"-v, --version stampa le informazioni sulla versione\n" +"\n" +"-d, --device-settings file carica i settaggi del dispositivo (senza " +"\\\".drc\\\")\n" +"\n" +"-s, --scan parte con lo modo-scan attivo\n" +"-c, --copy parte con il modo-copia attivo\n" +"-f, --fax parte con il modo fax\n" +"-n, --no-mode-selection disabilita il menu per la selezione del modo\n" +"\n" +"-F, --Fixed grandezza finestra principale fissa (ignora le " +"preferenze)\n" +"-R, --Resizeable finestra ridimensionabile, con le scrollbar " +"(ignora le preferenze)\n" +"\n" +"--display X11-display redireziona l'output sul display X11\n" +"--no-xshm non usa immagini di memoria condivisa\n" +"--sync richiedi una connessione sincrona con il server " +"X11" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Front-end all'interfaccia di SANE" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Questa funzione permette l'accesso a scanner o altri dispositivi\n" +"di acquisizione immagine che SANE (Scanner Access Now Easy) interfaccia." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquisisci/Xsane: finestra dispositivo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquisisci/Xsane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/Xsane/Finestra dispositivo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +#, fuzzy +msgid "letter port." +msgstr "Cancella progetto" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +#, fuzzy +msgid "Standard negative" +msgstr "Opzioni standard" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbed scanner" + +msgid "frame grabber" +msgstr "frame grabber" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "handheld scanner" + +msgid "still camera" +msgstr "still camera" + +msgid "video camera" +msgstr "video camera" + +msgid "virtual device" +msgstr "dispositivo virtuale" + +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operazione non supportata" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operazione interrotta" + +msgid "Device busy" +msgstr "Dispositivo occupato" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento invalido" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Raggiunta la fine del file" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Alimentatore fogli bloccato" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Alimentatore fogli con fogli esauriti" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Il coperchio dello scanner č aperto" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Errore durante l'I/O sul dispositivo" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoria esaurita" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Acesso alla risorsa negato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store Medium definition" +#~ msgstr "Selezionare la definizione da cambiare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "Usare XSane per acquisizioni, fotocopie , fax..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of paper for postscript" +#~ msgstr "Larghezza della carta per postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of paper for postscript" +#~ msgstr "Altezza della carta per postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left offset for postscript" +#~ msgstr "Margine sinistro per postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom offset for postscript" +#~ msgstr "Margine inferiore per postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute mail command:" +#~ msgstr "Errore nell'esecuzione del comando fax:" + +#~ msgid "Copy options" +#~ msgstr "Copia opzioni" + +#~ msgid "Saving options" +#~ msgstr "Salva opzioni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image options" +#~ msgstr "Opzioni XSane" + +#~ msgid "Fax options" +#~ msgstr "Opzioni Fax" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reduce scan area" +#~ msgstr "Usa tutta l'area di scan" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed under the terms\n" +#~ "of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ "Questo programma viene distribuito sotto \n" +#~ "la GNU General Public License (GPL)\n" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Rinomina" + +#~ msgid "Increase filename counter" +#~ msgstr "Incrementa contatore nome file" + +#~ msgid "" +#~ "If the filename is of the form \"name-001.ext\" (where the number of digits " +#~ "is free) the number is increased after a scan is finished" +#~ msgstr "" +#~ "Se il nome file č nella forma \"name-001.ext\" (dove il numero di cifre č\n" +#~ "libero) il numero č incrementato dopo che l'aquisizione č terminata" + +#~ msgid "Filename extension and type of image format" +#~ msgstr "Estensione file e tipo formato dell'immagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename counter step" +#~ msgstr "Contatore dei nome file troppo grande" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgid "Device options" +#~ msgstr "Opzioni dispositivo" + +#~ msgid "Preserve preview image for next program start" +#~ msgstr "" +#~ "Preserva l'immagine di anteprima per il prossimo avvio del programma" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3a21dd --- /dev/null +++ b/po/ja.gmo diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..adb99e6 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,2329 @@ +# Japanese translation for XSane +# Copyright (C) 2002 +# Kimizuka Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-17 15:28+0900\n" +"Last-Translator: Kimizuka Tomokazu <sgtom@pluto.dti.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "¸Ŕ¸ěĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "XSane¤Ë¤Ä¤¤¤Ć" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "ËÝĚő¤Ë¤Ä¤¤¤Ć" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "Ľ˘ĽŻĽťĽš¸˘¸Â" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "ĽéĽ¤ĽťĽóĽš" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "žđĘó" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "ĽĐĽĂĽÁĽšĽĽăĽó" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "FAXĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "FAXĽÚĄźĽ¸¤ňĽęĽÍĄźĽŕ" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "PSĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňFAX¤ËÁŢĆţ" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸¤ňĽęĽÍĄźĽŕ" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňĽáĄźĽë¤ËÁŢĆţ" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "Ľ×ĽęĽťĽĂĽČÎΰč¤ňĽęĽÍĄźĽŕ" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "ĽťĽĂĽČĽ˘ĽĂĽ×" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "ĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "ĽŹĽóĽŢśĘŔţ" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "ɸ˝ŕĽŞĽ×ĽˇĽçĽó" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "žÜşŮĽŞĽ×ĽˇĽçĽó" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšÁŞÂň" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "ĽÓĽĺĄźĽďĄ§˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňÁŞÂň" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "˝ĐÎĎOCRĽĆĽĽšĽČĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňÁŞÂň" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňÁŞÂň" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĘݸ" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĆÉšţ" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "şîśČĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňĘŃšš" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ňÁŞÂň" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "˛čÁü¤ÎłČÂç˝ĚžŽ" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "˛čÁü¤Î¤ˇ¤ßźč¤ę" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "˛čÁü¤ň¤Ë¤¸¤Ţ¤ť¤ë" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "ż¨ÇޤÎÄęľÁ¤ňĘݸ" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "ŔßÄę" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "É˝ź¨" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "ĽŘĽëĽ×" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "ĽŐĽŁĽëĽż" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "XSane¤Ë¤Ä¤¤¤Ć" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "žđĘó" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "˝ŞÎť" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Ľ¤ĽáĄźĽ¸¤ňĘݸ" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "ĘĤ¸¤ë" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "ĘŁŔ˝" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "ÇÜΨ" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "¤ˇ¤ßźč¤ę" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "¤Ë¤¸¤ß" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "RawĽ¤ĽáĄźĽ¸" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "łČÄĽĽ¤ĽáĄźĽ¸" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "ĽšĽżĄźĽČ" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "¤Ď¤¤" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "¤¤¤¤¤¨" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Îť˛ň" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "ĽĽăĽóĽťĽë" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "˝ĚžŽ" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "ËÜĹö¤ËÂł¤ą¤ë" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "ĽÖĽéĽŚĽş" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "žĺ˝ń¤" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "ÎΰčÄɲĂ" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "ĽÚĄźĽ¸şď˝ü" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "ĽÚĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "ĽÚĄźĽ¸¤ňĽęĽÍĄźĽŕ" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "˛čÁü¤ňşď˝ü" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "˛čÁü¤ňÉ˝ź¨" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "˛čÁü¤ňĽęĽÍĄźĽŕ" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÁŢĆţ" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČşîŔŽ" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ňÁ÷¤ë" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČşď˝ü" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżÄɲĂ" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżşď˝ü" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňźčĆŔ" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĽĽăĽóĽťĽë" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "˛čÁü¤ňÇË´ţ" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "¤š¤Ů¤Ć¤Î˛čÁü¤ňÇË´ţ" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "ĘĤ¸¤Ę¤¤" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "ÇÜΨ¤ň¸ÇÄę" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽóĽâĄźĽÉ" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTMLĽáĄźĽë" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "˝ŞÎťťţ¤ËĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĘݸ" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "žĺ˝ń¤¤ÎˇŮšđ" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĽšĽĽĂĽ×" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "16ĽÓĽĂĽČ˛čÁü¤ň8ĽÓĽĂĽČ¤Ë¸şż§" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÎĽľĽ¤Ľş¤ň¸ÇÄę" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "GIMP¤ÎĽŹĽóĽŢĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĚľ¸ú˛˝" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Ľ×ĽéĽ¤ĽŮĄźĽČĽŤĽéĄźĽŢĽĂĽ×¤ňťČ¤Ś" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "źŤĆ°śŻÄ´ĄĘĽŹĽóĽŢĄË" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "ĽšĽĽăĽóÎΰč¤ÎŔčšÔťŘÄę" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "ż§şĚ¤ÎźŤĆ°ĘäŔľ" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "POP3ǧžÚ" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ňĽšĽĽăĽó¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšťČÍѲÄÇ˝Ą§" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "XSane¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "XSane¤ÎĽâĄźĽÉ" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "ĽšĽĆĽĂĽ×" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "ĽżĽ¤Ľ×" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ¤ČĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉĄ§" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "ĽŮĽóĽŔĄ§" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "ľĄźďĄ§" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "ˇżĚžĄ§" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšĄ§" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "ĆÉšţ¤Ţ¤ě¤żĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉĄ§" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Sane¤ÎĽĐĄźĽ¸ĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "şÇśá¤ÎĂÍĄ§" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢĽłĽěĽŻĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "Ľ˝ĽŐĽČĽŚĽ§Ľ˘ĄĘXSaneĄË" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "¤Ę¤ˇ" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢĆţÎĎżźĹŮĄ§" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢ˝ĐÎĎżźĹŮĄ§" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ˝ĐÎĎżźĹŮĄ§" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "XSane˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĄ§" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8ĽÓĽĂĽČ˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĄ§" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16ĽÓĽĂĽČ˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĄ§" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"GIMP¤Ď16ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤óĄŁ\n" +"8ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤Ë¸şż§¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"¤ł¤Î˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ď16ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ňĽľĽÝĄźĽČ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤óĄŁ\n" +"8ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤Ë¸şż§¤ˇ¤Ţ¤š¤Ť?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Ľ˘ĽŻĽťĽš¸˘¸Â¤ŹÉŹÍפǤšĄ§" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉĆŠ˛áŔ¤Ď°ÂÁ´¤Ç¤š" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤Ďʿʸ¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ¤ňÍ׾ᤡ¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "ĽćĄźĽśĄźĚžĄ§" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "ĽŃĽšĽďĄźĽÉĄ§" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "ÉÔŔľ¤ĘĽŃĽéĽáĄźĽż¤Ç¤š" + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "ĽĐĄźĽ¸ĽçĽó" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "ĽŃĽĂĽąĄźĽ¸" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "GIMPĽľĽÝĄźĽČ¤˘¤ę" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "GIMPĽľĽÝĄźĽČ¤Ę¤ˇ" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "ĽłĽóĽŃĽ¤Ľë¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤šĄÄGTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "ĽłĽóĽŃĽ¤Ľë¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤šĄÄGIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "̤ĂÎ" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane¤ĎĄ˘Free Software Foundation¤Ź¸řÉ˝¤ˇ¤żGNU°ěČ̸řÍťČÍŃľöÂú\n" +"¤ÎĄÖĽĐĄźĽ¸ĽçĽóŁ˛Ą×°ż¤¤¤Ď¤˝¤ě°Ęšß¤ÎłĆĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤ÎĂ植¤é¤¤¤ş¤ě¤Ť\n" +"¤ňÁŞÂň¤ˇĄ˘¤˝¤ÎĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤ŹÄę¤á¤ëžňšŕ¤Ë˝ž¤Ă¤ĆËÜĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ňşĆČŇ\n" +"Éۤޤż¤ĎĘŃšš¤š¤ë¤ł¤Č¤Ź¤Ç¤¤Ţ¤šĄŁ\n" +"ËÜĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ĎÍÍѤȤϝפ¤¤Ţ¤š¤ŹĄ˘ČŇÉۤˤ˘¤ż¤Ă¤Ć¤ĎĄ˘ťÔžěŔľÚ¤Ó\n" +"ĆĂÄęĚÜĹŞĹŹšçŔ¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤Î°ĹĚۤÎĘÝžÚ¤ň´Ţ¤á¤ĆĄ˘¤¤¤Ť¤Ę¤ëĘÝžÚ¤âšÔ¤Ę\n" +"¤¤¤Ţ¤ť¤óĄŁ\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "ĽáĄźĽëĄ§" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "ĽŰĄźĽŕĽÚĄźĽ¸Ą§" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĄ§" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "ËÝĚőĄ§" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"ĆüËܸě¤Ř¤ÎËÝĚőźÔĄ§\n" +"ˇŻÄÍĂΰě\n" +"ĽáĄźĽë: sgtom@pluto.dti.ne.jp\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0ĽĽíĽĐĽ¤ĽČ" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "ĽšĽĽăĽó¤ľ¤ě¤żĽÚĄźĽ¸Ą§" + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "ĽáĄźĽëĽĆĽĽšĽČĄ§" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "ĹşÉŐĄ§" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Ľ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ÎžőÂÖĄ§" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "ż¨ÇŢĚžĄ§" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "XŔŽĘŹ¤ÎÇÜΨĄ§" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "YŔŽĘŹ¤ÎÇÜΨĄ§" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "¤ˇ¤ßźč¤ęČĎ°ĎĄ§" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "¤Ë¤¸¤ßČĎ°ĎĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżÁŞÂňĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "ĚžÁ°Ą§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "ĽłĽŢĽóĽÉĄ§" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Č֚漪Ľ×ĽˇĽçĽó¤ňĽłĽÔĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛ňÁüĹŮ(dpi)Ą§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë˛ňÁüĹŮ(dpi)Ą§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "ż§˛ňÁüĹŮ(dpi)Ą§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Éý" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "šâ¤ľ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "ş¸ĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "˛źĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢĂÍĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢ ŔÖĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢ ÎĐĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽŹĽóĽŢ ŔÄĄ§" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "˛čÁüĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Îľö˛Ä°Ŕ" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Îľö˛Ä°Ŕ" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "JPEG˛čÁüÉĘźÁ" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "PNG˛čÁü°ľ˝Ě" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚžĽŤĽŚĽóĽż¤ÎČĎ°Ď" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "TIFF 16ĽÓĽĂĽČ˛čÁü°ľ˝Ě" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "TIFF 8ĽÓĽĂĽČ˛čÁü°ľ˝Ě" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "TIFF ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛čÁü°ľ˝Ě" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "ĽŞĄźĽĐĄźĽľĽóĽ×ĽęĽóĽ°¤ňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢ¤ňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢŔÖ¤ňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢÎФňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "ĽŹĽóĽŢŔĤňĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "ďçĂÍĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "ADF´ŘϢ¤ÎŔßÄꥧ" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "ĽÔĽÚĽĂĽČČϰϤňĽ×ĽěĽÓĽĺĄź" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "ďçĂͤβź¸ÂĄ§" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "ďçĂͤΞĺ¸ÂĄ§" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "ďçĂͤΞčżôĄ§" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "ďçĂÍ¤ÎĽŞĽŐĽťĽĂĽČĄ§" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë¤ÎĽšĽĽăĽóĽâĄźĽÉĚžĄ§" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "ĽŘĽëĽ×ĽŐĽĄĽ¤ĽëĽÓĽĺĄźĽď(HTML)Ą§" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "źőżŽĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "ɸ˝ŕĽâĄźĽÉ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "ŔşşŮĽâĄźĽÉ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď(PostScript)Ą§" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTPĽľĄźĽĐĄ§" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTPĽÝĄźĽČĄ§" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "şš˝ĐżÍĄ§" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "ĘÖżŽŔ襧" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3ĽľĄźĽĐĄ§" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3ĽÝĄźĽČĄ§" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3ĽćĄźĽśĄźĄ§" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3ĽŃĽšĽďĄźĽÉĄ§" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď(PNG)Ą§" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "OCRĽłĽŢĽóĽÉĄ§" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "ĆţÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤ĽëĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "ĽćĄźĽśĄź" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "Ľ°ĽëĄźĽ×" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "¤š¤Ů¤Ć" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Ęݸ" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "˛čÁü" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "ĽłĽÔĄź" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "FAX" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "ĽáĄźĽë" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "É˝ź¨" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "śŻÄ´" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "ĽáĄźĽë" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "ĽÄĄźĽëĽÁĽĂĽ×¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "ĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "ĽŹĽóĽŢśĘŔţ¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "ɸ˝ŕĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "žÜşŮĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "ĽťĽĂĽČĽ˘ĽĂĽ×" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Äš¤ľ¤ÎĂą°Ě" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "ĽßĽęĽáĄźĽČĽë" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "ĽťĽóĽÁĽáĄźĽČĽë" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "Ľ¤ĽóĽÁ" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "ĽÝĽęĽˇĄź¤ňššżˇ" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "Ϣ³Ū" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "ČóϢ³Ū" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "Ă٤ě¤Ć" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "˛ňÁüĹټ꼚ĽČ¤ňÉ˝ź¨" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "PostScript¤ň˛óĹž" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĘݸ" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĆÉšţ¤ß" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "ĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽęĘŃšš" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "ĽéĽ¤ĽťĽóĽš" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "XSane¤Îʸ˝ń" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤Îʸ˝ń" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "ÍřÍѲÄÇ˝¤ĘĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "ĽšĽĽăĽó¤Ë´Ř¤š¤ëTips" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "˛ż¤ŤĚäÂę?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "ČółčŔ" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "°ľ˝Ě¤ˇ¤Ę¤¤" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "CCITT 1D Huffman °ľ˝Ě" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "CCITT Group 3 Fax °ľ˝Ě" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "CCITT Group 4 Fax °ľ˝Ě" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "JPEG DCT °ľ˝Ě" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "ĽŃĽĂĽŻĽÓĽĂĽČ" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "ɸ˝ŕĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚĄĘĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČĄË" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "XSane ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚĄĘĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČĄË" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "XSane ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚĄĘĽ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë˘ŞĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČĄË" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "ĄĘ¤Ę¤ˇĄË" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "łČÄĽťŇ¤´¤Č" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "ÁŞÂňĆâÍƤň°ěÍ÷¤ËÄɲĂ" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "ÄęľÁ¤ňĽęĽÍĄźĽŕ" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "ÄęľÁ¤ňşď˝ü" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "žĺ¤Ř°ÜĆ°" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "˛ź¤Ř°ÜĆ°" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "ĽšĽĽăĽó¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "ĽÇĄźĽż %s ¤ňźőżŽ¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "˛čÁü¤ňĘŃ´šĂć" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "˛čÁü¤ň˛óĹžĂć" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "˛čÁü¤ňśŔąÇĂć" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "˛čÁü¤ň°ľ˝ĚĂć" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "˛čÁü¤ňĘŃ´šĂć" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "˛čÁü¤ňĘݸĂć" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "˛čÁü¤ňĘŁŔ˝Ăć" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "˛čÁü¤ňĽšĽąĄźĽęĽóĽ°Ăć" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "˛čÁü¤Î¤ˇ¤ßźč¤ęĂć" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "˛čÁü¤ň¤Ë¤¸¤Ţ¤ťĂć" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "ĽšĽĽăĽółŤťĎ <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "ĽšĽĽăĽó¤ÎźčžĂ¤ˇ <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "ĽšĽĽăĽóĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňźčĆŔ <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "ĽšĽĽăĽóĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĽĽăĽóĽťĽë <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "ÁÇşŕ¤ÎĽáĽÇĽŁĽ˘ĽżĽ¤Ľ×ÁŞÂň" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "ĽšĽĽăĽó¸ĺ¤Ë˛Ăťť¤ľ¤ě¤ëĽŐĽĄĽ¤ĽëĚžĽŤĽŚĽóĽżĂÍ" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "˛čÁüĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĽÖĽéĽŚĽş" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "ĽšĽĽăĽó¤ˇ¤ż˛čÁü¤ÎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "˛čÁüĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČĽżĽ¤Ľ×ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ËźŤĆ°¤Ç¤Ä¤ŻĹŹŔڤʳČÄĽťŇ" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "FAXĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČĚž¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "FAXĽÚĄźĽ¸¤Ë¤Ä¤ą¤ëĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "FAXźőżŽľĄ¤ÎĹĹĎĂČ֚植Ľ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČĚž¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "żˇľŹĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸¤ÎĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "ĽáĄźĽë¤ÎÉ˝Âę¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Ľ×ĽęĽťĽĂĽČÎΰč¤Ë¤Ä¤ą¤ëĚžÁ°¤ňżˇľŹĆţÎĎ" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽż¤Î˛ňÁüĹ٤ňÁŞÂň <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ¤Î˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "ĽšĽĽăĽóťţ¤ÎXŔŽĘŹ¤Î˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "ĽšĽĽăĽóťţ¤ÎYŔŽĘŹ¤Î˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "łČÂçΨ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "XŔŽĘŹ¤ÎłČÂçΨ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "XŔŽĘŹ¤ÎłČÂçΨ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "ĽłĽÔĄźËçżô¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "΢žĆ¤Ą§ż§şĚ¤ň΢žĆ¤žőÂ֤ǼšĽĽăĽó <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "ĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "ŔÖĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "ÎĐĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "ŔÄĽŹĽóĽŢĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "ĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "ŔÖŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "ÎĐŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "ŔÄŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĚŔĹ٤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "ŔÖŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "ÎĐŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "ŔÄŔŽĘŹ¤Ř¤ÎĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "ďçĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGBĽÇĽŐĽŠĽëĽČĂÍĄ§ŔÖĄŚÎĐĄŚŔĤؤΜŻÄ´ĂͤμǼռŠĽëĽČĂͤňĽťĽĂĽČ <Shift-b>Ą§\n" +"ĽŹĽóĽŢĂÍ = 1.0\n" +"ĚŔĹŮ = 0\n" +"ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "" +"ÁŞÂň¤ľ¤ě¤żĽšĽĽăĽóÎΰč¤Ëąţ¤¸¤ĆĄ˘ĽŹĽóĽŢĂÍĄ˘ĚŔĹŮĄ˘ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ¤ňźŤĆ°Ä´Ŕ° " +"<Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"ĽÇĽŐĽŠĽëĽČ¤ÎśŻÄ´ĂͤňĽťĽĂĽČ <Shift-d>:Ą§\n" +"ĽŹĽóĽŢĂÍ = 1.0\n" +"ĚŔĹŮ = 0\n" +"ĽłĽóĽČĽéĽšĽČ = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "ŔßÄꤡ¤żśŻÄ´ĂͤňÉü¸ľ <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "ŔßÄꤡ¤żśŻÄ´ĂͤňĘݸ <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "ľąĹŮĄżÇňšőłŹÄ´¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "ŔÖŔŽĘŹ¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "ÎĐŔŽĘŹ¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "ŔÄŔŽĘŹ¤ÎĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "˛čÁǤÎÂĺ¤ď¤ę¤ËŔţ¤ÇĽŇĽšĽČĽ°ĽéĽŕ¤ňÉ˝ź¨ <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "˛čÁÇżô¤ňÂĐżô¤ÇÉ˝ź¨ <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "ĘŃšš¤š¤ë˛ňÁüĹ٤ÎÁŞÂň" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "ÁŞÂň¤ˇ¤ż˛ňÁüĹ٤ÎĚžÁ°¤ňÄęľÁ" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "ĽłĽÔĄźĽâĄźĽÉ¤Ç¤ÎźÂšÔĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎĄĘÎ㥧\"lpr\"ĄË" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĄ§ĽłĽÔĄźËçżô¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛čÁü¤Î˛ňÁüĹ٤ĎPostScript¤Ç°őşţĄŚĘݸ¤ľ¤ě¤Ţ¤š" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë˛čÁü¤Î˛ňÁüĹ٤ĎPostScript¤Ç°őşţĄŚĘݸ¤ľ¤ě¤Ţ¤š" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "ĽŤĽéĄź˛čÁü¤Î˛ňÁüĹ٤ĎPostScript¤Ç°őşţĄŚĘݸ¤ľ¤ě¤Ţ¤š" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝ÎΰčÉý" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝Îΰčšâ¤ľ" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Îş¸ĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "°őşţ˛ÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Î˛źĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "žĆ¤Áý¤ˇ¤Ř¤ÎÄɲüŹĽóĽŢĂÍ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "žĆ¤Áý¤ˇ¤Ř¤ÎŔÖŔŽĘŹÄɲüŹĽóĽŢĂÍ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "žĆ¤Áý¤ˇ¤Ř¤ÎÎĐŔŽĘŹÄɲüŹĽóĽŢĂÍ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "žĆ¤Áý¤ˇ¤Ř¤ÎŔÄŔŽĘŹÄɲüŹĽóĽŢĂÍ" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Ř¤ÎĽŃĽš" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "°ěťţĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤Îť˛žČ" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "JPEG°ľ˝Ě¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤żJPEG¤Ţ¤ż¤ĎTIFF˛čÁü¤Î˛čźÁ(%)" + +# DESC_PNG_COMPRESSION +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "˛čÁü¤ŹPNG¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ě¤Đ°ľ˝Ě" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ÎĽŤĽŚĽóĽż¤ÎşÇžŽČĎ°Ď" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "16ĽÓĽĂĽČ˛čÁü¤ŹTIFF¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ëžěšç¤Î°ľ˝ĚĽżĽ¤Ľ×" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "8ĽÓĽĂĽČ˛čÁü¤ŹTIFF¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ëžěšç¤Î°ľ˝ĚĽżĽ¤Ľ×" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "ĽéĽ¤ĽóĽ˘ĄźĽČ˛čÁü¤ŹTIFF¤ÇĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤ëžěšç¤Î°ľ˝ĚĽżĽ¤Ľ×" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "XSane˝ŞÎťťţ¤ËĽÇĽĐĽ¤Ľš°Í¸¤ÎŔßÄę¤ň´űÄęĂͤȤˇ¤ĆĽŐĽĄĽ¤ĽëĘݸ" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "¸˝şß¤ÎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ëžĺ˝ń¤¤š¤ëÁ°¤ÎˇŮšđ" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ÎĽŤĽŚĽóĽż¤ŹźŤĆ°ĹޤËÁý˛Ă¤š¤ëşÝĄ˘ťČÍѺѤߤÎČÖšć¤Ď¤Č¤Đ¤ľ¤ě¤Ţ¤š" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "˛čÁü¤Ź16ĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ÇĽšĽĽăĽĘ¤Ť¤éÁ÷¤é¤ě¤ż¤éĄ˘8ĽÓĽĂĽČ¤ÇĘݸ" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎÍŃťćÉý" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎÍŃťćšâ¤ľ" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎťČÍѲÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Îş¸ĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "PostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎťČÍѲÄÇ˝Îΰč¤ÎÍŃťćĂź¤Ť¤é¤Î˛źĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤Ë¸ÇÄ꼾Ľ¤Ľş¤ňťČ¤Ś¤ŤĄ˘ĽšĽŻĽíĄźĽëĄŚĽęĽľĽ¤Ľş˛ÄÇ˝¤Ë¤š¤ë" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "XSane¤ŹGIMPĽ×ĽéĽ°Ľ¤Ľó¤Č¤ˇ¤ĆĆ°şî¤š¤ëťţ¤ĎĄ˘ĽŹĽóĽŢĽ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ňĽŞĽŐ¤Ë¤š¤ë" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "ĽÇĽŁĽšĽ×ĽěĽ¤˛ňÁüĹ٤Ź8ĽÓĽĂĽČ¤Ę¤éĄ˘Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤Ë¸ÇͤμŤĽéĄźĽŢĽĂĽ×¤ňťČ¤Ś" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛ňÁüĹ٤˳ݤą¤é¤ě¤żˇ×ťťĂÍ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎŔÖŔŽĘŹ¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎÎĐŔŽĘŹ¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎŔÄŔŽĘŹ¤ÎĽŹĽóĽŢĘäŔľĂͤňĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "XSane¤ÎďçĂÍĽŞĽ×ĽˇĽçĽó˝čÍýĘýź°¤ňÄęľÁ" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "Ľ°ĽěĄźĽšĽąĄźĽë¤ÎĽšĽĽăĽóĽâĄźĽÉ¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄŁ" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ¤ÎşÇžŽďçĂÍĽěĽŮĽëĄĘ%ĄË" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ¤ÎşÇÂçďçĂÍĽěĽŮĽëĄĘ%ĄË" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "XSane¤ČĽšĽĽăĽĘ¤ÎďçĂÍČϰϤňĹů¤ˇ¤Ż¤š¤ë¤ż¤á¤Îžčżô" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "XSane¤ČĽšĽĽăĽĘ¤ÎďçĂÍČϰϤňĹů¤ˇ¤Ż¤š¤ë¤ż¤á¤ÎĽŞĽŐĽťĽĂĽČ" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"ADF¤Î¤ż¤á¤ÎĽšĽĽăĽóĽ˝ĄźĽš¤ňÁŞÂň¤ˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤ĄŁ¤ł¤ÎĽšĽĽăĽóĽ˝ĄźĽš¤ŹÁŞÂň¤ľ¤ě¤ë¤Č" +"XSane¤ĎÍŃťćŔڤ줍Ľ¨ĽéĄź¤Ë¤Ę¤ë¤Ţ¤ÇĽšĽĽăĽó¤ň¤ˇ¤Ţ¤š" + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "ĽÔĽÚĽĂĽČľĄÇ˝ÍѤÎɸ˝ŕż§¤ËťČ¤ď¤ě¤ëžŽĘҤÎĚĚŔŃ" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "ĽŘĽëĽ×ĽŐĽĄĽ¤ĽëÉ˝ź¨ťţ¤ËźÂšÔ¤ľ¤ě¤ëĽłĽŢĽóĽÉ(HTMLĽÓĽĺĄźĽď¤Ç¤š!)¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "źŤĆ°śŻÄ´ĽÜĽżĽó˛Ą˛źťţ¤ËĽŹĽóĽŢĂͤňĘŃšš" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄźĽšĽĽăĽó˝ŞÎť¸ĺ¤ÎĽšĽĽăĽóÎΰč¤ňÁŞÂň" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄźĽšĽĽăĽó˝ŞÎť¸ĺ¤Ëż§şĚĘäŔľ¤ňšÔ¤Ś" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "FAXĽâĄźĽÉ¤ÇźÂšÔ¤ľ¤ě¤ëĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "FAXźőżŽľĄźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "¸ĺÂł¤ÎPostScriptĽŐĽĄĽ¤ĽëźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "ɸ˝ŕĽâĄźĽÉĄĘÄă˛ňÁüĹŮĄËźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "ŔşşŮĽâĄźĽÉĄĘšâ˛ňÁüĹŮĄËźąĘĚĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "FAXť˛žČ¤Î¤ż¤á¤ÎźÂšÔĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "żâÄžšâ˛ňÁüĹŮĄĘ98lpi¤ËÂ夨¤Ć196lpi¤ÇĄËĽâĄźĽÉ¤ÇFAXÁ÷żŽ" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IPĽ˘ĽÉĽěĽš¤Ţ¤ż¤ĎSMTPĽľĄźĽĐ¤ÎĽÉĽáĽ¤ĽóĚž" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "SMTPĽľĄźĽĐ¤Ř¤ÎŔÜÂłĽÝĄźĽČ" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ˘ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "ĘÖżŽŔ輢ĽÉĽěĽš¤ňĆţÎϤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "ĽáĄźĽëÁ÷żŽÁ°¤ËPOP3ĽľĄźĽĐ¤ÇǧžÚ" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IPĽ˘ĽÉĽěĽš¤Ţ¤ż¤ĎPOP3ĽľĄźĽĐ¤ÎĽÉĽáĽ¤ĽóĚž" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "POP3ĽľĄźĽĐ¤Ř¤ÎŔÜÂłĽÝĄźĽČ" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "POP3ĽľĄźĽĐ¤ÎĽćĄźĽśĄźĚž" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "POP3ĽľĄźĽĐ¤ÎĽŃĽšĽďĄźĽÉ" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸É˝ź¨¤Î¤ż¤á¤ÎźÂšÔĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "ĽáĄźĽë¤ĎHTMLĽâĄźĽÉ¤ÇÁ÷¤é¤ěĄ˘˛čÁü¤ĎÄžŔÜÉ˝ź¨¤ľ¤ě¤Ţ¤š" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "OCRĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎłŤťĎĽłĽŢĽóĽÉ¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "ĆţÎĎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÄęľÁ¤š¤ëOCRĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňÄęľÁ¤š¤ëOCRĽ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤ÎĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ňĆţÎĎ" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "ĆÉšţ¤ß" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "˝ńšţ¤ß" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "źÂšÔ" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "ÇňĹŔ¤ňĽÔĽĂĽŻ" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "łĽĹŔ¤ňĽÔĽĂĽŻ" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "šőĹŔ¤ňĽÔĽĂĽŻ" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "ĽšĽĽăĽóÎΰ褚¤Ů¤Ć¤ňťČÍŃ" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "20%˝ĚžŽ" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "ÁŞÂňÎΰč¤ňłČÂç" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Á°˛ó¤ÎłČÂç¤ň¸ľ¤ËĚᤚ" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "˛ÄťëÎΰč¤ňÁŞÂň" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "ĽšĽĽăĽóÎΰč¤ÎźŤĆ°ÁŞÂň" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź˛čÁü¤ÎĽĽăĽĂĽˇĽĺ¤ňşď˝ü" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Ľ×ĽęĽťĽĂĽČÎΰč" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ň˛óĹž¤ˇ¤ĆĽšĽĽăĽó" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóʸťú¤Îǧźą" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "˛čÁü¤ňĘŁŔ˝" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "˛čÁü¤ň90Ąë˛óĹž" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "˛čÁü¤ň180Ąë˛óĹž" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "˛čÁü¤ň270Ąë˛óĹž" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "żâÄžśŔÁü" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "żĺĘżśŔÁü" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "˛čÁü¤ňłČÂç" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "ż¨ÇޤňĘݸ" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤Ęż¨Çޤňşď˝ü" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "ĽŰĄźĽŕĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ÎłÎÄę¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "şîśČĽÇĽŁĽěĽŻĽČĽę¤ÎĘŃšš¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ŹÄš¤š¤Ž¤Ţ¤š" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "°ěťţĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĂͤμťĽĂĽČ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĂͤΟčĆŔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "ĽŞĽ×ĽˇĽçĽóĽŤĽŚĽóĽČ¤ÎźčĆŔĽ¨ĽéĄź¤Ç¤š" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ňłŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "ĆÉšţ¤ßĽ¨ĽéĄź¤Ç¤šĄ§" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "ĘݸĽ¨ĽéĄź¤Ç¤šĄ§" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "żźĹ٤ŹźčĆŔ¤Ç¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP¤Ź%dĽÓĽĂĽČĽŤĽéĄź¤ňźčĆŔ¤Ç¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "̤ĂΤÎĘݸĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ç¤š" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "łŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "°ÂÁ´¤ĘĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤óĄĘĽęĽóĽŻŔÚ¤ě¤Ę¤ÉĄËĄ§" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽłĽŢĽóĽÉźÂšÔ¤Î¤ż¤á¤ÎĽŃĽ¤Ľ×¤ňłŤ¤ą¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Ľ×ĽęĽóĽżĽłĽŢĽóĽÉ¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ¤ÎłŤťĎ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "ĽŃĽéĽáĄźĽż¤ÎźčĆŔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ź¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "ĽŞĄźĽĐĄźĽŐĽíĄź" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤ŹľŹÄę¤ÎĽŃĽéĽáĄźĽż¤ňÄś¤¨¤ż˛čÁü¤ňÁ÷¤Ă¤Ć¤¤Ţ¤ˇ¤ż" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF¤ŹĽ¨ĽéĄź¤ňĘÖ¤ˇ¤Ć¤¤Ţ¤ˇ¤ż" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG¤ŹĽ¨ĽéĄź¤ňĘÖ¤ˇ¤Ć¤¤Ţ¤ˇ¤ż" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "̤ĂΤμżĽ¤Ľ×¤Ç¤š" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "̤ĂΤÎŔŠĚóžňˇď¤Ç¤š" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "ʸ˝ńĽÓĽĺĄźĽď¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "FAXĽÓĽĺĄźĽď¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "FAXĽłĽŢĽóĽÉ¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "ĽáĄźĽëĽ¤ĽáĄźĽ¸ĽÓĽĺĄźĽď¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "OCRĽłĽŢĽóĽÉ¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "ÉÔŔľ¤ĘĽŐĽěĄźĽŕĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ç¤š" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "˛ňÁüĹ٤ňĽťĽĂĽČ¤Ç¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "" +"ĽŃĽšĽďĄźĽÉĽŐĽĄĽ¤ĽëĄĘ%sĄË¤Ď°ÂÁ´¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤óĄŁľö˛Ä°Ŕx00¤ňĹŹÍѤˇ¤Ć¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "Ľ¨ĽéĄź" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Sane¤ÎĽáĽ¸ĽăĄźĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤ÎÉÔŔ°šç¤Ç¤š!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "XSane¤ÎĽáĽ¸ĽăĄźĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤Ď" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "ĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤ÎĽáĽ¸ĽăĄźĽĐĄźĽ¸ĽçĽó¤Ď" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** Ľ×ĽíĽ°ĽéĽŕ¤Î°Űžď˝ŞÎť ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "˛čÁüĽáĽâĽę¤ÎłäĹö¤Ć¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Ľ×ĽěĽÓĽĺĄź¤ĎĽÓĽĂĽČżźĹ٤ňźčĆŔ¤Ç¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "GIMPĽľĽÝĄźĽČ¤Ź¸Ť¤Ä¤Ť¤ę¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "°ěťţĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "°ěťţĽ×ĽěĽÓĽĺĄźĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "FAXĽ×ĽíĽ¸Ľ§ĽŻĽČ¤ňşî¤ě¤Ţ¤ť¤ó" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚžĽŤĽŚĽóĽż¤ÎĽ˘ĽóĽŔĄźĽéĽó¤Ç¤š" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "ˇŮšđĄ§ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó¤ĎŔŠĚóžňˇď¤ÎĂͤňťý¤Ă¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"ĽëĄźĽČ¸˘¸Â¤ÇXSane¤ňťČ¤Ś¤Î¤ĎĄ˘¤ż¤¤¤Ř¤ó´í¸ą¤Ç¤š!\n" +"\n" +"ĽëĄźĽČ¸˘¸Â¤ÇXSane¤ňĆ°¤Ť¤ˇ¤Ć¤¤¤ë¤Č¤¤ÎĚäÂę¤Ë¤Ä¤¤¤Ć¤ÎĽĐĽ°Ęóšđ¤ĎĄ˘\n" +"°ěŔÚÁ÷¤é¤Ę¤¤¤Ç¤Ż¤Ŕ¤ľ¤¤\n" +"ĄÖ¤˘¤Ę¤ż¤ĎĆȤę¤Ę¤Î¤Ç¤šĄ×¤Ť¤éĄŞ" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Ľ¨ĽéĄź" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "ˇŮšđ" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "žđĘó" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë¤ÎşîŔŽ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤żĄ§" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄęĆÉšţĂć¤ÎĽ¨ĽéĄź¤Ç¤šĄ§" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "¤ĎĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄęĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó!!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Netscape¤ÎźÂšÔ¤ËźşÇÔ¤ˇ¤Ţ¤ˇ¤ż!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "FAXÁ÷żŽĄ§źőżŽľĄ¤ŹÄęľÁ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "¤ĎĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ËÂФˇ¤ĆşîŔŽ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšÍѤ˝Ȥ¤¤ż¤¤" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "¤ł¤ě¤ĎĚäÂę¤Îźď¤Ë¤Ę¤ë¤Ť¤â!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "%d¸Ä¤Î˛čÁü¤ŹĚ¤Ęݸ¤Ç¤š" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤Ď´ű¤Ë¸şß¤ˇ¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤Ď¸şß¤ˇ¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë %s ¤ĎPostScriptĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ç¤Ď¤˘¤ę¤Ţ¤ť¤ó" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "%dĽÓĽĂĽČ¤ÇĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ę¤¤˝ĐÎĎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤Ç¤šĄ§ %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "ĽÓĽĺĄźĽď¤Î˛čÁü¤ŹĘݸ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "˝ńź°Ą§" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó]...[ĽÇĽĐĽ¤Ľš]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"ĽšĽżĄźĽČĽ˘ĽĂĽ×Ą§SANE(Scanner Access Now Easy)ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ÎGUI\n" +"\n" +"[ĽÇĽĐĽ¤Ľš] ¤ÎĽŐĽŠĄźĽŢĽĂĽČ¤ĎĽĐĽĂĽŻĽ¨ĽóĽÉ¤ÎĚžÁ°¤Ç¤šĄ§ĽÇĽĐĽ¤ĽšĽŐĽĄĽ¤Ľë (Îă " +"umax:/dev/scanner)ĄŁ\n" +"[ĽŞĽ×ĽˇĽçĽó]... ¤Ç¤ĎĄ˘°Ę˛ź¤ÎšŕĚܤÎÁȤߚç¤ď¤ť¤Ź˛ÄÇ˝¤Ç¤šĄ§\n" +" -h, --help ¤ł¤ÎĽŘĽëĽ×ĽáĽĂĽťĄźĽ¸¤ňÉ˝ź¨¤ˇ¤Ć˝ŞÎť¤š¤ë\n" +" -v, --version ĽĐĄźĽ¸ĽçĽóžÜĘó¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë\n" +" -l, --license ĽéĽ¤ĽťĽóĽšžđĘó¤ňÉ˝ź¨¤š¤ë\n" +"\n" +" -d, --device-settings file " +"ĽÇĽĐĽ¤ĽšŔßÄę¤ňĽŐĽĄĽ¤Ľë¤Ť¤éĆɤߚţ¤ŕĄĘ\".drc\"Č´¤¤ÇĄË\n" +"\n" +" -V, --viewer ĽÓĽĺĄźĽďĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n" +" -s, --save ĽťĄźĽÖĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n" +" -c, --copy ĽłĽÔĄźĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n" +" -f, --fax FAXĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n" +" -m, --mail ĽáĄźĽëĽâĄźĽÉ Ľ˘ĽŻĽĆĽŁĽÖ¤ÇľŻĆ°\n" +" -n, --no-mode-selection XSane¤ÎĽâĄźĽÉÁŞÂňĽáĽËĽĺĄź¤ňĽŞĽŐ¤Ë¤š¤ë\n" +"\n" +" -F, --Fixed " +"ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ÎĽľĽ¤Ľş¤ň¸ÇÄęĄĘŔßÄęĂͤňžĺ˝ń¤ĄË\n" +" -R, --Resizeable " +"ĽáĽ¤ĽóĽŚĽŁĽóĽÉĽŚ¤ňĽšĽŻĽíĄźĽëĄŚĽęĽľĽ¤Ľş˛ÄÇ˝¤Ë¤š¤ëĄĘŔßÄęĂͤňžĺ˝ń¤ĄË\n" +"\n" +" -p, --print-filenames XSane¤ÇşîŔŽ¤ˇ¤ż˛čÁüĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ň°őşţ\n" +" -N, --force-filename name " +"ĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ňśŻŔŠ¤ˇ¤ĆĄ˘ĽćĄźĽśĄźĽŐĽĄĽ¤ĽëĚž¤ÎÁŞÂň¤ňĚľ¸ú¤Ë¤š¤ë\n" +"\n" +" --display X11-display X11¤ÎĽÇĽŁĽšĽ×ĽěĽ¤˝ĐÎϤ˼ęĽŔĽ¤ĽěĽŻĽČ¤š¤ë\n" +" --no-xshm śŚÍĽáĽâĽę¤ÎĽ¤ĽáĄźĽ¸¤ňťČ¤ď¤Ę¤¤\n" +" --sync X11ĽľĄźĽĐ¤Ř¤ÎĆą´üŔÜÂł¤ňÍ׾ᤚ¤ë" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Ľ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§Ľ¤ĽšSANE¤ÎĽŐĽíĽóĽČĽ¨ĽóĽÉ" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"¤ł¤ÎľĄÇ˝¤ĎĄ˘Ľ¤ĽóĽżĄźĽŐĽ§Ľ¤ĽšSANE(Scanner Access Now " +"Easy)¤ňÄ̤¸¤ĆĽšĽĽăĽĘ¤ň¤Ď¤¸¤á¤Č¤š¤ë˛čÁüźčšţ¤ßĽÇĽĐĽ¤Ľš¤Ř¤ÎĽ˘ĽŻĽťĽš¤ňÄ󜥤ˇ¤Ţ¤š" +"ĄŁ" + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: ĽÇĽĐĽ¤ĽšĽŔĽ¤Ľ˘ĽíĽ°..