From 41b1173190f702693b0b4fd2654cf2dc28a447f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattia Rizzolo Date: Fri, 3 Oct 2014 14:05:39 +0000 Subject: Imported Upstream version 0.995 --- po/fi.po | 3205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3205 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..64cc0e5 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,3205 @@ +# Finnish translation for xsane +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the xsane package. +# Elias Julkunen , 2006 +# Timo Jyrinki , 2007 +# Antti Kajander , 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsane\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-19 10:39+0200\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) +#. XSANE_LANGUAGE_DIR +msgid "language_dir" +msgstr "fi" + +#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN +msgid "(c)" +msgstr "(c)" + +#. can be translated with \251 +#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF +msgid "clone-of-" +msgstr "" + +#. WINDOW_ABOUT_XSANE +msgid "About" +msgstr "Tietoa" + +#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +msgid "About translation" +msgstr "Tietoa käännöksestä" + +#. WINDOW_AUTHORIZE +msgid "authorization" +msgstr "" + +#. WINDOW_GPL +msgid "GPL - the license" +msgstr "GPL-lisenssi" + +#. WINDOW_EULA +msgid "End User License Agreement" +msgstr "" + +#. WINDOW_INFO +msgid "info" +msgstr "" + +#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST +msgid "load batch list" +msgstr "" + +#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST +msgid "save batch list" +msgstr "" + +#. WINDOW_BATCH_SCAN +msgid "batch scan" +msgstr "" + +#. WINDOW_BATCH_RENAME +msgid "rename batch area" +msgstr "" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT +msgid "fax project" +msgstr "" + +#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for fax project" +msgstr "Syötä faksiprojektin nimi" + +#. WINDOW_FAX_RENAME +msgid "rename fax page" +msgstr "" + +#. WINDOW_FAX_INSERT +msgid "insert PS-file into fax" +msgstr "" + +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT +msgid "E-mail project" +msgstr "" + +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for email project" +msgstr "Projektia luettaessa tapahtui virhe" + +#. WINDOW_EMAIL_RENAME +msgid "rename e-mail image" +msgstr "" + +#. WINDOW_EMAIL_INSERT +msgid "insert file into e-mail" +msgstr "" + +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT +msgid "multipage project" +msgstr "" + +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for multipage project" +msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME +msgid "rename preset area" +msgstr "" + +#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD +msgid "add preset area" +msgstr "" + +#. WINDOW_MEDIUM_RENAME +msgid "rename medium" +msgstr "" + +#. WINDOW_MEDIUM_ADD +msgid "add new medium" +msgstr "" + +#. WINDOW_SETUP +msgid "setup" +msgstr "" + +#. WINDOW_HISTOGRAM +msgid "Histogram" +msgstr "Histogrammi" + +#. WINDOW_GAMMA +msgid "Gamma curve" +msgstr "Gamma-käyrä" + +#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS +msgid "Standard options" +msgstr "Perusasetukset" + +#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS +msgid "Advanced options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#. WINDOW_DEVICE_SELECTION +msgid "device selection" +msgstr "" + +#. WINDOW_PREVIEW +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#. WINDOW_VIEWER +#. MENU_ITEM_VIEWER +msgid "Viewer" +msgstr "Katselin" + +#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME +msgid "Viewer: select output filename" +msgstr "Katselin: valitse ulostulon tiedostonimi" + +#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME +msgid "Select output filename for OCR text file" +msgstr "" + +#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME +msgid "select output filename" +msgstr "" + +#. WINDOW_SAVE_SETTINGS +msgid "save device settings" +msgstr "tallenna laitteen asetukset" + +#. WINDOW_LOAD_SETTINGS +msgid "load device settings" +msgstr "lataa laitteen asetukset" + +#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "change working directory" +msgstr "vaihda työhakemistoa" + +#. WINDOW_TMP_PATH +msgid "select temporary directory" +msgstr "valitse väliaikaishakemisto" + +#. WINDOW_SCALE +#. DESC_VIEWER_SCALE +msgid "Scale image" +msgstr "Skaalaa kuvaa" + +#. WINDOW_DESPECKLE +#. DESC_VIEWER_DESPECKLE +msgid "Despeckle image" +msgstr "Poista laikut kuvasta" + +#. WINDOW_BLUR +#. DESC_VIEWER_BLUR +msgid "Blur image" +msgstr "Sumenna kuvaa" + +#. WINDOW_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium definition" +msgstr "" + +#. WINDOW_NO_DEVICES +msgid "No devices available" +msgstr "Ei laitteita käytettävissä" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +msgid "select scanner default color ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +msgid "select scanner default gray ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "select display ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +msgid "select custom proofing ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +msgid "select working color space ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select printer ICM-profile" +msgstr "Poista tulostin" + +#. MENU_FILE +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#. MENU_PREFERENCES +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#. MENU_VIEW +msgid "View" +msgstr "Näytä" + +#. MENU_WINDOW +msgid "Window" +msgstr "Ikkuna" + +#. MENU_HELP +#. BUTTON_HELP +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#. MENU_EDIT +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#. MENU_FILTERS +msgid "Filters" +msgstr "Suotimet" + +#. MENU_GEOMETRY +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#. MENU_COLOR_MANAGEMENT +#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS +msgid "Color management" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE +msgid "About XSane" +msgstr "Tietoja XSanesta" + +#. MENU_ITEM_INFO +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" + +#. MENU_ITEM_QUIT +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#. DESC_VIEWER_SAVE +msgid "Save image" +msgstr "Tallenna kuva" + +#. MENU_ITEM_OCR +msgid "OCR - save as text" +msgstr "OCR - tallenna tekstinä" + +#. MENU_ITEM_CLONE +msgid "Clone" +msgstr "Kloonaa" + +#. MENU_ITEM_SCALE +msgid "Scale" +msgstr "Skaalaa" + +#. MENU_ITEM_CLOSE +#. BUTTON_CLOSE +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. MENU_ITEM_UNDO +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#. MENU_ITEM_DESPECKLE +msgid "Despeckle" +msgstr "Poista laikut" + +#. MENU_ITEM_BLUR +msgid "Blur" +msgstr "Sumenna" + +#. MENU_ITEM_ROTATE90 +msgid "Rotate 90" +msgstr "Kierrä 90" + +#. MENU_ITEM_ROTATE180 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Kierrä 180" + +#. MENU_ITEM_ROTATE270 +msgid "Rotate 270" +msgstr "Kierrä 270" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_X +msgid "Mirror |" +msgstr "Peilaa |" + +#. MENU_ITEM_MIRROR_Y +msgid "Mirror -" +msgstr "Peilaa -" + +#. FRAME_RAW_IMAGE +msgid "Raw image" +msgstr "Raakakuva" + +#. FRAME_ENHANCED_IMAGE +msgid "Enhanced image" +msgstr "" + +#. BUTTON_SCAN +msgid "Scan" +msgstr "Lue kuva" + +#. BUTTON_OK +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. BUTTON_ACCEPT +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#. BUTTON_NOT_ACCEPT +msgid "Not accept" +msgstr "Älä hyväksy" + +#. BUTTON_APPLY +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" + +#. BUTTON_CANCEL +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#. BUTTON_REDUCE +msgid "Reduce" +msgstr "Supista" + +#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK +msgid "Continue at your own risk" +msgstr "" + +#. BUTTON_BROWSE +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#. BUTTON_OVERWRITE +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" + +#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN +msgid "Scan batch list" +msgstr "" + +#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN +msgid "Scan selected area" +msgstr "Lue valittu osa kuvasta" + +#. BUTTON_PAGE_DELETE +msgid "Delete page" +msgstr "Poista sivu" + +#. BUTTON_PAGE_SHOW +msgid "Show page" +msgstr "Näytä sivu" + +#. BUTTON_PAGE_RENAME +msgid "Rename page" +msgstr "Muuta sivun nimeä" + +#. BUTTON_IMAGE_DELETE +msgid "Delete image" +msgstr "Poista kuva" + +#. BUTTON_IMAGE_SHOW +msgid "Show image" +msgstr "Näytä kuva" + +#. BUTTON_IMAGE_EDIT +msgid "Edit image" +msgstr "Muokkaa kuvaa" + +#. BUTTON_IMAGE_RENAME +msgid "Rename image" +msgstr "Muuta kuvan nimeä" + +#. BUTTON_FILE_INSERT +msgid "Insert file" +msgstr "Lisää tiedosto" + +#. BUTTON_CREATE_PROJECT +msgid "Create project" +msgstr "Luo projekti" + +#. BUTTON_SEND_PROJECT +msgid "Send project" +msgstr "Lähetä projekti" + +#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE +msgid "Save multipage file" +msgstr "" + +#. BUTTON_DELETE_PROJECT +msgid "Delete project" +msgstr "Poista projekti" + +#. BUTTON_ADD_PRINTER +msgid "Add printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#. BUTTON_DELETE_PRINTER +msgid "Delete printer" +msgstr "Poista tulostin" + +#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview" +msgstr "Lue esikatselukuva" + +#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview" +msgstr "Peru esikatselu" + +#. BUTTON_DISCARD_IMAGE +msgid "Discard image" +msgstr "Hylkää kuva" + +#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES +msgid "Discard all images" +msgstr "Hylkää kaikki kuvat" + +#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE +msgid "Do not close" +msgstr "Älä sulje" + +#. BUTTON_SCALE_BIND +msgid "Bind scale" +msgstr "Sido skaalaus" + +#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE +msgid "Fine mode" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL +msgid "HTML e-mail" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device preferences at exit" +msgstr "Tallenna laiteasetukset poistuttaessa" + +#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Korvausvaroitus" + +#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS +msgid "Skip existing filenames" +msgstr "Ohita olemassaolevat tiedostonimet" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED +msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED +msgid "Save PDF zlib compressed" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII +msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Kiinteä pääikkunan koko" + +#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +#, fuzzy +msgid "Disable GIMP preview gamma" +msgstr "Ota gimp-esikatselugamma pois käytöstä" + +#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP +msgid "Use private colormap" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Autoenhance gamma" +msgstr "Paranna gamma-arvoa automaattisesti" + +#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Preselect scan area" +msgstr "Esivalitse kuvanlukualue" + +#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Autocorrect colors" +msgstr "Korjaa värit automaattisesti" + +#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE +msgid "Use GUI progress pipe" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC +#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNING_DEVICES +msgid "scanning for devices" +msgstr "etsitään laitteita" + +#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES +msgid "Available devices:" +msgstr "Löydetyt laitteet:" + +#. TEXT_FILETYPE +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. TEXT_CMS_FUNCTION +#. DESC_CMS_FUNCTION +msgid "Color management function" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNER_BACKEND +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Kuvanlukija ja taustaohjelma:" + +#. TEXT_VENDOR +msgid "Vendor:" +msgstr "Valmistaja:" + +#. TEXT_MODEL +msgid "Model:" +msgstr "Malli:" + +#. TEXT_TYPE +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#. TEXT_DEVICE +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" + +#. TEXT_LOADED_BACKEND +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Ladattu taustaohjelma:" + +#. TEXT_SANE_VERSION +msgid "Sane version:" +msgstr "Sane-versio:" + +#. TEXT_RECENT_VALUES +msgid "Recent values:" +msgstr "Viimeaikaiset arvot:" + +#. TEXT_GAMMA_CORR_BY +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Gamma-korjaus:" + +#. TEXT_SCANNER +msgid "scanner" +msgstr "kuvanlukija" + +#. TEXT_SOFTWARE_XSANE +msgid "software (XSane)" +msgstr "ohjelma (XSane)" + +#. TEXT_NONE +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "" + +#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "" + +#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "" + +#. TEXT_OUTPUT_FORMATS +msgid "XSane output formats:" +msgstr "" + +#. TEXT_8BIT_FORMATS +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "" + +#. TEXT_16BIT_FORMATS +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "" + +#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +msgid "" +"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ +msgid "Authorization required for" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE +msgid "Password transmission is secure" +msgstr "" + +#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE +msgid "Backend requests plain-text password" +msgstr "" + +#. TEXT_USERNAME +msgid "Username :" +msgstr "" + +#. TEXT_PASSWORD +msgid "Password :" +msgstr "" + +#. TEXT_INVALID_PARAMS +msgid "Invalid parameters." +msgstr "" + +#. TEXT_VERSION +msgid "version:" +msgstr "" + +#. TEXT_PACKAGE +msgid "package" +msgstr "" + +#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION +msgid "with color management function" +msgstr "" + +#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT +msgid "with GIMP support" +msgstr "" + +#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT +msgid "without GIMP support" +msgstr "" + +#. TEXT_GTK_VERSION +msgid "compiled with GTK-" +msgstr "" + +#. TEXT_GIMP_VERSION +msgid "compiled with GIMP-" +msgstr "" + +#. TEXT_UNKNOWN +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. TEXT_EULA +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" +"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" +"have to read, understand and accept the following\n" +"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" +msgstr "" + +#. TEXT_GPL +msgid "" +"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" +"License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL_ADR +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#. TEXT_HOMEPAGE +msgid "Homepage:" +msgstr "Kotisivu:" + +#. TEXT_FILE +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#. TEXT_TRANSLATION +msgid "Translation:" +msgstr "Käännös:" + +#. Please translate this to something like +#. translation to YOUR LANGUAGE\n +#. by YOUR NAME\n +#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n +#. TEXT_TRANSLATION_INFO +msgid "" +"untranslated original english text\n" +"by Oliver Rauch\n" +"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +msgstr "" + +#. TEXT_INFO_BOX +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED +msgid "Scanned pages: " +msgstr "Luetut sivut: " + +#. TEXT_EMAIL_TEXT +msgid "E-mail text:" +msgstr "" + +#. TEXT_ATTACHMENTS +msgid "Attachments:" +msgstr "Liitteet:" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS +msgid "Project status:" +msgstr "Projektin tila:" + +#. TEXT_EMAIL_FILETYPE +msgid "E-mail image filetype:" +msgstr "" + +#. TEXT_PAGES +msgid "Pages:" +msgstr "" + +#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Multipage document filetype:" +msgstr "" + +#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME +msgid "Medium Name:" +msgstr "" + +#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" +msgstr "" +"Koko %d x %d pikseliä, %d bittiä/väri, %d väriä, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" + +#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS +msgid "Despeckle radius:" +msgstr "Laikkujen poiston säde:" + +#. TEXT_BLUR_RADIUS +msgid "Blur radius:" +msgstr "Sumennuksen säde:" + +#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME +msgid "(no name)" +msgstr "(nimetön)" + +#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME +msgid "Area name:" +msgstr "" + +#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE +msgid "Scanmode:" +msgstr "Kuvanlukutapa:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL +msgid "Top left:" +msgstr "Vasen yläreuna:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION +msgid "Resolution:" +msgstr "Tarkkuus:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH +msgid "Bit depth:" +msgstr "Värisyvyys:" + +#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI +msgid "as selected" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL +msgid "Printer selection:" +msgstr "Tulostimen valinta:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" + +#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT +msgid "Copy number option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Scan resolution:" +msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES +msgid "lineart [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES +msgid "grayscale [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES +msgid "color [dpi]" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE +msgid "Paper geometrie:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "Leveys" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "Korkeus" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +msgid "left offset" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +msgid "bottom offset" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION +#, fuzzy +msgid "Printer gamma:" +msgstr "Tulostimen punagamma:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA +#, fuzzy +msgid "common value" +msgstr "Viimeaikaiset arvot:" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "luku" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "green" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "blue" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Embed