From 2d113e8792747151bf5d830f1a1485f2f951f940 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattia Rizzolo Date: Fri, 3 Oct 2014 14:04:58 +0000 Subject: Imported Upstream version 0.50 --- po/fr.po | 2137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2137 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..2db0b52 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,2137 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#nls translation file for xsane +#language: french (fr) + +#original text: "About" +msgid "About" +msgstr "a propos" + +#original text: "authorization" +msgid "authorization" +msgstr "authorisation" + +#original text: "info" +msgid "info" +msgstr "info" + +#original text: "batch scan" +msgid "batch scan" +msgstr "scan en batch" + +#original text: "fax project" +msgid "fax project" +msgstr "projet fax" + +#original text: "rename fax page" +msgid "rename fax page" +msgstr "renommer la page de fax" + +#original text: "setup" +msgid "setup" +msgstr "Configuration" + +#original text: "Histogram" +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramme" + +#original text: "Standard options" +msgid "Standard options" +msgstr "Options standards" + +#original text: "Advanced options" +msgid "Advanced options" +msgstr "Options avancées" + +#original text: "device selection" +msgid "device selection" +msgstr "sélection de périphérique" + +#original text: "Preview" +msgid "Preview" +msgstr "aperçu" + +#original text: "output filename" +msgid "output filename" +msgstr "fichier de sortie" + +#original text: "save device settings" +msgid "save device settings" +msgstr "enregistrer les paramétres du périphérique" + +#original text: "load device settings" +msgid "load device settings" +msgstr "charger les paramétres du périphérique" + +#original text: "File" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#original text: "Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#original text: "Help" +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#original text: "About" +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#original text: "Info" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#original text: "Exit" +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#original text: "Raw image" +msgid "Raw image" +msgstr "Image brute" + +#original text: "Enhanced image" +msgid "Enhanced image" +msgstr "Image améliorée" + +#original text: "Start" +msgid "Start" +msgstr "Départ" + +#original text: "Ok" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#original text: "Apply" +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#original text: "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#original text: "Close" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#original text: "Add area" +msgid "Add area" +msgstr "Ajouter une aire" + +#original text: "Delete" +msgid "Delete" +msgstr "Affacer" + +#original text: "Show" +msgid "Show" +msgstr "Montrer" + +#original text: "Rename" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#original text: "Send project" +msgid "Send project" +msgstr "Envoyer projet" + +#original text: "Delete project" +msgid "Delete project" +msgstr "Effacer projet" + +#original text: "Add printer" +msgid "Add printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#original text: "Delete printer" +msgid "Delete printer" +msgstr "Enlever une imprimante" + +#original text: "Acquire Preview" +msgid "Acquire Preview" +msgstr "Acquisition de l'aperçu" + +#original text: "Cancel Preview" +msgid "Cancel Preview" +msgstr "Annuler l'aperçu" + +#original text: "Fine mode" +msgid "Fine mode" +msgstr "Mode Fin" + +#original text: "Overwrite warning" +msgid "Overwrite warning" +msgstr "Avertissement en cas d'écrasement" + +#original text: "Increase filename counter" +msgid "Increase filename counter" +msgstr "Incrémenter le compteur de nom de fichier" + +#original text: "Skip existing numbers" +msgid "Skip existing numbers" +msgstr "Éviter les nombres existants" + +#original text: "Main window size fixed" +msgid "Main window size fixed" +msgstr "Taille de la fenêtre principale fixe" + +#original text: "Preserve preview image" +msgid "Preserve preview image" +msgstr "Préserver l'image de l'aperçu" + +#original text: "Use private colormap" +msgid "Use private colormap" +msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée" + +#original text: "Available devices:" +msgid "Available devices:" +msgstr "Périphériques disponibles:" + +#original text: "XSane options" +msgid "XSane options" +msgstr "Options de XSane" + +#original text: "XSane mode" +msgid "XSane mode" +msgstr "Mode XSane" + +#original text: "Scanner and backend:" +msgid "Scanner and backend:" +msgstr "Scanner et moteur:" + +#original text: "Vendor:" +msgid "Vendor:" +msgstr "Vendeur:" + +#original text: "Model:" +msgid "Model:" +msgstr "Modèle:" + +#original text: "Type:" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#original text: "Device:" +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique:" + +#original text: "Loaded backend:" +msgid "Loaded backend:" +msgstr "Moteur chargé:" + +#original text: "Sane