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "ĽŐĽëĽľĽ¤Ľş" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 ˝Ä" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 ˛Ł" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 ˝Ä" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 ˛Ł" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 ˝Ä" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 ˛Ł" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm X 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm X 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm X 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm X 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm X 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm X 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "ĽęĄźĽŹĽëĽľĽ¤Ľş ˝Ä" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "ĽęĄźĽŹĽëĽľĽ¤Ľş ˛Ł" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "ĽěĽżĄźĽľĽ¤Ľş ˝Ä" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "ĽěĽżĄźĽľĽ¤Ľş ˛Ł" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "ĽŐĽëĽěĽóĽ¸" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "ĽšĽéĽ¤ĽÉ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "ɸ˝ŕ¤ÎĽÍĽŹ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa¤ÎĽÍĽŹ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa negative HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "ÉٝμռŁĽëĽŕ¤ÎĽÍĽŹ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "ĽłĽŔĽĂĽŻ¤ÎĽÍĽŹ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "ĽłĽËĽŤ¤ÎĽÍĽŹ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "ĽłĽËĽŤ VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Rossmann HR 100" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "ĽŐĽéĽĂĽČĽŮĽĂĽÉĽšĽĽăĽĘ" + +msgid "frame grabber" +msgstr "ĽŐĽěĄźĽŕźčšţ¤ß" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "ĽĎĽóĽÉĽŘĽëĽÉĽšĽĽăĽĘ" + +msgid "still camera" +msgstr "ĽšĽÁĄźĽëĽŤĽáĽé" + +msgid "video camera" +msgstr "ĽÓĽÇĽŞĽŤĽáĽé" + +msgid "virtual device" +msgstr "˛žÁŰĽÇĽĐĽ¤Ľš" + +msgid "Success" +msgstr "ŔŽ¸ů" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "ĽŞĽÚĽěĄźĽˇĽçĽó¤ĎĽľĽÝĄźĽČ¤ľ¤ě¤Ć¤¤¤Ţ¤ť¤ó" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "ĽŞĽÚĽěĄźĽˇĽçĽó¤Ďźč¤ęžĂ¤ľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż" + +msgid "Device busy" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤Ľš¤ŹĽÓĽ¸Ąź¤Ç¤š" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "ÉÔŔľ¤Ę°úżô¤Ç¤š" + +msgid "End of file reached" +msgstr "ĽŐĽĄĽ¤Ľë˝ŞĂź¤Ţ¤Ç¤¤Ţ¤ˇ¤ż" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "ľëťćˇĎĹý¤Ë°Űžď" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Íѝ椏¤ę¤Ţ¤ť¤ó" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "ĽšĽĽăĽĘ¤ÎĽŤĽĐĄź¤ŹłŤ¤¤¤Ć¤¤¤Ţ¤š" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "ĽÇĽĐĽ¤ĽšI/OĽ¨ĽéĄź" + +msgid "Out of memory" +msgstr "ĽŞĄźĽĐĄźĽŐĽíĄź" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "ĽęĽ˝ĄźĽš¤Ř¤ÎĽ˘ĽŻĽťĽš¤ŹľńČݤľ¤ě¤Ţ¤ˇ¤ż" diff --git a/po/make_newlanguage.po.in b/po/make_newlanguage.po.in deleted file mode 100755 index 60e5f0b..0000000 --- a/po/make_newlanguage.po.in +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -gcc -E -P - <newlanguage.po.in.in | sed -e "s/^_/msgid /g" - | cat newlanguage.po.in.header - >newlanguage.po.in - - diff --git a/po/messages b/po/messages Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0542251 --- /dev/null +++ b/po/messages diff --git a/po/newlanguage.po.in b/po/newlanguage.po.in deleted file mode 100644 index 580ffa5..0000000 --- a/po/newlanguage.po.in +++ /dev/null @@ -1,1567 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#nls translation file for xsane -#language: newlanguage (abbreviation) - -#original text: "About" -msgid WINDOW_ABOUT -msgstr "" - -#original text: "authorization" -msgid WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "" - -#original text: "info" -msgid WINDOW_INFO -msgstr "" - -#original text: "batch scan" -msgid WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "" - -#original text: "fax project" -msgid WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "" - -#original text: "rename fax page" -msgid WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "" - -#original text: "setup" -msgid WINDOW_SETUP -msgstr "" - -#original text: "Histogram" -msgid WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "" - -#original text: "Standard options" -msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Advanced options" -msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "device selection" -msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "" - -#original text: "Preview" -msgid WINDOW_PREVIEW -msgstr "" - -#original text: "output filename" -msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "" - -#original text: "save device settings" -msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "" - -#original text: "load device settings" -msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "" - -#original text: "File" -msgid MENU_FILE -msgstr "" - -#original text: "Preferences" -msgid MENU_PREFERENCES -msgstr "" - -#original text: "View" -msgid MENU_VIEW -msgstr "" - -#original text: "Help" -msgid MENU_HELP -msgstr "" - -#original text: "About" -msgid MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "" - -#original text: "Info" -msgid MENU_ITEM_INFO -msgstr "" - -#original text: "Exit" -msgid MENU_ITEM_EXIT -msgstr "" - -#original text: "Raw image" -msgid FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "" - -#original text: "Enhanced image" -msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "" - -#original text: "Start" -msgid BUTTON_START -msgstr "" - -#original text: "Ok" -msgid BUTTON_OK -msgstr "" - -#original text: "Apply" -msgid BUTTON_APPLY -msgstr "" - -#original text: "Cancel" -msgid BUTTON_CANCEL -msgstr "" - -#original text: "Close" -msgid BUTTON_CLOSE -msgstr "" - -#original text: "Overwrite" -msgid BUTTON_OVERWRITE -msgstr "" - -#original text: "Add area" -msgid BUTTON_ADD_AREA -msgstr "" - -#original text: "Delete" -msgid BUTTON_DELETE -msgstr "" - -#original text: "Show" -msgid BUTTON_SHOW -msgstr "" - -#original text: "Rename" -msgid BUTTON_RENAME -msgstr "" - -#original text: "Create project" -msgid BUTTON_CREATE_PROJECT -msgstr "" - -#original text: "Send project" -msgid BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "" - -#original text: "Delete project" -msgid BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "" - -#original text: "Add printer" -msgid BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "" - -#original text: "Delete printer" -msgid BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "" - -#original text: "Fine mode" -msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "" - -#original text: "Use private colormap" -msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "" - -#original text: "Available devices:" -msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "" - -#original text: "XSane options" -msgid TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "XSane mode" -msgid TEXT_XSANE_MODE -msgstr "" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "" - -#original text: "Vendor:" -msgid TEXT_VENDOR -msgstr "" - -#original text: "Model:" -msgid TEXT_MODEL -msgstr "" - -#original text: "Type:" -msgid TEXT_TYPE -msgstr "" - -#original text: "Device:" -msgid TEXT_DEVICE -msgstr "" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "" - -#original text: "Sane version:" -msgid TEXT_SANE_VERSION -msgstr "" - -#original text: "Recent values:" -msgid TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "" - -#original text: "scanner" -msgid TEXT_SCANNER -msgstr "" - -#original text: "software (xsane)" -msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "" - -#original text: "none" -msgid TEXT_NONE -msgstr "" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Scanner output depth:" -msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "XSane output formats:" -msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "" - -#original text: "8 bit output formats:" -msgid TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "" - -#original text: "16 bit output formats:" -msgid TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "" - -#original text: "Authorization required for" -msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "" - -#original text: "Username :" -msgid TEXT_USERNAME -msgstr "" - -#original text: "Password :" -msgid TEXT_PASSWORD -msgstr "" - -#original text: "Invalid parameters." -msgid TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "" - -#original text: "version:" -msgid TEXT_VERSION -msgstr "" - -#original text: "package" -msgid TEXT_PACKAGE -msgstr "" - -#original text: "with GIMP support" -msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "" - -#original text: "without GIMP support" -msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "" - -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "" - -#original text: "unknown" -msgid TEXT_UNKNOWN -msgstr "" - -#original text: "Email:" -msgid TEXT_EMAIL -msgstr "" - -#original text: "File:" -msgid TEXT_FILE -msgstr "" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid TEXT_INFO_BOX -msgstr "" - -#original text: "Printer selection:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "" - -#original text: "Name:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "" - -#original text: "Copy number option:" -msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "" - -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "" - -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "" - -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "" - -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "" - -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "" - -#original text: "Printer gamma value:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "" - -#original text: "Printer gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "" - -#original text: "Printer gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -#original text: "JPEG image quality" -msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "" - -#original text: "PNG image compression" -msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "" - -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "" - -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "" - -#original text: "Preview gamma:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "" - -#original text: "Preview gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "" - -#original text: "Preview gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "" - -#original text: "Receiver option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "" - -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "" - -#original text: "Normal mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "" - -#original text: "Fine mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "" - -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Copy options" -msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Saving options" -msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Display options" -msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Fax options" -msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Scan" -msgid MENU_ITEM_SCAN -msgstr "" - -#original text: "Copy" -msgid MENU_ITEM_COPY -msgstr "" - -#original text: "Fax" -msgid MENU_ITEM_FAX -msgstr "" - -#original text: "Setup" -msgid MENU_ITEM_SETUP -msgstr "" - -#original text: "Show tooltips" -msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "" - -#original text: "Show preview" -msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "" - -#original text: "Show histogram" -msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "" - -#original text: "Show standard options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Show advanced options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "" - - -#original text: "Show resolution list" -msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "" - -#original text: "Length unit" -msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "" - -#original text: "millimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "" - -#original text: "centimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "" - -#original text: "inches" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "" - -#original text: "Save device settings" -msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -#original text: "Load device settings" -msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -#original text: "Xsane doc" -msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "" - -#original text: "Backend doc" -msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "" - -#original text: "Available backends" -msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "" - -#original text: "Scantips" -msgid MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "" - -#original text: "Problems?" -msgid MENU_ITEM_PROBLEMS -msgstr "" - -#original text: "no compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "" - -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "" - -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "" - -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "" - -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "" - -#original text: "pack bits" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "" - -#original text: "by ext" -msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "" - -#original text: "Saving image" -msgid PROGRESS_SAVING -msgstr "" - -#original text: "Saving fax image" -msgid PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "" - -#original text: "Converting data...." -msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "" - -#original text: "Converting to postscript" -msgid PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "" - -#original text: "Scanning" -msgid PROGRESS_SCANNING -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "" - -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "" - - -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid DESC_XSANE_MODE -msgstr "" - -#original text: "Browse for image filename" -msgid DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "" - -#original text: "Filename for scanned image" -msgid DESC_FILENAME -msgstr "" - -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid DESC_FILETYPE -msgstr "" - -#original text: "Enter name of fax project" -msgid DESC_FAXPROJECT -msgstr "" - -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid DESC_FAXPAGENAME -msgstr "" - -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid DESC_FAXRECEIVER -msgstr "" - -#original text: "Select printer definition" -msgid DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "" - -#original text: "Set scan resolution" -msgid DESC_RESOLUTION -msgstr "" - -#original text: "Set zoomfactor" -msgid DESC_ZOOM -msgstr "" - -#original text: "Set number of copies" -msgid DESC_COPY_NUMBER -msgstr "" - -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid DESC_NEGATIVE -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value" -msgid DESC_GAMMA -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid DESC_GAMMA_R -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid DESC_GAMMA_G -msgstr "" - -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid DESC_GAMMA_B -msgstr "" - -#original text: "Set brightness" -msgid DESC_BRIGHTNESS -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for red component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "" - -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "" - -#original text: "Set contrast" -msgid DESC_CONTRAST -msgstr "" - -#original text: "Set contrast for red component" -msgid DESC_CONTRAST_R -msgstr "" - -#original text: "Set contrast for green component" -msgid DESC_CONTRAST_G -msgstr "" - -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid DESC_CONTRAST_B -msgstr "" - -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid DESC_ENH_AUTO -msgstr "" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid DESC_ENH_RESTORE -msgstr "" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid DESC_ENH_STORE -msgstr "" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid DESC_HIST_RED -msgstr "" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid DESC_HIST_GREEN -msgstr "" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid DESC_HIST_BLUE -msgstr "" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid DESC_HIST_PIXEL -msgstr "" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid DESC_HIST_LOG -msgstr "" - -#original text: "Select definition to change" -msgid DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid DESC_PRINTER_NAME -msgstr "" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "" - -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "" - -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid DESC_DOC_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid DESC_FAX_COMMAND -msgstr "" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid DESC_FAX_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "" - -#original text: "Pick white point" -msgid DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "" - -#original text: "Pick gray point" -msgid DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "" - -#original text: "Pick black point" -msgid DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid DESC_ZOOM_FULL -msgstr "" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid DESC_ZOOM_OUT -msgstr "" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid DESC_ZOOM_IN -msgstr "" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "" - -#original text: "Select visible area" -msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid ERR_HOME_DIR -msgstr "" - -#original text: "Filename too long" -msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid ERR_SET_OPTION -msgstr "" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid ERR_GET_OPTION -msgstr "" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid ERR_OPTION_COUNT -msgstr "" - -#original text: "Failed to open device" -msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "" - -#original text: "no devices available" -msgid ERR_NO_DEVICES -msgstr "" - -#original text: "Error during read:" -msgid ERR_DURING_READ -msgstr "" - -#original text: "Error during save:" -msgid ERR_DURING_SAVE -msgstr "" - -#original text: "Can't handle depth" -msgid ERR_BAD_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "" - -#original text: "Failed to open" -msgid ERR_OPEN_FAILED -msgstr "" - -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "" - -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "" - -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "" - -#original text: "No output format given" -msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "" - -#original text: "out of memory" -msgid ERR_NO_MEM -msgstr "" - -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid ERR_LIBTIFF -msgstr "" - -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid ERR_LIBPNG -msgstr "" - -#original text: "unknown type" -msgid ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "" - -#original text: "unknown constraint type" -msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "" - -#original text: "bad frame format" -msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "" - -#original text: "unable to set resolution" -msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "" - -#original text: "error" -msgid ERR_ERROR -msgstr "" - -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "" - -#original text: "xsane major version =" -msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "" - -#original text: "backend major version =" -msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "" - -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "" - -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "" - -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "" - -#original text: "GIMP support missing" -msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "" - -#original text: "Filename counter overflow" -msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "" - -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "" - -#original text: "Ok" -msgid ERR_BUTTON_OK -msgstr "" - -#original text: "Error" -msgid ERR_HEADER_ERROR -msgstr "" - -#original text: "Warning" -msgid ERR_HEADER_WARNING -msgstr "" - -#original text: "Failed to create file:" -msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "" - -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "" - -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "" - -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "" - -#original text: "has been created for device" -msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "" - -#original text: "you want to use it for device" -msgid ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "" - -#original text: "this may cause problems!" -msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "" - -#original text: "Usage:" -msgid TEXT_USAGE -msgstr "" - -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid TEXT_HELP -msgstr "" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "" - -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " -msgid XSANE_GIMP_MENU -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/" -msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "" - -#original text: "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "" - -msgid "flatbed scanner" -msgstr "" - -msgid "frame grabber" -msgstr "" - -msgid "handheld scanner" -msgstr "" - -msgid "still camera" -msgstr "" - -msgid "video camera" -msgstr "" - -msgid "virtual device" -msgstr "" - - -msgid "Success" -msgstr "" - -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -msgid "Device busy" -msgstr "" - -msgid "Invalid argument" -msgstr "" - -msgid "End of file reached" -msgstr "" - -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "" - -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "" - -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "" - -msgid "Error during device I/O" -msgstr "" - -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "" - diff --git a/po/newlanguage.po.in.header b/po/newlanguage.po.in.header deleted file mode 100644 index bbc768b..0000000 --- a/po/newlanguage.po.in.header +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x diff --git a/po/newlanguage.po.in.in b/po/newlanguage.po.in.in deleted file mode 100644 index 4423ce8..0000000 --- a/po/newlanguage.po.in.in +++ /dev/null @@ -1,1211 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - -# nls translation file for xsane -# language: newlanguage (abbreviation) - -# original text: WINDOW_ABOUT -_WINDOW_ABOUT -msgstr "" - -# original text: WINDOW_AUTHORIZE -_WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "" - -# original text: WINDOW_INFO -_WINDOW_INFO -msgstr "" - -# original text: WINDOW_BATCH_SCAN -_WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "" - -# original text: WINDOW_FAX_PROJECT -_WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "" - -# original text: WINDOW_FAX_RENAME -_WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "" - -# original text: WINDOW_SETUP -_WINDOW_SETUP -msgstr "" - -# original text: WINDOW_HISTOGRAM -_WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "" - -# original text: WINDOW_STANDARD_OPTIONS -_WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -_WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: WINDOW_DEVICE_SELECTION -_WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "" - -# original text: WINDOW_PREVIEW -_WINDOW_PREVIEW -msgstr "" - -# original text: WINDOW_OUTPUT_FILENAME -_WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "" - -# original text: WINDOW_SAVE_SETTINGS -_WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "" - -# original text: WINDOW_LOAD_SETTINGS -_WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "" - -# original text: MENU_FILE -_MENU_FILE -msgstr "" - -# original text: MENU_PREFERENCES -_MENU_PREFERENCES -msgstr "" - -# original text: MENU_VIEW -_MENU_VIEW -msgstr "" - -# original text: MENU_HELP -_MENU_HELP -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_ABOUT -_MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_INFO -_MENU_ITEM_INFO -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_EXIT -_MENU_ITEM_EXIT -msgstr "" - -# original text: FRAME_RAW_IMAGE -_FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "" - -# original text: FRAME_ENHANCED_IMAGE -_FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "" - -# original text: BUTTON_START -_BUTTON_START -msgstr "" - -# original text: BUTTON_OK -_BUTTON_OK -msgstr "" - -# original text: BUTTON_APPLY -_BUTTON_APPLY -msgstr "" - -# original text: BUTTON_CANCEL -_BUTTON_CANCEL -msgstr "" - -# original text: BUTTON_CLOSE -_BUTTON_CLOSE -msgstr "" - -# original text: BUTTON_OVERWRITE -_BUTTON_OVERWRITE -msgstr "" - -# original text: BUTTON_ADD_AREA -_BUTTON_ADD_AREA -msgstr "" - -# original text: BUTTON_DELETE -_BUTTON_DELETE -msgstr "" - -# original text: BUTTON_SHOW -_BUTTON_SHOW -msgstr "" - -# original text: BUTTON_RENAME -_BUTTON_RENAME -msgstr "" - -# original text: BUTTON_CREATE_PROJECT -_BUTTON_CREATE_PROJECT -msgstr "" - -# original text: BUTTON_SEND_PROJECT -_BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "" - -# original text: BUTTON_DELETE_PROJECT -_BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "" - -# original text: BUTTON_ADD_PRINTER -_BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "" - -# original text: BUTTON_DELETE_PRINTER -_BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "" - -# original text: BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -_BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "" - -# original text: BUTTON_PREVIEW_CANCEL -_BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_FINE_MODE -_RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -_RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -_RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -_RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -_RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -_RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "" - -# original text: RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -_RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "" - -# original text: TEXT_AVAILABLE_DEVICES -_TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "" - -# original text: TEXT_XSANE_OPTIONS -_TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: TEXT_XSANE_MODE -_TEXT_XSANE_MODE -msgstr "" - -# original text: TEXT_SCANNER_BACKEND -_TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "" - -# original text: TEXT_VENDOR -_TEXT_VENDOR -msgstr "" - -# original text: TEXT_MODEL -_TEXT_MODEL -msgstr "" - -# original text: TEXT_TYPE -_TEXT_TYPE -msgstr "" - -# original text: TEXT_DEVICE -_TEXT_DEVICE -msgstr "" - -# original text: TEXT_LOADED_BACKEND -_TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "" - -# original text: TEXT_SANE_VERSION -_TEXT_SANE_VERSION -msgstr "" - -# original text: TEXT_RECENT_VALUES -_TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "" - -# original text: TEXT_GAMMA_CORR_BY -_TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "" - -# original text: TEXT_SCANNER -_TEXT_SCANNER -msgstr "" - -# original text: TEXT_SOFTWARE_XSANE -_TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "" - -# original text: TEXT_NONE -_TEXT_NONE -msgstr "" - -# original text: TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -_TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "" - -# original text: TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -_TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "" - -# original text: TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -_TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "" - -# original text: TEXT_OUTPUT_FORMATS -_TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "" - -# original text: TEXT_8BIT_FORMATS -_TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "" - -# original text: TEXT_16BIT_FORMATS -_TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "" - -# original text: TEXT_AUTHORIZATION_REQ -_TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "" - -# original text: TEXT_USERNAME -_TEXT_USERNAME -msgstr "" - -# original text: TEXT_PASSWORD -_TEXT_PASSWORD -msgstr "" - -# original text: TEXT_INVALID_PARAMS -_TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "" - -# original text: TEXT_VERSION -_TEXT_VERSION -msgstr "" - -# original text: TEXT_PACKAGE -_TEXT_PACKAGE -msgstr "" - -# original text: TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -_TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "" - -# original text: TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -_TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "" - -# original text: TEXT_GIMP_VERSION -_TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "" - -# original text: TEXT_UNKNOWN -_TEXT_UNKNOWN -msgstr "" - -# original text: TEXT_EMAIL -_TEXT_EMAIL -msgstr "" - -# original text: TEXT_FILE -_TEXT_FILE -msgstr "" - -# original text: TEXT_INFO_BOX -_TEXT_INFO_BOX -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -_TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -_TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -_TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -_TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_RES -_TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -_TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -_TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -_TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -_TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -_TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -_TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -_TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -_TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -_TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -_TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -_TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -_TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -_TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -_TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -_TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -_TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "" - -# original text: TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -_TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "" - -# original text: NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -_NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -_NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -_NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -_NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SCAN -_MENU_ITEM_SCAN -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_COPY -_MENU_ITEM_COPY -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_FAX -_MENU_ITEM_FAX -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SETUP -_MENU_ITEM_SETUP -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -_MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -_MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -_MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -_MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -_MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "" - - -# original text: MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -_MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -_MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "" - -# original text: SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -_SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "" - -# original text: SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -_SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "" - -# original text: SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -_SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -_MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -_MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_XSANE_DOC -_MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_BACKEND_DOC -_MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -_MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_SCANTIPS -_MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_PROBLEMS -_MENU_ITEM_PROBLEMS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -_MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -_MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -_MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -_MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -_MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -_MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "" - -# original text: MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -_MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_SAVING -_PROGRESS_SAVING -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_SAVING_FAX -_PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_CONVERTING_DATA -_PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_CONVERTING_PS -_PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_SCANNING -_PROGRESS_SCANNING -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_RECEIVING_SCAN -_PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_RECEIVING_COPY -_PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_RECEIVING_FAX -_PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "" - -# original text: PROGRESS_RECEIVING_GIMP -_PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "" - - -# original text: DESC_XSANE_MODE -_DESC_XSANE_MODE -msgstr "" - -# original text: DESC_BROWSE_FILENAME -_DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "" - -# original text: DESC_FILENAME -_DESC_FILENAME -msgstr "" - -# original text: DESC_FILETYPE -_DESC_FILETYPE -msgstr "" - -# original text: DESC_FAXPROJECT -_DESC_FAXPROJECT -msgstr "" - -# original text: DESC_FAXPAGENAME -_DESC_FAXPAGENAME -msgstr "" - -# original text: DESC_FAXRECEIVER -_DESC_FAXRECEIVER -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_SELECT -_DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "" - -# original text: DESC_RESOLUTION -_DESC_RESOLUTION -msgstr "" - -# original text: DESC_ZOOM -_DESC_ZOOM -msgstr "" - -# original text: DESC_COPY_NUMBER -_DESC_COPY_NUMBER -msgstr "" - -# original text: DESC_NEGATIVE -_DESC_NEGATIVE -msgstr "" - -# original text: DESC_GAMMA -_DESC_GAMMA -msgstr "" - -# original text: DESC_GAMMA_R -_DESC_GAMMA_R -msgstr "" - -# original text: DESC_GAMMA_G -_DESC_GAMMA_G -msgstr "" - -# original text: DESC_GAMMA_B -_DESC_GAMMA_B -msgstr "" - -# original text: DESC_BRIGHTNESS -_DESC_BRIGHTNESS -msgstr "" - -# original text: DESC_BRIGHTNESS_R -_DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "" - -# original text: DESC_BRIGHTNESS_G -_DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "" - -# original text: DESC_BRIGHTNESS_B -_DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "" - -# original text: DESC_CONTRAST -_DESC_CONTRAST -msgstr "" - -# original text: DESC_CONTRAST_R -_DESC_CONTRAST_R -msgstr "" - -# original text: DESC_CONTRAST_G -_DESC_CONTRAST_G -msgstr "" - -# original text: DESC_CONTRAST_B -_DESC_CONTRAST_B -msgstr "" - -# original text: DESC_RGB_DEFAULT -_DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "" - -# original text: DESC_ENH_AUTO -_DESC_ENH_AUTO -msgstr "" - -# original text: DESC_ENH_DEFAULT -_DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "" - -# original text: DESC_ENH_RESTORE -_DESC_ENH_RESTORE -msgstr "" - -# original text: DESC_ENH_STORE -_DESC_ENH_STORE -msgstr "" - -# original text: DESC_HIST_INTENSITY -_DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "" - -# original text: DESC_HIST_RED -_DESC_HIST_RED -msgstr "" - -# original text: DESC_HIST_GREEN -_DESC_HIST_GREEN -msgstr "" - -# original text: DESC_HIST_BLUE -_DESC_HIST_BLUE -msgstr "" - -# original text: DESC_HIST_PIXEL -_DESC_HIST_PIXEL -msgstr "" - -# original text: DESC_HIST_LOG -_DESC_HIST_LOG -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_SETUP -_DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_NAME -_DESC_PRINTER_NAME -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_COMMAND -_DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "" - -# original text: DESC_COPY_NUMBER_OPTION -_DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_RESOLUTION -_DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_WIDTH -_DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_HEIGHT -_DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -_DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -_DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_GAMMA -_DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_GAMMA_RED -_DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -_DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -# original text: DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -_DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -# original text: DESC_JPEG_QUALITY -_DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "" - -# original text: DESC_PNG_COMPRESSION -_DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "" - -# original text: DESC_TIFF_COMPRESSION -_DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "" - -# original text: DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -_DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "" - -# original text: DESC_OVERWRITE_WARNING -_DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "" - -# original text: DESC_INCREASE_COUNTER -_DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "" - -# original text: DESC_SKIP_EXISTING -_DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "" - -# original text: DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -_DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "" - -# original text: DESC_PREVIEW_PRESERVE -_DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "" - -# original text: DESC_PREVIEW_COLORMAP -_DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "" - -# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA -_DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "" - -# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -_DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "" - -# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -_DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "" - -# original text: DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -_DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "" - -# original text: DESC_DOC_VIEWER -_DESC_DOC_VIEWER -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_COMMAND -_DESC_FAX_COMMAND -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_RECEIVER_OPT -_DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -_DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_NORMAL_OPT -_DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_FINE_OPT -_DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_VIEWER -_DESC_FAX_VIEWER -msgstr "" - -# original text: DESC_FAX_FINE_MODE -_DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "" - -# original text: DESC_PIPETTE_WHITE -_DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "" - -# original text: DESC_PIPETTE_GRAY -_DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "" - -# original text: DESC_PIPETTE_BLACK -_DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "" - -# original text: DESC_ZOOM_FULL -_DESC_ZOOM_FULL -msgstr "" - -# original text: DESC_ZOOM_OUT -_DESC_ZOOM_OUT -msgstr "" - -# original text: DESC_ZOOM_IN -_DESC_ZOOM_IN -msgstr "" - -# original text: DESC_ZOOM_UNDO -_DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "" - -# original text: DESC_FULL_PREVIEW_AREA -_DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "" - -# original text: ERR_HOME_DIR -_ERR_HOME_DIR -msgstr "" - -# original text: ERR_FILENAME_TOO_LONG -_ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "" - -# original text: ERR_SET_OPTION -_ERR_SET_OPTION -msgstr "" - -# original text: ERR_GET_OPTION -_ERR_GET_OPTION -msgstr "" - -# original text: ERR_OPTION_COUNT -_ERR_OPTION_COUNT -msgstr "" - -# original text: ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -_ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "" - -# original text: ERR_NO_DEVICES -_ERR_NO_DEVICES -msgstr "" - -# original text: ERR_DURING_READ -_ERR_DURING_READ -msgstr "" - -# original text: ERR_DURING_SAVE -_ERR_DURING_SAVE -msgstr "" - -# original text: ERR_BAD_DEPTH -_ERR_BAD_DEPTH -msgstr "" - -# original text: ERR_GIMP_BAD_DEPTH -_ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "" - -# original text: ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -_ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "" - -# original text: ERR_OPEN_FAILED -_ERR_OPEN_FAILED -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -_ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -_ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_START_SCANNER -_ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_GET_PARAMS -_ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "" - -# original text: ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -_ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "" - -# original text: ERR_NO_MEM -_ERR_NO_MEM -msgstr "" - -# original text: ERR_LIBTIFF -_ERR_LIBTIFF -msgstr "" - -# original text: ERR_LIBPNG -_ERR_LIBPNG -msgstr "" - -# original text: ERR_UNKNOWN_TYPE -_ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "" - -# original text: ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -_ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -_ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -_ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -_ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "" - -# original text: ERR_BAD_FRAME_FORMAT -_ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -_ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "" - -# original text: ERR_ERROR -_ERR_ERROR -msgstr "" - -# original text: ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -_ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "" - -# original text: ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -_ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "" - -# original text: ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -_ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "" - -# original text: ERR_PROGRAM_ABORTED -_ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -_ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "" - -# original text: ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -_ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "" - -# original text: ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -_ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "" - -# original text: WARN_COUNTER_OVERFLOW -_WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "" - -# original text: WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -_WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "" - -# original text: ERR_BUTTON_OK -_ERR_BUTTON_OK -msgstr "" - -# original text: ERR_HEADER_ERROR -_ERR_HEADER_ERROR -msgstr "" - -# original text: ERR_HEADER_WARNING -_ERR_HEADER_WARNING -msgstr "" - -# original text: ERR_FAILED_CREATE_FILE -_ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "" - -# original text: ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -_ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "" - -# original text: ERR_NO_DRC_FILE -_ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "" - -# original text: ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -_ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "" - -# original