printer ICM profile as CRD" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TMP_PATH +msgid "Temporary directory" +msgstr "Väliaikaishakemisto" + +#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION +msgid "Image-file permissions" +msgstr "Kuvatiedoston oikeudet" + +#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION +msgid "Directory permissions" +msgstr "Hakemiston oikeudet" + +#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY +msgid "JPEG image quality" +msgstr "JPEG-kuvanlaatu" + +#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION +msgid "PNG image compression" +msgstr "PNG-kuvan pakkaus" + +#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Filename counter length" +msgstr "Tiedostonimen laskurin pituus" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION +msgid "TIFF zip compression rate" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 +msgid "TIFF 16 bit image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 +msgid "TIFF 8 bit image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Show range as:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING +msgid "Preview oversampling:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA +msgid "Preview gamma:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE +msgid "Threshold option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "Preview pipette range" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN +msgid "Threshold minimum:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX +msgid "Threshold maximum:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL +msgid "Threshold multiplier:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF +msgid "Threshold offset:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "Name of grayscale scanmode:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Ohjekatselin (HTML):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION +msgid "Receiver option:" +msgstr "Vastaanottajavalitsin:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Postscript-tiedostovalitsin:" + +#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT +msgid "Normal mode option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT +msgid "Fine mode option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS +msgid "Set program defaults for:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Katselin (Postscript):" + +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT +msgid "Left offset" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM +msgid "Bottom offset" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP-palvelin" + +#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT +msgid "SMTP port:" +msgstr "SMTP-portti" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO +msgid "Reply to:" +msgstr "Vastausosoite:" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION +msgid "E-mail authentication" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER +msgid "User:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER +msgid "POP3 server:" +msgstr "POP3-palvelin:" + +#. TEXT_SETUP_POP3_PORT +msgid "POP3 port:" +msgstr "POP3-portti:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND +msgid "OCR Command:" +msgstr "OCR-komento:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT +msgid "Inputfile option:" +msgstr "Syötetiedostovalitsin:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT +msgid "Outputfile option:" +msgstr "Tulostetiedostovalitsin:" + +#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +msgid "Use GUI progress pipe:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT +msgid "GUI output-fd option:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Progress keyword:" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER +msgid "user" +msgstr "käyttäjä" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP +msgid "group" +msgstr "ryhmä" + +#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL +msgid "all" +msgstr "kaikki" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +msgid "Scanner default color ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +msgid "Scanner default gray ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE +#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "Display ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +msgid "Custom proofing ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +msgid "Working color space ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE +#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE +msgid "Printer ICM-profile" +msgstr "" + +msgid "new media" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +#. MENU_ITEM_SAVE +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS +msgid "Filetype" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +#. MENU_ITEM_COPY +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +#. MENU_ITEM_FAX +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#. MENU_ITEM_EMAIL +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS +msgid "Display" +msgstr "Näyttö" + +#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS +msgid "Enhancement" +msgstr "Parannus" + +#. MENU_ITEM_MULTIPAGE +msgid "Multipage" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS +msgid "Show tooltips" +msgstr "Näytä työkaluvihjeet" + +#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW +msgid "Show preview" +msgstr "Näytä esikatselu" + +#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM +msgid "Show histogram" +msgstr "Näytä histogrammi" + +#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA +msgid "Show gamma curve" +msgstr "Näytä gammakäyrä" + +#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN +msgid "Show batch scan" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS +msgid "Show standard options" +msgstr "Näytä perusasetukset" + +#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS +msgid "Show advanced options" +msgstr "Näytä lisäasetukset" + +#. MENU_ITEM_SETUP +msgid "Setup" +msgstr "Asetukset" + +#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT +msgid "Length unit" +msgstr "Pituusyksikkö" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrit" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS +msgid "centimeters" +msgstr "senttimetrit" + +#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES +msgid "inches" +msgstr "tuumat" + +#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY +msgid "Update policy" +msgstr "Päivityskäytäntö" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS +msgid "continuous" +msgstr "jatkuva" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU +msgid "discontinuous" +msgstr "epäjatkuva" + +#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED +msgid "delayed" +msgstr "viivästetty" + +#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST +msgid "Show resolution list" +msgstr "Näytä tarkkuusluettelo" + +#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE +msgid "Rotate postscript" +msgstr "Kierrä postscript" + +#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#, fuzzy +msgid "Enable color management" +msgstr "Täysi värivalikoima" + +#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF +msgid "Edit medium definition" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS +msgid "Save device settings" +msgstr "Tallenna laiteasetukset" + +#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Load device settings" +msgstr "Lataa laiteasetukest" + +#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Change directory" +msgstr "Vaihda hakemistoa" + +#. MENU_ITEM_XSANE_EULA +msgid "Show EULA" +msgstr "Näytä EULA" + +#. MENU_ITEM_XSANE_GPL +msgid "Show license (GPL)" +msgstr "Näytä lisenssi (GPL)" + +#. MENU_ITEM_XSANE_DOC +msgid "XSane doc" +msgstr "XSane-dokumentaatio" + +#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC +msgid "Backend doc" +msgstr "Taustaosan dokumentaatio" + +#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS +msgid "Available backends" +msgstr "Käytettävissä olevat taustaosat" + +#. MENU_ITEM_SCANTIPS +msgid "Scantips" +msgstr "Kuvanlukuvinkkejä" + +#. MENU_ITEM_PROBLEMS +msgid "Problems?" +msgstr "Ongelmia?" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING +msgid "Proofing" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF +msgid "no proofing (Display)" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Proof printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM +msgid "Proof custom device" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT +msgid "Rendering intent" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT +msgid "Proofing rendering intent" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC +msgid "Absolute colorimentric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK +msgid "Gamut check" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR +msgid "Gamut alarm color" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK +msgid "Black" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "kirjoitus" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Supista" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN +msgid "Green" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Sumenna" + +#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE +msgid "inactive" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE +msgid "no compression" +msgstr "ei pakkausta" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "CCITT 1D Huffman -pakkaus" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 3 fax compression" +msgstr "CCITT Group 3 Fax -pakkaus" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 +#, fuzzy +msgid "CCITT Group 4 fax compression" +msgstr "CCITT Group 4 Fax -pakkaus" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "JPEG DCT -pakkaus" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS +msgid "pack bits" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE +msgid "deflate" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE +msgid "Slider (Scale)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR +msgid "Slider (Scrollbar)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON +msgid "Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN +msgid "Scale and Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN +msgid "Scrollbar and Spinbutton" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD +msgid "Standard options window (lineart)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE +msgid "XSane main window (lineart)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY +msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE +msgid "(none)" +msgstr "(ei mitään)" + +#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT +msgid "by ext" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL +msgid "Add selection to list" +msgstr "Lisää valinta luetteloon" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD +msgid "Add medium definition" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_RENAME +msgid "Rename item" +msgstr "Muuta nimeä" + +#. MENU_ITEM_DELETE +msgid "Delete item" +msgstr "Poista" + +#. MENU_ITEM_MOVE_UP +msgid "Move item up" +msgstr "Siirrä ylös" + +#. MENU_ITEM_MOVE_DWN +msgid "Move item down" +msgstr "Siirrä alas" + +#. MENU_ITEM_AUTH_NONE +msgid "no authentication" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_POP3 +msgid "POP3 before SMTP" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN +msgid "ASMTP Plain" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN +msgid "ASMTP Login" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 +msgid "ASMTP CRAM-MD5" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE +msgid "Embed scanner ICM profile" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB +msgid "Convert to sRGB" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS +msgid "Convert to working color space" +msgstr "" + +#. PROGRESS_SCANNING +msgid "Scanning" +msgstr "Luetaan kuvaa" + +#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA +#, c-format +msgid "Receiving %s data" +msgstr "Vastaanotetaan dataa %s" + +#. PROGRESS_PAGE +msgid "page" +msgstr "" + +#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA +#, fuzzy +msgid "Transferring image" +msgstr "Siirretään kuvaa" + +#. PROGRESS_ROTATING_DATA +msgid "Rotating image" +msgstr "Kierretään kuvaa" + +#. PROGRESS_MIRRORING_DATA +msgid "Mirroring image" +msgstr "Peilataan kuvaa" + +#. PROGRESS_PACKING_DATA +msgid "Packing image" +msgstr "Pakataan kuvaa" + +#. PROGRESS_CONVERTING_DATA +msgid "Converting image" +msgstr "Muunnetaan kuvaa" + +#. PROGRESS_SAVING_DATA +msgid "Saving image" +msgstr "Tallennetaan kuvaa" + +#. PROGRESS_CLONING_DATA +msgid "Cloning image" +msgstr "Kloonataan kuvaa" + +#. PROGRESS_SCALING_DATA +msgid "Scaling image" +msgstr "Skaalataan kuvaa" + +#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA +msgid "Despeckling image" +msgstr "Poistetaan laikkuja" + +#. PROGRESS_BLURING_DATA +msgid "Bluring image" +msgstr "Sumennetaan kuvaa" + +#. PROGRESS_OCR +msgid "OCR in progress" +msgstr "OCR käynnissä" + +#. PROGRESS_ICM_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "converting colors" +msgstr "Korjaa värit automaattisesti" + +#. DESC_SCAN_START +msgid "Start scan " +msgstr "Aloita kuvanluku " + +#. DESC_SCAN_CANCEL +msgid "Cancel scan " +msgstr "Peru kuvanluku " + +#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE +msgid "Acquire preview scan " +msgstr "Lue esikatselukuva " + +#. DESC_PREVIEW_CANCEL +msgid "Cancel preview scan " +msgstr "Peru esikatselukuvanluku " + +#. DESC_XSANE_MODE +msgid "" +"viewer-, save-, photocopy-, multipage-, fax-" +" or e-mail-" +msgstr "" + +#. DESC_XSANE_MEDIUM +msgid "" +"Select source medium type.\n" +"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " +"button).\n" +"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " +"menu." +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP +msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" +msgstr "" + +#. DESC_BROWSE_FILENAME +msgid "Browse for image filename" +msgstr "" + +#. DESC_FILENAME +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Tiedostonimi skannatulle kuvalle" + +#. DESC_FILETYPE +msgid "" +"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " +"to the filename" +msgstr "" +"Kuvamuodon tyyppi, sopiva tiedostopääte lisätään tiedostonimeen " +"automaattisesti" + +#. DESC_FAXPROJECT +msgid "Enter fax project directory name" +msgstr "" + +#. DESC_FAXPAGENAME +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Syötä faksisivun uusi nimi" + +#. DESC_FAXRECEIVER +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Syötä vastaanottajan puhelinnumero tai osoite" + +#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for fax project directory" +msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" + +#. DESC_EMAIL_PROJECT +msgid "Enter e-mail project directory name" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_IMAGENAME +msgid "Enter new name for e-mail image" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_RECEIVER +msgid "Enter e-mail address" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for email project directory" +msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" + +#. DESC_EMAIL_SUBJECT +msgid "Enter subject of e-mail" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_FILETYPE +msgid "Select filetype for image attachments" +msgstr "Valitse tiedostomuoto kuvaliitteille" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT +msgid "Enter multipage project directory name" +msgstr "" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for multipage project directory" +msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" + +#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE +msgid "Select filetype for multipage file" +msgstr "" + +#. DESC_PRESET_AREA_RENAME +msgid "Enter new name for preset area" +msgstr "Syötä uusi nimi esivalitulle alueelle" + +#. DESC_PRESET_AREA_ADD +msgid "Enter name for new preset area" +msgstr "Syötä nimi uudelle esivalitulle alueelle" + +#. DESC_MEDIUM_RENAME +msgid "Enter new name for medium definition" +msgstr "" + +#. DESC_MEDIUM_ADD +msgid "Enter name for new medium definition" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_SELECT +msgid "Select printerdefinition " +msgstr "" + +#. DESC_RESOLUTION +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus" + +#. DESC_RESOLUTION_X +msgid "Set scan resolution for x direction" +msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus x-akselin suuntaan" + +#. DESC_RESOLUTION_Y +msgid "Set scan resolution for y direction" +msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus y-akselin suuntaan" + +#. DESC_ZOOM +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Aseta suurennuskerroin" + +#. DESC_ZOOM_X +msgid "Set zoomfactor for x direction" +msgstr "Asenna suurennuskerroin x-akselin suuntaan" + +#. DESC_ZOOM_Y +msgid "Set zoomfactor for y direction" +msgstr "Aseta suurennuskerroin y-akselin suuntaan" + +#. DESC_COPY_NUMBER +msgid "Set number of copies" +msgstr "Aseta kopioiden määrä" + +#. DESC_NEGATIVE +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives " +msgstr "Negatiivi: Käänteiset värit negatiivien skannausta varten " + +#. DESC_GAMMA +msgid "Set gamma value" +msgstr "Aseta gamma-arvo" + +#. DESC_GAMMA_R +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "" + +#. DESC_GAMMA_G +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "" + +#. DESC_GAMMA_B +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS +msgid "Set brightness" +msgstr "Aseta kirkkaus" + +#. DESC_BRIGHTNESS_R +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS_G +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "" + +#. DESC_BRIGHTNESS_B +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST +msgid "Set contrast" +msgstr "Aseta kontrasti" + +#. DESC_CONTRAST_R +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST_G +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "" + +#. DESC_CONTRAST_B +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "" + +#. DESC_THRESHOLD +msgid "Set threshold" +msgstr "Aseta kynnysarvo" + +#. DESC_RGB_DEFAULT +msgid "" +"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " +"values :\n" +" gamma = 1.0\n" +" brightness = 0\n" +" contrast = 0" +msgstr "" + +#. DESC_ENH_AUTO +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast " +msgstr "Säädä gamma, kirkkaus ja kontrasti automaattisesti " + +#. DESC_ENH_DEFAULT +msgid "" +"Set default enhancement values :\n" +"gamma = 1.0\n" +"brightness = 0\n" +"contrast = 0" +msgstr "" + +#. DESC_ENH_RESTORE +msgid "Restore enhancement values from preferences " +msgstr "" + +#. DESC_ENH_STORE +msgid "Store active enhancement values to preferences " +msgstr "" + +#. DESC_HIST_INTENSITY +msgid "Show histogram of intensity/gray " +msgstr "" + +#. DESC_HIST_RED +msgid "Show histogram of red component " +msgstr "" + +#. DESC_HIST_GREEN +msgid "Show histogram of green component " +msgstr "" + +#. DESC_HIST_BLUE +msgid "Show histogram of blue component " +msgstr "" + +#. DESC_HIST_PIXEL +msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels " +msgstr "" + +#. DESC_HIST_LOG +msgid "Show logarithm of pixelcount " +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_SETUP +msgid "Select definition to change" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_NAME +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" +msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan kopiointitilassa (esim. \"lpr\")" + +#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Syötä valitsin kopioiden määrän määrittämiseksi" + +#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION +msgid "" +"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" +msgstr "" +"Resoluutio, jolla mustavalkokuvat tulostetaan ja tallennetaan postscriptinä" + +#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION +msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" +msgstr "Resoluutio, jolla värikuvat tulostetaan ja tallennetaan postscriptinä" + +#. DESC_PRINTER_WIDTH +#. DESC_FAX_WIDTH +msgid "Width of printable area" +msgstr "Tulostusalueen leveys" + +#. DESC_PRINTER_HEIGHT +#. DESC_FAX_HEIGHT +msgid "Height of printable area" +msgstr "Tulostusalueen korkeus" + +#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#. DESC_FAX_LEFTOFFSET +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Vasen marginaali paperin reunasta tulostusalueeseen" + +#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" +msgstr "Alamarginaali paperin reunasta tulostusalueeseen" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_CMS_BPC +msgid "Applies black point compensation" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED +msgid "" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" +"The printer has to understand postscript level 3!" +msgstr "" + +#. DESC_TMP_PATH +msgid "Path to temp directory" +msgstr "Polku väliaikaistiedostojen hakemistoon" + +#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE +msgid "Browse for temporary directory" +msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" + +#. DESC_JPEG_QUALITY +#, fuzzy +msgid "" +"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" +msgstr "" +"Laatu prosentteina kun kuva tallennetaan JPEG-muodossa tai TIFF-muodossa " +"JPEG-pakkauksella" + +#. DESC_PNG_COMPRESSION +#, fuzzy +msgid "Compression if image is saved as PNG" +msgstr "Pakkaus tallennettaessa PNG:nä" + +#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN +msgid "Minimum length of counter in filename" +msgstr "" + +#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION +msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" +msgstr "" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 +#, fuzzy +msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" +msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 16-bittistä kuvaa TIFFinä" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 +#, fuzzy +msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" +msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 8-bittistä kuvaa TIFFinä" + +#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 +#, fuzzy +msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" +msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 8-bittistä kuvaa TIFFinä" + +#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT +msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" +msgstr "" +"Tallenna laiteriippuvaiset asetukset oletustiedostoon poistuttaessa xsanesta" + +#. DESC_OVERWRITE_WARNING +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Varoita ennen tiedostojen korvaamista" + +#. DESC_SKIP_EXISTING +msgid "" +"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" + +#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED +msgid "" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " +"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" +msgstr "" + +#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." +msgstr "" + +#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII +#, fuzzy +msgid "" +"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " +"instead of binary format. The binary format is a new format that is not " +"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " +"but it produces really huge files!!!" +msgstr "" +"Kun 16-bittinen kuva tallennetaan PNM-muodossa, käytä ASCII-muotoa " +"binäärimuodon sijasta. Binäärimuoto on uusi, eikä kaikki ohjelmat tue sitä. " +"ASCII-muoto on tuetumpi, mutta se tuottaa todella suuria tiedostoja!!!" + +#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +#, fuzzy +msgid "" +"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" +msgstr "" +"Jos skanneri lähettää kuvaa muodossa 16 bittiä/väri, tallenna kuva muodossa " +"8 bittiä/väri" + +#. DESC_PSFILE_WIDTH +msgid "Width of paper for postscript files" +msgstr "Paperin leveys postscript-tiedostoille" + +#. DESC_PSFILE_HEIGHT +msgid "Height of paper for postscript files" +msgstr "Paperin korkeus postscript-tiedostoille" + +#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET +msgid "" +"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Vasen marginaali postscript-tiedostoille paperin reunasta tulostusalueelle" + +#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET +msgid "" +"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " +"files" +msgstr "" +"Alamarginaali postscript-tiedostoille paperin reunasta tulostusalueelle" + +#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "" + +#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" +msgstr "" +"Poista esikatselun gammakorjaus käytöstä, kun XSane on käytössä GIMP-" +"liitännäisenä" + +#. DESC_PREVIEW_COLORMAP +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "" +"Käytä omaa värikarttaa esikatselussa jos väritarkkuus on 8 bittiä pikselille" + +#. DESC_SHOW_RANGE_MODE +msgid "Select how a range is displayed" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING +#, fuzzy +msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" +msgstr "Esikatselukuvan resoluution kerroin" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvalle" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan punaiselle komponentille" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan vihreälle komponentille" + +#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan siniselle komponentille" + +#. DESC_LINEART_MODE +msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" +msgstr "" + +#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE +msgid "" +"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " +"when transformation from grayscale to lineart is enabled" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN +#, no-c-format +msgid "The scanner's minimum threshold level in %" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX +#, no-c-format +msgid "The scanner's maximum threshold level in %" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL +msgid "" +"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF +msgid "" +"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" +msgstr "" + +#. DESC_ADF_PAGES_MAX +msgid "Number of pages to scan" +msgstr "" + +#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE +msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" +msgstr "" + +#. DESC_DOC_VIEWER +#, fuzzy +msgid "" +"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" +msgstr "" +"Syötä komento, joka suoritetaan ohjetiedostojen katselemiseksi (täytyy tukea " +"HTML:ää)." + +#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA +msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" +msgstr "" + +#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Select scan area after preview scan has finished" +msgstr "Valitse skannausalue esikatseluskannauksen valmistuttua" + +#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS +msgid "Do color correction after preview scan has finished" +msgstr "Tee värinkorjaus esikatseluskannauksen