version:" +msgid "Sane version:" +msgstr "Version de Sane:" + +#original text: "Recent values:" +msgid "Recent values:" +msgstr "Valeurs récentes:" + +#original text: "Gamma correction by:" +msgid "Gamma correction by:" +msgstr "Correction Gamma par:" + +#original text: "scanner" +msgid "scanner" +msgstr "scanner" + +#original text: "software (xsane)" +msgid "software (xsane)" +msgstr "logiciel (xsane)" + +#original text: "none" +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#original text: "Gamma input depth:" +msgid "Gamma input depth:" +msgstr "" + +#original text: "Gamma output depth:" +msgid "Gamma output depth:" +msgstr "" + +#original text: "Scanner output depth:" +msgid "Scanner output depth:" +msgstr "" + +#original text: "XSane output formats:" +msgid "XSane output formats:" +msgstr "Formats de sortie XSane:" + +#original text: "8 bit output formats:" +msgid "8 bit output formats:" +msgstr "Formats de sortie 8 bits:" + +#original text: "16 bit output formats:" +msgid "16 bit output formats:" +msgstr "Formats de sortie 16 bits:" + +#original text: "Authorization required for" +msgid "Authorization required for" +msgstr "Authorisation requise pour" + +#original text: "Username :" +msgid "Username :" +msgstr "Utilisateur:" + +#original text: "Password :" +msgid "Password :" +msgstr "Mot de passe:" + +#original text: "Invalid parameters." +msgid "Invalid parameters." +msgstr "Paramétres non valides" + +#original text: "version:" +msgid "version:" +msgstr "version" + +#original text: "package" +msgid "package" +msgstr "paquetage" + +#original text: "unknown" +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#original text: "0x0: 0KB" +msgid "0x0: 0KB" +msgstr "0x0: 0KB" + +#original text: "Printer selection:" +msgid "Printer selection:" +msgstr "Sélection de l'imprimante:" + +#original text: "Name:" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#original text: "Command:" +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" + +#original text: "Copy number option:" +msgid "Copy number option:" +msgstr "Option du nombre de copie:" + +#original text: "Resolution (dpi):" +msgid "Resolution (dpi):" +msgstr "Résolution (dpi):" + +#original text: "Width (1/72 inch):" +msgid "Width (1/72 inch):" +msgstr "Largeur (en 72ème de pouce):" + +#original text: "Height (1/72 inch):" +msgid "Height (1/72 inch):" +msgstr "Hauteur (en 72e de pouce):" + +#original text: "Left offset (1/72 inch):" +msgid "Left offset (1/72 inch):" +msgstr "Marge gauche (en 72ème de pouce):" + +#original text: "Bottom offset (1/72 inch):" +msgid "Bottom offset (1/72 inch):" +msgstr "Marge inférieure (en 72ème de pouce):" + +#original text: "Printer gamma value:" +msgid "Printer gamma value:" +msgstr "Valeur gamma de l'imprimante:" + +#original text: "Printer gamma red:" +msgid "Printer gamma red:" +msgstr "Valeur gamma rouge de l'imprimante:" + +#original text: "Printer gamma green:" +msgid "Printer gamma green:" +msgstr "Valeur gamma verte de l'imprimante:" + +#original text: "Printer gamma blue:" +msgid "Printer gamma blue:" +msgstr "Valeur gamma bleue de l'imprimante:" + +#original text: "JPEG image quality" +msgid "JPEG image quality" +msgstr "Qualité d'image JPEG" + +#original text: "PNG image compression" +msgid "PNG image compression" +msgstr "Compression des images PNG" + +#original text: "TIFF multi bit image compression" +msgid "TIFF multi bit image compression" +msgstr "Compression multi-bit des images TIFF" + +#original text: "TIFF lineart image compression" +msgid "TIFF lineart image compression" +msgstr "Compression d'image TIFF lineart" + +#original text: "Preview gamma:" +msgid "Preview gamma:" +msgstr "Gamma de l'aperçu:" + +#original text: "Preview gamma red:" +msgid "Preview gamma red:" +msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:" + +#original text: "Preview gamma green:" +msgid "Preview gamma green:" +msgstr "Gamma vert de l'aperçu:" + +#original text: "Preview gamma blue:" +msgid "Preview gamma blue:" +msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:" + +#original text: "Helpfile viewer (HTML):" +msgid "Helpfile viewer (HTML):" +msgstr "Afficheur de fichiers d'aide (HTML):" + +#original text: "Command:" +msgid "Command:" +msgstr "" + +#original text: "Receiver option:" +msgid "Receiver option:" +msgstr "Option de réception:" + +#original text: "Postscriptfile option:" +msgid "Postscriptfile option:" +msgstr "Option fichier PostScript:" + +#original text: "Normal mode option:" +msgid "Normal mode option:" +msgstr "Option du mode normal:" + +#original text: "Fine mode option:" +msgid "Fine mode option:" +msgstr "Option du mode fin:" + +#original text: "Viewer (Postscript):" +msgid "Viewer (Postscript):" +msgstr "Visualisateur (PostScript):" + +#original text: "Copy options" +msgid "Copy options" +msgstr "Options d'impression" + +#original text: "Saving options" +msgid "Saving options" +msgstr "Enregistrement des options" + +#original text: "Display options" +msgid "Display options" +msgstr "Options de l'affichage" + +#original text: "Fax options" +msgid "Fax options" +msgstr "Options de fax" + +#original text: "Scan" +msgid "Scan" +msgstr "Scanner" + +#original text: "Copy" +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#original text: "Fax" +msgid "Fax" +msgstr "Faxer" + +#original text: "Setup" +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#original text: "Show tooltips" +msgid "Show tooltips" +msgstr "Affichage des bulles d'aide" + +#original text: "Show preview" +msgid "Show preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" + +#original text: "Show histogram" +msgid "Show histogram" +msgstr "Afficher l'histogramme" + +#original text: "Show standard options" +msgid "Show standard options" +msgstr "Afficher les options standard" + +#original text: "Show advanced options" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" + +#original text: "Show resolution list" +msgid "Show resolution list" +msgstr "Afficher la liste des résolutions" + +#original text: "Length unit" +msgid "Length unit" +msgstr "Unité de longueur" + +#original text: "millimeters" +msgid "millimeters" +msgstr "millimétres" + +#original text: "centimeters" +msgid "centimeters" +msgstr "centimétres" + +#original text: "inches" +msgid "inches" +msgstr "pouces" + +#original text: "Save device settings" +msgid "Save device settings" +msgstr "Enregistrer les paramétres du périphérique" + +#original text: "Load device settings" +msgid "Load device settings" +msgstr "Charger les paramétres du périphérique" + +#original text: "Xsane doc" +msgid "Xsane doc" +msgstr "Doc Xsane" + +#original text: "Backend doc" +msgid "Backend doc" +msgstr "Doc moteur" + +#original text: "Available backends" +msgid "Available backends" +msgstr "Moteurs disponibles" + +#original text: "Scantips" +msgid "Scantips" +msgstr "Conseils d'utilisation" + +#original text: "no compression" +msgid "no compression" +msgstr "pas de compression" + +#original text: "CCITT 1D Huffman compression" +msgid "CCITT 1D Huffman compression" +msgstr "Compression CCITT 1D Huffman" + +#original text: "CCITT Group 3 Fax compression" +msgid "CCITT Group 3 Fax compression" +msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax" + +#original text: "CCITT Group 4 Fax compression" +msgid "CCITT Group 4 Fax compression" +msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax" + +#original text: "JPEG DCT compression" +msgid "JPEG DCT compression" +msgstr "Compression JPEG DCT" + +#original text: "pack bits" +msgid "pack bits" +msgstr "" + +#original text: "by ext" +msgid "by ext" +msgstr "par ext" + +#original text: "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." +msgid "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..." +msgstr "Utilisez XSane pour SCANner, photoCOPIER, FAXer..." + +#original text: "Browse for image filename" +msgid "Browse for image filename" +msgstr "Parcourir" + +#original text: "Filename for scanned image" +msgid "Filename for scanned image" +msgstr "Nom de fichier pour l'image scannée" + +#original text: "Filename extension and type of image format" +msgid "Filename extension and type of image format" +msgstr "Definir le format de fichier d'image" + +#original text: "Enter name of fax project" +msgid "Enter name of fax project" +msgstr "Entrez le nom du projet fax" + +#original text: "Enter new name for faxpage" +msgid "Enter new name for faxpage" +msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax" + +#original text: "Enter receiver phone number or address" +msgid "Enter receiver phone number or address" +msgstr "Entrez l'option à spécifier au destinataire" + +#original text: "Select printer definition" +msgid "Select printer definition" +msgstr "Changer la définition de l'imprimante" + +#original text: "Set scan resolution" +msgid "Set scan resolution" +msgstr "Changer la résolution du scan" + +#original text: "Set zoomfactor" +msgid "Set zoomfactor" +msgstr "Changer le facteur de zoom" + +#original text: "Set number of copies" +msgid "Set number of copies" +msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" + +#original text: "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" +msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white" +msgstr "" + +#original text: "Set gamma value" +msgid "Set gamma value" +msgstr "" + +#original text: "Set gamma value for red component" +msgid "Set gamma value for red component" +msgstr "" + +#original text: "Set gamma value for green component" +msgid "Set gamma value for green component" +msgstr "" + +#original text: "Set gamma value for blue component" +msgid "Set gamma value for blue component" +msgstr "" + +#original text: "Set brightness" +msgid "Set brightness" +msgstr "" + +#original text: "Set brightness for red component" +msgid "Set brightness for red component" +msgstr "" + +#original text: "Set brightness for green component" +msgid "Set brightness for green component" +msgstr "" + +#original text: "Set brightness for blue component" +msgid "Set brightness for blue component" +msgstr "" + +#original text: "Set contrast" +msgid "Set contrast" +msgstr "" + +#original text: "Set contrast for red component" +msgid "Set contrast for red component" +msgstr "" + +#original text: "Set contrast for green