text: ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -_ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "" - -# original text: ERR_CREATED_FOR_DEVICE -_ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "" - -# original text: ERR_USED_FOR_DEVICE -_ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "" - -# original text: ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -_ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "" - -# original text: TEXT_USAGE -_TEXT_USAGE -msgstr "" - -# original text: TEXT_USAGE_OPTIONS -_TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "" - -# original text: TEXT_HELP -_TEXT_HELP -msgstr "" - -# original text: XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -_XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "" - -# original text: XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -_XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "" - -# original text: XSANE_GIMP_MENU -_XSANE_GIMP_MENU -msgstr "" - -# original text: XSANE_GIMP_MENU_OLD -_XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "" - -# original text: XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -_XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "" - -# original text: XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -_XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "" - -_"flatbed scanner" -msgstr "" - -_"frame grabber" -msgstr "" - -_"handheld scanner" -msgstr "" - -_"still camera" -msgstr "" - -_"video camera" -msgstr "" - -_"virtual device" -msgstr "" - - -_"Success" -msgstr "" - -_"Operation not supported" -msgstr "" - -_"Operation was cancelled" -msgstr "" - -_"Device busy" -msgstr "" - -_"Invalid argument" -msgstr "" - -_"End of file reached" -msgstr "" - -_"Document feeder jammed" -msgstr "" - -_"Document feeder out of documents" -msgstr "" - -_"Scanner cover is open" -msgstr "" - -_"Error during device I/O" -msgstr "" - -_"Out of memory" -msgstr "" - -_"Access to resource has been denied" -msgstr "" - diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd0b226 --- /dev/null +++ b/po/nl.gmo diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..adc76d4 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,2347 @@ +# Translations for XSane English->Dutch +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# W. Sinke <sinke@wirehub.nl>, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsane 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-15 01:10+0100\n" +"Last-Translator: Wim Sinke <sinke@wirehub.nl>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "nl" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "Š" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Over" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Over vertaling" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "authorizatie" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "licentie" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "Informatie" + +# Goed genoeg? +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "batch scan" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "faxproject" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "Faxpagina hernoemen" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "ps-bestand in fax voegen" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "mailproject" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "e-mail afbeelding hernoemen" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "voeg bestand in e-mail" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "vooringesteld gebied hernoemen" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "configuratie" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gammakromme" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Standaard opties" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Geavanceerde opties" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "Apparaat selectie" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Bekijken" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Bekijken: kies uitvoernaam" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Kies uitvoerbestand voor herkende tekst" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "kies uitvoernaam" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "Apparaatinstellingen bewaren" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "Apparaatinstellingen laden" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "verander werkmap" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "selecteer tijdelijke map" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Schaal afbeelding" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Vlekken wegwerken" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Afbeelding vervagen" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium definition" +msgstr "Definitie hernoemen" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Instellingen" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Bekijk" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Over XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Informatie" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Stoppen" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Bewaar afbeelding" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Kloon" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Ontvlekken" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Vervagen" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Ruwe afbeelding" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Verbeterde afbeelding" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Niet accepteren" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Uitvoeren" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Afbreken" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Reduceren" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Doorgaan op eigen risico" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Doorzoeken" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Gebied toevoegen" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Pagina verwijderen" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Pagina bekijken" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Pagina hernoemen" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Afbeelding verwijderen" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Afbeelding bekijken" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Afbeelding hernoemen" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Bestand invoegen" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Project beginnen" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Project versturen" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Project verwijderen" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Printer toevoegen" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Printer verwijderen" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Voorbeeldscan maken" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Voorbeeldscan afbreken" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Afbeelding verwijderen" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Alle afbeeldingen verwijderen" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Niet sluiten" + +# TBD +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Bind scale" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Fijne modus" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTML e-mail" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Apparaatinstellingen bewaren bij verlaten" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Overschrijfalarm" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Bestaande bestandnamen overslaan" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "16 bits afbeelding reduceren naar 8 bits" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Vaste hoofdvenstergrootte" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Preview-gamma voor Gimp deactiveren" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Gebruik eigen kleurenpallet" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Automatisch gamma verbeteren" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Automatisch scangebied selecteren" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Automatisch kleuren verbeteren" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "POP3 legalisatie" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "Zoeken naar apparaten" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Bruikbare apparaten:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "XSane opties" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "XSane doel" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Stap" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Scanner en backend:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Gemaakt door:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Geladen backend:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Sane versie:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Recente waarden:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gammakorrectie door:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "scanner" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "software (XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Bits in gamma invoer:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Bits in gamma uitvoer:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Bits in scanner uitvoer:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "XSane uitvoerformaten:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8 bits uitvoerformaten:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16 bits uitvoerformaten:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp kan geen 16 bits kleurdiepte aan.\n" +"Wil je de diepte reduceren naar 8 bits?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Dit uitvoerformaat kan geen 16 bits kleurdiepte aan.\n" +"Wil je de diepte reduceren naar 8 bits?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Authorizatie benodigd voor" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Paswoordoverdracht is veilig" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Backend heeft platte-tekst paswoord nodig" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Paswoord:" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Ongeldige parameters." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "versie:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "pakket" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "met GIMP ondersteuning" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "zonder GIMP ondersteuning" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "gecompileerd met GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "gecompileerd met GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +# TBD +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane wordt gedistribueerd onder de voorwaarden van de GNU General Public\n" +"License, zoals gepubliseerd door de Free Software Foundation; hetzij versie " +"2\n" +"van de licentie of (naar keuze) iedere latere versie\n" +"\n" +"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig is, maar " +"ZONDER\n" +"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERHANDELBAARHEID of " +"de\n" +"BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIAAL DOEL.\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Homepage:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Vertaling:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"Vertaling naar Nederlands\n" +"door Wim Sinke\n" +"E-mail: sinke@wirehub.nl\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Gescande paginas: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "E-mail text:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Attachments:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Projectstatus:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"Grootte %d x %d pixel, %d bit/kleur, %d kleuren, %1.0f dpi x %1.0f dpi, " +"%1.1f %s" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Vergroting in x-richting:" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Vergroting in y-richting" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Ontvlekradius:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Vervagingsradius:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Printerselectie" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Commando" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Aantal kopiëen optie:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Zwart-wit resolutie (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Grijswaarde resolutie (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Kleur resolutie (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Linker rand" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Onderrand" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Printer gammawaarde:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Printer gammawaarde rood:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Printer gammawaarde groen:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Printer gammawaarde blauw:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Tijdelijke map" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Bestandspermissies afbeelding" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Mappermissies" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "JPEG kwaliteit" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "PNG compressie" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Bestandsnaamteller lengte" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "TIFF 16 bit compressie" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "TIFF 8 bit compressie" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "TIFF lineart compressie" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Voorbeeldscan oversampling:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Voorbeeldscan gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Voorbeeldscan gamma rood:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Voorbeeldscan gamma groen:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Voorbeeldscan gamma blauw:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Drempelwaarde optie:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Automatische document invoer mode:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Voorbeeldscan pipetbereik" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Drempelwaarde minimum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Drempelwaarde maximum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Drempelwaarde multiplicator:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Drempelwaarde verschuiving:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Naam van grijswaarde scanmodus:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Hulpbestand bekijker (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Ontvanger optie:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "PostScriptbestand optie:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Normale modus optie:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Fijne modus optie:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Bekijkprogramma (PostScript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP server:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP port:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Antwoord aan:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3 server:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3 port:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 gebruiker:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3 paswoord:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Bekijkprogramma (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "Tekstherkennings- (OCR) commando:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Invoeroptie:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Uitvoeroptie:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "groep" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "allemaal" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Bewaar" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Afbeelding" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "E-mail" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "Tekstherkenning (OCR)" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Bekijk" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Verbetering" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Laat tips zien" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Laat preview zien" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Laat histogram zien" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Laat gammakromme zien" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Laat standaard opties zien" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Laat geavanceerde opties zien" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Configuratie" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Eenheid voor lengtes" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Bijwerken" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "continue" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "niet continue" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "vertraagd" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Laat resolutie lijst zien" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Draai PostScript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Bewaar apparaatinstellingen" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Laad apparaatinstellingen" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Verander map" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Licentie" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "XSane documentatie" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Backend documentatie" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Beschikbare backends" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Scantips" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problemen?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "inactief" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "geen compressie" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "CCITT 1D Huffman compressie" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "CCITT Group 3 Fax compressie" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "CCITT Group 4 Fax compressie" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "JPEG DCT compressie" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "gepackte bits" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Standaard opties venster (z/w)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "XSane hoofdvenster (z/w)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "XSane hoofvenster (grijs->z/w)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "zoals extentie" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Voeg selectie toe aan lijst" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Definitie hernoemen" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Definitie verwijderen" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Naar boven" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Naar beneden" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Aan het scannen" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Ontvang %s gegevens" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Versturen afbeelding" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Draaien afbeelding" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Afbeelding spiegelen" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Afbeelding packen" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Afbeelding converteren" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Afbeelding bewaren" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Plaatje kloneren" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Schalen afbeelding" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Vlekken verwijderen" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Afbeelding vervagen" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Start scannen <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Onderbreek scan <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Voorbeeldafbeelding maken <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Breek de preview scan af <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"opslaan-<Ctrl-s>, bekijk-<Ctrl-v>, kopier-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> of " +"mail-<Ctrl-m>" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Kies bronmedium type" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Waarde die bij de bestandsnaamteller wordt opgeteld na de scan" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Kies een bestandsnaam" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Bestandsnaam voor gescande afbeelding" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Bestandstype: de gebruikelijke extentie wordt automatisch toegevoegd aan de " +"bestandsnaam" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "De naam van het faxproject" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Geef de naam van de faxpagina" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Geef telefoonnummer of adres van de ontvanger" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "De naam van het e-mail project" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "De naam van de afbeelding" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "E-mail adres" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "E-mail onderwerp" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Geef naam voor gebied" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Kies printerdefinitie <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Kies de scan resolutie" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Kies de scan resolutie in de x-richting" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Kies de scan resolutie in de y-richting" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Kies vergroting" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Kies vergroting in x-richting" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Kies vergroting in y-richting" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Aantal kopiën" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negatief: Inverteer de kleuren van een negatief <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Verander de gamma waarde" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Verander de gamma waarde voor rood" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Verander de gamma waarde voor groen" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Verander de gamma waarde voor blauw" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Kies helderheid" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Kies helderheid voor rood" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Kies helderheid voor groen" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Kies helderheid voor blauw" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Kies contrast" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Kies contrast voor rood" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Kies contrast voor groen" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Kies contrast voor blauw" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Kies drempelwaarde" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGB standaard: Zet de aanpassingswaarden voor rood, groen en blauw op de " +"standaardwaarden <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" helderheid = 0\n" +" contrast = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "Automatische aanpassing van gamma, helderheid en contrast <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Kies de standaardwaarden <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"helderheid = 0\n" +"contrast = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Gebruik aanpassingswaarden van de configuratie <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Bewaar aanpassingswaarden in de configuratie <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Histogram van intensiteit zien <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Histogram van rood <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Histogram van groen <Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Histogram van blauw <Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Kies tussen lijnen of pixels <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Logaritmisch histogram <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Kies definitie om te veranderen" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Naam van deze definitie" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Geef het commando dat tijdens het kopiëren uitgevoerd word (\"lpr\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Optie voor het aantal kopiën" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "Printresolutie voor zwart wit afbeeldingen" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "Printresolutie voor grijswaarde afbeeldingen" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Printresolutie voor kleurenafbeeldingen" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Printbreedte" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Printhoogte" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Afstand van rand to printbare gebied" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Afstand van rand to printbare gebied" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Extra gammacorrectie voor fotokopie" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Extra gammacorrectie voor rood voor fotokopie" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Extra gammacorrectie voor groen voor fotokopie" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Extra gammacorrectie voor blauw voor fotokopie" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Pad naar tijdelijke map" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Bekijk de tijdelijke map" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Kwaliteit in procenten als afbeelding als JPEG of TIFF met JPEG compressie " +"bewaard wordt" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Compressie van PNG afbeeldingen" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Minimale lengte van bestandenteller" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Compressie van 16-bits TIFF afbeeldingen" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Compressie van 8-bits TIFF afbeeldingen" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Compressie van zwart wit TIFF afbeeldingen" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Bewaar apparaatspecifieke instellingen in standaard bestand als XSane eindigt" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Geef een waarschuwing voordat een bestaand bestand overschreven wordt" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Gebruikte numbers worden overgeslagen als de bestandsteller automatisch " +"verhoogd wordt" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "16-bits kleuren worden bewaard met 8-bits" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Breedte van papier in PostScript bestanden" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Hoogte van papier in PostScript bestanden" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "Linker afstand van de rand van het papier" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "Onderste afstand van de rand van het papier" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Gebruik vaste grootte voor hoofdvenster of gebruik scrollbars" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "" +"Schakel voorbeeldscan gamma uit als XSane als Gimp plugin gebruikt wordt" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Gebruik eigen kleurenpallet als scherm diepte 8-bpp is" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "" +"Waarde waarmee de berekende voorbeeldscan resolutie vermenigvuldigd wordt" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Gammacorrectie voor voorbeeldscan" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Gammacorrectie voor rood van voorbeeldscan" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Gammacorrectie voor groen van voorbeeldscan" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Gammacorrectie voor blauw van voorbeeldscan" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Hoe moet XSane de drempelwaarde gebruiken" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Kies grijswaarde scanmode. Dit wordt gebruikt voor de zwart wit " +"voorbeeldscan als de transformatie van grijs naar zwart-wit aanstaat" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "De minimale drempelwaarde in % van de scanner" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "De maximale drempelwaarde in % van de scanner" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Factor om de drempelwaarde van XSane gelijk te maken aan die van de scanner" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Verschuiving om de drempelwaarde van XSane gelijk te maken aan die van de " +"scanner" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Kies bron voor automatische document doorvoer. Indien geselecteerd gaat " +"XSane door met scannen to een \"papier op\" fout." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "grootte van het vierkantje waar de pipet het gemiddelde berekent" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "HTML programma om de helpfiles te bekijken" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" +"Verander gammawaarde als de automatische aanpassings knop ingedrukt wordt" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Kies scangebied nadat voorbeeldscan klaar is" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Verbeter de kleuren nadat voorbeeldscan klaar is" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Geef commando dat in fax-mode uitgevoerd moet worden" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Geef optie om ontvanger te specificeren" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Geef optie voor de PostScript bestanden" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Geef optie voor normale mode (lage resolutie)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Geef optie voor fijne mode (hoge resolutie)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Commando om fax te bekijken" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Verstuur hoge resolutie fax (196 lpi inplaats van 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IP-adres of domain name van SMTP server" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "port om met SMTP server te communiceren" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "geef je e-mail adres" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "geef e-mail adres voor antwoord e-mails" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Inloggen in POP3 server voor het versturen van e-mail" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IP-adres of domain name van POP3 server" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "port om met POP3 server te communiceren" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "gebruikersnaam voor POP3 server" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "paswoord voor POP3 server" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Commando om e-mail afbeelding te bekijken" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "E-mail wordt als HTML verstuurd. Afbeeldingen verschijnen direct" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Geef commando om tekstherkenningsprogramma te starten" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Geef de optie om een invoerbestand op te geven" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Geef de optie om een uitvoerbestand op te geven" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "lezen" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "schrijven" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "uitvoeren" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Kies wit punt" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Kies grijs punt" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Kies zwart punt" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Gebruik volledige scangebied" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Zoom 20% uit" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Zoom in het geselecteerde gebied" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Eén zoom terug" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Selecteer zichtbare gebied" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Automatische selectie" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Verwijder voorbeeldscans uit geheugen" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Vooringesteld gebied" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Draai voorbeeldscan en scan" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Tekstherkenning (OCR)" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Kopiëer afbeelding" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Draai 90 graden" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Draai 180 graden" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Draai 270 graden" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Spiegel in vertikale richting" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Spiegel in horizontale richting" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Inzomen" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Sla medium op" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Huidige medium verwijderen" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Kon hoofdmap niet vinden:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Kon werkmap niet veranderen in" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Bestandsnaam te lang" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Kon geen tijdelijk bestand maken" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Kon waarde van optie niet veranderen" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Kon geen waarde van optie verkrijgen" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Kon aantal opties niet vinden" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Kon apparaat niet vinden" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "geen apparaten aanwezig" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Fout tijden lezen:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Fout tijdens bewaren:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Kan diepte niet aan" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP kan niet met %d bits per kleur overweg" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Onbekend bestandstype tijdens bewaren" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Kon niet openen" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Kon geen 'secure' bestand maken (misschien mist een link):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Kon geen printercommando openen" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Kon printercommando niet uitvoeren:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Kon scanner niet aanzetten:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Kon parameters niet verkrijgen:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Geen uitvoerformaat gegeven" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "geheugen vol" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Backend geeft meer data dan gewenst" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF geeft fout" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG geeft fout" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "onbekend type" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "onbekende beperking type" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Kon documentatie programma niet starten:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Kon fax programma niet starten:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Kon fax commando niet uitvoeren:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Kon e-mail afbeelding niet bekijken:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Kon tekstherkenningscommando niet uitvoeren:" + +# TBD +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "slecht frame formaat" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "kon resolutie niet veranderen" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Paswoordbestand (%s) in niet veilig, gebruik permissie x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "fout" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Sane hoofdversie nummer incorrect!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "XSane hoofdversie =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "backend hoofdversie =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** PROGRAMMA BEĎNDIGD ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Kon geen geheugen voor afbeelding krijgen:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Voorbeeldscan kan niet met deze kleurdiepte werken" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Geen GIMP ondersteuning" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Kon geen tijdelijke voorbeeldscans maken" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Kon geen naam maken voor voorbeeldscan" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Kon geen faxproject maken" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Bestandsnaamteller te klein" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "waarschuwing: optie heeft geen waardebeperking" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Je probeert XSane als ROOT te draaien. Dat is heel GEVAARLIJK!\n" +"\n" +"Stuur geen foutmeldingen op als je XSane\n" +"als root draait.\n" +"JE STAAT ER ALLEEN VOOR!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Kon bestand niet maken:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Fout tijdens het laden van apparaatinstellingen:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "is geen apparaat-rc-bestand!!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Kon netscape niet starten!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Zenden fax: geen ontvanger gedefinieerd" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "is gemaakt voor apparaat" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "je wilt het voor apparaat gebruiken" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "dit kan problemen veroorzaken!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Er zijn %d afbeeldingen niet bewaard" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Bestand %s bestaat al" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Kon bestand %s niet vinden" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "%s is geen PostScript bestand" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Geen ondersteuning van %d-bits kleuren in het %s formaat" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "Afbeelding is niet bewaard" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPTIE]... [APPARAAT]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Start een grafische gebruikers interface om SANE (Scanner Access Now Easy) " +"apparaten te gebruiken.\n" +"\n" +"Het formaat van [APPARAAT] is backendnaam:apparaatbestand (b.v. " +"umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTIE]... kan een combinatie zijn van de volgende:\n" +" -h, --help laat deze tekst zien en stop\n" +" -v, --version print versie informatie\n" +" -l, --license print licentie informatie\n" +"\n" +" -d, --device-settings bestand laad apparaatinstellingen van bestand (zonder " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer begin in bekijk-mode\n" +" -s, --save begin in save-mode\n" +" -c, --copy begin in kopieer-mode\n" +" -f, --fax begin in fax-mode\n" +" -m, --mail begin in e-mail-mode\n" +" -n, --no-mode-selection mode mag niet veranderd worden door gebruiker\n" +"\n" +" -F, --Fixed vaste grootte hoofdvenster\n" +" -R, --Resizeable geen vaste grootte hoofdvenster\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print bestandnamen van XSane\n" +" -N, --force-filename naam forceer een bestandsnaam\n" +"\n" +" --display X11-display output naar X1-display\n" +" --no-xshm gebruik geen shared memory afbeeldingen\n" +" --sync vraag synchrone connectie met X server" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Front-end voor de SANE interface" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Deze functie geeft toegang tot scanners en andere aquisitie apparaten door " +"de SANE (Scanner Access Now Easy) interface." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Apparaat kiezen..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Apparaat kiezen..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "volledige grootte" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 port." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 land." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 port." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 land." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 port." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 land." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm x 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm x 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "legal port." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "legal land." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "letter port." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "letter land." + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "Volledig bereik" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Standaard negatief" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa negatief" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa negatief XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa negatief HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Fuji negatief" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Kodak negatief" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Konica negatief" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Konica negatief VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Rossmann negatief HR 100" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbedscanner" + +msgid "frame grabber" +msgstr "framegrabber" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "handscanner" + +msgid "still camera" +msgstr "still camera" + +msgid "video camera" +msgstr "videocamera" + +msgid "virtual device" +msgstr "virtueel apparaat" + +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Functie niet ondersteund" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Functie was onderbroken" + +msgid "Device busy" +msgstr "Apparaat bezig" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Fout argument" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Einde van bestand bereikt" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Document doorvoer geblokkeerd" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Geen documenten meer" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Scanner deksel is open" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Fout tijdens apparaat communicatie" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Geheugen vol" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Geen toegang tot apparaat" diff --git a/po/po.in2po b/po/po.in2po deleted file mode 100755 index f202c20..0000000 --- a/po/po.in2po +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -if [ $# != 1 ] -then -echo "Usage: po.in2po language-abrevation" -echo "eg: po.in2po fr" -exit -1 -fi -gcc -E -P - <$1.po.in >$1.po - diff --git a/po/remake_language.po.in b/po/remake_language.po.in deleted file mode 100755 index 38c3ed6..0000000 --- a/po/remake_language.po.in +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -if [ $# != 1 ] -then -echo "Usage: remake_language.po.in file[.po.in]" -exit -1 -fi -cat $1.po.in | sed -e "/#original text/D" -e "/msgid/P" -e "s/msgid /_/g" - | sed -e "s/msgid/#original text:/g" >$1.po.in.tmp -gcc -E -P - <$1.po.in.tmp | sed -e "s/^_/msgid /g" - | cat newlanguage.po.in.header - >$1.po.in -rm $1.po.in.tmp - - diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe4bb30 --- /dev/null +++ b/po/ru.gmo diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3ca64c2 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,2366 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-10 01:05+0300\n" +"Last-Translator: John Profic <profic@lrn.ru>\n" +"Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "ru" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "ď ĐŇĎÇŇÁÍÍĹ" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "ď ĚĎËÁĚÉÚÁĂÉÉ" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "Á×ÔĎŇÉÚÁĂÉŃ" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "ĚÉĂĹÎÚÉŃ" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "ÓÔÁÔÉÓÔÉËÁ" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "ĐÁËĹÔÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "ĐĎÄÇĎÔĎ×ËÁ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎÇĎ ĐĎÓĚÁÎÉŃ" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "ĐĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÎÉĹ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎĘ ÓÔŇÁÎÉĂŮ" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "ÄĎÂÁ×ĚĹÎÉĹ PS-ĆÁĘĚÁ × ĆÁËÓ" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "ÜĚĹËÔŇĎÎÎĎĹ ĐÉÓŘÍĎ" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "ĐĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ × ĐÉÓŘÍĹ" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "ÄĎÂÁ×ÉÔŘ ĆÁĘĚ × ĐĎÓĚÁÎÉĹ" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "ĐĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÎÉĹ ĎÂĚÁÓÔÉ" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "őŇĎ×ÎÉ" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "çÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŃ" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "óÔÁÎÄÁŇÔÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "×ŮÂĎŇ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "đŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇ" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇ: ×ŮÂĹŇÉÔĹ ËĎÎĹŢÎĎĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "÷ŮÂĹŇÉÔĹ ËĎÎĹŢÎĎĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ŇÁÓĐĎÚÎÁÎÎĎÇĎ ÔĹËÓÔÁ" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "×ŮÂĹŇÉÔĹ ËĎÎĹŢÎĎĹ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "ÓĎČŇÁÎÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "ÉÚÍĹÎÉÔŘ ŇÁÂĎŢÉĘ ËÁÔÁĚĎÇ" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "ÉÚÍĹÎÉÔŘ ËÁÔÁĚĎÇ ÄĚŃ ×ŇĹÍĹÎÎŮČ ĆÁĘĚĎ×" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "íÁÓÝÔÁÂÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "őÂŇÁÔŘ ŇÁÓÔŇĎ×ŮĘ ŇÉÓŐÎĎË Ó ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "ňÁÚÍŮÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "úÁĐÉÓÁÔŘ ÎĎÓÉÔĹĚŘ" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "ćÁĘĚ" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇŮ" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "÷ÉÄ" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "đĎÍĎÝŘ" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "ćÉĚŘÔŇŮ" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "ď ĐŇĎÇŇÁÍÍĹ XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "÷ŮČĎÄ" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "úÁËŇŮÔŘ" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "äŐÂĚÉŇĎ×ÁÔŘ" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "íÁÓÔÁÂÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "őÂŇÁÔŘ ŇÁÓÔŇ" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "ňÁÚÍŮÔÉĹ" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "éÓČĎÄÎĎĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "ďÂŇÁÂĎÔÁÎÎĎĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "óËÁÎÉŇĎ×ÁÔŘ" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "äÁ" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "đŇÉÎŃÔŘ" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "ďÔËÁÚÁÔŘÓŃ" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "đŇÉÍĹÎÉÔŘ" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "őÍĹÎŘŰÉÔŘ" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "đŇĎÄĎĚÖÉÔŘ (ĎĐÁÓÎĎ)" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "ďÂÚĎŇ" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "đĹŇĹÚÁĐÉÓÁÔŘ" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "äĎÂÁ×ÉÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÓÔŇÁÎÉĂŐ" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓÔŇÁÎÉĂŐ" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "đĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÔŘ ÓÔŇÁÎÉĂŐ" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "đĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔŘ ĆÁĘĚ" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "óĎÚÄÁÔŘ ĐŇĎĹËÔ" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "đĎÓĚÁÔŘ ĐŇĎĹËÔ" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĐŇĎĹËÔ" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "äĎÂÁ×ÉÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉĹ ĐŇÉÎÔĹŇÁ" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉĹ ĐŇÉÎÔĹŇÁ" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "đŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ×ÓĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "îĹ ÚÁËŇŮ×ÁÔŘ" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "úÁĆÉËÓÉŇĎ×ÁÔŘ ÍÁÓŰÔÁÂ" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "ňĹÖÉÍ Fine" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "ďÔĐŇÁ×ĚŃÔŘ ÔĹËÓÔ ËÁË HTML" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "óĎČŇÁÎŃÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á ĐŇÉ ×ŮČĎÄĹ" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "đŇĹÄŐĐŇĹÖÄÁÔŘ ĐŇÉ ĐĹŇĹÚÁĐÉÓÉ" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "đŇĎĐŐÓËÁÔŘ ÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝÉĹ" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "őÍĹÎŘŰÁÔŘ Ă×ĹÔÎĎÓÔŘ 16-ÂÉÔÎŮČ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ ÄĎ 8 ÂÉÔ" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "çĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ ÎĹ ÍÁÓŰÔÁÂÉŇŐĹÍĎ" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "ďÔËĚŔŢÉÔŘ ÇÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŔ × ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÍ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ ÄĚŃ GIMP-Á" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÓĎÂÓÔ×ĹÎÎŐŔ Ă×ĹÔĎ×ŐŔ ÔÁÂĚÉĂŐ" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "á×ÔĎĐĎÄÂĎŇ ÇÁÍÍŮ" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "á×ÔĎ×ŮÂĎŇ ĎÂĚÁÓÔÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "á×ÔĎËĎŇŇĹËĂÉŃ Ă×ĹÔÁ" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ Á×ÔĎŇÉÚÁĂÉŔ POP3" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "ĐĎÉÓË ŐÓÔŇĎĘÓÔ×" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "äĎÓÔŐĐÎŮĹ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "ďÂÝÉĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "ňĹÖÉÍ" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "űÁÇ" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "ćĎŇÍÁÔ" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "őÓÔŇĎĘÓÔ×Ď É ÄŇÁĘ×ĹŇ:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "đĎÓÔÁ×ÝÉË:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "íĎÄĹĚŘ:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "ôÉĐ:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "őÓÔŇĎĘÓÔ×Ď:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚŐĹÍŮĘ ÄŇÁĘ×ĹŇ:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "÷ĹŇÓÉŃ Sane:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "đĎÓĚĹÄÎÉĹ ÚÎÁŢĹÎÉŃ" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "ëĎŇŇĹËĂÉŃ ÇÁÍÍŮ ĎÓŐÝĹÓÔ×ĚŃĹÔÓŃ:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "ÓËÁÎĹŇ" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "ĐŇĎÇŇÁÍÎĎ (XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "ÎĹÔ" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "éÓČĎÄÎÁŃ ÇĚŐÂÉÎÁ ÇÁÍÍŮ:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "ňĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝÁŃ ÇĚŐÂÉÎÁ ÇÁÍÍŮ:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "çĚŐÂÉÎÁ Ă×ĹÔÁ ÓËÁÎĹŇÁ:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "ćĎŇÍÁÔŮ ĆÁĘĚĎ× XSane:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8-ÂÉÔÎŮĹ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝÉĹ ĆĎŇÍÁÔŮ:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16-ÂÉÔÎŮĹ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝÉĹ ĆĎŇÁÔŮ:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"GIMP ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔ ÇĚŐÂÉÎŐ × 16 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ.\n" +"őÍĹÎŘŰÉÔŘ ÇĚŐÂÉÎŐ ÄĎ 8 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"äÁÎÎŮĘ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔ ÇĚŐÂÉÎŐ × 16 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ.\n" +"őÍĹÎŘŰÉÔŘ ÇĚŐÂÉÎŐ ÄĎ 8 ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "ôŇĹÂŐĹÔÓŃ Á×ÔĎŇÉÚÁĂÉŃ ÄĚŃ" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "đÁŇĎĚŘ ĐŇÉ ĐĹŇĹÄÁŢĹ ŰÉĆŇŐĹÔÓŃ" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "đÁŇĎĚŘ ĐĹŇĹÄÁĹÔÓŃ ĎÔËŇŮÔŮÍ ÔĹËÓÔĎÍ" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "éÍŃ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŃ :" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "đÁŇĎĚŘ :" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "îĹ×ĹŇÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "×ĹŇÓÉŃ:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "ĐÁËĹÔ" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "Ó ĐĎÄÄĹŇÖËĎĘ GIMP-Á" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "ĐĎÄÄĹŇÖËÁ GIMP-Á ĎÔÓŐÔÓÔ×ŐĹÔ" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "ÓĎÂŇÁÎĎ Ó GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "ÓĎÂŇÁÎĎ Ó GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "ÎĹÉÚ×ĹÓÎĎ" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎŃĹÔÓŃ ĐĎ ŐÓĚĎ×ÉŃÍ GNU çĹÎĹŇÁĚŘÎĎĘ ĐŐÂĚÉŢÎĎĘ ĚÉĂĹÎÚÉÉ\n" +"ĎĐŐÂĚÉËĎ×ÁÎÎĎĘ ćĎÎÄĎÍ Ó×ĎÂĎÄÎĎÇĎ ĐŇĎÇŇÁÍÍÎĎÇĎ ĎÂĹÓĐĹŢĹÎÉŃ ×ĹŇÓÉÉ 2\n" +"ÉĚÉ (ĐĎ ×ÁŰĹÍŐ ÍÎĹÎÉŔ) ĚŔÂĎĘ ÂĎĚĹĹ ĐĎÚÄÎĹĘ\n" +"\n" +"äÁÎÎĎĹ ĐŇĎÇŇÁÍÍÎĎĹ ĎÂĹÓĐĹŢĹÎÉĹ ŇÁÓĐŇĎÓÔŇÁÎŃĹÔÓŃ × ÎÁÄĹÖÄĹ ÎÁ ÔĎ, ŢÔĎ ĎÎĎ\n" +"ÂŐÄĹÔ ĐĎĚĹÚÎŮÍ, ÎĎ âĺú ěŕâůč çáňáîôéę...\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "áÄŇĹÓ:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "äĎÍÁŰÎŃŃ ÓÔŇÁÎÉĂÁ ĐŇĎĹËÔÁ:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "ćÁĘĚ:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "đĹŇĹ×ĎÄ:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"ĐĹŇĹ×ĹĚ ÎÁ ŇŐÓÓËÉĘ ŃÚŮË:\n" +"John Profic\n" +"áÄŇĹÓ: profic@lrn.ru\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0ëÂÁĘÔ" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "óĎÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎĎ ÓÔŇÁÎÉĂ: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "ôĹËÓÔ ĐÉÓŘÍÁ:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "éÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "óÔÁÔŐÓ ĐŇĎĹËÔÁ:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "éÍŃ ÎĎÓÉÔĹĚŃ: " + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"ňÁÚÍĹŇ %d ÎÁ %d ĐÉËÓĹĚĹĘ, %d ÂÉÔ/Ă×ĹÔ, %d Ă×ĹÔĎ×, %1.0f dpi x %1.0f dpi, " +"%1.1f %s" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ X" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ Y" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "ňÁÄÉŐÓ ŐÂÉŇÁÎÉŃ ŇÁÓÔŇÁ:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "ňÁÄÉŐÓ ŇÁÚÍŮÔÉŃ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "ôĹËŐÝÉĘ ĐŇÉÎÔĹŇ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "éÍŃ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "ëĎÍÍÁÎÄÁ:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ËĎĚÉŢĹÓÔ×Á ËĎĐÉĘ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ĐŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ ŇÉÓŐÎËÁ (dpi)" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ĐŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ Ţ ĆĎÔĎ (dpi)" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ĐŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉÉ Ă×ĹÔÎĎÇĎ ĆĎÔĎ (dpi)" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "űÉŇÉÎÁ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "÷ŮÓĎÔÁ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓĚĹ×Á" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓÎÉÚŐ" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇÉÎÔĹŇÁ:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "÷ŇĹÍĹÎÎŮĘ ËÁÔÁĚĎÇ" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "đŇÁ×Á ÎÁ ĆÁĘĚ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "đŇÁ×Á ÎÁ ËÁÔÁĚĎÇ" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "ëÁŢĹÓÔ×Ď JPEG-ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "óÔĹĐĹÎŘ ÓÖÁÔÉŃ PNG-ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "äĚÉÎÁ ÓŢĹÔŢÉËÁ ĆÁĘĚĎ×" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "óÖÁÔÉĹ ÄĚŃ 16-ÂÉÔÎĎÇĎ TIFF ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "óÖÁÔÉĹ ÄĚŃ 8-ÂÉÔÎĎÇĎ TIFF ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "óÖÁÔÉŃ ÄĚŃ TIFF ŇÉÓŐÎËÁ" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "ő×ĹĚÉŢĹÎÉĹ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "ďĐĂÉÉ ŐĐŇÁ×ĚĹÎÉŃ ĐĎŇĎÇĎÍ:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "ňĹÖÉÍ Á×ÔĎĐĎÄÁÔŢÉËÁ ÂŐÍÁÇÉ:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "ňÁÚÍĹŇ ĐÉĐĹÔËÉ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "íÉÎÉÍÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "íÁËÓÉÓÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "íÎĎÖÉÔĹĚŘ ÄĚŃ ĐĎŇĎÇÁ:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "óÍĹÝĹÎÉĹ ÄĚŃ ĐĎŇĎÇÁ:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "éÍŃ ŇĹÖÉÍÁ ÄĚŃ Ţ ĆĎÔĎ" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "đŇĎÓÍĎÔŇÝÉË ÄĎËŐÍĹÎÔÁĂÉÉ (HTML)" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĐŇÉĹÍÁ:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚÁ" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÖÉÍÁ Normal" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÖÉÍÁ Fine" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "đŇĎÇŇÁÍÍÁ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ PostScript ĆÁĘĚĎ×:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "óĹŇ×ĹŇ SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "đĎŇÔ SMTP:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "ďÔ:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "ďÔ×ĹŢÁÔŘ ÎÁ:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "óĹŇ×ĹŇ POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "đĎŇÔ POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "đĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŘ POP3:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "đÁŇĎĚŘ POP3:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "đŇĎÇŇÁÍÍÁ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ PNG ĆÁĘĚĎ×:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "ëĎÍÍÁÎÄÁ ŇÁÓĐĎÚÎÁ×ÁÎÉŃ ÔĹËÓÔÁ:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ÉÓČĎÄÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝĹÇĎ ĆÁĘĚÁ" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "×ĚÁÄĹĚĹĂ" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "ÇŇŐĐĐÁ" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "ĐŇĎŢÉĹ" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "ćÁĘĚ" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "éÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "ëĎĐÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "ćÁËÓ" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "đÉÓŘÍĎ" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "ňÁÓĐÁÚÎĎ×ÁÎÉĹ ÔĹËÓÔÁ" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "÷ÉÄ" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "đŇĎŢĹĹ" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "đĎŢÔÁ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "đĎËÁÚŮ×ÁÔŘ ×ÓĐĚŮ×ÁŔÝÉĹ ĐĎÄÓËÁÚËÉ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÇÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŔ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÄĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎŮĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "őÓÔÁÎĎ×ËÉ" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "ĺÄÉÎÉĂŮ ÉÚÍĹŇĹÎÉŃ" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "ÍÉĚĚÉÍĹÔŇŮ" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "ÓÁÎÔÉÍĹÔŇŮ" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "ÄŔĘÍŮ" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "đĎĚÉÔÉËÁ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉĘ" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "ĐĹŇÉĎÄÉŢĹÓËĎĹ" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "ĎÔĚĎÖĹÎÎĎĹ" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ÓĐÉÓĎČ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "đĹŇĹ×ĹŇÎŐÔŘ PostScript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "úÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "éÚÍĹÎÉÔŘ ÔĹËŐÝÉĘ ËÁÔÁĚĎÇ" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "ěÉĂĹÚÉŃ" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "äĎËŐÍĹÎÔÁĂÉŃ ĐĎ XSane" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "äĎËŐÍĹÎÔÁĂÉŃ ĐĎ ÄŇÁĘ×ĹŇÁÍ" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "äĎÓÔŐĐÎŮĹ ÄŇÁĘ×ĹŇŮ" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "đĎÄÓËÁÚËÉ ĐĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŔ" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "đŇĎÂĚĹÍŮ?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "ÎĹ ÁËÔÉ×ÎĎ" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "ÂĹÚ ÓÖÁÔÉŃ" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "ÓÖÁÔÉĹ CCITT 1D Huffman" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "ÓÖÁÔÉĹ CCITT Group 3" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "ÓÖÁÔÉĹ CCITT Group 4" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "ÓÖÁÔÉĹ JPEG DCT" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "ďËÎĎ ÓÔÁÎÄÁŇÔÎŮČ ĐÁŇÁÍĹÔŇĎ× (ŇÉÓŐÎĎË)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "çĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ (ŇÉÓŐÎĎË)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "çĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ (Ţ ĆĎÔĎ->ŇÉÓŐÎĎË)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(ÎĹÔ)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "ĐĎ ŇÁÓŰÉŇĹÎÉŔ" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "äĎÂÁ×ÉÔŘ ×ŮÄĹĚĹÎÉĹ" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "đĹŇĹÉÍĹÎĎ×ÁÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "îÁ ĐĎÚÉĂÉŔ ××ĹŇČ" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "îÁ ĐĎÚÉĂÉŔ ×ÎÉÚ" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "óËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "đŇÉÎÉÍÁŔ ÄÁÎÎŮĹ %s" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "đĹŇĹÄÁŢÁ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "ďÔĎÂŇÁÖĹÎÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "óÖÁÔÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "ëĎÎ×ĹŇÔÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "óĎČŇÁÎĹÎÉĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "äŐÂĚÉŇĎ×ÁÎÉĹÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "íÁÓÔÁÂÉŇĎ×ÁÎÉĹ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "őÂÉŇÁÎÉĹ ŇÁÓÔŇÁ Ó ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "ňÁÚÍŮÔÉĹ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "îÁŢÁÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÎÉĹ <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "îÁŢÁÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"óĎČŇÁÎÉÔŘ-<Ctrl-s>, ĐŇĎÓÍĎÔŇĹÔŘ-<Ctrl-v>, ËĎĐÉŇĎ×ÁÔŘ-<Ctrl-c>, ĎÔĐŇÁ×ÉÔŘ " +"ĆÁËÓ-<Ctrl-f> ÉĚÉ ĎÔĐŇÁ×ÉÔŘ ĐÉÓŘÍĎ-<Ctrl-m>" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "ôÉĐ ÎĎÓÉÔĹĚŃ" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ, ÎÁ ËĎÔĎŇĎĹ ÉÚÍĹÎŃĹÔÓŃ ÓŢĹÔŢÉË ĐĎÓĚĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "éÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ÓĎČŇÁÎÉŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"ćĎŇÍÁÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ, ÎĹĎÂČĎÄÉÍĎĹ ŇÁÓŰÉŇĹÎÉĹ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ ÄĎÂÁ×ĚŃĹÔÓŃ Ë ÉÍĹÎÉ " +"ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "éÍŃ ĆÁËÓÁ" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "éÍŃ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎĘ ÓÔŇÁÎÉĂŮ" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "îĎÍĹŇ ÔĹĚĹĆĎÎÁ ÄĚŃ ĎÔĐŇÁ×ËÉ" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "éÍŃ ĐĎŢÔĎ×ĎÇĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "éÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "áÄŇĹÓ ÜĚĹËÔŇĎÎÎĎĘ ĐĎŢÔŮ" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "ôĹÍÁ ĐÉÓŘÍÁ" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "îĎ×ĎĹ ÉÍŃ ÄĚŃ ĎÂĚÁÓÔÉ" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "÷ŮÂŇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ĐŇÉÎÔŇĹÁ <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "÷ŮÂĎŇ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉŃ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉŃ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ X" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ ĐĎ ĎÓÉ Y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "đŇĎĂĹÎÔ Ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "đŇĎĂĹÎÔ Ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ X" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "đŇĎĂĹÎÔ Ő×ĹĚÉŢĹÎÉŃ ĐĎ ĎÓÉ Y" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "ëĎĚÉŢĹÓÔ×Ď ËĎĐÉĘ" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "îĹÇÁÔÉ×: ÉÎ×ĹŇÔÉŇĎ×ÁÔŘ Ă×ĹÔÁ ÄĚŃ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÎĹÇÁÔÉ×Ď× <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "ńŇËĎÓÔŘ" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "ńŇËĎÓÔŘ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "ńŇËĎÓÔŘ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "ńŇËĎÓÔŘ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "ëĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "ëĎÎÓÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "ëĎÎÓÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "ëĎÎÓÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "őĐŇÁ×ĚĹÎÉĹ ĐĎŇĎÇĎÍ" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGB ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ: ËŇÁÓÎŮĘ, ÚĹĚĹÎŮĘ É ÓÉÎÉĘ ËĎÍĐĎÎĹÎÔ = ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐĎ " +"ŐÍĎĚŢÎÉŔ<Shift-b>:\n" +"ÇÁÍÍÁ = 1.0\n" +"ŃŇËĎÓÔŘ = 0\n" +"ËĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "á×ÔĎÂĎÄÂĎŇ ÚÎÁŢĹÎÉĘ ÇÁÍÍŮ, ÁŇËĎÓÔÉ É ËĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔÉ <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"đÁŇÁÍĹÔŇŮ ĐĎ ŐÍĎĚŢÎÉŔ <Shift-d>:\n" +"ÇÁÍÍÁ = 1.0\n" +"ŃŇËĎÓÔŘ = 0\n" +"ËĎÎÔŇÁÓÔÎĎÓÔŘ = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "÷ĎÓÓÔÁÎĎ×ĚĹÎÉĹ ÚÎÁŢĹÎÉĘ ÉÚ ĐÁŇÁÍĹÔŇĎ× <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "úÁĐÉÓŘ ÚÎÁŢĹÎÉĘ × ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ÉÎÔĹÎÓÉ×ÎĎÓÔÉ/ÓĹŇĎÇĎ <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ ÄĚŃ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "ňĹÖÉÍ ĎÔĎÂŇÁÖĹÎÉŃ: ĐĎËÁÚÁÔŘ ŐŇĎ×ÎÉ Ó ĚÉÎÉŃÍÉ ×ÍĹÓÔĎ ÔĎŢĹË <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "đĎËÁÚÁÔŘ ĚĎÇÁŇÉĆÍ ĐÉËÓĹĚĹĘ <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "ďĐÉÓÁÎÉĹ ÄĚŃ ŇĹÄÁËÔÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "éÍŃ ÄĚŃ ÄÁÎÎĎÇĎ ĎĐÉÓÁÎÉŃ" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "" +"ëĎÍÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ŇĹÖÉÍÁ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ (ÎÁĐŇÉÍĹŇ, " +"\"lpr\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ËĚÉŢĹÓÔ×Á ËĎĐÉĘ" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ, Ó ËĎÔĎŇŮÍ ŇÉÓŐÎËÉ ĐĹŢÁÔÁŔÔÓŃ É ÓĎČŇÁÎŃŔÔÓŃ × PostScript" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ, Ó ËĎÔĎŇŮÍ Ţ ĆĎÔĎ ĐĹŢÁÔÁŔÔÓŃ É ÓĎČŇÁÎŃŔÔÓŃ × PostScript" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"ňÁÚŇĹŰĹÎÉĹ, Ó ËĎÔĎŇŮÍ Ă×ĹÔÎŮĹ ĆĎÔĎ ĐĹŢÁÔÁŔÔÓŃ É ÓĎČŇÁÎŃŔÔÓŃ × PostScript" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "űÉŇÉÎÁ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "÷ŮÓĎÔÁ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓĚĹ×Á ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓÎÉÚŐ ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎĹ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉÉ" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "đŐÔŘ Ë ËÁÔÁĚĎÇŐ ÄĚŃ ×ŇĹÍĹÎÎŮČ ĆÁĘĚĎ×" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "őËÁÚÁÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĘ ËÁÔÁĚĎÇ" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "ëÁŢĹÓÔ×Ď × ĐŇĎĂĹÎÔÁČ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ JPEG ÉĚÉ TIFF Ó JPEG ÓÖÁÔÉĹÍ" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "óÖÁÔÉĹ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ PNG" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "íÉÎÉÍÁĚŘÎÁŃ ÄĚÉÎÁ ÓŢĹÔŢÉËÁ × ÉÍĹÎÉ ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "ôÉĐ ÓÖÁÔÉŃ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ TIFF ĐŇÉ 16 ÂÉÔÎĎĘ ÇĚŐÂÉÎĹ Ă×ĹÔÁ" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "ôÉĐ ÓÖÁÔÉŃ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ TIFF ĐŇÉ 8 ÂÉÔÎĎĘ ÇĚŐÂÉÎĹ Ă×ĹÔÁ" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "ôÉĐ ÓÖÁÔÉŃ ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ TIFF ĐŇÉ ÓĎČŇÁÎĹÎÉÉ ŇÉÓŐÎËĎ×" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"óĎČŇÁÎŃÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á × ĆÁĘĚĹ ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ ĐŇÉ ×ŮČĎÄĹ ÉČ XSane-Á" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "đŇĹÄŐĐŇĹÖÄÁÔŘ ĐĹŇĹÄ ĐĹŇĹÚÁĐÉÓŮ×ÁÎÉĹÍ ÓŐÝĹÓÔ×ŐŔÝĹÇĎ ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"đŇÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ÓŢĹÔŢÉËÁ × ÉÍĹÎÉ ĆÁĘĚÁ, ÓĎ×ĐÁÄÁŔÝÉĹ ÎĎÍĹŇÁ ĐŇĎĐŐÓËÁŔÔÓŃ" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"đŇÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉ Ó 16-ÂÉÔÎĎĘ ÇĚŐÂÉÎĎĘ Ă×ĹÔÁ ŐÍĹÎŘŰÁÔŘ Ă×ĹÔÎĎÓÔŘ ÄĎ 8 ÂÉÔ" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "űÉŇÉÎÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "÷ŮÓĎÔÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓĚĹ×Á ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚĎ×" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "ďÔÓÔŐĐ ÓÎÉÚŐ ĎÔ ŐÇĚÁ ÂŐÍÁÇÉ ÄĎ ĎÂĚÁÓÔÉ ĐĹŢÁÔÉ ÄĚŃ PostScript ĆÁĘĚĎ×" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "ňÁÚÍĹŇŮ ÇĚÁ×ÎĎÇĎ ĎËÎÁ ĆÉËÓÉŇĎ×ÁÎŮ ÉĚÉ ÉÚÍĹÎŃĹÍŮ" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "" +"ďÔËĚŔŢÁÔŘ ÇÁÍÍÁ ËĎŇŇĹËĂÉŔ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ĐŇÉ ×ŮÚĎ×Ĺ " +"XSane-Á ËÁË GIMP-ĐĚÁÇÉÎÁ" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÓĎÂÓÔ×ĹÎÎŐŔ Ő×ĹÔĎ×ŐŔ ĐÁĚÉÔŇŐ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ " +"ĐŇÉ Ă×ĹÔÎĎÓÔÉ ÍĎÎÉÔĎŇÁ × 8 bpp" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "" +"úÎÁŢĹÎÉĹ ÎÁ ËĎÔĎŇĎĹ ŐÍÎĎÖÁĹÔÓŃ ×ŮÓŢÉÔÁÎÎĎĹ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ " +"ÓËÁÎŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "úÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" +"úÎÁŢĹÎÉĹ ËŇÁÓÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ " +"ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "" +"úÎÁŢĹÎÉĹ ÚĹĚĹÎĎÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ " +"ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "" +"úÎÁŢĹÎÉĹ ÓÉÎĹÇĎ ËĎÍĐĎÎĹÎÔÁ ÇÁÍÍŮ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ " +"ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "óĐĎÓĎÂ, ËĎÔĎŇŮÍ XSane ÂŐÄĹÔ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ĐĎŇĎÇÁ" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"÷ŮÂĹŇÉÔĹ ŇĹÖÉÍ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÄĚŃ Ţ ĆĎÔĎ. üÔĎÔ ŇĹÖÉÍ ÂŐÄĹÔ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÄĚŃ " +"ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ŇÉÓŐÎËĎ× ĹÓĚÉ ĐŇĹĎÂŇÁÚĎ×ÁÎÉĹ ÉÚ Ţ ĆĎÔĎ × ŇÉÓŐÎĎË " +"×ËĚŔŢĹÎĎ" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "íÉÎÉÍÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ ÄĚŃ ÓËÁÎĹŇÁ × %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "íÁËÓÉÍÁĚŘÎŮĘ ĐĎŇĎÇ ÄĚŃ ÓËÁÎĹŇÁ × %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "íÎĎÖÉÔĹĚŘ ÄĚŃ ŐŇÁ×ÎÉ×ÁÎÉŃ ĐĎŇĎÇĎ× XSane É ÓËÁÎĹŇÁ" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "óÍĹÝĹÎÉĹ ÄĚŃ ŐŇÁ×ÎÉ×ÁÎÉŃ ĐĎŇĎÇĎ× XSane É ÓËÁÎĹŇÁ" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"éÓÔĎŢÎÉË ÄĚŃ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËĎÇĎ ĐĎÄÁÔŢÉËÁ ÂŐÍÁÇÉ. ĺÓĚÉ ÉÓÔĎŢÎÉË ×ŮÂŇÁÎ XSane " +"ÂŐÄĹÔ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÔŘ ÄĎ ËĎÎĂÁ ĐÁŢËÉ ÂŐÍÁÇÉ ÉĚÉ ĎŰÉÂËÉ." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"ňÁÚÍĹŇŮ Ë×ÁÄŇÁÔÁ, ËĎÔĎŇŮĘ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔÓŃ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ÓŇĹÄÎĹÇĎ ÚÎÁŢĹÎÉŃ " +"Ă×ĹÔÁ × ĆŐÎËĂÉÉ ĐÉĐĹÔËÉ" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"ëĎÍÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇÉ ĐĎËÁÚĹ ĆÁĘĚĎ× ĐĎÍĎÝÉ, ÄĎĚÖÎÁ ŐÍĹÔŘ ĎÔĎÂŇÁÖÁÔŘ " +"HTML-ĆÁĘĚŮ" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "éÚÍĹÎŃÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ÇÁÍÍŮ ĐŇÉ ÎÁÖÁÔÉÉ ËÎĎĐËÉ Á×ÔĎÂĎÄÂĎŇÁ ÚÎÁŢĹÎÉĘ" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "" +"÷ŮÄĹĚŃÔŘ ĎÂĚÁÓÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ĐĎÓĚĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "" +"äĹĚÁÔŘ Ă×ĹÔĎ×ŐŔ ËĎŇŇĹËĂÉŔ ĐĎÓĚĹ ÚÁ×ĹŇŰĹÎÉŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "ëĎÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ŇĹÖÉÍÁ ĆÁËÓÁ" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ĐĎĚŐŢÁÔĹĚŃ" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ĐĎÓĚĹÄŐŔÝĹÇĎ PostScrip-ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ŇĹÖÉÍÁ Normal (ÎÉÚËĎĹ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ĎĐŇĹÄĹĚĹÎÉŃ ŇĹÖÉÍÁ Fine (×ŮÓĎËĎĹ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "ëĎÍÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ÄĚŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ĆÁËÓÁ" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "" +"ďÔÓŮĚÁÔŘ ĆÁËÓ Ó ×ŮÓĎËÉÍ ×ĹŇÔÉËÁĚŘÎŮÍ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹÍ (196 lpi ×ÍĹÓÔĎ 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IP-ÁÄŇĹÓ ÉĚÉ ÄĎÍĹÎÎĎĹ ÉÍŃ SMTP ÓĹŇ×ĹŇÁ" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "đĎŇÔ ÄĚŃ SMTP ÓĹŇ×ĹŇÁ" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "÷ÁŰ ÜĚĹËÔŇĎÎÎŮĘ ÁÄŇĹÓ" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "áÄŇĹÓ ÄĚŃ ĎÔ×ĹÔÁ" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "á×ÔĎŇÉÚÉŇĎ×ÁÔŘÓŃ ÎÁ POP3 ÓĹŇ×ĹŇĹ ĐĹŇĹÄ ĎÔĐŇÁ×ËĎĘ ĐÉÓŘÍÁ" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IP ÁÄŇĹÓ ÉĚÉ ÄĎÍĹÎÎĎĹ ÉÍŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "đĎŇÔ ÄĚŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "éÍŃ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚŃ ÄĚŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "đÁŇĎĚŘ ÄĚŃ POP3 ÓĹŇ×ĹŇÁ" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "÷×ĹÄÉÔĹ ËĎÍÍÁÎÄŐ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ĐĎŢÔĎ×ŮČ ×ĚĎÖĹÎÉĘ" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "" +"đÉÓŘÍĎ ĎÔĐŇÁ×ĚŃĹÔÓŃ × ×ÉÄĹ HTML-ÄĎËŐÍĹÎÔÁ, ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ĎÔĎÂŇÁÖÁŔÔÓŃ ÎÁĐŇŃÍŐŔ" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "÷×ĹÄÉÔĹ ËĎÍÍÁÎÄŐ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ŇÁÚĐĎÚÎÁ×ÁÎÉŃ ÔĹËÓÔÁ" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ÉÓČĎÄÎĎÇĎ ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "đÁŇÁÍĹÔŇ ÄĚŃ ŇĹÚŐĚŘÔÉŇŐŔÝĹÇĎ ĆÁĘĚÁ" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "ŢÔĹÎÉĹ" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "ÚÁĐÉÓŘ" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "×ŮĐĎĚÎĹÎÉĹ" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÂĹĚŐŔ ÔĎŢËŐ" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ÓĹŇŐŔ ÔĎŢËŐ" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ŢĹŇÎŐŔ ÔĎŢËŐ" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĐĎĚÎŐŔ ĎÂĚÁÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "őÍĹÎŘŰÉÔŘ ÎÁ 20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "ő×ĹĚÉŢÉÔŘ ÄĎ ×ŮÂŇÁÎÎĎĘ ĎÂĚÁÓÔÉ" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "ďÔÍĹÎÉÔŘ ĐĎÓĚĹÄÎĹĹ ÉÚÍĹÎĹÎÉĹ ÍÁÓŰÔÁÂÁ" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "÷ŮÂŇÁÔŘ ×ÉÄÉÍŐŔ ĎÂĚÁÓÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "á×ÔĎ×ŮÂĎŇ ĎÂĚÁÓÔÉ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ËĹŰ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "úÁÄÁÎÎŮĹ ĎÂĚÁÓÔÉ" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ É ĎËĎÎŢÁÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "ňÁÓĐÁÚÎĎ×ÁÎÉĹ ÔĹËÓÔĎ×" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "äŐÂĚÉŇĎ×ÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ÎÁ 90 ÇŇÁÄŐÓĎ×" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ÎÁ 180 ÇŇÁÄŐÓĎ×" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "đĎ×ĎŇĎÔ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ ÎÁ 270 ÇŇÁÄŐÓĎ×" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "ďÔĎÂŇÁÚÉÔŘ ĐĎ ×ĹŇÔÉËÁĚÉ" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "ďÔĎÂŇÁÚÉÔŘ ĐĎ ÇĎŇÉÚĎÎÔÁĚÉ" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "ő×ĹĚÉŢÉÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ÔÉĐ ÎĎÓÉÔĹĚŃ" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "őÄÁĚÉÔŘ ÔÉĐ ÎĎÓÉÔĹĚŃ" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ÄĎÍÁŰÎÉĘ ËÁÔÁĚĎÇ:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÉÚÍĹÎÉÔŘ ËÁÔÁĚĎÇ ÎÁ:" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "éÍŃ ĆÁĘĚÁ ÓĚÉŰËĎÍ ÄĚÉÎÎĎĹ" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĘ ĆÁĘĚ" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇÁ" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĐĎĚŐŢÉÔŘ ÚÎÁŢĹÎÉĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇÁ" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "ďŰÉÂËÁ ĐŇÉ ĐĎÄÓŢĹÔĹ ËĎĚÉŢĹÓÔ×Á ĐÁŇÁÍĹÔŇĎ×" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Ď" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "ÎĹÔ ÄĎÓÔŐĐÎŮČ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "ďŰÉÂËÁ ×Ď ×ŇĹÍŃ ŢÔĹÎÉŃ:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "ďŰÉÂËÁ ×Ď ×ŇĹÍŃ ÓĎČŇÁÎĹÎÉŃ:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ÇĚŐÂÉÎŐ Ă×ĹÔÁ" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ĹÔ ÇĚŐÂÉÎŐ Ă×ĹÔÁ × %s ÂÉÔ ÎÁ Ă×ĹÔ" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ÚÁĐÉÓÉ" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ÓĹËŇĹÔÎŮĘ ĆÁĘĚ (×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓÓŮĚËÁ ÎĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĎÔËŇŮÔŘ ËÁÎÁĚ ÄĚŃ ×ŮĐĎĚÎĹÎÉŃ ËĎÍÍÁÎÄŮ ĐĹŢÁÔÉ" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ËĎÍÍÁÎÄŐ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÉÎÉĂÉÁĚÉÚÉŇĎ×ÁÔŘ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉĹ:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ĐĎĚŐŢÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "îĹ ÚÁÄÁÎ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "ÎĹČ×ÁÔËÁ ĐÁÍŃÔÉ" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "äŇÁĘ×ĹŇ ĐĎÓĚÁĚ ĐĎĚŘŰĹ ÄÁÎÎŮČ, ŢËÍ ĐĹŇĹÄÁĚ × ĐÁŇÁÍĹÔŇÁČ" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF ÓĎĎÂÝÉĚÁ Ď ĎŰÉÂËĹ" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG ÓĎĎÂÝÉĚÁ Ď ĎŰÉÂËĹ" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "ÎĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ÔÉĐ" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "ÎĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ ĐŇÉÎŐÖÄĹÎÎŮĘ ÔÉĐ" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ ÄĚŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ÄĎËŐÍĹÎÔÁĂÉÉ:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ ÄĚŃ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ ĆÁËÓĎ×:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮĐĎĚÎÉÔŘ ËĎÍÍÁÎÄŐ ĎÔĐŇÁ×ËÉ ĆÁËÓÁ" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÇŇÁÍÍŐ ÄĚŃ ĐĎŢÔĎ×ŮČ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮĐĎĚÎÉÔŘ ËĎÍÍÁÎÄŐ ŇÁÓĐĎÚÎÁ×ÁÎÉŃ ÔĹËÓÔÁ:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "ÎĹĐŇÁ×ÉĚŘÎŮĘ ĆĎŇÍÁÔ ĆÁĘĚÁ" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "ÎĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ŇÁÚŇĹŰĹÎÉĹ" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "ćÁĘĚ ĐÁŇĎĚĹĘ (%s) ÎĹ ÂĹÚĎĐÁÓÔÎŮĘ, ĐŇÁ×Á ÄĎÓÔŐĐÁ x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "ĎŰÉÂËÁ" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "îĹÄĎĐŐÔÉÍÁŃ ×ĹŇÓÉŃ sane!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "÷ĹŇÓÉŃ XSane =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "÷ĹŇÓÉŃ ÄŇÁĘ×ĹŇÁ =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** đňďçňáííá đňĺň÷áîá***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ×ŮÄĹĚÉÔŘ ĐÁÍŃÔŘ ÄĚŃ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉŃ:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "ďËÎĎ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ĹÔ Ă×ĹÔÎĎÓÔŘ" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "đĎÄÄĹŇÖËÁ GIMP-Á ĎÔÓŐÔÓÔ×ŐĹÔ" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ×ŇĹÍĹÎÎŮĘ ĆÁĘĚ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓÇĹÎĹŇÉŇĎ×ÁÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ ÄĚŃ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ĐŇĎĹËÔ ĆÁËÓÉÍÉĚŘÎĎÇĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "óŢĹÔŢÉË ÉÍĹÎ ĆÁĘĚĎ× ÎÉÖĹ 0" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "ĐŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉĹ: ĐÁŇÁÍĹÔŇ ÎĹ ÓĎÄĹŇÖÉÔ ÚÎÁŢĹÎÉŃ" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"÷Ů ÚÁĐŐÓËÁĹÔĹ XSane ËÁË ROOT, ŢÔĎ ďţĺîř ďđáóîď!\n" +"\n" +"îĹ ĐŇÉÓŮĚÁĘÔĹ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ Ď ĎŰÉÂËÁČ ËĎÇÄÁ ×Ů\n" +"ÉÓĐŮÔŮ×ÁĹÔĹ ÎĹËĎÔĎŇŮĹ ĐŇĎÂĚĹÍŮ ĐŇÉ ŇÁÂĎÔĹ Ó XSane-ĎÍ ÉÚ-ĐĎÄ ROOT-Á:\n" +"÷ů óď ó÷ďéíé đňďâěĺíáíé îáĺäéîĺ!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "ďŰÉÂËÁ" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "đŇĹÄŐĐŇĹÖÄĹÎÉĹ" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "éÎĆĎŇÍÁĂÉŃ" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÓĎÚÄÁÔŘ ĆÁĘĚ:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "ÎĹ Ń×ĚŃĹÔÓŃ ÄĎĐŐÓÔÉÍŮÍ ĆÁĘĚĎÍ ËĎÎĆÉÇŐŇÁĂÉÉ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á!!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "îĹ×ĎÚÍĎÖÎĎ ÚÁĐŐÓÔÉÔŘ netscape!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "ďÔĐŇÁ×ËÁ ĆÁËÓÁ: ÎĹ ÚÁÄÁÎ ĐĎĚŐŢÁÔĹĚŘ" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "ÂŮĚ ÓĎÚÄÁÎ ÄĚŃ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "×Ů ČĎÔÉÔĹ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ĹÇĎ ÄĚŃ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "ÜÔĎ ÍĎÖĹÔ ĐŇÉ×ĹÓÔÉ Ë ĐŇĎÂĚĹÍÁÍ!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "éÍĹĹÔÓŃ %d ÎĹÓĎČŇÁÎĹÎÎŮČ ÉÚÂŇÁÖĹÎÉĘ" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "ćÁĘĚ %s ŐÖĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "ćÁĘĚ %s ÎĹ ÓŐÝĹÓÔ×ŐĹÔ" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "ćÁĘĚ %s ÎĹ Ń×ĚŃĹÔÓŃ PosatScript-ĆÁĘĚĎÍ" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "îĹĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÍÁŃ ÇĚŐÂÉÎÁ Ă×ĹÔÁ × %d ÄĚŃ ĆĎŇÍÁÔÁ: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĹ ĐŇĹÄ×ÁŇÉÔĹĚŘÎĎÇĎ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÎĹ ÓĎČŇÁÎĹÎĎ" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "éÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉĹ:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[đáňáíĺôňů]... [őóôňďęóô÷ď]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"úÁĐŐÓËÁĹÔ ÇŇÁĆÉŢĹÓËÉĘ ÉÎÔĹŇĆĹĘÓ Ë ŐÓÔŇĎĘÓÔ×ÁÍ SANE (Scanner Access Now " +"Easy).\n" +"\n" +"ćĎŇÍÁÔ [őóôňďęóô÷ď]: ÄŇÁĘ×ĹŇ:ĆÁĘĚ_ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á (ÎÁĐŇÉÍĹŇ, umax:/dev/scanner).\n" +"[đáňáíĺôňů]... ĚŔÂÁŃ ËĎÍÂÉÎÁĂÉŃ ÉÚ×ĎÚÍĎÖÎŮČ:\n" +" -h, --help ×Ů×ĎÄ ÜÔĎÇĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃ É ×ŮČĎÄ\n" +" -v, --version ×Ů×ĎÄ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉÉ Ď ×ĹŇÓÉÉ\n" +" -l, --license ×Ů×ĎÄ ÉÎĆĎŇÍÁĂÉÉ Ď ĚÉĂĹÎÚÉÉ\n" +"\n" +" -d, --device-settings file ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ĐÁŇÁÍĹÔŇŮ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á ÉÚ ĆÁĘĚÁ (ÂĹÚ " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ĐŇĎÓÍĎÔŇÁ (ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ)\n" +" -s, --save ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ\n" +" -c, --copy ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ\n" +" -f, --fax ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ĆÁËÓÁ\n" +" -m, --mail ÚÁĐŐÓË × ŇĹÖÉÍĹ ĐĎŢÔŮ\n" +" -n, --no-mode-selection ĎÔËĚŔŢÉÔŘ ÍĹÎŔ ×ŮÂĎŇÁ ŇĹÖÉÍÁ XSane\n" +"\n" +" -F, --Fixed ÇĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ ÎĹ ÍÁÓŰÔÁÂÉŇŐĹÍĎ (ĐĹŇĹÚÁĐÉÓŮ×ÁĹÔ " +"ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ)\n" +" -R, --Resizeable ÇĚÁ×ÎĎĹ ĎËÎĎ ÍÁÓŰÔÁÂÉŇŐĹÍĎ É ĐŇĎËŇŐŢÉ×ÁĹÍĎ " +"(ĐĹŇĹÚÁĐÉÓŮ×ÁĹÔ ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames ×Ů×ĎÄÉÔŘ ÉÍĹÎÁ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ ÓĎÚÄÁÎÎŮČ, " +"XSane-ĎÍ\n" +" -N, --force-filename name ĐĹŇĹĎĐŇĹÄĹĚÉÔŘ ÉÍŃ ĆÁĘĚÁ É ĎÔËĚŔŢÉÔŘ ĆŐÎËĂÉŔ " +"×ŮÂĎŇÁ ÉÍĹÎÉ ĆÁĘĚÁ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚĹÍ\n" +"\n" +" --display X11-display ĐĹŇĹÎÁĐŇÁ×ÉÔŘ ×Ů×ĎÄ ÎÁ X11-display\n" +" --no-xshm ÎĹ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÉÚĎÂŇÁÖĹÎÉĘ × ŇÁÚÄĹĚŃĹÍĎĘ " +"ĐÁÍŃÔÉ\n" +" --sync ÚÁĐŇĎÓÉÔŘ ÓÉÎČŇĎÎÎĎĹ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉĹ Ó X11 ÓĹŇ×ĹŇĎÍ" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "çŇÁĆÉŢĹÓËÉĘ ÉÎÔĹŇĆĹĘÓ Ë ÉÎÔĹŇĆĹĘÓŐ SANE" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"äÁÎÎÁŃ ĆŐÎËĂÉŃ ĐŇĹÄĎÓÔÁ×ĚŃĹÔ ÄĎÓÔŐĐ Ë ÓËÁÎĹŇÁÍ É ÄŇŐÇÉÍ ĐĎÄĎÂÎŮÍŐÓÔŇĎĘÓÔ×ÁÍ " +"ŢĹŇĹÚ ÉÎÔĹŇĆĹĘÓ SANE (Scanner Acess Now Easy)." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: ÷ŮÂĎŇ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/÷ŮÂĎŇ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "ĐĎĚÎŮĘ ŇÁÚÍĹŇ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "A3 ĐĎŇÔŇĹÔ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "A3 ÁĚŘÂĎÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "A4 ĐĎŇÔŇĹÔ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "A4 ÁĚŘÂĎÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "A5 ĐĎŇÔŇĹÔ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "A5 ÁĚŘÂĎÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13ÓÍ x 18ÓÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18ÓÍ x 13ÓÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10ÓÍ x 15ÓÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15ÓÍ x 10ÓÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9ÓÍ x 13ÓÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13ÓÍ x 9ÓÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "Legal ĐĎŇÔŇĹÔ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "Legal ÁĚŘÂĎÍ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "Letter ĐĎŇÔŇĹÔ" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "Letter ÁĚŘÂĎÍ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "đĎĚÎŮĘ ÓĐĹËÔŇ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "óĚÁĘÄ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "óÔÁÎÄÁŇÔÎŮĘ ÎĹÇÁÔÉ×" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Agfa" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Agfa XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Agfa HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Fuji" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Kodak" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Konica" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Konica VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "îĹÇÁÔÉ× Rossmann HR 100" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "ĐĚÁÎŰĹÔÎŮĘ ÓËÁÎĹŇ" + +msgid "frame grabber" +msgstr "ĆĎÔĎÓËÁÎĹŇ" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "ŇŐŢÎĎĘ ÓËÁÎĹŇ" + +msgid "still camera" +msgstr "ĂÉĆŇĎ×ÁŃ ËÁÍĹŇÁ" + +msgid "video camera" +msgstr "×ÉÄĹĎ ËÁÍĹŇÁ" + +msgid "virtual device" +msgstr "×ÉŇÔ. ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Ď" + +msgid "Success" +msgstr "őÓĐĹŰÎĎ" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "ďĐĹŇÁĂÉŃ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔÓŃ" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "ďĐĹŇÁĂÉŃ ÂŮĚÁ ĐŇĹŇ×ÁÎÁ" + +msgid "Device busy" +msgstr "őÓÔŇĎĘÓÔ×Ď ÚÁÎŃÔĎ" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "îĹ×ĹŇÎŮĘ ÁŇÇŐÍĹÎÔ" + +msgid "End of file reached" +msgstr "äĎÓÔÉÇÎŐÔ ËĎÎĹĂ ĆÁĘĚÁ" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "á×ÔĎĐĎÄÁÔŢÉË ÄĎËŐÍĹÎÔĎ× ÚÁÖĹ×ÁĚ ÂŐÍÁÇŐ" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "á×ÔĎĐĎÄÁÔŢÉË ÄĎËŐÍĹÎÔĎ× ÎĹ ÍĎÖĹÔ ÎÁĘÔÉ ÂŐÍÁÇŐ" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "ëŇŮŰËÁ ÓËÁÎĹŇÁ ĎÔËŇŮÔÁ" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "ďŰÉÂËÁ ×Ď ×ŇĹÍŃ ××ĎÄÁ-×Ů×ĎÄÁ Ó ŐÓÔŇĎĘÓÔ×ĎÍ" + +msgid "Out of memory" +msgstr "îĹ Č×ÁÔÁĹÔ ĐÁÍŃÔÉ" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "äĎÓÔŐĐ Ë ŇĹÓŐŇÓŐ ÚÁĐŇĹÝĹÎ" + +#~ msgid "Store Medium definition" +#~ msgstr "óĎČŇÁÎÉÔŘ ÎĎÓÉÔĹĚŘ" + +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "" +#~ "éÓĐĎĚŘÚŐĘÔĹ XSane ÄĚŃ: ÓËÁÎÉŇĎ×ÁÎÉŃ <Ctrl-s>; ËĎĐÉŇĎ×ÁÎÉŃ <Ctrl-c>; ĎÔĐŇÁ×ËÉ " +#~ "ĆÁËÓĎ× <Ctrl-f>" diff --git a/po/sane-text.h b/po/sane-text.h new file mode 100644 index 0000000..33aa526 --- /dev/null +++ b/po/sane-text.h @@ -0,0 +1,19 @@ +/* Sane backend messages */ +_("flatbed scanner") +_("frame grabber") +_("handheld scanner") +_("still camera") +_("video camera") +_("virtual device") +_("Success") +_("Operation not supported") +_("Operation was cancelled") +_("Device busy") +_("Invalid argument") +_("End of file reached") +_("Document feeder jammed") +_("Document feeder out of documents") +_("Scanner cover is open") +_("Error during device I/O") +_("Out of memory") +_("Access to resource has been denied") diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb8a288 --- /dev/null +++ b/po/sl.gmo diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..16cb4bb --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,2498 @@ +# Slovenian translation for XSane. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>, 2001. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-25 14:06+01:00\n" +"Last-Translator: Ales Kosir <ales.kosir@lugos.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "O prevodu" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "avtorizacija" + +#. WINDOW_LICENSE +#, fuzzy +msgid "license" +msgstr "palci" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "podatki" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "paketno skeniranje" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "fax" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +#, fuzzy +msgid "mail project" +msgstr "fax" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename mail image" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename preset area" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "nastavi" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Krivulja gama" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Običajne izbire" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne izbire" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "izbiranje naprave" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Ogled" + +#. WINDOW_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Viewer" +msgstr "Pogled" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +#, fuzzy +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "izbiranje izhodne datoteke" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +#, fuzzy +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "izbiranje izhodne datoteke" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "izbiranje izhodne datoteke" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "shrani nastavitve naprave" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "naloži nastavitve naprave" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "spremeni delovni imenik" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "izberi imenik z začasnimi datotekami" + +#. WINDOW_SCALE +#, fuzzy +msgid "Scale image" +msgstr "Surova slika" + +#. WINDOW_DESPECKLE +#, fuzzy +msgid "Despeckle image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. WINDOW_BLUR +#, fuzzy +msgid "Blur image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium definition" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavitve" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#. MENU_FILTERS +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Datoteka" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "O programu XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Izhod" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#, fuzzy +msgid "Save image" +msgstr "Surova slika" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. MENU_ITEM_CLONE +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Zapri" + +#. MENU_ITEM_SCALE +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skeniraj" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Surova slika" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Obdelana slika" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Zagon" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Nadaljevanje je na lastno odgovornost" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Brskaj" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Dodaj območje" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete page" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +#, fuzzy +msgid "Show page" +msgstr "Prikaži predogled" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename page" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +#, fuzzy +msgid "Show image" +msgstr "Prikaži predogled" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +#, fuzzy +msgid "Rename image" +msgstr "preimenuj stran s faksom" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Ustvari projekt" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Pošlji projekt" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Dodaj tiskalnik" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Odstrani tiskalnik" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +#, fuzzy +msgid "Acquire preview" +msgstr "Ustvari predogled" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +#, fuzzy +msgid "Cancel preview" +msgstr "Odstrani predogled" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +#, fuzzy +msgid "Discard image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Discard all images" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Natančnejše nastavljanje" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Prepiši opozorilo" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Preskoči obstoječe datoteke" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Velikost glavnega okna je popravljena" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Onemogoči popravljanje gama pri predogledu v gimpu" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Uporabi lastno paleto" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Samodejno izboljšaj faktor gama" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "iskanje naprave" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Naprave na voljo:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Izbire XSane" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Način delovanja XSane" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Skener in proces v ozadju" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Dobavitelj:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Naložen proces v ozadju:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Različica programa sane:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Zadnje vrednosti" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Popravek gama:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "skener" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +#, fuzzy +msgid "software (XSane)" +msgstr "programska oprema (xsane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "brez" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Globina vhoda gama:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Globina izhoda gama:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Globina izhoda skenerja: " + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Izhodni zapisi programa XSane:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8-bitni izhodni zapisi:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16-bitni izhodni zapisi:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Zahtevana potrditev za" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Prenos gesla je varen" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Proces v ozadju zahteva nekodirano geslo" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Uporabnik:" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Geslo:" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Neveljavni parametri." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "različica:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "paket" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "s podporo za GIMP" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "brez podpore za GIMP" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "preveden s podporo za GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "preveden s podporo za GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "Epošta:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Domača stran:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Prevod:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +#, fuzzy +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"prevod iz angleškega izvirnika\n" +"Aleš Košir\n" +"Epošta: ales.kosir@lugos.si\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Poskenirane strani: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +#, fuzzy +msgid "Email text:" +msgstr "Epošta:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +#, fuzzy +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Izbrani tiskalnik:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Število kopij:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Ločljivost v črnobelem načinu Lineart (dpi)" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Ločljivost v sivinskem načinu (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Ločljivost v barvnem načinu (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Širina [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Višina [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#, fuzzy +msgid "Left offset" +msgstr "Levi odmik [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#, fuzzy +msgid "Bottom offset" +msgstr "Odmik spodaj [mm]:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Vrednost gama za tiskalnik:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Vrednost gama rdeče barve za tiskalnik:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Vrednost gama zelene barve za tiskalnik:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Vrednost gama modre barve za tiskalnik:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Začasni imenik" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Dovoljenja dostopa do slikovne datoteke" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Dovoljenja dostopa do imenika" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Kakovost slike v zapisu JPEG" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "Stopnja stiskanja v zapisu PNG" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "število znakov pri oštevilčenju slik" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "Stiskanje v 16-bitnem zapisu TIFF" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "Stiskanje v 8-bitnem zapisu TIFF" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Stiskanje v načinu Lineart v zapisu TIFF" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Prekomerno vzorčenje pri predogledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Faktor gama pri preodgledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Faktor gama za rdečo barvo pri preodgledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Faktor gama za zeleno barvo pri preodgledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Faktor gama za modro barvo pri preodgledu:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Izbira praga:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Samodejno podajanje dokumentov:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Velikost območja pri zajemanju barve v predogledu" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Spodnja vrednost praga:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Zgornja vrednost praga:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Pomnoževalnik praga:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Odmik praga:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Ime sivinskega načina skeniranja:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Ime programa za prikaz pomoči v zapisu HTML:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Izbira naslovnika:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Izbire pri običajnem načinu:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Izbire pri podrobnem načinu:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +#, fuzzy +msgid "POP3 password:" +msgstr "Geslo:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Ogledovalnik za zapis postscript" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +#, fuzzy +msgid "OCR Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Izbire pri postscriptni datoteki:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "uporabnik" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "skupina" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "vsi" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Epošta:" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Prikaz izbir" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Enhancement" +msgstr "Izbire za izboljševanje" + +#. MENU_ITEM_MAIL +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "Epošta:" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Prikaži namige" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Prikaži predogled" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Prikaži histogram" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Prikaži krivuljo gama" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Prikaži običajne izbire" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Prikaži napredne možnosti" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Nastavi" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Dolžinska enota" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "palci" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Način osveževanja" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "zvezen" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "nezvezen" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "zakasnjen" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Prikaži seznam ločljivosti" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Zasuči postscript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Shrani nastavitve naprave" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Naloži nastavitve naprave" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Spremeni imenik" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "palci" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +#, fuzzy +msgid "XSane doc" +msgstr "Navodila za uporabo XSane" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Navodila za uporabo procesa v ozadju" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Procesi v ozadju, ki so na voljo" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Namigi za skeniranje" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Težave?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "nedejaven" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "brez stiskanja" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Huffmanovo stiskanje CCITT 1D" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Stiskanje za fakse po CCITT Group 3" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Stiskanje za fakse po CCITT Group 4" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Stiskanje JPEG DCT" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "stisni bite" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Okno z običajnimi nastavitvami za način lineart" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Osrednje okno programa XSane v načinu lineart" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Osrednje okno programa XSane v načinu sivinski -> lineart" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(nobeno)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "po končnici" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +#, fuzzy +msgid "Delete definition" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Skeniram" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Prejemam %s podatke" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transfering image" +msgstr "Shranjujem sliko" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Sučem sliko" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +#, fuzzy +msgid "Mirroring image" +msgstr "Sučem sliko" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Stiskam sliko" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +#, fuzzy +msgid "Converting image" +msgstr "Pretvarjam podatke" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +#, fuzzy +msgid "Saving image" +msgstr "Surova slika" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +#, fuzzy +msgid "Cloning image" +msgstr "Sučem sliko" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +#, fuzzy +msgid "Scaling image" +msgstr "Surova slika" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +#, fuzzy +msgid "Despeckling image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +#, fuzzy +msgid "Bluring image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +#, fuzzy +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Ustvari predogled" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +#, fuzzy +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Odstrani predogled" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Vrednost, za katero se poveča števec datotek po skeniranju" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Poženi brskalnik za imena datotek s slikami " + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Ime datoteke s sliko" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "Način zapisa; ime datoteke se samodejno dopolni s končnico" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Vnesite ime projekta za faks" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Vnesite telefonsko številko ali naslov prejemnika faksa" + +#. DESC_MAILPROJECT +#, fuzzy +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Vnesite ime projekta za faks" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Vnesite novo ime za stran s faksom" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +#, fuzzy +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Izberite tiskalnik" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja v smeri x" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Nastavitev ločljivosti skeniranja v smeri y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave v smeri x" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Nastavitev stopnje povečave v smeri x" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Nastavitev števila kopij" + +#. DESC_NEGATIVE +#, fuzzy +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "" +"Negativ: invertiranje barv za pripravo negativov\n" +"na primer z zamenjavo bele in črne barve" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama za rdečo barvo" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama za zeleno barvo" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama za modro barvo" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Nastavitev svetlosti" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Nastavitev svetlosti za rdečo barvo" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Nastavitev svetlosti za zeleno barvo" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Nastavitev svetlosti za modro barvo" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Nastavitev kontrasta" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Nastavitev kontrasta za rdečo barvo" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Nastavitev kontrasta za zeleno barvo" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Nastavitev kontrasta za modro barvo" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Nastavitev praga" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +#, fuzzy +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Privzete vrednosti za RGB: Nastavitev privzetih vrednosti za rdečo, zeleno " +"in modro:\n" +" gama = 1.0\n" +" svetlost = 0\n" +" kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "" +"Samonastavi vrednost gama, svetlost in kontrast v odvisnosti od izbranega " +"območja" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +#, fuzzy +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Ponastavi vrednosti za obdelavo slike:\n" +"gama = 1.0\n" +"svetlost = 0\n" +"kontrastt = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +#, fuzzy +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Obnovi vrednosti za obdelavo slike iz shranjenih vrednosti" + +#. DESC_ENH_STORE +#, fuzzy +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Shrani vrednosti za obdelavo slike" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +#, fuzzy +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Prikaz histograma svetlosti in sivin" + +#. DESC_HIST_RED +#, fuzzy +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Prikaz histograma rdeče barve" + +#. DESC_HIST_GREEN +#, fuzzy +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Prikaz histograma zelene barve" + +#. DESC_HIST_BLUE +#, fuzzy +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Prikaz histograma modre barve" + +#. DESC_HIST_PIXEL +#, fuzzy +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Prikaz histograma s stolpci namesto pik" + +#. DESC_HIST_LOG +#, fuzzy +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Prikaz histograma v logaritemskem merilu" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Vnos imena tiskalnika za prilagoditev" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +#, fuzzy +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Vnesite ukaz, ki se izvede pri kopiranju (na primer \"lpr -\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Vnesite število kopij" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu lineart" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu grayscale" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Ločljivost, v kateri natisnemo in shranimo slike v načinu color" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Width of printable area" +msgstr "Širina območja, ki se natisne [mm]" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Height of printable area" +msgstr "Višina območja, ki se natisne [mm]" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#, fuzzy +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Odmik območja, ki se natisne, od levega roba papirja [mm]" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#, fuzzy +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Odmik območja, ki se natisne, od spodnjega roba papirja [mm]" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama pri fotokopiranju" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama za rdečo barvo pri fotokopiranju" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama za zeleno barvo pri fotokopiranju" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama za modro barvo pri fotokopiranju" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Pot do imenika z začasnimi datotekami" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Pobrskaj za imenikom z začasnimi datotekami" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Kakovost slike v odstotkih, če sliko shranjujemo v zapisih TIFF ali JPEG pri " +"stiskanju z JPEG" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Stopnja stiskanja ob shranjevanju slike v zapisu PNG" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Najkrajša dolžina oznake s števcem datotek" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju 16-bitnih slik v zapisu TIFF" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju 8-bitnih slik v zapisu TIFF" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Vrsta stiskanja pri shranjevanju slik v načinu lineart v zapisu TIFF" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Opozori pri pisanju prek obstoječe datoteke" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "Pri samodejnem povečevanju števca datotek se zasedene oznake preskoči" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Širina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Višina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +#, fuzzy +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Odmik slike od levega roba papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +#, fuzzy +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Odmik slike od levega roba papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Uporabi glavno okno s stalno ali spremenljivo velikostjo." + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Onemogoči pretvorbo z gamo, če xsane uporabljamo kot vmesnik za gimp" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Uporabi lastno paleto za ogled slike pri 8-bitni globini" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Faktor prekomernega vzorčenja" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama pri predogledu slike" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama za rdečo barvo pri predogledu slike" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama za zeleno barvo pri predogledu slike" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Nastavitev vrednosti gama za modro barvo pri predogledu slike" + +#. DESC_LINEART_MODE +#, fuzzy +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Opredelite, kako naj xsane ravna z izbiro praga" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Sivinski način skeniranja. Ta način je v rabi pri preogledu slike,zajete v " +"načinu lineart, če je omogočen pretvorbaiz sivinskega načina v lineart" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Spodnja vrednost praga v %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Zgornja vrednost praga v %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +#, fuzzy +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Pomnoževalnik, s katerim poenotimo območje praga v skenerju in programu xsane" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +#, fuzzy +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Odmik, s katerim poenotimo območje praga v skenerju in programu xsane" + +#. DESC_ADF_MODE +#, fuzzy +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Skeniranje s samodejnim podajanjem dokumentov. Program xsane bo zajemal " +"slike do obvestila \"out of paper\" ali prve napake." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "Velikost kvadrata, v katerem povprečimo barvo pri zajemu s pipeto." + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "Podajte ukaz, s katerim prikažemo datoteke s pomočjo v zapisu HTML." + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" +"Prilagodi vrednost gama pri uporabi gumba za samodejno izboljševanje slike" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Podajte ukaz za rabo pri pošiljanju faksa" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Podajte izbiro, s katero določite prejemnika" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Podajte izbiro za določitev spremljajočih datotek v zapisu postscript" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Podajte izbiro za običajni način pri nizki ločljivosti" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Podajte izbiro za običajni način pri visoki ločljivosti" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Odpošlji faks v visoki ločljivosti po osi y (196 lpi namesto 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Podajte ukaz za prikaz faksa" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "beriljiva" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "pisljiva" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "izvedljiva" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Izberite točko v beli barvi" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Izberite točko v sivi barvi" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Izberite točko v črni barvi" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Uporabi celotno območje " + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Približaj za 20 %" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Približaj izbrano območje" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Prekliči zadnje približanje" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Izberi vidno območje" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Zasuči preodgled in sliko" + +#. DESC_PRESET_AREA +#, fuzzy +msgid "Preset area" +msgstr "Samodejno določi območje skeniranja" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Zasuči preodgled in sliko" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +#, fuzzy +msgid "Clone image" +msgstr "Zbriši projekt" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Sučem sliko" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +#, fuzzy +msgid "Zoom image" +msgstr "Prikaži predogled" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Delete active medium" +msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Določitev domačega imenika se ni posrečila:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Sprememba domačega imenika se ni posrečila:" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Predolgo ime datoteke" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Ustvari projekt" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Napaka pri nastavitvi vrednosti izbire" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Napaka pri pridobitvi vrednosti izbire" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Napaka pri pridobitvi števila izbir" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Napaka pri odpiranju naprave" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "na voljo ni nobene naprave" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Napaka pri branju:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Napaka pri shranjevanju" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Napaka pri ravnanju z globino" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, fuzzy, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP ne more ravnati z globino" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Neznan zapis za shranjevanje" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Napaka pri odpiranju" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Napaka pri odpiranju cevovoda za tiskanje" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza za tiskanje" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Napaka pri zagonu skenerja:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Napaka pri pridobivanju parametrov:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Izhodni zapis ni podan" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF sporoča napako" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG sporoča napako" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "neznana vrsta" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "neznana vrsta omejitve" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Napaka pri zagonu prikazovalnika dokumentacije:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Napaka pri zagonu pregledovalnika faksov:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +#, fuzzy +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +#, fuzzy +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Napaka pri zagonu pregledovalnika faksov:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +#, fuzzy +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "pokravjen zapis okvira" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "ločljivosti ni moč nastaviti" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Datoteka z gesli (%s) ni varna, uporabljam dovoljenja x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "napaka" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Glavna različica sane se ne ujema" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +#, fuzzy +msgid "XSane major version =" +msgstr "glavna različica xsane =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "glavna različica programa v ozadju =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** IZVAJANJE PREKINJENO ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Napaka pri dodeljevanju pomnilnika za sliko" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Predogled ne podpira bitne globine" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Manjkajoča podpora za GIMP" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Ustvari projekt" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Števec datotek je prekoračil obseg" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "opozorilo: izbira nima omejitve" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Program xsane ste želleli pognati kot skrbnik, to pa je nevarno!\n" +"\n" +"Če pri tem pride do napake, ne po;siljajte sporočil o napakah!\n" +"Bili ste opozorjeni, znajti se morate sami!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Obvestilo" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Napaka pri izdelavi datoteke:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Napaka pri nalaganju nastavitev za napravo:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "ni datoteka s podatki o device-rc" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Napaka pri zagonu programa netscape" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Napaka pri pošiljanju faksa: prejemnik ni podan" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "je bila ustvarjena za napravo" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "želeli ste uporabiti napravo" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "to lahko povzroči težave" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Datoteka %s že obstaja" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Datoteka %s že obstaja" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Širina papirja pri tiskanju v postscriptnem zapisu [mm]" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Nepodprti %d-bitni izhodni zapis: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Uporaba:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[izbire]... [naprava]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Zagon grafičnega uporabniškega vmesnika za dostop do naprav SANE (Scanner " +"Access Now Easy).\n" +"\n" +"Zapis [naprave] je ime programa v ozadju v obliki naprava: (na primer " +"umax:/dev/scanner).\n" +"[izbira]... je sestava naslednjih gradnikov:\n" +" -h, --help prikaže to sporočilo in konča\n" +" -v, --version izpiše podatke o različici\n" +"\n" +" -d, --device-settings datoteka prebere nastavitve o napravi z datoteke " +"(brez končnice \".drc\")\n" +"\n" +" -s, --scan uporabi način za zkeniranje\n" +" -c, --copy uporabi način za kopiranje\n" +" -f, --fax uporabi način za pošiljanje faksov\n" +" -n, --no-mode-selection onemogoči menu za izbiranje načina dela v " +"xsane\n" +"\n" +" -F, --Fixed glavno okno je stalne velikosti (prepiši " +"zeljene vrednosti)\n" +" -R, --Resizeable glavno okno je spremenljive velikosti (prepisi " +"željene vrednosti)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames izpiši imena datotek, ki jih ustvari xsane\n" +" -N, --force-filename name vsili imena datotek in onemogoči uporabniška " +"imena\n" +"\n" +" --display X11-display preusmeri izhod na podani prikazovalnik X11\n" +" --no-xshm ne uporabi slik z deljenim pomnilnikom\n" +" --sync zahtevaj sinhrono povezavo s strežnikom za X11" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Grafični vmesnik do SANE" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Ta funkcija omogoča dostop do skenerjev in drugih naprav zazajem slik z " +"vmesnikom SANE (Scanner Access Now Easy)." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Pogovor z napravo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane:" + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Pogovor z napravo..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "polna velikost" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "vzdolžno A3" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "prečno A3" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "vzdolžno A4" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "prečno A4" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "vzdolžno A5" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "prečno A5" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +#, fuzzy +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13 cm x 9 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +#, fuzzy +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "9 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +#, fuzzy +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "9 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +#, fuzzy +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "9 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13 cm x 9 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "vzdolžno legal" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "prečno legal" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "vzdolžno pisemsko" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "prečno pisemsko" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +#, fuzzy +msgid "Standard negative" +msgstr "Običajne izbire" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +#, fuzzy +msgid "Fuji negative" +msgstr "nedejaven" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +#, fuzzy +msgid "Konica negative" +msgstr "nedejaven" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +#, fuzzy +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "nedejaven" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "ploski skener" + +msgid "frame grabber" +msgstr "zajemalnik zaslona" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "ročni skener" + +msgid "still camera" +msgstr "fotoaparat" + +msgid "video camera" +msgstr "videokamera" + +msgid "virtual device" +msgstr "navidezna naprava" + +msgid "Success" +msgstr "Opravljeno" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija ni podprta" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operacija je bila prekinjena" + +msgid "Device busy" +msgstr "Naprava je zasedena" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Napačen argument" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Dosežen konec datoteke" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Zastoj v podajalniku dokumentov " + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Pomanjkanje dokumentov v podajalniku dokumentov" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Pokrov skenerja je odprt" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Napaka pri branju naprave ali pisanju nanjo" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Dostop do vira je ni dovoljen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Store Medium definition" +#~ msgstr "Izbor tiskalnika za prilagoditev" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "Uporabi XSane za skeniranje, fotokopiranje, faksiranje..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of paper for postscript" +#~ msgstr "Širina papirja za zapis postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of paper for postscript" +#~ msgstr "Višina papirja za zapis postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Left offset for postscript" +#~ msgstr "Levi odmik pri zapisu postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom offset for postscript" +#~ msgstr "Spodnji odmik pri zapisu postscript [mm]:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute mail command:" +#~ msgstr "Napaka pri zagonu ukaza za faskiranje:" + +#~ msgid "Copy options" +#~ msgstr "Izbire pri prepisovanju" + +#~ msgid "Saving options" +#~ msgstr "Shranjujem izbire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image options" +#~ msgstr "Izbire XSane" + +#~ msgid "Fax options" +#~ msgstr "Nastavitve faksa" + +#~ msgid "Reduce scan area" +#~ msgstr "Zmanjšaj območje skeniranja" + +#~ msgid "Š" +#~ msgstr "(C)" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Zbriši" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Prikaži" + +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Preimenuj" + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed under the terms\n" +#~ "of the GNU General Public License\n" +#~ msgstr "" +#~ "Program se razširja pod pogoji,\n" +#~ "ki jih določa splošno dovoljenje za uporabo GNU General Public License\n" diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e081182 --- /dev/null +++ b/po/sr.gmo diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..a389c98 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,2351 @@ +# Serbian translation for XSane. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Rusmir DuĹĄkor <drusmir@gmx.ch>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.76\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-17 00:47GMT\n" +"Last-Translator: Rusmir DuĹĄko <drusmir@gmx.ch>\n" +"Language-Team: srpski <sr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.2\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "sr" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "O prevodu" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "autorizacija" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "licenca" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "podatci" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "paketno skeniranje" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "Faks" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "preimenuj stranu sa faksom" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "unesi ps-fajl u faks" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "e-poĹĄta" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "preimenuj stranu sa e-poĹĄtom" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "unesi sliku u e-poĹĄtu" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "preimenuj prepodeĹĄavanja" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "Konfiguracija" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gama krivina" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Standarni izbori" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredni izbori" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "biranje ureÄaja" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "PrikazivaÄ" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "PrikazivaÄ: izaberi izlazni naziv fajla" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "Izaberi izlazni naziv fajla za OCR tekst fajl" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "Odredi izlazni naziv fajla" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "Zapamti podeĹĄavanja ureÄaja" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "UÄitaj podeĹĄavanja ureÄaja" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "Promeni radnu granu" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "Izaberi privremeni direktorijum" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Skaliraj sliku" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Odstrani fleke" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Zamagli sliku" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium definition" +msgstr "Preimenuj definiciju" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "PodeĹĄavanja" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "O programu XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Informacije" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Zapamti sliku" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Kopiraj" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Promeni veliÄinu" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "odflekati" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "zamagli" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "sirova slika" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "PoboljĹĄana slika" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "PoÄni" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Nije prihvaÄeno" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Prekini" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Smanji" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Nastavi na sopstvenu odgovornost" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "PretraĹži" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "PrepiĹĄi" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Dodaj povrĹĄinu" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "IzbriĹĄi stranu" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "PrikaĹži pregled" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Preimenuj stranu" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "IzbriĹĄi sliku" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "PokaĹži sliku" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Preimenuj sliku" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Unesi fajl" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Uradi projekat" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "PoĹĄalji projekat" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "IzbriĹĄi projekat" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Dodaj ĹĄtampaÄ" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Odstrani ĹĄtampaÄ" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Uradi pregled" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Prekini pregled" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Odbaci sliku" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Odbaci sve slike" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Ne zatvaraj" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "PoveĹži skaliranja" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "TaÄan modus" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTML e-poĹĄta" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Zapamti podeĹĄavanja ureÄaja pri izlazu" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "PrepiĹĄi upozorenje" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "PreskoÄi postojeÄe nazive fajli" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Smanji 16 bitnu sliku na 8 bita" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "VeliÄina glavnog prozora je postavljena" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "OnemoguÄi gama pri pregledu u gimpu" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Upotrebi privatnu paletu boja" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Automatsko poboljĹĄanje faktora gama" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Automatsko biranje povrĹĄine skeniranja" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Autokorektura boja" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "POP3 autentifikacija" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "Skeniranje ureÄaja" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Dostupni ureÄaji" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "XSane opcije" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "NaÄin rada XSane" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Skener i backend" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "ProizvoÄaÄ:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "UreÄaj:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Podignut backend:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Sane verzija:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Zadnje vrednosti:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gama korekcija:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "skener" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "program (Xsane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "bez" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Dubina bita ulazne game:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Dubina bita izlazne game:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Dubina bita izlaza skenera: " + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Xsane izlazni formati:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8-bitni izlazni formati:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16-bitni izlazni formati:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp ne podrĹžava dubinu 16 bit-a u boji.\n" +"Da li Ĺželite da smanjite dubinu na 8 bit-a u boji?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Dubina 16 bit-a u boji nije podrĹžana za ovaj format.\n" +"Da li Ĺželite da smanjite dubinu na 8 bit-a u boji?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Zahtevana potvrda za" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Prenos lozinke je siguran" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Backend zahteva neĹĄifrovanu lozinku" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Korisnik:" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Lozinka:" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "NevaĹžeÄi parametri." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "Verzija:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "paket" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "sa podrĹĄkom GIMP-a" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "bez podrĹĄke GIMP-a" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "prevedeno sa podrĹĄkom za GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "prevedeno sa podrĹĄkom GIMP-a" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "E-poĹĄta:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "liÄni Web sajt:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Prevod:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"prevod iz engleskog teksta\n" +"Rusmir DuĹĄko\n" +"E-poĹĄta: drusmir@gmx.ch\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Skenirane strane: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "E-poĹĄta:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Dodatci:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Status projekta:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"VeliÄina %d x %d piksxel, %d bit/boji, %d boja, %1.0f dpi x %1.0f dpi, " +"%1.1f %s" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Odredi X stepen poveÄavanja:" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Odredi Y stepen poveÄavanja:" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Radijus odflekivanja:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Radijus zamaglivanja:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Izaberi ĹĄtampaÄ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Opcija sa broj kopija:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Rezolucija u crno/belom naÄinu Lineart (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Rezolucija u sivom (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Rezolucija u boji (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Ĺ irina" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Leva ivica" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Donja ivica" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Vrednost gama za ĹĄtampaÄ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Vrednost gama crvene boje za ĹĄtampaÄ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Vrednost gama zelene boje za ĹĄtampaÄ:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Vrednost gama plave boje za ĹĄtampaÄ:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Privremeni direktorijum" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Dozvole za fajle slika" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Dozvole direktorijuma" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "JPEG kvalitet slike" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "PNG kompresija slike" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "BrojaÄ duĹžine naziva fajla" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "TIFF 16-bitna kompresija slike" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "TIFF 8 bitna kompresija slike" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "TIFF lineart kompresija slike" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Prekomerni uzorak pri pregledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Faktor gama pri pregledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Faktor gama za crvenu boju pri pregledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Faktor gama za zelenu boju pri pregledu:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Faktor gama za plavu boja pri pregledu:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Opcije praga ĹĄuma:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Automatsko uvlaÄenje dokumenata:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Opsega Äetkice pri pregledu" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Minimalni prag ĹĄuma:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Maksimum praga ĹĄuma:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "UmnoĹžavaÄ praga ĹĄuma:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Promena praga ĹĄuma:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Ime sivog naÄina skeniranja:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "PrikazivaÄ za pomoÄ (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Opcija za broj prijemnika:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Opcije za postscript fajl:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Opcije pri normalnom naÄinu:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Opcije pri posebnom naÄinu:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "PrikazivaÄ (postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP server" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP port:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "PoĹĄiljalac:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Adresa za odgovor:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3 server:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3 port:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 korisnik:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3 lozinka:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "PrikazivaÄ (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "OCR komanda:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Opcije za ulazni fajl:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Opcije za izlazni fajl:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "korisnik" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "grupa" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "svi" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "SaÄuvaj" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "E-poĹĄta:" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "PoboljĹĄavanje" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "E-poĹĄta:" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "PrikaĹži savete" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "PrikaĹži pregled" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "PrikaĹži histogram" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "PrikaĹži krivinu gama" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "PrikaĹži standardne izbore" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "PrikaĹži napredne moguÄnosti" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Konfiguracija" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "DuĹžinska mera" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "milimetri" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimetri" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "inÄi" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Aktualiziraj" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "neprekidno" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "prekidno" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "zadrĹžano" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "PrikaĹži listu rezolucija" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Rotiraj postscript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Zapamti podeĹĄavanja ureÄaja" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "UÄitaj podeĹĄavanja ureÄaja" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Promeni direktorijum" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Xsane dokumentacija" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Backend dokumentacija" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Dostupni backend-i" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Saveti za skeniranje" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problemi?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "neaktivno" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "bez kompresije" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "CCITT 1D Huffman kompresija" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "CCITT Group 3 Faks kompresija" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "CCITT Group 4 Faks kompresija" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "JPEG DCT kompresija" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "zapakovani biti" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Standardne opcije prozor (c/b)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "Xane glavni prozor (c/b)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "XSane glavni prozor (sivi -> c/b)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(niĹĄta)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "po nastavku" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Dodaj izbor u listu" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Preimenuj definiciju" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "IzbriĹĄi definiciju" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Pomeri na gore" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri na dole" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Skeniranje" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Primam %s podatke" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Sliku preneti" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Sliku rotirati" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Sliku ogledati" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Sliku kompresovati" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Podatke konvertovati" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Sliku zapamtiti" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Sliku kopirati" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Skaliraj sliku" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Sliku odflekavati" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Zamagljavam sliku" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Startaj skeniranje <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Prekini skeniranje <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Pregled <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Prekini pregled <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Izaberi izvor medijuma" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Vrednost, za koju se poveÄava brojaÄ fajla posle skeniranja" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "TraĹži slike po nazivima fajla" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Naziv fajla za skeniranu sliku" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"NaÄin zapisa; odgovarajuÄi nastavak se automatski dodaje na naziv fajla" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Unesi ime projekta za faks" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Unesi novo ime za stranu sa faksom" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Unesi telefonski broj ili adresu prijemnika" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Unesi ime projekta za E-poĹĄtu" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Unesi novo ime za sliku u E-poĹĄti" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Unesi email adresu" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Unesi temu od E-poĹĄte" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Unesi novo ime za opseg konfiguracija" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Izaberi ĹĄtampaÄ" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Izaberi rezoluciju skeniranja" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Izaberi rezoluciju skeniranja u smeru x" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Izaberi rezoluciju skeniranja u smeru y" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Izaberi faktor uveli" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Izaberi faktor uveli u smeru x" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Izaberi faktor uveliÄavanja u smeru y" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Izaberite broj kopija" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negativ: invertiraj boje za skeniranje negativa <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Izaberi vrednost gama" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Izaberi vrednost gama za crvenu boju" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Izaberi vrednost gama za zelenu boju" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Izaberi vrednost gama za plavu boju" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Izaberi osvetljenje" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Izaberi osvetljenje za crvenu boju" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Izaberi osvetljenje za zelenu boju" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Izaberi osvetljenje za plavu boju" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Izaberi kontrast" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Izaberi kontrast za crvenu boju" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Izaberi kontrast za zelenu boju" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Izaberi kontrast za plavu boju" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Izaberi prag ĹĄuma" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"Podrazumevane vrednosti za RGB: Namesti poboljĹĄane vrednosti za crvenu, " +"zelenu i plavu na standardne vrednosti <Shift-b>:\n" +" gama = 1.0\n" +" svetlost = 0\n" +" kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "AutopodeĹĄavanje vrednosti gama, osvetljenja i kontrasta <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Postavi standardne vrednosti za poboljĹĄanje <Shift-d>:\n" +"gama = 1.0\n" +"osvetljenje = 0\n" +"kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Obnovi vrednosti za poboljĹĄanje slike iz podeĹĄavanja <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "" +"Zapamti aktivne vrednosti za poboljĹĄanje slike u podeĹĄavanja <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Prikaz histograma svetlosti/grao <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Prikaz histograma crvene boje <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Prikaz histograma zelene boje <Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Prikaz histograma plave boje <Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Prikaz histograma sa linijama umesto piksela <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Prikaz logaritma od broja piksela <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Izaberi definiciju za menjanje" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Ime definicije" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Unesi komandu, koja se izvodi pri kopiranju (na primer \"lpr -\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Unesi opciju za broj kopija" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "Rezolucija, u kojoj se crno/bele slike ĹĄtampaju i pamte u postscriptu" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "Rezolucija, u kojoj se sive slike ĹĄtampaju i pamte u postscriptu" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Rezolucija, u kojoj se slike u boji ĹĄtampaju i pamte u postscriptu" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Ĺ irina povrĹĄine za ĹĄtampanje" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Visina povrĹĄine za ĹĄtampanje" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Razmak od levog ruba papira do poÄetka povrĹĄine za ĹĄtampanje" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Razmak od donjeg ruba papira do poÄetka povrĹĄine za ĹĄtampanje" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama pri fotokopiranju" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama za crvenu boju pri fotokopiranju" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama za zelenu boju pri fotokopiranju" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Dodatna vrednost gama za plavu boju pri fotokopiranju" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Put do privremenog direktorijuma" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "PretraĹži privremeni direktorijum" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Kvalitet slike u procentima, ako je slika zapamÄena kao JPEG ili TIFF sa " +"JPEG kompresijom" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Kompresija ako je slika zapamÄena kao PNG" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "NajkraÄa duĹžina brojaÄa u nazivu fajla" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Vrsta kompresije ako se 16-bitn-a slika pamti kao TIFF" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Vrsta kompresije ako se 8-bitn-a slika pamti kao TIFF" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Vrsta kompresije ako se crno/bela slika pamti kao TIFF" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Pamti odgovarajuÄe konfiguracije ureÄaja u podrazumevanoj fajli pri " +"napuĹĄtanju Xsane-a" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Upozori pre prepisivanja postojeÄe fajle" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Ako je brojaÄ naziva fajle automatski poveÄan, postojeÄi brojevi se " +"automatski preskaÄu" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"Ako skener ĹĄalje sliku sa 16 bit-a u boji pamti sliku sa 8 bit-a u boji" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Ĺ irina papira pri ĹĄtampanju postcript fajli" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Visina papira pri ĹĄtampanju postscript fajli" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "Odmak slike od levog ruba papira pri ĹĄtampanju postscript fajli" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "Odmak slike od donjeg ruba papira pri ĹĄtampanju postscript fajli" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Upotrebi fiksiranu ili promenljivu glavnu stranu" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "OnemoguÄi pregled gama, ako se Xsane upotrebljava kao uloĹžak za Gimp" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Upotrebi svoju paletu boja za pregled ako se koristi dubina ekrana od 8 bpp" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Vrednost, sa kojom se pomnoĹžava izraÄunata rezolucija pregleda" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Odredi vrednost gama pri pregledu slike" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Odredi vrednost gama za crvenu boju pri pregledu slike" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Odredi vrednost gama za zelenu boju pri pregledu slike" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Odredi vrednost gama za plavu boju pri pregledu slike" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "DefiniĹĄite naÄin, kako Xsane odreÄuje prag ĹĄuma" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Selektiraj sivi naÄin skeniranja, Taj naÄin se upotrebljava za crno/bele " +"slike ako je transformacija iz sive u crno/belu omoguÄena" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Donja vrednost praga ĹĄuma u %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Gornja vrednost praga ĹĄuma u %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "UmnoĹžavaÄ, koji prag ĹĄuma skenera i programa Xsane usklaÄuje" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Odmak, koji prag ĹĄuma skenera i programa Xsane usklaÄuje" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Odredi izvor skeniranja za automatsko dodavanje dokumenata. Ako je taj izvor " +"izabran onda Xsane skenira do obaveĹĄtenja \"out of paper\" ili dogreĹĄke." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"VeliÄina kvadrata, koji se koristi da uskladi boju za funkciju pipete." + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "Dajte komandu, sa kojom se prikazuju pomoÄni fajlovi HTML!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" +"Prilagodi vrednost gama pri upotrebi dugmeta za auto poboljĹĄavanje slike" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Izaberi povrĹĄinu za skeniranje posle zavrĹĄetka pregleda" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Uradi korekciju boje posle zavrĹĄetka pregleda" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Dajte komandu koja je potrebna za slanje faksa" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Opcija sa kojom sa odreÄuje telefonski broj prijemnika" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Opcija sa kojom sa odreÄuje slanje postscript fajlova" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Opcija sa kojom sa odreÄuje vertikalna rezolucija od 98 lpi" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Opcija sa kojom sa odreÄuje vertikalna rezolucija od 196 lpi" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Komanda za prikazivanje faksa" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Ĺ alji faks u visokoj rezoluciji po osi y (196 lpi umesto 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "IP adresa ili ime domena SMTP servera" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "port na kojem SMTP server treba da bude povezan" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "unesite vaĹĄu e-poĹĄtansku adresu" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "unesite e-poĹĄtansku adresu za odgovore na ovu adresu" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Autentifikaciju POP3 servera isvrĹĄiti pre slanja e-poĹĄte" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "IP adresa ili ime domena POP3 servera" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "port na kojem POP3 server treba da bude povezan" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "korisniÄko ime za POP3 server" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "lozinka za POP3 server" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Komanda za prikaz slike iz e-poĹĄte" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "e-poĹĄta je poslata u html modusu, slike su prikazane direktno" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "Komanda za startanje vaĹĄeg OCR programa" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Opcija od OCR programa koja definiĹĄe ulazni fajl" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Opcija od OCR programa koja definiĹĄe izlazni fajl" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "Äitati" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "pisati" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "izvesti" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Izberi belu taÄku" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Izberi sivu taÄku" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Izberi crnu taÄku" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Upotrebi celu povrĹĄinu skeniranja" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Smanji za 20% " + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "UveÄavaj u izabrano podruÄje" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Odbaci zadnje uveÄavanje" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Izaberi vidnu povrĹĄinu" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Automatska selekcija povrĹĄine skeniranja" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "ObriĹĄi pregled slike" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "PrepodeĹĄena povrĹĄina skeniranja" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Rotiraj pregled i skeniraj" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optical Character Recongnition" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Kopiraj sliku" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Rotiraj sliku za 90 stepeni" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Rotiraj sliku za 180 stepeni" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Rotiraj sliku za 270 stepeni" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Ogledaj sliku u vertikalnoj osi" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Ogledaj sliku u horizontalnoj osi" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "UveliÄaj sliku" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium" +msgstr "Izaberi izvor medijuma" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Delete active medium" +msgstr "IzbriĹĄi sliku" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Neuspelo uÄitavanje korisniÄkog direktorijuma:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Neuspelo menjanje radnog direktorijuma do" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Naziv fajla je predugaÄak" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "GreĹĄka pri promeni opcije" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "GreĹĄka pri Äitanju opcije" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Nisam mogao da odredim broj opcija" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "GreĹĄka pri otvaranju ureÄaja" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "Nijedan ureÄaj nije dostupan" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "GreĹĄka pri Äitanju:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "GreĹĄka pri pamÄenju:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "NepodrĹžana dubina bita" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP ne moĹže podrĹžati dubinu od %d bit-a u boji" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Nepoznat naziv fajla za pamÄenje" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "GreĹĄka pri otvaranju" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Ne mogu napraviti sigurnosnu fajlu (moĹžda je veza koja postoji):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "GreĹĄka pri otvaranju cevovoda za ĹĄtampanje" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju komande za ĹĄtampanje" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "GreĹĄka pri startanju skenera:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "GreĹĄka pri Äitanju parametara:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Izlazni format nija dan" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "Ponestalo je memorije" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "" +"Backend-i ĹĄalju viĹĄe podatako o slici, nego ĹĄto je definisano u " +"parametrima" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF javlja greĹĄku" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG javlja greĹĄku" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "nopoznata vrsta" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "nepoznata nametnuta vrsta" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju prikazivaÄa dokumentacije:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju prikazivaÄa faksova:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju komande za faks:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju prikazivaÄa e-poĹĄte:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju komande za OCR:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "neoÄekivan format okvira" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "Nisam mogao rezoluciju definisati" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Fajla sa lozinkama (%s) je nesigurna, koristi dozvole x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "greĹĄka" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Glavna verzije sane ne odgovara!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "XSane glavna verzija =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "backend glavna verzija =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** PROGRAM JE OBUSTAVLJEN ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "GreĹĄka pri dodeljivanju memorije za sliku" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Pregled ne nepodrĹžava dubinu bita" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Nedostaje podrĹžavanje za GIMP" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za pregled" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Ne mogu da napravim naziv fajla za fajlove za pregled" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Ne mogu napraviti faks projekat" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "BrojaÄ naziva fajla je prekoraÄio opseg" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "upozorenje: opcija nema dozvoljenu vrednost" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Vi pokuĹĄavate da startate Xsane kao ROOT, \n" +"to je vrlo OPASNO!\n" +"\n" +"Ne ĹĄaljite nikakav report greĹĄke ako vi\n" +"imate bilo koji problem koristeÄi Xsane kao root\n" +"Upozoreni ste, morate se sami snaÄi!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "GreĹĄka" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "ObaveĹĄtenje" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "GreĹĄka pri pravljenju fajla:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "GreĹĄka pri uÄitavanju podeĹĄavanja ureÄaja:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "nije fajl sa podatcimo o device-rc" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "GreĹĄka pri izvrĹĄenju pretraĹživaÄa!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "GreĹĄka pri slanju faksa: prijemnik nije dat" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "bila je napravljena za ureÄaj" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "upotrebljavaÄe se za ureÄaj" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "to moĹže praviti probleme!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Ima %d nezapamÄenih slika" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Fajl %s veÄ postoji" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Fajl %s ne postoji" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Fajl %s nije postcript" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "NepodrĹžani %d- bitni izlazni format %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "Slika prikazivaÄa nije zapamÄena" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Upotreba:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPCIJA]... [UREÄAJ]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Startaj grafiÄki korisniÄki interfejs (GUI) da dobijeĹĄ pristup do SANE " +"(Scanner Access Now Easy) ureÄaja.\n" +"\n" +"Format [UREÄAJ] je ime backend-a: u obliku ureÄaja (n.pr. " +"umax:/dev/scanner)\n" +"[OPCIJA]... moĹže biti kombinacija sledeÄih stavki:\n" +" -h, --help pokaĹži ovaj pomoÄni i tekst\n" +" -v, --version daj informacije o verziji\n" +" -l, --license daj ifnormacije o licenci\n" +"\n" +" -d, --device-settings fajl uÄitaj podeĹĄavanja ureÄaja iz fajla (bez " +"nastavka \".drc\")\n" +"\n" +" -s, --save startaj u modusu za upisivanje\n" +" -V, --viewer startaj u modusu za prikazivanje\n" +" -c, --copy startaj u modusu za kopiranje\n" +" -f, --fax startaj u modusu za slanje faksa\n" +" -m, --mail startaj u modusu za e-poĹĄtu\n" +" -n, --no-mode-selection onemoguÄi izbor modusa\n" +"\n" +" -F, --Fixed glavni prozor je stalne veliÄine (prepiĹĄi " +"podeĹĄavanja)\n" +" -R, --Resizeable glavni prozor je promenljiv (prepiĹĄi " +"podeĹĄavanja)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames prikaĹži nazive fajla napravljene od XSane-a\n" +" -N, --force-filename name koristi naziv kao naziv fajla i onemoguÄi " +"korisniku izbor naziva fajla\n" +"\n" +" --display X11-display prebaci izlaz na X11-prikaz\n" +" --no-xshm ne koristi slike koje se dele sa viĹĄe " +"korisnika\n" +" --sync zahtevaj sihronu vezu sa X11 serverom" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "GrafiÄki posrednik do SANE intefejsa" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Ta funkcija omoguÄava dostup do skenera i drugih ureÄaja za dobijanje " +"slika pomoÄu SANE-a (Sccanner Access Now Easy) interfejsa." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Izbor ureÄaja..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane:" + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Izbor ureÄaja..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "cela strana" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "uspravno A3" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "vodoravno A3" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "uspravno A4" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "vodoravno A4" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "uspravno A5" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "vodoravno A5" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13 cm x 18 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10 cm x 15 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13 cm x 9 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "uspravno legal" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "vodoravno legal" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "uspravno letter" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "vodoravno letter" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "pun opseg" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Standardni negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +#, fuzzy +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +#, fuzzy +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Fuji negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Kodak negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Konica negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +#, fuzzy +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Konica negativ" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "ravni skener" + +msgid "frame grabber" +msgstr "okvirni snimaÄ" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "ruÄni skener" + +msgid "still camera" +msgstr "fotoaparat" + +msgid "video camera" +msgstr "videokamera" + +msgid "virtual device" +msgstr "virtualni ureÄaj" + +msgid "Success" +msgstr "UspeĹĄno" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija nije podrĹžana" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operacija je bila prekinuta" + +msgid "Device busy" +msgstr "UreÄaj je zauzet" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "PogreĹĄan argument" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Dostignut je kraj fajla" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Zastoj u magazinu dokumenata" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Magazin dokumenta je prazan" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "KuÄiĹĄte skenera je otvoreno" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "I/O greĹĄka na ureÄaju" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Nedostatak memorije" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Dostup do resursa nije dozvoljen" + +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "" +#~ "Upotrebi XSane za skeniranje <Ctrl-s>, fotokopiranje <Ctrl-c>, faksiranje " +#~ "<Ctrl-f>" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..23f54e9 --- /dev/null +++ b/po/sv.gmo diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..32591a1 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,2403 @@ +# Swedish translation for XSane. +# Copyright (C) 1999-2001 Johan Bengtsson +# Johan Bengtsson +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-11 21:30+01:00\n" +"Last-Translator: Johan Bengtsson <johanb@lls.se>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "se" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Om" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Om översättningen" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "auktorisering" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "licens" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "info" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "massinläsning" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "faxprojekt" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "byt namn pĺ faxsida" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "infoga ps-fil i fax" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "brevprojekt" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "byt namn pĺ brevbild" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "infoga fil i brev" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "byt namn pĺ det förinställda omrĺdet" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "inställningar" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gammakurva" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Standardinställningar" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "Enhetsval" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Visare" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Visare: välj utmatningsfilnamn" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +#, fuzzy +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "till filnamn" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "till filnamn" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "sane enhetsinställningar" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "hämta enhetsinställningar" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "ändra arbetskatalog" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "välj temporär katalog" + +#. WINDOW_SCALE +#, fuzzy +msgid "Scale image" +msgstr "Spara bild" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Damma av bild" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Sudda till bild" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium definition" +msgstr "Byt namn pĺ inställning" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Arkiv" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Om XSane" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Spara bild" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. MENU_ITEM_CLONE +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Stäng" + +#. MENU_ITEM_SCALE +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Spara" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Damma av" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Sudda till" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Obearbetad bild" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Bearbetad bild" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Accepterar inte" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Tillämpa" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Reducera" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Fortsätt pĺ egen risk" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Lägg till omrĺde" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Ta bort sida" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Visa sida" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Byt namn pĺ sida" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Ta bort bild" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Visa bild" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Byt namn pĺ bild" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Infoga fil" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Skapa projekt" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Skicka projekt" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Ta bort projekt" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Lägg till skrivare" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Ta bort skrivare" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Hämta förhandsgranskning" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Avbryt förhandsgranskning" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Ta bort bild" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Ta bort alla bilder" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Avsluta inte" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Högkvalitetsläge" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTML brev" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Spara inställningar när programmet avslutas" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Överskriftsvarning" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Hoppa över existerande filnamn" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "Reducera 16 bits bild till 8 bitar" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Fixerad storlek pĺ huvudfönster" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Koppla bort förhandsgranskningsgamma" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Använd egen färgpalett" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Automatisk gammainställning" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Förval av inläsningsyta" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Autokorrigera färger" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "POP3 autentisering" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "Letar efter enheter..." + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Tillgängliga enheter:" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "XSane-inställningar" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "XSane-läge" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Steg" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Bildläsare och drivrutin:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Tillverkare:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Laddad drivrutin:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Sane version:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Senaste värden:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gamma korrektion av:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "bildläsare" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "mjukvara (XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Gammainmatningsdjup:" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Gammautmatningsdjup:" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Bildläsarens utmatningsdjup:" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "XSane utmatningsformat:" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8 bits utmatningsformat:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16 bits utmatningsformat:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp stöder inte 16 bits färgdjup. \n" +"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"16 bits färgdjup stöds inte för detta utmatnings format.