valmistuttua" + +#. DESC_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Select rendering intent for preview and saving" +msgstr "Valitse skannausalue esikatseluskannauksen valmistuttua" + +#. DESC_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" +msgstr "" + +#. DESC_FAX_COMMAND +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan faksitilassa" + +#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Syötä valitsin vastaanottajan määrittämiseksi" + +#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään postscript-tiedostot" + +#. DESC_FAX_NORMAL_OPT +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään matalaresoluutiotila (tavallinen)" + +#. DESC_FAX_FINE_OPT +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään korkearesoluutiotila" + +#. DESC_FAX_VIEWER +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan faksin katselemiseksi" + +#. DESC_FAX_FINE_MODE +msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Lähetä faksi korkealla vaakaresoluutiolla (196 lpi 98 lpi:n sijasta)" + +#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" +msgstr "" + +#. DESC_SMTP_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" +msgstr "SMTP-palvelimen osoite" + +#. DESC_SMTP_PORT +msgid "port to connect to SMTP server" +msgstr "SMTP-palvelimen portti" + +#. DESC_EMAIL_FROM +msgid "enter your e-mail address" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_REPLY_TO +msgid "enter e-mail address for replied e-mails" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION +msgid "Type of authentication before sending e-mail" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_USER +msgid "user name for e-mail server" +msgstr "" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS +msgid "password for e-mail server" +msgstr "" + +#. DESC_POP3_SERVER +msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" +msgstr "POP3-palvelimen osoite" + +#. DESC_POP3_PORT +msgid "port to connect to POP3 server" +msgstr "POP3-palvelimen portti" + +#. DESC_HTML_EMAIL +msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: " +msgstr "" + +#. DESC_OCR_COMMAND +#, fuzzy +msgid "Enter command to start OCR program" +msgstr "Syötä komento OCR-ohjelman käynnistämiseksi" + +#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define input file" +msgstr "Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään syötetiedosto" + +#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT +#, fuzzy +msgid "Enter option of the OCR program to define output file" +msgstr "Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään tulostetiedosto" + +#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT +#, fuzzy +msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" +msgstr "Määrittele, tukeeko OCR-ohjelma GUI-edistymisputkea" + +#. DESC_OCR_OUTFD_OPT +#, fuzzy +msgid "" +"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" +msgstr "" +"Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään tiedostokahva GUI-tilassa" + +#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD +msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" +msgstr "Määritä avainsana jota käytetään merkittäessä edistymistietoja" + +#. DESC_PERMISSION_READ +msgid "read" +msgstr "luku" + +#. DESC_PERMISSION_WRITE +msgid "write" +msgstr "kirjoitus" + +#. DESC_PERMISSION_SEARCH +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "käyttäjä" + +#. DESC_ADD_BATCH +msgid "Add selection for batch scan" +msgstr "" + +#. DESC_PIPETTE_WHITE +msgid "Pick white point" +msgstr "Valitse valkoinen piste" + +#. DESC_PIPETTE_GRAY +msgid "Pick gray point" +msgstr "Valitse harmaa piste" + +#. DESC_PIPETTE_BLACK +msgid "Pick black point" +msgstr "Valitse musta piste" + +#. DESC_ZOOM_FULL +#, fuzzy +msgid "Use full scan area" +msgstr "Käytä koko skannausaluetta" + +#. DESC_ZOOM_OUT +#, no-c-format +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Loitonna 20%" + +#. DESC_ZOOM_IN +msgid "Click at position to zoom to" +msgstr "Napsauta suurennettavaa kohtaa" + +#. DESC_ZOOM_AREA +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Suurenna valittu alue" + +#. DESC_ZOOM_UNDO +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Kumoa edellinen suurennos" + +#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA +msgid "Select visible area" +msgstr "Valitse näkyvä alue" + +#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoselect scan area" +msgstr "Valitse skannausalue automaattisesti" + +#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA +#, fuzzy +msgid "Autoraise scan area" +msgstr "Valitse skannausalue automaattisesti" + +#. DESC_DELETE_IMAGES +msgid "Delete preview image cache" +msgstr "Poista esikatseluvälimuisti" + +#. DESC_PRESET_AREA +msgid "" +"Preset area:\n" +"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " +"button)." +msgstr "" + +#. DESC_ROTATION +msgid "Rotate preview and scan" +msgstr "Käännä esikatselua ja skannaa" + +#. DESC_RATIO +msgid "Aspect ratio of selection" +msgstr "Valinnan kuvasuhde" + +#. DESC_PAPER_ORIENTATION +msgid "Define image position for printing" +msgstr "Määritä kuvan sijainti tulostusta varten" + +#. DESC_VIEWER_OCR +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optinen merkkientunnistus (OCR)" + +#. DESC_VIEWER_UNDO +msgid "Undo last change" +msgstr "Kumoa edellinen muutos" + +#. DESC_VIEWER_CLONE +msgid "Clone image" +msgstr "Kloonaa kuva" + +#. DESC_ROTATE90 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" +msgstr "Kierrä kuvaa 90 astetta" + +#. DESC_ROTATE180 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" +msgstr "Kierrä kuvaa 180 astetta" + +#. DESC_ROTATE270 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 270 degrees" +msgstr "Kierrä kuvaa 270 astetta" + +#. DESC_MIRROR_X +msgid "Mirror image at vertical axis" +msgstr "Peilaa kuva pystyakselin suhteen" + +#. DESC_MIRROR_Y +msgid "Mirror image at horizontal axis" +msgstr "Peilaa kuva vaaka-akselin suhteen" + +#. DESC_VIEWER_ZOOM +msgid "Zoom image" +msgstr "Suurenna kuvaa" + +#. DESC_STORE_MEDIUM +msgid "Store medium" +msgstr "Tallennusmedia" + +#. DESC_DELETE_MEDIUM +msgid "Delete active medium" +msgstr "Poista aktiivinen media" + +#. DESC_SCALE_FACTOR +msgid "Scale factor" +msgstr "Skaalauskerroin" + +#. DESC_X_SCALE_FACTOR +msgid "X-Scale factor" +msgstr "Vaakaskaalauskerroin" + +#. DESC_Y_SCALE_FACTOR +msgid "Y-Scale factor" +msgstr "Pystyskaalauskerroin" + +#. DESC_SCALE_WIDTH +#, fuzzy +msgid "Scale image to width [pixels]" +msgstr "Skaalaa kuva leveyteen [pikseleissä]" + +#. DESC_SCALE_HEIGHT +#, fuzzy +msgid "Scale image to height [pixels]" +msgstr "Skaalaa kuva korkeuteen [pikseleissä]" + +#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY +msgid "Empty batch list" +msgstr "Tyhjennä työjonolista" + +#. DESC_BATCH_LIST_SAVE +msgid "Save batch list" +msgstr "Tallenna työjonolista" + +#. DESC_BATCH_LIST_LOAD +msgid "Load batch list" +msgstr "Avaa työjonolista" + +#. DESC_BATCH_RENAME +msgid "Rename area" +msgstr "Nimeä alue uudelleen" + +#. DESC_BATCH_ADD +msgid "Add selected preview area to batch list" +msgstr "" + +#. DESC_BATCH_DEL +msgid "Delete selected area from batch list" +msgstr "" + +#. DESC_AUTOMATIC +msgid "Turns on automatic mode" +msgstr "Asettaa automaattisen tilan päälle" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE +msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" +msgstr "" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE +msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" +msgstr "" + +#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE +msgid "Browse for display ICM-profile" +msgstr "" + +#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE +msgid "Browse for printer ICM-profile" +msgstr "" + +#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE +msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" +msgstr "" + +#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE +msgid "Browse for working color space ICM-profile" +msgstr "" + +#. ERR_HOME_DIR +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Kotihakemiston määritys epäonnistui:" + +#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR +msgid "Failed to change working directory to" +msgstr "Ei onnistuttu vaihtamaan työhakemistoksi" + +#. ERR_FILENAME_TOO_LONG +msgid "Filename too long" +msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" + +#. ERR_CREATE_TEMP_FILE +msgid "" +"Could not create temporary file.