From e7e90b72fd3161c5d55fed49e100781dfa3e9408 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattia Rizzolo Date: Fri, 3 Oct 2014 14:05:01 +0000 Subject: Imported Upstream version 0.84 --- po/de.po.in | 1230 ----------------------------------------------------------- 1 file changed, 1230 deletions(-) delete mode 100644 po/de.po.in (limited to 'po/de.po.in') diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in deleted file mode 100644 index 0376a83..0000000 --- a/po/de.po.in +++ /dev/null @@ -1,1230 +0,0 @@ -#include "../frontend/xsane-text.h" -#define _(x) x - -#nls translation file for xsane -#language: german (de) -#by Oliver Rauch - -#original text: "About" -msgid WINDOW_ABOUT -msgstr "Über" - -#original text: "authorization" -msgid WINDOW_AUTHORIZE -msgstr "Autorisation" - -#original text: "info" -msgid WINDOW_INFO -msgstr "Informationen" - -#original text: "batch scan" -msgid WINDOW_BATCH_SCAN -msgstr "Stapel Scan" - -#original text: "fax project" -msgid WINDOW_FAX_PROJECT -msgstr "Faxprojekt" - -#original text: "rename fax page" -msgid WINDOW_FAX_RENAME -msgstr "Faxseite umbenennen" - -#original text: "setup" -msgid WINDOW_SETUP -msgstr "Konfiguration" - -#original text: "Histogram" -msgid WINDOW_HISTOGRAM -msgstr "Histogramm" - -#original text: "Standard options" -msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS -msgstr "Standard Optionen" - -#original text: "Advanced options" -msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS -msgstr "Erweiterte Optionen" - -#original text: "device selection" -msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION -msgstr "Geräteauswahl" - -#original text: "Preview" -msgid WINDOW_PREVIEW -msgstr "Vorschau" - -#original text: "output filename" -msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME -msgstr "Ausgabedatei" - -#original text: "save device settings" -msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS -msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" - -#original text: "load device settings" -msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS -msgstr "Lade Geräteeinstellungen" - -#original text: "File" -msgid MENU_FILE -msgstr "Datei" - -#original text: "Preferences" -msgid MENU_PREFERENCES -msgstr "Einstellungen" - -#original text: "View" -msgid MENU_VIEW -msgstr "Ansicht" - -#original text: "Help" -msgid MENU_HELP -msgstr "Hilfe" - -#original text: "About" -msgid MENU_ITEM_ABOUT -msgstr "Über" - -#original text: "Info" -msgid MENU_ITEM_INFO -msgstr "Informationen" - -#original text: "Exit" -msgid MENU_ITEM_EXIT -msgstr "Beenden" - -#original text: "Raw image" -msgid FRAME_RAW_IMAGE -msgstr "Rohbild" - -#original text: "Enhanced image" -msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE -msgstr "Verbessertes Bild" - -#original text: "Start" -msgid BUTTON_START -msgstr "Start" - -#original text: "Ok" -msgid BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Apply" -msgid BUTTON_APPLY -msgstr "Anwenden" - -#original text: "Cancel" -msgid BUTTON_CANCEL -msgstr "Abbrechen" - -#original text: "Close" -msgid BUTTON_CLOSE -msgstr "Schließen" - -#original text: "Overwrite" -msgid BUTTON_OVERWRITE -msgstr "Überschreiben" - -#original text: "Add area" -msgid BUTTON_ADD_AREA -msgstr "Bereich hinzufügen" - -#original text: "Delete" -msgid BUTTON_DELETE -msgstr "Löschen" - -#original text: "Show" -msgid BUTTON_SHOW -msgstr "Anzeigen" - -#original text: "Rename" -msgid BUTTON_RENAME -msgstr "Umbenennen" - -#original text: "Create project" -msgid BUTTON_CREATE_PROJECT -msgstr "Projekt erstellen" - -#original text: "Send project" -msgid BUTTON_SEND_PROJECT -msgstr "Projekt senden" - -#original text: "Delete project" -msgid BUTTON_DELETE_PROJECT -msgstr "Projekt löschen" - -#original text: "Add printer" -msgid BUTTON_ADD_PRINTER -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#original text: "Delete printer" -msgid BUTTON_DELETE_PRINTER -msgstr "Drucker löschen" - -#original text: "Acquire Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE -msgstr "Vorschauscan" - -#original text: "Cancel Preview" -msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL -msgstr "Vorschauscan abbrechen" - -#original text: "Fine mode" -msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE -msgstr "Fein-Modus" - -#original text: "Overwrite warning" -msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Überschreibwarnung" - -#original text: "Increase filename counter" -msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER -msgstr "Dateinamenzähler erhöhen" - -#original text: "Skip existing