\n" +"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Tillstĺnd krävs för" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Lösenordstransfer är säker" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Drivrutin kräver lösenord i klartext" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Användarnamn:" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Lösenord:" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Ogiltiga parametrar." + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "version:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "paket" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "med GIMP-support" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "utan GIMP-support" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "kompilerad med GTK-" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "kompilerad med GIMP-" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane distribueras under och omfattas av GNU General Public License\n" +"sĺ som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du " +"vill) nĺgon senare\n" +"version\n" +"\n" +"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, " +"men\n" +"UTAN NĹGON GARANTI; utan ens nĺgon underförstĺdd garanti för dess\n" +"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NĹGOT SÄRSKILT ÄNDAMĹL.\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "Epost:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Hemsida:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Översättning:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"Svensk översättning\n" +"av Johan Bengtsson\n" +"E-post: johanb@lls.se\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Inlästa sidor: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Epost text:" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Bilagor:" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Projekt status:" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "Ställ in zoomfaktor" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +#, fuzzy +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Ställ in zoomfaktor" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +#, fuzzy +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Damma av" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Välj skrivare:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Flagga för kopienummer:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Upplösning i grafikläge (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Upplösning i svartvit läge (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Vänster marginal" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Marginal frĺn botten" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Skrivarens gammavärde:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Skrivargamma röd:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Skrivargamma grön:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Skrivargamma blĺ:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Temporär katalog" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Rättigheter för bildfil" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Rättigheter för katalog" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "JPEG-bildkvalitet" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "PNG bildkompression" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Filnamnsräknarens längd" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "TIFF 16 bit bildkompression" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "TIFF 8 bit bildkompression" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "TIFF lineart-bildkompression" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Översampling vid förhandsgranskning:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Förhandsgranskningsgamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Förhandsgranskningsgamma röd:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Förhandsgranskningsgamma grön:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Förhandsgranskningsgamma blĺ:" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Inställning av högkvalitetsläge:" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Pipettstorlek vid förhandsgranskning" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Tröskelvärdes minimum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Tröskelvärdes maximum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Tröskelvärdes multiplikator:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Tröskelvärdes offset:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Namn pĺ scanläge för svartvit" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Hjälpfilsvisare (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Flagga för mottagare:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Flagga för postscriptsfil:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Flagga för normalläge:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Flagga för högkvalitetsläge:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Visare (Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP server" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP port" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Frĺn:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Svara till:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3 server:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3 port:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 användare:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3 lösenord:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Visare (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +#, fuzzy +msgid "OCR Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Flagga för postscriptsfil:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Flagga för postscriptsfil:" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "Användare" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "Grupp" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "Alla" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "Post" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Visa" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Bearbetning" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Visa ballonghjälp" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Visa förhandsgranskning" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Visa histogram" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Visa gammavärdeskurva" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Visa standardinställningar" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Visa avancerade inställningar" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Inställningar" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Längdenhet" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "centimeter" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Uppdateringspolicy" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "kontinuerlig" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "diskontinuerlig" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "fördröjd" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Visa upplösningslista" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Rotera postscript" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Spara enhetsinställningar" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Hämta enhetsinställningar" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Byt katalog" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "XSane doc" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Drivrutin doc" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Tillgängliga drivrutiner" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Bildinläsningstips" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problem?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "inaktiv" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "ingen kompression" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "CCITT 1D Huffmankompression" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "CCITT Grupp 3 faxkompression" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "CCITT Grupp 4 faxkompression" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "JPEG DCT kompression" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "packbits" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Standardinställningar (grafik)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "XSane huvudfönster (grafik)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "XSane huvudfönster (svartvit->grafik)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "filändelse" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Lägg till utvalt omrĺde i listan" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Byt namn pĺ inställning" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Ta bort inställning" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Flytta upp" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Flytta ner" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Läser in" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Tar emot %s data" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "För över bild" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Roterar bild" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Speglar bild" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Packar bild" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Konverterar data...." + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Sparar bild" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Klonar bild" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +#, fuzzy +msgid "Scaling image" +msgstr "Sparar bild" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Damma av bild" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Sudda till bild" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Starta inläsning <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Avbryt inläsning <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Hämta in förhandsgranskning <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Avbryt förhandsgranskning <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Välj typ av källmedium" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Värde som adderas till filnamnsräknare efter inläsning" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Bläddra efter filnamn" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Filnamn för inläst bild" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Typ av bildformat, den passande filändelsen läggs automatiskt till filnamnet" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Skriv in namn för faxprojekt" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Skriv in nytt namn för faxsida" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Skriv in mottagarens telefonnummer eller adress" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "Skriv in namn för brevprojekt" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "Skriv in nytt namn för brevbild" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "Skriv in epost adress" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "Skriv in ämne för epost" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt omrĺde" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Välj skrivardefinition <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Ställ in bildläsarupplösning" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Ställ in bildläsarupplösning x inriktning" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Ställ in bildläsarupplösning" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Ställ in zoomfaktor" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Ställ in zoomfaktor för x riktning" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Ställ in zoomfaktor för y riktning" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Ställ in antal kopior" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negativ: Invertera färger vid inläsning av negativ <Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Ställ in gammavärde" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Ställ in gammavärde för den röda komponenten" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Ställ in gammavärde för den gröna komponenten" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "Ställ in gammavärde för den blĺa komponenten" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Ställ in ljusstyrka" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Ställ in ljusstyrka för den röda komponenten" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Ställ in ljusstyrka för den gröna komponenten" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Ställ in ljusstyrka för den blĺa komponenten" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Ställ in kontrast" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Ställ in kontrast för den röda komponenten" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Ställ in kontrast för den gröna komponenten" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Ställ in kontrast för den blĺa komponenten" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Ställ in tröskelvärde" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGB standardvärde: Sätt bearbetningvärdena för rött, grönt och blĺtt till " +"standardvärden: <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" ljus = 0\n" +" kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "Autojustera gamma, ljus och kontrast <Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Ställ in standarvärden för bearbetning <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"ljus = 0\n" +"kontrast = 0" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Ĺterställ korrigeringsvärden <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Spara de aktiva korrigeringsvärdena <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Visa histogram för intensitet/grĺvärde <Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Visa histogram för den röda komponenten <Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Visa histogram för den gröna komponenten <Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Visa histogram för den blĺa komponenten <Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Visa histogram med linjer istället för pixlar <Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Visa pixelantal som logaritm <Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Välj inställning som skall ändras" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Definiera ett namn för den här inställningen" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Ange ett kommando att exekveras i kopierings läge (m.a.o. \"lpr -\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Skriv in flagga för kopienummer" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Upplösning med vilken grafiska bilder skrivs ut och sparas i postscript" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Upplösning med vilken svartvita bilder skrivs ut och sparas i postscript" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Upplösning med vilken färgbilder skrivs ut och sparas i postscript" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Utskriftsbara omrĺdets bredd" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Utskriftsbara omrĺdets höjd" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "" +"Marginal frĺn den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara omrĺdet" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Marginal frĺn botten av pappret till det utskrivbara omrĺdet" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Extra gammavärde för fotokopiering" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Extra gammavärde för den röda komponenten vid fotokopiering" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Extra gammavärde för den gröna komponeneten vid fotokopiering" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Extra gammavärde för den blĺa komponeneten vid fotokopiering" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Sökväg till temporärkatalogen" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Bläddra efter temporär katalog" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Kvalitet i procent om bilden sparas som jpeg eller tiff med jpeg-kompression" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Kompression om bilden sparas som png" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Kompressionstyp om grafisk bild sparas som tiff" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "Spara enhetsberoende inställningar i standardfilen när xsane avslutas" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Varna innan en befintlig fil skrivs över" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Om filnamnsräknaren automatiskt uppdateras, sĺ hoppas använda nummer över" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "Spara bild med 8/bits färg om bildläsare skickar bild med 16 bits/färg" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Pappersbredd för postscript filer" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Pappershöjd för postscript filer" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Marginal frĺn den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara omrĺdet för " +"postscriptfiler" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Marginal frĺn botten av pappret till det utskrivbara omrĺdet för " +"postscriptfiler" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" +"Använd en fixerad storlek för huvudfönstret, eller ett rullbart fönster med " +"variabel storlek" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "" +"Koppla bort förhandsgranskningsgamma när XSane körs som gimp insticksprogram" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Använd egna färginställningar för förhandsgranskning om visningsläget är 8bpp" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "" +"Värde som den kalkylerade förhandsgranskningsupplösningen multipliceras med" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Ställ in gammakorrigeringsvärde för förhandsgranskningsbild" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" +"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den röda komponenten i " +"förhandsgranskningsbilden" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "" +"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den gröna komponenten i " +"förhandsgranskningsbilden" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "" +"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den blĺa komponenten i " +"förhandsgranskningsbilden" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Tala om hur XSane skall hantera tröskelvärdesinställningen" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Välj svartvit inläsningsläge. Detta läge används för förhandsgranskning i " +"grafikläge när överföring frĺn svartvit till grafik är inkopplat" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Bildläsarens minimala tröskelnivĺ i %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Bildläsarens maximala tröskelnivĺ i %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Multiplikator som synkroniserar tröskelomfĺngen frĺn bildläsaren och XSane" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "Offset som synkroniserar tröskelomfĺngen frĺn bildläsaren och XSane" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n" +"inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller " +"felmeddelande." + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" +"Storlek pĺ fyrkanten som används för att fĺ fram pipettfunktionens " +"standarvärde" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"Skriv in det kommando som köras för att visa hjälpfiler, det mĺste vara ett " +"program som kan visa htmlfiler!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "Ändra gammavärde när autoexponeringsknappen används" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Välj inläsningsomrĺde efter förhandsgranskningen är klar" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Gör färgkorrigering efter förhansgranskingen är klar" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Kommando som skall köras i fax läge" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Flagga för att specificera mottagare" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Flagga för att specificera postscript filer följande" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Flagga för att specificera normalläge (lĺg upplösning)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Flagga för att ställa in högkvalitetsläge (hög upplösning)" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Kommando som körs för att visa ett fax" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Skicka fax med hög vertikal upplösning (196 lpi istället för 98 lpi)" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "port som kopplar upp mot SMTP server" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "skriv in din epost adress" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "skriv in epost adress för besvarad epost" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "Autentiserna mot POP3 server innan post skickas" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "användarnamn för POP3 server" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "lösenord för POP3 server" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "läs" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "skriv" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "exekvera" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Välj vitpunkt" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Välj grĺpunkt" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Välj svartpunkt" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Använd hela inläsningsomrĺdet" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Zooma ut 20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Zooma in det markerade omrĺdet" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Ĺngra senaste zoomningen" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Markera det synliga omrĺdet" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Automatisk val av inläsningsyta" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Ta bort förhandsgransknings bildcache" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Förinställt omrĺde" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Rotera förhandsgranskning och inläsning" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Klona bild" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Rotera bild 90 grader" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Rotera bild 180 grader" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Rotera bild 270 grader" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Spegla bild vid vertikal axel" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Spegla bild vid horisontell axel" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Zooma bild" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Store medium" +msgstr "Byt namn pĺ inställning" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +#, fuzzy +msgid "Delete active medium" +msgstr "Ta bort inställning" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Kunde inte hitta hemkatalogen:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till:" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Filnamnet är för lĺngt" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Kunde inte sätta värdet för flaggan" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Kunde inte erhĺlla värdet för flaggan" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Fel när värdet för flaggan skulle erhĺllas" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Kunde inte öppna enhet" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "inga enheter tillgängliga" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Fel vid inläsning:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Fel under spararande:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Kan inte hantera bilddjup" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP kan inte hantera bilddjup med %d bits/färg" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Kan inte spara i det här filformatet" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Kunde inte öppna" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Kunde inte öppna rör för att köra skrivarkommando" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Kunde inte köra skrivarkommando:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Kunde inte starta bildläsare:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Kunde inte erhĺlla parametrar:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Inget utmatningsformat angivet" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "slut pĺ minne" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Drivrutin skickar mer bilddata än den definierade i sina parametrar" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF rapporterar fel" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG rapporterar fel" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "okänd typ" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "unknown constraint type" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Kunde inte starta dokumentvisare" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Kunde inte starta faxvisare:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +#, fuzzy +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "fel frameformat" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "kunde inte sätta upplösning" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Lösenordsfil (%s) har säkerhetsproblem, använd rättighet x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "fel" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Save huvudversionsnummer stämmer inte!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "XSane huvudversion =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "drivrutin huvudversion =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "***PROGRAMMET AVSLUTAT***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Kunde inte allokera bild minne:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Förhandsgranskning kan inte hantera bit-djup" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "Stöd för GIMP saknas" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Skapa projekt" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Filnamnsräknaren är överbelastad" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "varning: alternativet har ingen värdebegränsning" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Du kan försöka köra XSane som root, men det är FARLIGT!\n" +"\n" +"Skicka inte in nĺgra bugrapporter om du\n" +"har nĺgra problem medan du kör XSane som root:\n" +"DU FĹR KLARA DIG SJÄLV!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Kunde inte skapa fil:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Fel under hämtning av enhetsinställningar:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "är inte en device-rc-fil !!!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Kunde inte starta Netscape!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Skicka fax: ingen mottagare angiven" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "har skapats för enheten" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "du vill använda den för enhet" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "detta kan orsaka problem!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Det finns %d osparade bilder" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Fil %s existerar redan" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Fil %s existerar inte" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Fil %s är inte en postskriptfil" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "%d-bit utmatningsformat som inte stöds: %s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "visarbild sparas inte" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[FLAGGA]... [ENHET]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"Startar grafiskt användargränssnitt till SANE (Scanner Access Now Easy) " +"enheter.\n" +"\n" +"Formatet för [ENHET] är drivrutinsnamn:enhetsfil (m.a.o. umax:/dev/scanner). " +"\n" +"[FLAGGA] ... kan vara en kombination av följande flaggor:\n" +"-h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" +"-v, --version visa versionsinformation\n" +"-l, --licens visa licensinfomation\n" +"\n" +"-d, --device-settings file hämta enhetsinställningar frĺn en fil (utan " +"\".drc\")\n" +"\n" +"-s, --scan starta med bildläsarläge aktivt\n" +"-c, --copy starta med kopiatorläge aktivt\n" +"-f, --fax starta med faxläge aktivt\n" +" -m, --mail starta med postläge aktivt\n" +"-n, --no-mode-selection visa inte meny för XSane lägesval\n" +"\n" +"-F, --Fixed fast storlek pĺ huvudfönster (skriv över " +"preferensvärde)\n" +"-R, --Resizeable justerbart fönster med rullningslist (skriv " +"över preferensvärde)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames skriv ut filnamn skapade av XSane\n" +" -N, --force-filename name sätt filnamn och ignorera filnamn som " +"användaren väljer\n" +"--display X11-display omdirigera utmatning till X11-display\n" +"--no-xshm använd inte delat minne\n" +"--sync kalla pĺ en synkron förbindelse med X11 servern" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Grafiskt interface för SANE bildläsarprogram" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Den här funktionen ger tillgĺng till bildläsare och andra inläsningsenheter " +"genom SANE (Scanner Access Now Easy) gränssnittet." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Enhets dialog..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Enhets dialog..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "full storlek" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 portr." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 landsk." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 portr." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 landsk." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 portr." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 landsk." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm x 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm x 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "legal portr." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "legal landsk." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "letter portr." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "letter landsk." + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +#, fuzzy +msgid "Standard negative" +msgstr "Standardinställningar" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +#, fuzzy +msgid "Fuji negative" +msgstr "inaktiv" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +#, fuzzy +msgid "Konica negative" +msgstr "inaktiv" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +#, fuzzy +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "inaktiv" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbäddsbildläsare" + +msgid "frame grabber" +msgstr "frame grabber" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "handhĺllen bildläsare" + +msgid "still camera" +msgstr "stillbildskamera" + +msgid "video camera" +msgstr "videokamera" + +msgid "virtual device" +msgstr "virtuell enhet" + +msgid "Success" +msgstr "Operationen lyckades" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Denna operation stöds inte" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Operationen inställd" + +msgid "Device busy" +msgstr "Enheten upptagen" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Felaktigt argument" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Slutet pĺ filen är nĺtt" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Dokumentmataren har hängt sig" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Dokumentmataren har slut pĺ dokument" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Bildläsarlocket är öppet" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Fel under enhets I/O" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut pĺ minne" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Tillgĺng till resurs nekas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store Medium definition" +#~ msgstr "Ta bort inställning" + +#~ msgid "" +#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>" +#~ msgstr "" +#~ "Läs in bilder-<Ctrl-s>, faxa-<Ctrl-f> och gör fotokopior-<Ctrl-c> med " +#~ "XSane..." + +#~ msgid "Width of paper for postscript" +#~ msgstr "Pappersbredd för postscript" + +#~ msgid "Height of paper for postscript" +#~ msgstr "Pappershöjd för postscript" + +#~ msgid "Left offset for postscript" +#~ msgstr "Vänster marginal för postscript" + +#~ msgid "Bottom offset for postscript" +#~ msgstr "Marginal frĺn botten för postscript" + +#~ msgid "Scan" +#~ msgstr "Läs in" + +#~ msgid "Failed to execute mail command:" +#~ msgstr "Kunde inte exekvera postkommando:" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f22436b --- /dev/null +++ b/po/tr.gmo diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..3d8607b --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,2351 @@ +# Turkish Translation for XSane +# TOGAN MUFTUOGLU <toganm@yahoo.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-15 09:44GMT+02:00\n" +"Last-Translator: Togan Muftuoglu <toganm@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "tr" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Hakkýnda" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Tercüme hakkýnda" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "Otorizasyon" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "lisans" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "bilgi" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "sýralý tarama" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "fax projesi" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "fax sayfasýný yeniden isimlendir" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "ps-dosyasýný faxa yerleţtirin" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "e-posta projesi" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "e-posta resmini yeniden isimlendir" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "dosyayý e-postaya yerleţtirin" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "Önceden belirlenmiţ alaný yeniden isimlendir" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "ayarlar" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gamma eđrisi" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Standart seçenekler" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Geliţmiţ seçenekler" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "aygýt seçimi" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Gösterici" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Gösterici: çýktý dosya adýný seçiniz" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "OCR metin çýktý dosya adýný seçiniz" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "çýktý dosya adýný seçiniz" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "aygýt ayarlarýný sakla" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "aygýt ayarlarýný yükle" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "çalýţma dizinini deđiţtir" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "geçici dizini seçin" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Resmi ölçülendir" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Resmi beneksizleţtir" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Resmi bulanýklaţtýr" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "Ortam tanýmýný sakla" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Ayarlar..." + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Ýzleme" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "Yardým" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Xsane hakkýnda" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Çýk" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "Resmi kaydet" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Klonla" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Boyutlandýrma" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Beneksizleţtirme" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Bulanýklaţtýrma" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Ham resim" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "Geliţmiţ resim" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "Baţla" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Reddet" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Azalt" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "Kendi riskiniz altýnda devam edin" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine yaz" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "Bölge ekle" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Sayfayý sil" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Sayfayý göster" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Sayfayý yeniden isimlendir" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Resmi sil" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Resmi göster" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Resmi yeniden isimlendir" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Dosya koy" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Proje yarat" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Projeyi gönder" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Projeyi sil" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Yazýcý ekle" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Yazýcý sil" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Önizleme iste" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Önizlemeyi iptal et" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Resmi sil" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Tüm resimleri sil" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Kapatma" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Boyutlarý tut" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "Fine modu" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "HTML e-posta" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Aygýt tercihlerini sakla ve çýk" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Üzerine yazma uyarýsý" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Varolan dosya isimlerini atla" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "16 bit resmi 8 bite indirge" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Ana pencere boyutu sabitlendi" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "Gimp önizleme gammasý pasif kýlýndý" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "Özel renk tablosu kullan" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Gamma otomatik düzenlensin" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "Tarama alanýný önceden seç" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Renkleri otomatik düzelt" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "POP3 otorizasyon" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "aygýtlarý arýyor" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Varolan aygýtlar" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "Xsane seçenekleri" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "Xsane modu" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "Sayaç" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Tarayýcý ve sürücü:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Üretici:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Aygýt:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Yüklenen sürücü:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Sane sürümü:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Son deđerler:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gamma düzeltmesi:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "tarayýcý" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "yazýlým (Xsane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "Gamma giriţ derinliđi" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "Gamma çýkýţ derinliđi" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "Tarayýcý çýktý derinliđi" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Xsane çýktý formatlarý: " + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "8 bit çýktý formatlarý:" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "16 bit formatlarý:" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Gimp 16 bit/renk derinliđini desteklemiyor.\n" +"Derinliđi 8bit/renk haline getirmek istermisiniz ?" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" +"Bu çýktý formatý için 16 bit/renk derinliđi desteklenmiyor\n" +"Derinliđi 8 bit/renk olarak deđiţtirmek istermisiniz ?" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "Otorizayon gerekli :" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "Ţifre yollanmasý güvenli " + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "Sürücü düz-metin ţifre istiyor" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "Kullanýcý adý:" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "Ţifre:" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Geçersiz parametreler" + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "sürüm:" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "paket" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "GIMP desteđi ile" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "GIMP desteđi olmadan" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "GTK- ile derlenmiţtir" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "GIMP- ile derlenmiţtir" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"XSane, Free Software Foundation GNU Genel Kamu Lisansý, \n" +"lisansýn 2. sürümüne göre veya (sizin tercihiniz olarak)daha sonraki bir \n" +"bir sürümü, altýnda dađýtýlmaktadýr.