component" +msgid "Set contrast for green component" +msgstr "" + +#original text: "Set contrast for blue component" +msgid "Set contrast for blue component" +msgstr "" + +#original text: "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" +msgid "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0" +msgstr "" + +#original text: "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area" +msgstr "" + +#original text: "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" +msgid "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0" +msgstr "" + +#original text: "Restore enhancement values from preferences" +msgid "Restore enhancement values from preferences" +msgstr "" + +#original text: "Store active enhancement values to preferences" +msgid "Store active enhancement values to preferences" +msgstr "" + +#original text: "Show histogram of intensity/gray" +msgid "Show histogram of intensity/gray" +msgstr "Afficher l'histogramme de l'intensité/gris" + +#original text: "Show histogram of red component" +msgid "Show histogram of red component" +msgstr "Afficher l'histogramme du composant rouge" + +#original text: "Show histogram of green component" +msgid "Show histogram of green component" +msgstr "Afficher l'histogramme du composant vert" + +#original text: "Show histogram of blue component" +msgid "Show histogram of blue component" +msgstr "Afficher l'histogramme du composant bleu" + +#original text: "Display histogram with lines instead of pixels" +msgid "Display histogram with lines instead of pixels" +msgstr "Afficher l'histogramme avec des lignes à la place des pixels" + +#original text: "Show logarithm of pixelcount" +msgid "Show logarithm of pixelcount" +msgstr "Afficher le logarithme du nombre de pixels" + +#original text: "Select definition to change" +msgid "Select definition to change" +msgstr "Choisissez la définition à changer" + +#original text: "Define a name for the selection of this definition" +msgid "Define a name for the selection of this definition" +msgstr "Définissez un nom pour la sélection de cette définition" + +#original text: "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" +msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")" +msgstr "Entrez la commande a exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr -\")" + +#original text: "Enter option for copy numbers" +msgid "Enter option for copy numbers" +msgstr "Entrez l'option du nombre de copies" + +#original text: "Resolution with which images are printed and saved in postscript" +msgid "Resolution with which images are printed and saved in postscript" +msgstr "Résolution à laquelle les images doivent être enregistrées et imprimées en PostScript" + +#original text: "Width of printable area in 1/72 inch" +msgid "Width of printable area in 1/72 inch" +msgstr "Largeur de la zone imprimable en 72ème de pouce" + +#original text: "Height of printable area in 1/72 inch" +msgid "Height of printable area in 1/72 inch" +msgstr "Hauteur de la zone imprimable en 72ème de pouce" + +#original text: "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgstr "Décallage entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable en 72ème de pouce" + +#original text: "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch" +msgstr "Décallage entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en 72ème de pouce" + +#original text: "Additional gamma value for photocopy" +msgid "Additional gamma value for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour photocopie" + +#original text: "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour photocopie" + +#original text: "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour photocopie" + +#original text: "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" +msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour photocopie" + +#original text: "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgid "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression" +msgstr "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec compression jpeg" + +#original text: "Compression if image is saved as png" +msgid "Compression if image is saved as png" +msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png" + +#original text: "Compression type if multi bit image is saved as tiff" +msgid "Compression type if multi bit image is saved as tiff" +msgstr "Type de compression si l'image multi-bit est enregistrée en tiff" + +#original text: "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff" +msgstr "Type de compression si l'image lineart est enregistrée en tiff" + +#original text: "Warn before overwriting an existing file" +msgid "Warn before overwriting an existing file" +msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant" + +#original text: "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" +msgid "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished" +msgstr "Si le nom de fichier est de la forme \"nom-001.ext\" (où le nombre de " "chiffres est libre), le nom est incrémenté lorsque le scan est terminé" + +#original text: "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgid "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" +msgstr "" + +#original text: "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" +msgstr "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjà utilisés sont évités" + +#original text: "Preserve preview image for next program start" +msgid "Preserve preview image for next program start" +msgstr "Préserver l'image de l'aperçu pour le prochain démarrage" + +#original text: "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" +msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en mode 8bits" + +#original text: "Set gamma correction value for preview image" +msgid "Set gamma correction value for preview image" +msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour l'image de l'aperçu" + +#original text: "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" +msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant rouge pour l'image de l'aperçu" + +#original text: "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" +msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant vert pour l'image de l'aperçu" + +#original text: "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" +msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant bleue pour l'image de l'aperçu" + +#original text: "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgid "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!" +msgstr "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide; doit être capable de lire du html" + +#original text: "Enter command to be executed in fax mode" +msgid "Enter command to be executed in fax mode" +msgstr "Entrez la commande à exécuter en mode fax" + +#original text: "Enter option to specify receiver" +msgid "Enter option to specify receiver" +msgstr "Entrez l'option à spécifier au destinataire" + +#original text: "Enter option to specify postscript files following" +msgid "Enter option to specify postscript files following" +msgstr "Entrez l'option à spécifier aux fichiers PostScript suivant" + +#original text: "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" +msgstr "Entrez l'option à spécifier au mode normal (basse résolution)" + +#original text: "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" +msgstr "Entrez l'option à spécifier au mode fin (haute résolution)" + +#original text: "Enter command to be executed to view a fax" +msgid "Enter command to be executed to view a fax" +msgstr "Entrez la commande à être exécuter pour voir un fax" + +#original text: "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgid "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" +msgstr "Utiliser une plus grande résolution verticale (196 lpi à la place de 98 lpi)" + +#original text: "Pick white point" +msgid "Pick white point" +msgstr "Choisissez un point blanc" + +#original text: "Pick gray point" +msgid "Pick gray point" +msgstr "Choisissez un point gris" + +#original text: "Pick black point" +msgid "Pick black point" +msgstr "Choisissez un point noir" + +#original text: "Use full scanarea" +msgid "Use full scanarea" +msgstr "Utiliser l'aire de scan complète" + +#original text: "Zoom 20% out" +msgid "Zoom 20% out" +msgstr "Zoomer 20% en arrière" + +#original text: "Zoom into selected area" +msgid "Zoom into selected area" +msgstr "Zoomer l'aire sélectionnée" + +#original text: "Undo last zoom" +msgid "Undo last zoom" +msgstr "Annuler le dernier zoom" + +#original text: "Select visible area" +msgid "Select visible area" +msgstr "Sélectionner l'aire visible" + +#original text: "Failed to determine home directory:" +msgid "Failed to determine home directory:" +msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel" + +#original text: "Filename too long" +msgid "Filename too long" +msgstr "Nom de fichier trop long" + +#original text: "Failed to set value of option" +msgid "Failed to set value of option" +msgstr "Échec du changement de la valeur de l'option" + +#original text: "Failed to obtain value of option" +msgid "Failed to obtain value of option" +msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option" + +#original text: "Error obtaining option count" +msgid "Error obtaining option count" +msgstr "Erreur de l'option 'count'" + +#original text: "Failed to open device" +msgid "Failed to open device" +msgstr "" + +#original text: "no devices available" +msgid "no devices available" +msgstr "aucun périphérique disponible" + +#original text: "Error during read:" +msgid "Error during read:" +msgstr "" + +#original text: "Error during save:" +msgid "Error during save:" +msgstr "" + +#original text: "Can't handle depth" +msgid "Can't handle depth" +msgstr "" + +#original text: "Unknown file format for saving" +msgid "Unknown file format for saving" +msgstr "" + +#original text: "Failed to open" +msgid "Failed to open" +msgstr "" + +#original text: "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" +msgstr "" + +#original text: "Failed to execute printercommand:" +msgid "Failed to execute printercommand:" +msgstr "" + +#original text: "Failed to start scanner:" +msgid "Failed to start scanner:" +msgstr "" + +#original text: "Failed to get parameters:" +msgid "Failed to get parameters:" +msgstr "" + +#original text: "No output format given" +msgid "No output format given" +msgstr "" + +#original text: "out of memory" +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#original text: "LIBTIFF reports error" +msgid "LIBTIFF reports error" +msgstr "" + +#original text: "LIBPNG reports error" +msgid "LIBPNG reports error" +msgstr "" + +#original text: "unknown type" +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#original text: "unknown constraint type" +msgid "unknown constraint type" +msgstr "" + +#original text: "Failed to execute documentation viewer:" +msgid "Failed to execute documentation viewer:" +msgstr "" + +#original text: "Failed to execute fax viewer:" +msgid "Failed to execute fax viewer:" +msgstr "" + +#original text: "Failed to execute faxcommand:" +msgid "Failed to execute faxcommand:" +msgstr "" + +#original text: "bad frame format" +msgid "bad frame format" +msgstr "" + +#original text: "unable to set resolution" +msgid "unable to set resolution" +msgstr "" + +#original text: "error" +msgid "error" +msgstr "Erreur" + +#original text: "Sane major version number mismatch!" +msgid "Sane major version number mismatch!" +msgstr "Incohérence dans les numéros de version majeur de Sane!" + +#original text: "xsane major version =" +msgid "xsane major version =" +msgstr "version majeure de xsane =" + +#original text: "backend major version =" +msgid "backend major version =" +msgstr "version majeure du moteur =" + +#original text: "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" +msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***" + +#original text: "Failed to allocate image memory:" +msgid "Failed to allocate image memory:" +msgstr "" + +#original text: "Preview cannot handle bit depth" +msgid "Preview cannot handle bit depth" +msgstr "" + +#original text: "GIMP support missing" +msgid "GIMP support missing" +msgstr "le support pour GIMP est manquant" + +#original text: "Filename counter overflow" +msgid "Filename counter overflow" +msgstr "" + +#original text: "warning: option has no value constraint" +msgid "warning: option has no value constraint" +msgstr "" + +#original text: "Ok" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#original text: "Error" +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#original text: "Warning" +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#original text: "Usage:" +msgid "Usage:" +msgstr "Usage:" + +#original text: "[OPTION]... [DEVICE]" +msgid "[OPTION]... [DEVICE]" +msgstr "[OPTION]... [PÉRIPHÉRIQUE]" + +#original text: "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" +msgid "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help display this help message and exit\n-v, --version print version information\n\n-d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan start with scan-mode active\n-c, --copy start with copy-mode active\n-f, --fax start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display redirect output to X11-display\n--no-xshm do not use shared memory images\n--sync request a synchronous connection with the X11 server" +msgstr "" "Démarre l'interface graphique pour accéder à SANE (Scanner Access Now Easy).\n" "\n" "-h, --help affiche ce message d'aide et quitte\n" "-v, --version donne des informations sur la version\n" "\n" "-d, --device-settings file charge la configuration d'un périphérique à\n" " partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" "\n" "-s, --scan démarre en mode scan\n" "-c, --copy démarre en mode copie\n" "-f, --fax démarre en mode fax\n" "-n, --no-mode-selection désactive le menu de sélection de mode\n" "\n" "-F, --Fixed fixe la taille de la fenêtre principale (sans\n" " tenir compte des préférences)" "-R, --Resizeable taille de la fenêtre principale variable (sans\n" " tenir compte des préférences)\n" "--display affichage-X11 redirige l'affichage vers un autre affichage X11\n" "--no-xshm n'utilise pas la mémoire partagée\n" "--sync demande une connexion synchrone avec le serveur X" + + +#original text: "Success" +msgid "Success" +msgstr "" + +#original text: "Operation not supported" +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#original text: "Operation was cancelled" +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#original text: "Device busy" +msgid "Device busy" +msgstr "" + +#original text: "Invalid argument" +msgid "Invalid argument" +msgstr "" + +#original text: "End of file reached" +msgid "End of file reached" +msgstr "" + +#original text: "Document feeder jammed" +msgid "Document feeder jammed" +msgstr "" + +#original text: "Document feeder out of documents" +msgid "Document feeder out of documents" +msgstr "" + +#original text: "Scanner cover is open" +msgid "Scanner cover is open" +msgstr "" + +#original text: "Error during device I/O" +msgid "Error during device I/O" +msgstr "" + +#original text: "Out of memory" +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#original text: "Access to resource has been denied" +msgid "Access to resource has been denied" +msgstr "" + -- cgit v1.2.3