numbers" -msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS -msgstr "Existierende Werte überspringen" - -#original text: "Main window size fixed" -msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED -msgstr "Feste Hauptfenstergröße" - -#original text: "Preserve preview image" -msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW -msgstr "Behalte Vorschaubild" - -#original text: "Use private colormap" -msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP -msgstr "Benutze eigene Farbpalette" - -#original text: "Available devices:" -msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES -msgstr "Erreichbare Geräte:" - -#original text: "XSane options" -msgid TEXT_XSANE_OPTIONS -msgstr "XSane Optionen" - -#original text: "XSane mode" -msgid TEXT_XSANE_MODE -msgstr "XSane Modus" - -#original text: "Scanner and backend:" -msgid TEXT_SCANNER_BACKEND -msgstr "Scanner und Backends" - -#original text: "Vendor:" -msgid TEXT_VENDOR -msgstr "Hersteller:" - -#original text: "Model:" -msgid TEXT_MODEL -msgstr "Modell:" - -#original text: "Type:" -msgid TEXT_TYPE -msgstr "Typ:" - -#original text: "Device:" -msgid TEXT_DEVICE -msgstr "Gerät:" - -#original text: "Loaded backend:" -msgid TEXT_LOADED_BACKEND -msgstr "Geladenes Backend:" - -#original text: "Sane version:" -msgid TEXT_SANE_VERSION -msgstr "sane Version:" - -#original text: "Recent values:" -msgid TEXT_RECENT_VALUES -msgstr "Aktuelle Werte:" - -#original text: "Gamma correction by:" -msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY -msgstr "Gammakorrektur durch:" - -#original text: "scanner" -msgid TEXT_SCANNER -msgstr "Scanner" - -#original text: "software (xsane)" -msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE -msgstr "Software (xsane)" - -#original text: "none" -msgid TEXT_NONE -msgstr "keine" - -#original text: "Gamma input depth:" -msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH -msgstr "Bittiefe Gammaeingabe:" - -#original text: "Gamma output depth:" -msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Bittiefe Gammaausgabe:" - -#original text: "Scanner output depth:" -msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH -msgstr "Bittieffe Scannerausgabe:" - -#original text: "XSane output formats:" -msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS -msgstr "XSane Ausgabeformate:" - -#original text: "8 bit output formats:" -msgid TEXT_8BIT_FORMATS -msgstr "8 Bit Ausgabeformate:" - -#original text: "16 bit output formats:" -msgid TEXT_16BIT_FORMATS -msgstr "16 Bit Ausgabeformate:" - -#original text: "Authorization required for" -msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ -msgstr "Autorisation benötigt für" - -#original text: "Username :" -msgid TEXT_USERNAME -msgstr "Benutzername:" - -#original text: "Password :" -msgid TEXT_PASSWORD -msgstr "Passwort:" - -#original text: "Invalid parameters." -msgid TEXT_INVALID_PARAMS -msgstr "Ungültige Parameter" - -#original text: "version:" -msgid TEXT_VERSION -msgstr "Version:" - -#original text: "package" -msgid TEXT_PACKAGE -msgstr "Paket" - -#original text: "with GIMP support" -msgid TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT -msgstr "mit GIMP-Unterstützung" - -#original text: "without GIMP support" -msgid TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT -msgstr "ohne GIMP-Unterstützung" - -#original text: "compiled with GIMP-" -msgid TEXT_GIMP_VERSION -msgstr "übersetzt mit GIMP-" - -#original text: "unknown" -msgid TEXT_UNKNOWN -msgstr "unbekannt" - -#original text: "Email:" -msgid TEXT_EMAIL -msgstr "E-Mail:" - -#original text: "File:" -msgid TEXT_FILE -msgstr "Datei:" - -#original text: "0x0: 0KB" -msgid TEXT_INFO_BOX -msgstr "0x0: 0KB" - -#original text: "Printer selection:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL -msgstr "Druckerauswahl:" - -#original text: "Name:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME -msgstr "Name:" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD -msgstr "Befehl:" - -#original text: "Copy number option:" -msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT -msgstr "Option for Anzahl der Kopien:" - -#original text: "Resolution (dpi):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES -msgstr "Auflösung (dpi):" - -#original text: "Width (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH -msgstr "Breite (1/72 Zoll):" - -#original text: "Height (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Höhe (1/72 Zoll):" - -#original text: "Left offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT -msgstr "Linker Rand (1/72 Zoll):" - -#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM -msgstr "Unterer Rand (1/72 Zoll):" - -#original text: "Printer gamma value:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA -msgstr "Drucker Gammawert:" - -#original text: "Printer gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Drucker Gammawert rot:" - -#original text: "Printer gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Drucker Gammawert grün:" - -#original text: "Printer gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Drucker Gammawert blau:" - -#original text: "JPEG image quality" -msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY -msgstr "JPEG Bildqualität" - -#original text: "PNG image compression" -msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION -msgstr "PNG Bildkompression" - -#original text: "TIFF multi bit image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION -msgstr "TIFF multibit Bildkompression" - -#original text: "TIFF lineart image compression" -msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "TIFF lineart Bildkompression" - -#original text: "Preview gamma:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Vorschau Gamma:" - -#original text: "Preview gamma red:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Vorschau Gamma rot:" - -#original text: "Preview gamma green:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Vorschau Gamma grün:" - -#original text: "Preview gamma blue:" -msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Vorschau Gamma blau:" - -#original text: "Helpfile viewer (HTML):" -msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER -msgstr "Hilfedatei Betrachter (HTML):" - -#original text: "Command:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND -msgstr "Befehl:" - -#original text: "Receiver option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION -msgstr "Option für Empfängernummer" - -#original text: "Postscriptfile option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Option für Postscriptdatei:" - -#original text: "Normal mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT -msgstr "Option für Normalmodus:" - -#original text: "Fine mode option:" -msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT -msgstr "Option für Feinmodus:" - -#original text: "Viewer (Postscript):" -msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER -msgstr "Betrachter (Postscript):" - -#original text: "Copy options" -msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS -msgstr "Photokopie" - -#original text: "Saving options" -msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS -msgstr "Speichern" - -#original text: "Display options" -msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS -msgstr "Darstellung" - -#original text: "Fax options" -msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS -msgstr "Fax" - -#original text: "Scan" -msgid MENU_ITEM_SCAN -msgstr "Scannen" - -#original text: "Copy" -msgid MENU_ITEM_COPY -msgstr "Kopieren" - -#original text: "Fax" -msgid MENU_ITEM_FAX -msgstr "Faxen" - -#original text: "Setup" -msgid MENU_ITEM_SETUP -msgstr "Konfiguration" - -#original text: "Show tooltips" -msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS -msgstr "Zeige Tipps" - -#original text: "Show preview" -msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW -msgstr "Zeige Vorschau" - -#original text: "Show histogram" -msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM -msgstr "Zeige Histogramm" - -#original text: "Show standard options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS -msgstr "Zeige Standardoptionen" - -#original text: "Show advanced options" -msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS -msgstr "Zeige erweiterte Optionen" - -#original text: "Show resolution list" -msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST -msgstr "Zeige Auflösungsliste" - -#original text: "Length unit" -msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT -msgstr "Längeneinheit" - -#original text: "millimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS -msgstr "Millimeter" - -#original text: "centimeters" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS -msgstr "Zentimeter" - -#original text: "inches" -msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES -msgstr "Zoll" - -#original text: "Save device settings" -msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Speichere Geräteeinstellungen" - -#original text: "Load device settings" -msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Lade Geräteeinstellungen" - -#original text: "Xsane doc" -msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC -msgstr "XSane Anleitung" - -#original text: "Backend doc" -msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC -msgstr "Backend Anleitung" - -#original text: "Available backends" -msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS -msgstr "Erreichbare Backends" - -#original text: "Scantips" -msgid MENU_ITEM_SCANTIPS -msgstr "Scantipps" - -#original text: "Problems?" -msgid MENU_ITEM_PROBLEMS -msgstr "Probleme?" - -#original text: "no compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE -msgstr "keine Kompression" - -#original text: "CCITT 1D Huffman compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE -msgstr "CCITT 1D Huffman Kompression" - -#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 -msgstr "CCITT Gruppe 3 Fax Kompression" - -#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 -msgstr "CCITT Gruppe 4 Fax Kompression" - -#original text: "JPEG DCT compression" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG -msgstr "JPEG DCT Kompression" - -#original text: "pack bits" -msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS -msgstr "gepackte Bits" - -#original text: "by ext" -msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT -msgstr "nach Erw" - -#original text: "Saving image" -msgid PROGRESS_SAVING -msgstr "Speichere Bild" - -#original text: "Saving fax image" -msgid PROGRESS_SAVING_FAX -msgstr "Speichere Faxbild" - -#original text: "Converting data...." -msgid PROGRESS_CONVERTING_DATA -msgstr "Konvertiere Daten..." - -#original text: "Converting to postscript" -msgid PROGRESS_CONVERTING_PS -msgstr "Konvertiere nach Postscript" - -#original text: "Scanning" -msgid PROGRESS_SCANNING -msgstr "Scanne" - -#original text: "Receiving %s data for `%s'..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_SCAN -msgstr "Empfange %s Daten für `%s'..." - -#original text: "Receiving %s data for photocopy ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_COPY -msgstr "Empfange %s Daten für Photokopie" - -#original text: "Receiving %s data for fax ..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_FAX -msgstr "Empfange %s Daten für Fax ..." - -#original text: "Receiving %s data for GIMP..." -msgid PROGRESS_RECEIVING_GIMP -msgstr "Empfange %s Daten für GIMP..." - -#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." -msgid DESC_XSANE_MODE -msgstr "Benutze XSane zum Scannen, Kopieren oder Faxen" - -#original text: "Browse for image filename" -msgid DESC_BROWSE_FILENAME -msgstr "Suche nach Bild-Dateinamen" - -#original text: "Filename for scanned image" -msgid DESC_FILENAME -msgstr "Dateiname für gescanntes Bild" - -#original text: "Filename extension and type of image format" -msgid DESC_FILETYPE -msgstr "Dateinamenerweiterung und Format der Bilddatei" - -#original text: "Enter name of fax project" -msgid DESC_FAXPROJECT -msgstr "Name des Faxprojekts" - -#original text: "Enter new name for faxpage" -msgid DESC_FAXPAGENAME -msgstr "Name der Faxseite eingeben" - -#original text: "Enter receiver phone number or address" -msgid DESC_FAXRECEIVER -msgstr "Telephonnummer des Empfängers eingeben" - -#original text: "Select printer definition" -msgid DESC_PRINTER_SELECT -msgstr "Wähle Druckerdefinition" - -#original text: "Set scan resolution" -msgid DESC_RESOLUTION -msgstr "Bestimmt die Scanauflösung" - -#original text: "Set zoomfactor" -msgid DESC_ZOOM -msgstr "Bestimmt den Vergrößerungsfaktor" - -#original text: "Set number of copies" -msgid DESC_COPY_NUMBER -msgstr "Bestimmt die Anzahl der Kopien" - -#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" -msgid DESC_NEGATIVE -msgstr "Negativ: Invertiere Farben, zum Scannen von Negativen" - -#original text: "Set gamma value" -msgid DESC_GAMMA -msgstr "Bestimmt Gammawert" - -#original text: "Set gamma value for red component" -msgid DESC_GAMMA_R -msgstr "Bestimmt Gammawert für rote Komponente" - -#original text: "Set gamma value for green component" -msgid DESC_GAMMA_G -msgstr "Bestimmt Gammawert für grüne Komponente" - -#original text: "Set gamma value for blue component" -msgid DESC_GAMMA_B -msgstr "Bestimmt Gammawert für blaue Komponente" - -#original text: "Set brightness" -msgid DESC_BRIGHTNESS -msgstr "Bestimmt Helligkeit" - -#original text: "Set brightness for red component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_R -msgstr "Bestimmt Helligkeit für rote Komponente" - -#original text: "Set brightness for green component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_G -msgstr "Bestimmt Helligkeit für grüne Komponente" - -#original text: "Set brightness for blue component" -msgid DESC_BRIGHTNESS_B -msgstr "Bestimmt Helligkeit für blaue Komponente" - -#original text: "Set contrast" -msgid DESC_CONTRAST -msgstr "Bestimmt Kontrast" - -#original text: "Set contrast for red component" -msgid DESC_CONTRAST_R -msgstr "Bestimmt Kontrast für rote Komponente" - -#original text: "Set contrast for green component" -msgid DESC_CONTRAST_G -msgstr "Bestimmt Kontrast für grüne Komponente" - -#original text: "Set contrast for blue component" -msgid DESC_CONTRAST_B -msgstr "Bestimmt Kontrast für blaue Komponente" - -#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" -msgid DESC_RGB_DEFAULT -msgstr "RGB Standard: Setzt Farbverbesserungswerte für rot, grün und blau auf Standardwerte:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0" - -#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" -msgid DESC_ENH_AUTO -msgstr "Automatische Berechnung für Gamma, Helligkeit und Kontrast in Abhängigkeit vom ausgewählten Bereich" - -#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" -msgid DESC_ENH_DEFAULT -msgstr "Setze Standardwerte für Farbverbesserung:\n" "Gamma = 1.0\n" "Helligkeit = 0\n" "Kontrast = 0" - -#original text: "Restore enhancement values from preferences" -msgid DESC_ENH_RESTORE -msgstr "Lade Farbverbesserungswerte aus Einstellungen" - -#original text: "Store active enhancement values to preferences" -msgid DESC_ENH_STORE -msgstr "Speichere Farbverbesserungswerte in Einstellungen" - -#original text: "Show histogram of intensity/gray" -msgid DESC_HIST_INTENSITY -msgstr "Zeige Histogramm für Intensität/grau" - -#original text: "Show histogram of red component" -msgid DESC_HIST_RED -msgstr "Zeige Histogramm für rote Komponente" - -#original text: "Show histogram of green component" -msgid DESC_HIST_GREEN -msgstr "Zeige Histogramm für grüne Komponente" - -#original text: "Show histogram of blue component" -msgid DESC_HIST_BLUE -msgstr "Zeige Histogramm für blaue Komponente" - -#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" -msgid DESC_HIST_PIXEL -msgstr "Zeichne Histogramm mit Linien anstatt mit Punkten" - -#original text: "Show logarithm of pixelcount" -msgid DESC_HIST_LOG -msgstr "Benutze Logarithmus der Pixelzahlen" - -#original text: "Select definition to change" -msgid DESC_PRINTER_SETUP -msgstr "Auswahl der zu ändernden Definition" - -#original text: "Define a name for the selection of this definition" -msgid DESC_PRINTER_NAME -msgstr "Namen der Definition" - -#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" -msgid DESC_PRINTER_COMMAND -msgstr "Befehl der im Kopiermodus zum Drucken ausgeführt werden soll (z.B. \"lpr -\")" - -#original text: "Enter option for copy numbers" -msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION -msgstr "Option, mit der die Anzahl der Kopien angegeben wird" - -#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" -msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION -msgstr "Auflösung, mit der Bilder gedrucht und im Postscriptformat gespeichert werden" - -#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_WIDTH -msgstr "Breite des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_HEIGHT -msgstr "Höhe des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET -msgstr "Abstand vom linken Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" -msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET -msgstr "Abstand vom unteren Papierrand zum Beginn des druckbaren Bereichs in 1/72 Zoll" - -#original text: "Additional gamma value for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA -msgstr "Zusätzlicher Gammawert beim Photokopieren" - -#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für rote Komponente beim Photokopieren" - -#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für grüne Komponente beim Photokopieren" - -#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" -msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE -msgstr "Zusätzlicher Gammawert für blaue Komponente beim Photokopieren" - -#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" -msgid DESC_JPEG_QUALITY -msgstr "Qualität in Prozent wenn Bild als JPEG oder als TIFF mit JPEG-Kompression gespeichert wird" - -#original text: "Compression if image is saved as png" -msgid DESC_PNG_COMPRESSION -msgstr "Kompression wenn Bild im PNG-Format gespeichert wird" - -#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION -msgstr "Kompression wenn multibit Bild im TIFF-Format gespeichert wird" - -#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" -msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1 -msgstr "Kompression wenn lineart Bild im TIFF-Format