\n" +"\n" +"Bu program faydalý olacađý umuduyla dađýtýlmaktadýr, ama\n" +"HÝÇBÝR GARANTÝ ÝÇERMEZ; hatta HERHANGÝ BÝR AMACA \n" +"UYGUNLUĐU VEYA ÜRÜNLEŢTÝRÝLMESÝNÝ bile.\n" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "Eposta:" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Web adresi" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Dosya" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Tercüme:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" +"Türkçe'ye çevrim\n" +"Togan Müftüođlu\n" +"E-posta: toganm@yahoo.com\n" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0:0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Taranan sayfalar: " + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "Eposta metni" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Ekler" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Proje durumu" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "Ortam ismi" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" +"Boyut %d x %d piksel, %d bit/color, %d renkler, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f " +"%s" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "X ölçek çarpaný" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "Y ökçek çarpanýný ayarla" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Beneksizleţtirme yarýçapý" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Bulanýklaţtýrma yarýçapý" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Yazýcý seçimi:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Adý:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "Komut:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "Kopyalanacak sayý seçeneđi:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "Lineart çözünürlük (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "Grayscale çözünürlük (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "Renkli çözünürlük (dpi):" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "En " + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "Sol boţluk " + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "Alt boţluk " + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Yazýcý gamma deđeri" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Yazýcý kýrmýzý gamma: " + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Yazýcý mavi gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Yazýcý mavi gamma:" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Geçici dizin" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Resim-dosya izinleri" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Dizin izinleri" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "JPEG resim kalitesi" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "PNG resim sýkýţtýrmasý" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Dosya adý sayac uzunluđu" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "TIFF 16 bit resim sýkýţtýrmasý" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "TIFF 8 bit resim sýkýţtýrmasý" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "TIFF lineart resim sýkýţtýrmasý" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "Önizleme örnekleme:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Önizleme gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Önizleme kýrmýzý gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Önizleme yeţil gamma:" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Önizleme mavi gamma" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "Threshold seçeneđi" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "Otomatik Doküman Besleyici modu" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "Önizleme pipette aralýđý:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "Threshold minimum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "Threshold maksimum:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "Threshold çarpaný:" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "Threshold boţluđu:" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "Grayscale tarama modu komutu:" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Yardým dosyasý göstericisi (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Alýcý seçeneđi:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Postscript dosya seçeneđi" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Normal mod seçeneđi" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Hassas mod seçeneđi" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Ýzleyici (Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP sunucu" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP portu" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Kimden" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Yanýt Adresi" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3 Sunucu" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3 Portu" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 kullanýcý:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "POP3 Ţifre:" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "Gösterici (png):" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "OCR Komutu:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Giren dosya seçeneđi" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Çýktý dosya seçeneđi" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "kullanýcý" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "grup" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "hepsi" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "E-posta:" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Göster" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Geliţtirme " + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "E-posta:" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Ýpuçlarýný göster" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Önizlemeyi göster" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Histogramý göster" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Gamma eđrisini göster" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Standart seçenekleri göster" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Geliţmiţ özellikleri göster" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Ayarlar" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Uzunluk birimi" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "milimetre" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "santimetre" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "inç" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Güncelleme yöntemi" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "sürekli" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "süreksiz" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "gecikmeli" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Çözünürlük listesini göster" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Postscripti döndür" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Aygýt ayarlarýný sakla " + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Aygýt ayarlarýný yükle" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Dizin deđiţtir" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "lisans" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "Xsane dökümaný" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Sürücü dokümaný" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "varolan sürücüler" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Tarama ipuçlarý" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Problemler ?" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "pasif" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "sýkýţtýrma yok" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "CCITT 1D Huffman sýkýţtýrmasý" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "CCITT Grup 3 Faks sýkýţtýrmasý" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "CCITT Grup 4 Faks sýkýţtýrmasý" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "JPEG DCT sýkýţtýrmasý" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "bitleri paketle" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "Standart seçenekleri penceresi (lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "XSane ana pencere (lineart)" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "Xsane ana pencere (grayscale->lineart)" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "dosya son takýsý" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Seçileni listeye ekle" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "Tenýmý yeniden isimlendir" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "Tanýmý silin" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "Yukarý taţý" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "Aţađý taţý" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "tarýyor" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "%s data alýyor" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "Resmi aktarýyor" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Resmi döndürüyor" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Resmin ayna görüntüsünü oluţtur" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Resmi sýkýţtýrýyor" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Resim dönüţtürülüyor " + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Resim saklanýyor" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Resim çođaltýlýyor" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Resim boyutlandýrýlýyor" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Resmi beneksizleţtir" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Resmi bulanýklaţtýr" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "Taramayý baţlat <Ctrl-Enter>" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "Taramayý iptal et <ESC>" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "Öntarama al <Alt-p>" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "Önizlemeyi iptal et <Alt-ESC>" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" +"sakla-<Ctrl-s>, izle-<Ctrl-v>, fotokopi-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> " +"veyamail-<Ctrl-m>" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "Kaynak ortam tipini seçin" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "Taramadan sonra dosyaadýsayacýna eklenen deđer" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "resim dosyasý ara" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Taranan resim için ad" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Resim formatýnýn tipi, uygun olan dosya soneki otomatik olarakdosyaya eklenir" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "faks projesinin adýný girin" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Faks sayfasý için ad girin" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Alýcýnýn telefon numrasýný veya adresini girin" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "E-Posta projesinin adýný girin" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "E-Posta resmi için yeni isimgirin" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "E-posta adresi girin" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "E-Posta konusu girin" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Öncden belirlenen alan için yeni isim gir" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "Yazýcý tanýmýný seçin <Shift-F1/F2/...>" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Tarama çözünürlüđünü ayarla" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "X yönü için tarama çözünürlüđünü ayarla" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Y yönü için taramna çözünürlüđünü ayarla" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Zum çarpanýný ayarla" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "X yönü için Zum çarpanýný ayarla" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Y yönü için zum çarpanýný ayarla" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Kopya sayýsýný belirle" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "Negatif: negatifleri taramak için renkleri ters çevir<Shift-n>" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Gamma deđerini belirle" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "Kýrmýzý bileţenlerin gamma deđerini belirle" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "Yeţil bileţenlerin gamma deđerini belirle" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "mavi bileţenlerin gamma deđerini belirle" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Parlaklýk ayarý" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "Kýrmýzý bileţen için parlaklýk ayarý" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "Yeţil bileţen için parlaklýk ayarý" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "Mavi bileţen için parlaklýk ayarý" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Kontrastý ayarla" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "Kýrmýzý bileţen için kontrastý belirle" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "Yeţil bileţen için kontrastý belirle" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "Mavi bileţen için kontrastý belirle" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Threshold ayarý" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" +"RGB Öntanýmý: kýrmýzý,yeţil ve mavi için geliţtirme deđerlerini öntanýma " +"ayarladeđerler<Shift-b>:\n" +" gamma =1.0\n" +" parlaklýk =0\n" +" kontrast =0" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "" +"Seçilen alana bađlý olarak gamma, ýţýk ve kontrastý otomatik ayarla<Shift-e>" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" +"Geliţmiţ deđerleri ayarla<Shift-d>:\n" +"gamma =1.0\n" +"parlaklýk =0\n" +"kontrast =0n" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "Tercihlerden geliţtirilmiţ deđerleri geri yükle <Shift-r>" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "Etkin geliţtirilmiţ deđerleri tercihlere yükle <Shift-m>" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "Yođunluk/gri histogramýný göster<Alt-i>" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "Kýrmýzý bileţenin histogramýný göster<Alt-r>" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "Yeţil bileţenin histogramýný göster<Alt-g>" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "Mavi bileţenin histogramýný göster<Alt-b>" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "Histogramý, pikseller yerine çizgilerle göster<Alt-m>" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "Piksel sayýsýnýn logaritmasýný göster<Alt-l>" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "Deđiţtirilecek tanýmý seçin" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Bu tanýmýn seçimi için bir isim belirleyin" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Kopyalama modunda çalýţtýrýlacak komutu girin (örn. \"lpr \")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Kopya sayýlarý seçeneđini girin" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Lineart resimlerin yazdýrýlmasý ve postscript de saklanmasý için çözünürlük" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Grayscale resimlerin yazdýrýlmasý ve postscript de saklanmasý için çözünürlük" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Renkli resimlerin yazdýrýlmasý ve postscript de saklanmasý için çözünürlük" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Basýlacak alanýn geniţliđi" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Basýlacak alanýn yüksekliđi" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Kađýdýn sol boţluđundan basýlacak alan " + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Kađýdýn alt boţluđundan basýlacak alan " + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Fotokopi için ilave gamma deđeri" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Fotokopi için kýrmýzý bileţenin ilave gamma deđeri" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Fotokopi için yeţil bileţenin ilave gamma deđeri" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Fotokopi için mavi bileţenin ilave gamma deđeri" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Geçici dizin yolu" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Geçici dizine göz at" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" +"Eđer jpeg veya jpeg sýkýţtýrmalý tiff olarak saklanacaksa, resmin yüzde " +"olarak kalitesi" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Eđer resim png olarak saklanýrsa sýkýţtýrma" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "Dosya adý sayacýnýn mimum uzunluđu" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "Eđer 16 bit resim tiff olarak saklanacaksa sýkýţtýrma tipi" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "Eđer 8 bit resim tiff olarak saklanacaksa sýkýţtýrma tipi" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Eđer lineart resim tiff olarak saklanacaksa sýkýţtýrma tipi" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "Xsane'den çýkarken öntanýmlý dosyadaki aygýt bađýmlý tercihleri sakla" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Varolan dosyanýn üzerine yazarken uyar" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" +"Eđer dosya adý sayacý otomatik olarak artýrýlýyorsa, kullanýlan rakamlar " +"atlanýr" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" +"Eđer tarayýcý resmi 16 bit/renk olarak yollarsa, resmi 8 bit/renk olarak " +"sakla" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Postscript dosyalar için kađýt eni " + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Postscript dosyalar için kađýt boyu " + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "Postsrcipt dosyalar için kullanýlabilen alana kađýdýn sol boţluk arasý" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "Postsrcipt dosyalar için kullanýlabilen alana kađýdýn alt boţluk arasý" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" +"Sabit ana pencere veya yeniden boyutlandýrýlabilir scrolled ana pencere " +"kullan" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "Xsane gimp plugini olarak çalýţtýrýlýrsa önizleme gammasýný iptal et" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Eđer ekran derinliđi 8 bpp ise öngösterim için kiţisel renk tablosunu kullan" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Hesaplanmýţ önizleme çözünürlüđünün çarpýldýđý deđer " + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Öngösterim resmi için gamma düzeltme deđerini ayarla" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" +"Öngösterim resminin kýrmýzý bileţeni için gamma düzeltme deđerini ayarla" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Öngösterim resminin yeţil bileţeni için gamma düzeltme deđerini ayarla" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Öngösterim resminin mavi bileţeni için gamma düzeltme deđerini ayarla" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "Xsane'nin threshold seçeneđini nasýl kullanacađýný belirleyin" + +# f,uzzy +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" +"Grayscaleden lineart'a dönüţümlü önzizleme için Grayscale modunun adýný girin" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "Tarayýcýnýn minimum threshold seviyesi %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "Tarayýcýnýn maksimum threshold seviyesi %" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Xsane threshold aralýđý ile tarayýcý threshold aralýđýný ayný yapacak çarpan" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" +"Xsane threshold aralýđý ile tarayýcý threshold aralýđýný ayný yapacak rakam" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" +"Otomatik Döküman besyleyici için tarama kaynađýný belirleyiniz. Eđer tarama " +"kaynađý seçilirse, Xsane hata veya \"kađýt kalmadý\" mesajýna kadar " +"tarayacaktýr" + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "Pipette fonksiyonu için ortalama renkte kullanýlan karenin boyutlarý" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" +"yardým dosyalarýný göstermek için çalýţtýrýlacak komutu girin, " +"html-göstericisi olmalýdýr!" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "otomatik geliţtirme tuţuna basýlýnca gamma deđerini deđiţtir" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "Önizleme taramasý tamamlandýktan sonra tarama aranýný seç" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Önizleme taramasý bittikten sonra renk düzeltmesini yap" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Faks modunda çalýţtýrýlacak komutu yazýn" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Alýcýyý belirlemek için seçeđeni girin" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Postsript dosyalara eklenecek belirleme seçeneđini girin" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Normal modu (düţük çözünürlük) belirleyecek seçeneđi girin" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Hassas modu (yüksek çözünürlük) belirleyecek seçeneđi girin" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Faksý görmek için çalýţtýrýlacak komutu yazýn" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Faksý yüksek dikey çözünürlükle (98 lpi yerine 196 lpi ile)gönder" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "SMTP sunucusunun IP adresi veya Alan Adý" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "SMTP Sunucusuna bađlanacak port" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "E-Posta adresinizi yazýn" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "Yanýtlama Adresini girin " + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "E-posta yollamadan önce POP3 sunucusunda otorizayon yap" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "POP3 Sunucusunun IP adresini veya Alan Adýný yazýn" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "POP3 sunusunda bađlanýlacak port" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "POP3 sunucusundaki kullanýcý adý" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "POP3 sunucusu için ţifre" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "E-posta resmini görmek için çalýţtýrýlacak komutu yazýn" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "E-Posta HTML olarak yollandý, resimler direkt olarak gösterilmekte" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "OCR prograrýmýn baţlatmak için komutu girin" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "Çýktý dosyasý için ocr programýnýn seçeneđini belirleyin" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "Çýktý dosyasý için ocr programýnýn seçeneđini belirleyin" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "okuma" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "yazma" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "çalýţtýrma" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Beyaz nokta seç" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Gri nokta seç" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Siyah nokta seç" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Tüm tarama alanýný kullan" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "% 20 zumla" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Seçilen alana zum yap" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Son zumu geri al" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Görülen alaný belirleyin" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "Tarama alanýný otomatik seç" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Önizleme resim kaţesini sil" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "Alaný önceden seç" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Döndürmek önizlemek ve taramak" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optik karakter okuyucu" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Resmi çođalt" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "Resmi 90 derece döndür" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "Resmi 180 derece döndür" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "Resmi 270 derece döndür" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Düţey eksenlerde resmi ters görüntüle (ayna etkisi)" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Yatay eksenlerde resmi ters görüntüle (ayna etkisi)" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Resmi büyüt" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Saklama ortamý" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Aktif ortamý silin" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Ev dizinini belirlemede hata:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Çalýţma dizinini deđiţtirmede hata" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Dosya adý çok uzun" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Geçici dosya yaratýlamadý" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Seçeneđin deđerini ayarlamada hata" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Seçeneđin deđerini elde etmede hata" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Seçenek sayýsýný elde etmede hata" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Aygýtý açmada hata" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "Hiçbir aygýt mevcut deđil" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Okuma esnasýnda hata:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Saklama esnasýnda hata" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Derinliđi kullanamaz" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "GIMP %d bit /renk derinliđi kullanamaz" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Saklamak için bilinmeyen format" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Açmada hata" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "Güvenli dosya yaratýlamadý (belki bađ mevcut deđil)" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "yazýcý komutunu çalýţtýrmak için pipe açmada hata" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "yazýcý komutunu çalýţtýrmada hata:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Tarayýcýyý baţlatmada hata:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "parametreleri almada hata:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Çýktý formatý belirtilmedi" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "yetersiz hafýza" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "" +"Tarayýcý sürücüsü parametrelerde belirtilenden daha fazla resim datasý " +"gönderiyor" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF hata veriyor" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG hata veriyor" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmeyen tip" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "bilinmeyen contraint tipi" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Dokümantasyon göstericisini çalýţtýramadý:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Faks göstericisini çalýţtýramadý:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "faks komutunu çalýţtýramadý:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "E-posta göstericisini çalýţtýramadý:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "ocr komutunu çalýţtýramadý:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "kötü kare formatý" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "çözünürlüđü ayarlayamadý" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Ţifre dosyasý (%s) güvenli deđil, x00 izinlerin kullanýn\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "hata" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Sane sürüm rakamý tutmuyor !" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "Xsane sürüm =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "sürücü ana versiyon =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** PROGRAM SONLANDIRILDI***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Resim hafýzasý kullanmada hata:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Önizleme bit derinliđini kullanamaz" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "GIMP desteđi kayýp" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "Geçici önizleme dosyalarý yaratýlamadý" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "Önizleme dosyalarý için dosya isimleri yaratýlamadý" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Fax projesi yaratýlamadý" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Dosya adý sayacý karýţtý" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "uyarý: seçeneđin deđeri belirtilmemiţ" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Xsane'ni ROOT olarak çalýţtýrmak istiyorsunuz, bu TEHLÝKELÝDÝR!\n" +"\n" +"Root olarak xsane'i kullanýrken olacak hatalarý \n" +"lütfen hata raporu olarak yollamayýn\n" +"TEK BAŢINASINIZ!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Uyarý" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Dosya yaratmada hata:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Aygýt ayarlarýný yüklemede hata" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "aygýt-rc-dosyasý deđil !!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "netscape çalýţtýrýlamadý!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Faks gönder: alýcý tanýmlanmadý" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "aygýt için yaratýlmýţtýr" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "aygýt için kullanmak istiyorsunuz" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "bu bazý sorunlar yaratabilir!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "Saklanmamýţ %d resim var" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "%s dosyasý zaten var" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "%s dosyasý yok" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Dosya %s postscript dosyasý deđil" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Desteklenmeyen %d-bit çýktý formatý:%s" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "Ýzleme resmi saklanamadý" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Kullaným:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[SEÇENEK]...[AYGIT]" + +#. TEXT_HELP +#, fuzzy +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) aygýtlarýna ulaţmak için grafik kullanýcý " +"arayüzünü baţlat.\n" +"\n" +"Kullaným ţekli [AYGIT] sürücü:aygýtdosyasý (örn. umax:/dev/scanner).\n" +"[SEÇENEK]... aţađýdakilerin kombinasyonu olabilir:\n" +" -h, --help yardým mesajýný göster ve sonlandýr\n" +" -v, --version sürüm bilgisini göster\n" +"-l , --licence ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ lisans bilgisini göster\n" +"\n" +" -d, --device-settings file aygýt ayarlarýný dosyadan yükle (\".drc\" " +"olmadan)\n" +"\n" +" -V, --viewer ................ izleme modu aktif olarak baţla\n" +" -s, --save saklama modu aktif olarak baţla\n" +" -c, --copy kopyalama modu aktif olarak baţla\n" +" -f, --fax faks modu aktif olarak baţla\n" +" -m, --mail ................ e-posta modu aktif olarak baţla\n" +" -n, --no-mode-selection xsane mod seçimi menüsünü pasif kýl\n" +"\n" +" -F, --Fixed sabit ana pencere boyutu (tercihler deđerinin " +"yerine geçer)\n" +" -R, --Resizeable yeniden boyutlanadirýlabilir, scrolled ana " +"pencere (tercihler deđerinin yerine geçer)\n" +"\n" +"-p, --print-filenames ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ Xsane tarafýndan yaratýlan resim " +"dosyalarýný bas\n" +"-N, --force-filename name dosyaadýný kulllan ve kullanýcý dosyaad seçimi " +"iptal et\n" +" --display X11-display çýktýyý X11-exkranýna yönelndir\n" +" --no-xshm paylaţýlan hafýza resimleri kullanma\n" +" --sync X11 sunucu ile senkronize bađlantý iste" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Sane arabirimine Ön yüz" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Bu fonksiyon tarayýcýlara ve diđer resim yakalama aygýtlarýnaSANE (Scanner " +"Access Now Easy) arabirimi ile ulaţmayý sađlar." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "<Araçkutusu>/Dosya/yakala/Xsane: Aygýt Diyalogu..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "<Araçkutusu>/Dosya/Yakala/Xsane:" + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "<Araçkutusu>/XTns/Xsane/Aygýt diyalog " + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "<Araçkutusu>/Xtns/XSane/" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "tam boyut" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 dikey" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 yatay" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 dikey" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 yatay" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 dikey" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 yatay" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13cm x 18cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10cm x 15cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15cm x 10cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9cm x 13cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13cm x 9cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "yasal dikey." + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "yasal yatay" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "mektup dikey" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "mektup yatay" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "Tüm alan" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Diapozitif" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Standart negatif" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa negatif" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa negatif XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa negatif HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Fuji negatif" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Kodak negatif" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Konica negatif" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Konica negatif VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Rossmann negatif HR 100" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "flatbed tarayýcý" + +msgid "frame grabber" +msgstr "kare yakalayýcý" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "el tarayýcýsý" + +msgid "still camera" +msgstr "fotograf makinesi " + +msgid "video camera" +msgstr "video kamera" + +msgid "virtual device" +msgstr "Sanal aygýt" + +msgid "Success" +msgstr "Baţarý" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Ýţlem desteklenmiyor" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Ýţlem iptal edildi" + +msgid "Device busy" +msgstr "Aygýt meţgul" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Geçersiz argüman" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Dosya sonuna ulaţýldý" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "Doküman yükleyici sýkýţtý" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "Doküman yükleyici dokümansýz" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Tarayýcý kapađý açýk" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "Aygýt I/O hatasý" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Yetersiz hafýza" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Kaynađa eriţim reddedildi" diff --git a/po/xsane-pot.sed b/po/xsane-pot.sed new file mode 100644 index 0000000..33edcd9 --- /dev/null +++ b/po/xsane-pot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/WINDOW_ABOUT_TRANSLATION/&, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION/ +s/TEXT_SETUP_PRINTER_CMD/&, TEXT_SETUP_FAX_CMD/ +#s/BUTTON_OK/&, BUTTON_OK/ +s@DESC_ZOOM_OUT@xgettext:no-c-format */ /*&@ +s@DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN@xgettext:no-c-format */ /*&@ +s@DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX@xgettext:no-c-format */ /*&@ diff --git a/po/xsane.pot b/po/xsane.pot new file mode 100644 index 0000000..a38cd0a --- /dev/null +++ b/po/xsane.pot @@ -0,0 +1,2260 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "" + +#. can be translated with \251 +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "" + +#. WINDOW_LICENSE +msgid "license" +msgstr "" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert ps-file into fax" +msgstr "" + +#. WINDOW_MAIL_PROJECT +msgid "mail project" +msgstr "" + +#. WINDOW_MAIL_RENAME +msgid "rename mail image" +msgstr "" + +#. WINDOW_MAIL_INSERT +msgid "insert file into mail" +msgstr "" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. WINDOW_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "" + +#. WINDOW_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "" + +#. WINDOW_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "" + +#. WINDOW_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "" + +#. MENU_HELP +msgid "Help" +msgstr "" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +msgid "Save image" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "" + +#. BUTTON_START +msgid "Start" +msgstr "" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#. BUTTON_ADD_AREA +msgid "Add area" +msgstr "" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL +msgid "HTML mail" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable gimp preview gamma" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Preselect scanarea" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "POP3 authentification" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "" + +#. TEXT_XSANE_OPTIONS +msgid "XSane options" +msgstr "" + +#. TEXT_XSANE_MODE +msgid "XSane mode" +msgstr "" + +#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Step" +msgstr "" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "" + +#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "" + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL +msgid "Email:" +msgstr "" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_TEXT +msgid "Email text:" +msgstr "" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "" + +#. TEXT_MAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +msgstr "" + +#. TEXT_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor:" +msgstr "" + +#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor:" +msgstr "" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +msgid "Command:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "Lineart resolution (dpi):" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "Grayscale resolution (dpi):" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "Color resolution (dpi):" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_ADF_MODE +msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_USER +msgid "POP3 user:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PASS +msgid "POP3 password:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER +msgid "Viewer (png):" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +msgid "Save" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS +msgid "Image" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +msgid "Copy" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MAIL +msgid "Email" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE +msgid "License" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Rename definiton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE +msgid "Delete definition" +msgstr "" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP +msgid "Move up" +msgstr "" + +#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN +msgid "Move down" +msgstr "" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "" + +#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA +msgid "Transfering image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" +msgstr "" + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan <ESC>" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or " +"mail-<Ctrl-m>" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "Select source medium type" +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "" + +#. DESC_MAILPROJECT +msgid "Enter name of mail project" +msgstr "" + +#. DESC_MAILIMAGENAME +msgid "Enter new name for mail image" +msgstr "" + +#. DESC_MAILRECEIVER +msgid "Enter email address" +msgstr "" + +#. DESC_MAILSUBJECT +msgid "Enter subject of email" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA_NAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" +msgstr "" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>" +msgstr "" + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values <Shift-b>:\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" + +#. DESC_ENH_AUTO +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>" +msgstr "" + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values <Shift-d>:\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>" +msgstr "" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>" +msgstr "" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" +msgstr "" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" +msgstr "" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" +msgstr "" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" +msgstr "" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" +msgstr "" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" +msgstr "" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff" +msgstr "" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +msgstr "" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" + +#. DESC_ADF_MODE +msgid "" +"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" + +#. DESC_DOC_VIEWER +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" + +#. DESC_PRESELECT_SCANAREA +msgid "Select scanarea after preview scan has finished" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_FROM +msgid "enter your email address" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_REPLY_TO +msgid "enter email address for replied emails" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION +msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_USER +msgid "user name for POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_PASS +msgid "password for POP3 server" +msgstr "" + +#. DESC_MAIL_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a mail image" +msgstr "" + +#. DESC_HTML_MAIL +msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_COMMAND +msgid "Enter command to start ocr program" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define input file" +msgstr "" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Enter option of the ocr program to define output file" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "" + +#. DESC_PERMISSION_EXECUTE +msgid "execute" +msgstr "" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_FULL +msgid "Use full scanarea" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA +msgid "Autoselect scanarea" +msgstr "" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "Preset area" +msgstr "" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE90 +msgid "Rotate image 90 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE180 +msgid "Rotate image 180 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ROTATE270 +msgid "Rotate image 270 degree" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "" + +#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH +#, c-format +msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +msgstr "" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER +msgid "Failed to execute mail image viewer:" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +msgid "Failed to execute ocr command:" +msgstr "" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE +msgid "Could not create temporary preview files" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME +msgid "Could not create filenames for preview files" +msgstr "" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problem while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "" + +#. TEXT_HELP +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without " +"\".drc\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -M, --Medium-calibration enable medium calibration mode\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "" + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " +msgstr "" + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "" + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" +msgstr "" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE +msgid "Full range" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "" + +msgid "frame grabber" +msgstr "" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "" + +msgid "still camera" +msgstr "" + +msgid "video camera" +msgstr "" + +msgid "virtual device" +msgstr "" + +msgid "Success" +msgstr "" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +msgid "Device busy" +msgstr "" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" |