\n" +"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n" +"select a temporary directory where you have\n" +"write permissions." +msgstr "" + +#. ERR_SET_OPTION +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Valitsimen arvon asettaminen epäonnistui" + +#. ERR_GET_OPTION +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Valitsimen arvon selvittäminen epäonnistui" + +#. ERR_OPTION_COUNT +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Valitsinten määrän selvittäminen epäonnistui" + +#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open device" +msgstr "Laitteen avaaminen epäonnistui" + +#. ERR_NO_DEVICES +msgid "no devices available" +msgstr "ei laitteita saatavilla" + +#. ERR_DURING_READ +msgid "Error during read:" +msgstr "Virhe luettaessa:" + +#. ERR_DURING_SAVE +msgid "Error during save:" +msgstr "Virhe tallennettaessa:" + +#. ERR_BAD_DEPTH +msgid "Can't handle depth" +msgstr "Epäkelpo värisyvyys" + +#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "Tuntematon tallennusmuoto" + +#. ERR_OPEN_FAILED +msgid "Failed to open" +msgstr "Avaaminen epäonnistui" + +#. ERR_CREATE_SECURE_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" +msgstr "Ei onnistuttu luomaan turvallista tiedostoa (ehkä linkkiä ei ole):" + +#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "Putken avaaminen tulostinkomennon suorittamista varten epäonnistui" + +#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "Tulostinkomennon suorittaminen epäonnistui:" + +#. ERR_FAILED_START_SCANNER +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "Skannerin käynnistäminen epäonnistui:" + +#. ERR_FAILED_GET_PARAMS +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "Ei onnistuttu hakemaan parametreja:" + +#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT +msgid "No output format given" +msgstr "Tulostemuotoa ei annettu" + +#. ERR_NO_MEM +msgid "out of memory" +msgstr "muisti loppui" + +#. ERR_TOO_MUCH_DATA +msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" +msgstr "Taustaosa lähettää enemmän kuvadataa kuin se määritteli parametreissa" + +#. ERR_LIBTIFF +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "LIBTIFF ilmoittaa virheestä" + +#. ERR_LIBPNG +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "LIBPNG ilmoittaa virheestä" + +#. ERR_LIBJPEG +msgid "LIBJPEG reports error" +msgstr "LIBJPEG ilmoittaa virheestä" + +#. ERR_ZLIB +msgid "ZLIB error or memory allocation problem" +msgstr "" + +#. ERR_UNKNOWN_TYPE +msgid "unknown type" +msgstr "tuntematon tyyppi" + +#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE +msgid "unknown constraint type" +msgstr "tuntematon rajoitustyyppi" + +#. ERR_OPTION_NAME_NULL +msgid "Option has empty name (NULL)." +msgstr "Asetuksella on tyhjä nimi (NULL)." + +#. ERR_BACKEND_BUG +msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" +msgstr "Tämä on taustaosan virhe. Ilmoita siitä taustaosan tekijälle!" + +#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "Dokumentaatiokatselimen käynnistäminen epäonnistui:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "Faksikatselimen käynnistäminen epäonnistui:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD +msgid "Failed to execute fax command:" +msgstr "Faksikomennon suorittaminen epäonnistui:" + +#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD +#, fuzzy +msgid "Failed to execute OCR command:" +msgstr "Faksikomennon suorittaminen epäonnistui:" + +#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT +msgid "bad frame format" +msgstr "epäkelpo kehysmuoto" + +#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION +msgid "unable to set resolution" +msgstr "tarkkuuden asetus epäonnistui" + +#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE +#, c-format +msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" +msgstr "Salasanatiedosto (%s) ei ole turvattu, käytä oikeuksia x00\n" + +#. ERR_ERROR +msgid "error" +msgstr "virhe" + +#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Sanen versionumero ei täsmää!" + +#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION +msgid "XSane major version =" +msgstr "XSane-versio =" + +#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION +msgid "backend major version =" +msgstr "taustaosan versio =" + +#. ERR_PROGRAM_ABORTED +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** OHJELMA KESKEYTETTIIN ***" + +#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "Virhe varattaessa muistia kuville:" + +#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "Esikatselu ei pysty käsittelemään tätä värisyvyyttä" + +#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING +msgid "GIMP support missing" +msgstr "GIMP-tuki puuttuu" + +#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT +msgid "Could not create faxproject" +msgstr "Ei voitu luoda faksiprojektia" + +#. WARN_COUNTER_UNDERRUN +msgid "Filename counter underrun" +msgstr "Virhe tiedostonimilaskurissa" + +#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "varoitus: valitsimella ei ole arvorajoitusta" + +#. WARN_XSANE_AS_ROOT +#, fuzzy +msgid "" +"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" +"\n" +"Do not send any bug reports when you\n" +"have any problems while running XSane as root:\n" +"YOU ARE ALONE!" +msgstr "" +"Olet ajamassa XSanea PÄÄKÄYTTÄJÄNÄ, se on erittäin VAARALLISTA!\n" +"\n" +"Älä lähetä virheilmoituksia kun sinulla\n" +"on ongelmia ajaessa XSanea pääkäyttäjänä:\n" +"OLET YKSIN!" + +#. ERR_HEADER_ERROR +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#. ERR_HEADER_WARNING +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#. ERR_HEADER_INFO +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR +msgid "Child process error" +msgstr "Virhe lapsiprosessissa" + +#. ERR_FAILED_CREATE_FILE +msgid "Failed to create file:" +msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui:" + +#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS +msgid "Error while loading device settings:" +msgstr "Virhe ladattaessa laitteen asetuksia:" + +#. ERR_NO_DRC_FILE +msgid "is not a device-rc-file !!!" +msgstr "ei ole DRC-tiedosto!" + +#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL +msgid "Failed to execute netscape!" +msgstr "Netscapen suorittaminen epäonnistui!" + +#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING +msgid "Send fax: no receiver defined" +msgstr "Lähetä faksi: vastaanottajaa ei määritelty" + +#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE +msgid "has been created for device" +msgstr "on luotu laitteelle" + +#. ERR_USED_FOR_DEVICE +msgid "you want to use it for device" +msgstr "haluat käyttää sitä laitteelle" + +#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS +msgid "this may cause problems!" +msgstr "tämä saattaa aiheuttaa ongelmia!" + +#. WARN_UNSAVED_IMAGES +#, c-format +msgid "There are %d unsaved images" +msgstr "%d tallentamatonta kuvaa" + +#. WARN_FILE_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s already exists" +msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa" + +#. ERR_FILE_NOT_EXISTS +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Tiedostoa %s ei ole" + +#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT +#, c-format +msgid "File %s is not a postscript file" +msgstr "Tiedosto %s ei ole postscript-tiedosto" + +#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT +#, c-format +msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" +msgstr "Ei-tuettu %d-bittinen tulostemuoto: %s" + +#. ERR_CMS_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "Error during CMS conversion:" +msgstr "Virhe tallennettaessa:" + +#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not open" +msgstr "Avaaminen epäonnistui" + +#. CMS_SCANNER_ICM +msgid "scanner ICM profile" +msgstr "" + +#. CMS_DISPLAY_ICM +msgid "display ICM profile" +msgstr "" + +#. CMS_PROOF_ICM +msgid "proofing ICM profile" +msgstr "" + +#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM +#, fuzzy +msgid "Could not create transform" +msgstr "Ei voitu luoda faksiprojektia" + +#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED +msgid "viewer image is not saved" +msgstr "katselimen kuvaa ei tallennettu" + +#. FILE_FILTER_ALL_FILES +msgid "All files" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_IMAGES +msgid "Images" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_XBL +#, fuzzy +msgid "XSane batch list" +msgstr "Tallenna työjonolista" + +#. FILE_FILTER_ICM +msgid "ICC/ICM Profiles" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_DRC +#, fuzzy +msgid "XSane device preferences" +msgstr "Tallenna laiteasetukset poistuttaessa" + +#. FILE_FILTER_RC +#, fuzzy +msgid "XSane preferences" +msgstr "Asetukset" + +#. TEXT_USAGE +msgid "Usage:" +msgstr "Käyttö:" + +#. TEXT_USAGE_OPTIONS +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[VALITSIN]... [LAITE]" + +#. TEXT_HELP +msgid "" +"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " +"devices.