gespeichert wird" - -#original text: "Warn before overwriting an existing file" -msgid DESC_OVERWRITE_WARNING -msgstr "Warne vorm Überschreiben exisitierender Dateien" - -#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" -msgid DESC_INCREASE_COUNTER -msgstr "... wenn der Dateiname folgender Form ist: \"name-001.erw\"" - -#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" -msgid DESC_SKIP_EXISTING -msgstr "Wenn der Dateinamenzähler automatisch erhöht wird, werden benutzte Dateinummern übersprungen" - -#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" -msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED -msgstr "Verwende feste oder veränderbare Hauptfenstergröße" - -#original text: "Preserve preview image for next program start" -msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE -msgstr "Behalte Vorschaubild für nächsten Programmstart" - -#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" -msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP -msgstr "Benutze eigene Farbpalette für Vorscahubild, wenn die Bildschirmfarbtiefe 8 Bit beträgt" - -#original text: "Set gamma correction value for preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA -msgstr "Bestimme Gammwert für Vorschaubild" - -#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED -msgstr "Bestimme Gammwert der roten Komponente für Vorschaubild" - -#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN -msgstr "Bestimme Gammwert der grünen Komponente für Vorschaubild" - -#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" -msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE -msgstr "Bestimme Gammwert der blauen Komponente für Vorschaubild" - -#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" -msgid DESC_DOC_VIEWER -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Hilfedateien anzuzeigen, muß ein HTML-Betrachter sein!" - -#original text: "Enter command to be executed in fax mode" -msgid DESC_FAX_COMMAND -msgstr "Befehl, der zum Senden eines Faxprojekts ausgeführt werden soll" - -#original text: "Enter option to specify receiver" -msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT -msgstr "Option, mit der die Empfängertelephonnumer angegeben wird" - -#original text: "Enter option to specify postscript files following" -msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT -msgstr "Option, mit der angegeben wird, dass der Dateiname einer Postscriptdatei folgt" - -#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" -msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT -msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 98 lpi gestellt wird" - -#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" -msgid DESC_FAX_FINE_OPT -msgstr "Option, mit der die vertikale Auflösung auf 196 lpi gestellt wird" - -#original text: "Enter command to be executed to view a fax" -msgid DESC_FAX_VIEWER -msgstr "Befehl, der ausgeführt werden soll, um Faxseiten(Postscript) anzuzeigen" - -#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" -msgid DESC_FAX_FINE_MODE -msgstr "Benutze hohe vertikale Auflösung (196 lpi)" - -#original text: "Pick white point" -msgid DESC_PIPETTE_WHITE -msgstr "Wähle weißen Punkt" - -#original text: "Pick gray point" -msgid DESC_PIPETTE_GRAY -msgstr "Wähle grauen Punkt" - -#original text: "Pick black point" -msgid DESC_PIPETTE_BLACK -msgstr "Wähle schwarzen Punkt" - -#original text: "Use full scanarea" -msgid DESC_ZOOM_FULL -msgstr "Zoomt auf kompletten Scanbereich" - -#original text: "Zoom 20% out" -msgid DESC_ZOOM_OUT -msgstr "Zoomt um 20% heraus" - -#original text: "Zoom into selected area" -msgid DESC_ZOOM_IN -msgstr "Zoomt in den gewählten Bereich hinein" - -#original text: "Undo last zoom" -msgid DESC_ZOOM_UNDO -msgstr "letzten Zoom rückgängig machen" - -#original text: "Select visible area" -msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA -msgstr "Sichtbaren Bereich auswählen" - -#original text: "Failed to determine home directory:" -msgid ERR_HOME_DIR -msgstr "Konnte Heimatverzeichnis nicht bestimmen" - -#original text: "Filename too long" -msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG -msgstr "Dateiname zu lang" - -#original text: "Failed to set value of option" -msgid ERR_SET_OPTION -msgstr "Fehler beim Ändern der Option" - -#original text: "Failed to obtain value of option" -msgid ERR_GET_OPTION -msgstr "Fehler beim Lesen der Option" - -#original text: "Error obtaining option count" -msgid ERR_OPTION_COUNT -msgstr "Konnte Anzahl der Optionen nicht bestimmen" - -#original text: "Failed to open device" -msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED -msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts" - -#original text: "no devices available" -msgid ERR_NO_DEVICES -msgstr "Keine Geräte erreichbar" - -#original text: "Error during read:" -msgid ERR_DURING_READ -msgstr "Fehler beim Lesen:" - -#original text: "Error during save:" -msgid ERR_DURING_SAVE -msgstr "Fehler beim Speichern:" - -#original text: "Can't handle depth" -msgid ERR_BAD_DEPTH -msgstr "Nicht unterstützte Bittiefe" - -#original text: "GIMP can't handle depth" -msgid ERR_GIMP_BAD_DEPTH -msgstr "GIMP Modus: nicht unterstützt Bittieffe" - -#original text: "Unknown file format for saving" -msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT -msgstr "Unbekanntes Ausgabedateiformat" - -#original text: "Failed to open" -msgid ERR_OPEN_FAILED -msgstr "Fehler beim Öffnen von" - -#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" -msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE -msgstr "Konnte Pipe für Druckbefehl nicht öffnen" - -#original text: "Failed to execute printercommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD -msgstr "Konnte Druckbefehl nicht ausführen" - -#original text: "Failed to start scanner:" -msgid ERR_FAILED_START_SCANNER -msgstr "Konnte Scanner nicht starten" - -#original text: "Failed to get parameters:" -msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS -msgstr "Konnte Parameter nicht lesen" - -#original text: "No output format given" -msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT -msgstr "Kein Ausgabedateiformat angegeben" - -#original text: "out of memory" -msgid ERR_NO_MEM -msgstr "Kein Speicher" - -#original text: "LIBTIFF reports error" -msgid ERR_LIBTIFF -msgstr "LIBTIFF meldet Fehler" - -#original text: "LIBPNG reports error" -msgid ERR_LIBPNG -msgstr "LIBPNG meldet Fehler" - -#original text: "unknown type" -msgid ERR_UNKNOWN_TYPE -msgstr "unbekannter Typ" - -#original text: "unknown constraint type" -msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE -msgstr "unbekannter verpflichtender Typ" - -#original text: "Failed to execute documentation viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER -msgstr "Konnte Hilfedateibetrachter nicht ausführen:" - -#original text: "Failed to execute fax viewer:" -msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER -msgstr "Konnte Faxbetrachter nicht ausführen:" - -#original text: "Failed to execute faxcommand:" -msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD -msgstr "Konnte Faxbefehl nicht ausführen:" - -#original text: "bad frame format" -msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT -msgstr "unerwartetes FRAME-Format" - -#original text: "unable to set resolution" -msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION -msgstr "konnte Auflösung nicht definieren" - -#original text: "error" -msgid ERR_ERROR -msgstr "Fehler" - -#original text: "Sane major version number mismatch!" -msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT -msgstr "Sane Hauptversionsnummern-Konflikt!" - -#original text: "xsane major version =" -msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION -msgstr "xsane Hauptversionsnummer =" - -#original text: "backend major version =" -msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION -msgstr "backend Hauptversionsnummer =" - -#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" -msgid ERR_PROGRAM_ABORTED -msgstr "*** PROGRAMM ABGEBROCHEN ***" - -#original text: "Failed to allocate image memory:" -msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE -msgstr "Konnte Bildspeicher nicht allozieren:" - -#original text: "Preview cannot handle bit depth" -msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH -msgstr "Vorschau kann Bittiefe nicht handhaben:" - -#original text: "GIMP support missing" -msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING -msgstr "GIMP Unterstützung fehlt" - -#original text: "Filename counter overflow" -msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW -msgstr "Dateinamenzähler übergelaufen" - -#original text: "warning: option has no value constraint" -msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT -msgstr "Warnung: Option hat keinen vorgeschriebenen Wert" - -#original text: "Ok" -msgid ERR_BUTTON_OK -msgstr "OK" - -#original text: "Error" -msgid ERR_HEADER_ERROR -msgstr "Fehler" - -#original text: "Warning" -msgid ERR_HEADER_WARNING -msgstr "Warnung" - -#original text: "Failed to create file:" -msgid ERR_FAILED_CREATE_FILE -msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei:" - -#original text: "Error while loading device settings:" -msgid ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS -msgstr "Fehler beim Laden der Geräteeinstellungen" - -#original text: "is not a device-rc-file !!!" -msgid ERR_NO_DRC_FILE -msgstr "ist keine Geräteeinstellungs-Datei !!!" - -#original text: "Failed to execute netscape!" -msgid ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL -msgstr "Konnte Netscape nicht aufrufen" - -#original text: "Send fax: no receiver defined" -msgid ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING -msgstr "Fax senden: kein Empfänger angegeben" - -#original text: "has been created for device" -msgid ERR_CREATED_FOR_DEVICE -msgstr "wurde erstellt für das Gerät" - -#original text: "you want to use it for device" -msgid ERR_USED_FOR_DEVICE -msgstr "wird benutzt für das Gerät" - -#original text: "this may cause problems!" -msgid ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS -msgstr "das kann zu Problemen führen!" - -#original text: "Usage:" -msgid TEXT_USAGE -msgstr "Gebrauch:" - -#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" -msgid TEXT_USAGE_OPTIONS -msgstr "[OPTION]... [GERÄTEDATEI]" - -#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" -msgid TEXT_HELP -msgstr "" "Startet graphisches Benutzerinterface für SANE (Scanner Access Now Easy)\n" "\n" "-h, --help zeigt diesen Hilfetext\n" "-v, --version gibt Versionsinformation aus\n" "\n" "-d, --device-settings datei lädt Geräteeinstellungen von datei\n" "\n" "-s, --scan starte im Scanmodus\n" "-c, --copy starte im Kopiermodus\n" "-f, --fax starte im Faxmodus\n" "-n, --no-mode-selection deaktiviere Modusauswahl\n" "\n" "-F, --Fixed Hauptfenstergröße ist fest\n" "-R, --Resizeable Hauptfenstergröße ist veränderbar\n" "\n" "--display X11-display lenkt X-Ausgabe auf X11-display um\n" "--no-xshm keine shared memory Bilder benutzen\n" "--sync fordert synchrone Verbindung zum X-Server an" - -#original text: "Front-end to the SANE interface" -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB -msgstr "Frontend zum SANE-Interface" - -#original text: "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." -msgid XSANE_GIMP_INSTALL_HELP -msgstr "Diese Funktion gibt Zugang zu Scannern und anderen bilderzeugenden Geräten durch das SANE (Scanner Access Now Easy) Interface" - -#original text: "/File/Acquire/XSane: " -msgid XSANE_GIMP_MENU -msgstr "/File/Acquire/XSane: " - -#original text: "/Xtns/XSane/" -msgid XSANE_GIMP_MENU_OLD -msgstr "/Xtns/XSane/" - -#original text: "/File/Acquire/XSane: Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG -msgstr "/File/Acquire/XSane: Geräteauswahl" - -#original text: "/Xtns/XSane/Device dialog..." -msgid XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD -msgstr "/Xtns/XSane/Geräteauswahl" - - -#original text: "flatbed scanner" -msgid "flatbed scanner" -msgstr "Flachbettscanner" - -#original text: "frame grabber" -msgid "frame grabber" -msgstr "Framegrabber" - -#original text: "handheld scanner" -msgid "handheld scanner" -msgstr "Handscanner" - -#original text: "still camera" -msgid "still camera" -msgstr "Photokamera" - -#original text: "video camera" -msgid "video camera" -msgstr "Videokamera" - -#original text: "virtual device" -msgid "virtual device" -msgstr "virtuelles Gerät" - - - -#original text: "Success" -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" - -#original text: "Operation not supported" -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operation nicht unterstützt" - -#original text: "Operation was cancelled" -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "Operation abgebrochen" - -#original text: "Device busy" -msgid "Device busy" -msgstr "Gerät besetzt" - -#original text: "Invalid argument" -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ungültiges Argument" - -#original text: "End of file reached" -msgid "End of file reached" -msgstr "Dateiende erreicht" - -#original text: "Document feeder jammed" -msgid "Document feeder jammed" -msgstr "Dokumenteneinzug blockiert" - -#original text: "Document feeder out of documents" -msgid "Document feeder out of documents" -msgstr "Documenteneinzug ohne Papier" - -#original text: "Scanner cover is open" -msgid "Scanner cover is open" -msgstr "Scannerdeckel ist offen" - -#original text: "Error during device I/O" -msgid "Error during device I/O" -msgstr "Fehler während Geräte I/O" - -#original text: "Out of memory" -msgid "Out of memory" -msgstr "Kein Speicher" - -#original text: "Access to resource has been denied" -msgid "Access to resource has been denied" -msgstr "Zugang zum Gerät wurde verweigert" - -- cgit v1.2.3