\n" +"\n" +"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" +"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -v, --version print version information\n" +" -l, --license print license information\n" +"\n" +" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc" +"\")\n" +"\n" +" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" +" -s, --save start with save-mode active\n" +" -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -m, --multipage start with multipage-mode active\n" +" -f, --fax start with fax-mode active\n" +" -e, --email start with e-mail-mode active\n" +" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" +"\n" +" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " +"value)\n" +" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " +"preferences value)\n" +"\n" +" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" +" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " +"selection\n" +"\n" +" --display X11-display redirect output to X11-display\n" +" --no-xshm do not use shared memory images\n" +" --sync request a synchronous connection with the X11 " +"server" +msgstr "" + +#. strings for gimp plugin +#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB +msgid "Front-end to the SANE interface" +msgstr "Edustaosa SANE-rajapinnalle" + +#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP +msgid "" +"This function provides access to scanners and other image acquisition " +"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." +msgstr "" +"Tämä toiminto tarjoaa pääsyn kuvanlukijoihin ja muihin kuvalaitteisiin SANE-" +"rajapinnan (Scanner Access Now Easy) avulla." + +#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG +msgid "/File/Acquire/XSane: Device dialog..." +msgstr "/Tiedosto/Kuvan syöttö/XSane: Laiteikkuna..." + +#. XSANE_GIMP_MENU +msgid "/File/Acquire/XSane: " +msgstr "/Tiedosto/Kuvan syöttö/Xsane: " + +#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD +msgid "/Xtns/XSane/Device dialog..." +msgstr "/Laajennokset/XSane/Laiteikkuna..." + +#. XSANE_GIMP_MENU_OLD +msgid "/Xtns/XSane/" +msgstr "/Laajennokset/XSane/" + +#. HELP_NO_DEVICES +#, fuzzy +msgid "" +"Possible reasons:\n" +"1) There really is no device that is supported by SANE\n" +"2) Supported devices are busy\n" +"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " +"root\n" +"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" +"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" +"6) Possibly there is more than one SANE version installed" +msgstr "" +"Mahdolliset syyt:\n" +"1) Järjestelmässä ei ole SANEn tukemaa laitetta\n" +"2) Tuetut laitteet ovat varattuja\n" +"3) Laitteen oikeudet eivät salli sinun käyttää sitä - kokeile pääkäyttäjänä\n" +"4) SANE ei ole ladannut taustaosaa (man sane-dll)\n" +"5) Taustaosan asetukset eivät ole kunnossa (man sane-\"taustaosannimi\")\n" +"6) SANEsta on mahdollisesti asennettuna useampia versioita" + +#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here +#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string +#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE +msgid "full size" +msgstr "täysi koko" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P +msgid "DIN A3 port." +msgstr "DIN A3 pysty" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L +msgid "DIN A3 land." +msgstr "DIN A3 vaaka" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P +msgid "DIN A4 port." +msgstr "DIN A4 pysty" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L +msgid "DIN A4 land." +msgstr "DIN A4 vaaka" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P +msgid "DIN A5 port." +msgstr "DIN A5 pysty" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L +msgid "DIN A5 land." +msgstr "DIN A5 vaaka" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm +msgid "13cm x 18cm" +msgstr "13 cm x 18 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm +msgid "18cm x 13cm" +msgstr "18 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm +msgid "10cm x 15cm" +msgstr "10 cm x 15 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm +msgid "15cm x 10cm" +msgstr "15 cm x 10 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm +msgid "9cm x 13cm" +msgstr "9 cm x 13 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm +msgid "13cm x 9cm" +msgstr "13 cm x 9 cm" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P +msgid "legal port." +msgstr "legal pysty" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L +msgid "legal land." +msgstr "legal vaaka" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P +msgid "letter port." +msgstr "letter pysty" + +#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L +msgid "letter land." +msgstr "letter vaaka" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE +msgid "Full color range" +msgstr "Täysi värivalikoima" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE +msgid "Slide" +msgstr "Dia" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG +msgid "Standard negative" +msgstr "Tavallinen negatiivi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG +msgid "Agfa negative" +msgstr "Agfa-negatiivi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 +msgid "Agfa negative XRG 200-4" +msgstr "Agfa-negatiivi XRG 200-4" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 +msgid "Agfa negative HDC 100" +msgstr "Agfa-negatiivi HDC 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG +msgid "Fuji negative" +msgstr "Fuji-negatiivi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG +msgid "Kodak negative" +msgstr "Kodak-negatiivi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG +msgid "Konica negative" +msgstr "Konica-negatiivi" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 +msgid "Konica negative VX 100" +msgstr "Konica-negatiivi VX 100" + +#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 +msgid "Rossmann negative HR 100" +msgstr "Rossmann-negatiivi HR 100" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED +msgid "Project not created" +msgstr "Projektia ei luotu" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED +msgid "Project created" +msgstr "Projekti luotiin" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED +msgid "Project changed" +msgstr "Projektia muutettiin" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT +msgid "Error reading project" +msgstr "Projektia luettaessa tapahtui virhe" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR +msgid "Error saving file" +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING +msgid "Saving file" +msgstr "Tallennetaan tiedostoa" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED +msgid "Aborted saving file" +msgstr "Tiedoston tallentaminen keskeytettiin" + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED +msgid "File has been saved" +msgstr "Tiedosto tallennettiin" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +msgid "POP3 connection failed" +msgstr "POP3-yhteys epäonnistui" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +msgid "POP3 login failed" +msgstr "POP3-kirjautuminen epäonnistui" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED +msgid "ASMTP authentication failed" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +msgid "SMTP connection failed" +msgstr "SMTP-yhteys epäonnistui" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +msgid "From entry not accepted" +msgstr "Lähettäjää ei hyväksytty" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +msgid "Receiver entry not accepted" +msgstr "Vastaanottajaa ei hyväksytty" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +msgid "E-mail data not accepted" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING +msgid "Sending e-mail" +msgstr "" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT +msgid "E-mail has been sent" +msgstr "" + +#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX +#, fuzzy +msgid "Queueing fax" +msgstr "Laitetaan faksi jonoon" + +#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED +msgid "Fax is queued" +msgstr "Faksi on jonossa" + +#. Sane backend messages +msgid "flatbed scanner" +msgstr "tasokuvanlukija" + +msgid "frame grabber" +msgstr "" + +msgid "handheld scanner" +msgstr "käsikuvanlukija" + +msgid "still camera" +msgstr "kamera" + +msgid "video camera" +msgstr "videokamera" + +msgid "virtual device" +msgstr "näennäislaite" + +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toimintoa ei tueta" + +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Toiminto peruttiin" + +msgid "Device busy" +msgstr "Laite varattu" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Epäkelpo argumentti" + +msgid "End of file reached" +msgstr "Saavutettiin tiedoston loppu" + +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "" + +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "" + +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "Kuvanlukijan kansi on auki" + +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +msgid "Out of memory" +msgstr "Muisti loppui" + +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "Pääsy resurssiin on estetty" + +#~ msgid "XSane options" +#~ msgstr "XSane-valinnat" + +#~ msgid "Printer gamma value:" +#~ msgstr "Tulostimen gamma-arvo:" + +#~ msgid "Printer gamma green:" +#~ msgstr "Tulostimen vihergamma:" + +#~ msgid "Printer gamma blue:" +#~ msgstr "Tulostimen sinigamma:" + +#~ msgid "execute" +#~ msgstr "suoritus" + +#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +#~ msgstr "GIMP ei pysty käsittelemään %d bittiä värille" + +#~ msgid "Failed to execute ocr command:" +#~ msgstr "OCR-komennon suorittaminen epäonnistui:" + +#~ msgid "XSane Image Scanner" +#~ msgstr "XSane-kuvanlukuohjelma" + +#~ msgid "Scan, copy and fax images" +#~ msgstr "Skannaa, kopioi ja faksaa kuvia" -- cgit v1.2.3