From 7fad909266d49203537a28e6acc5d96b14bf4e7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattia Rizzolo Date: Fri, 3 Oct 2014 14:05:18 +0000 Subject: Imported Upstream version 0.99 --- po/fr.po | 500 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 355 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9993b1a..043e34b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XSANE 0.96\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-09 21:00+01:00\n" "Last-Translator: Laurent Grawet \n" "Language-Team: French \n" @@ -79,18 +79,26 @@ msgstr "Renommer la page de fax" msgid "insert ps-file into fax" msgstr "Importer un fichier ps dans un fax" -#. WINDOW_MAIL_PROJECT -msgid "mail project" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT +#, fuzzy +msgid "E-mail project" msgstr "Projet e-mail" -#. WINDOW_MAIL_RENAME -msgid "rename mail image" +#. WINDOW_EMAIL_RENAME +#, fuzzy +msgid "rename e-mail image" msgstr "Renommer l'image du message" -#. WINDOW_MAIL_INSERT -msgid "insert file into mail" +#. WINDOW_EMAIL_INSERT +#, fuzzy +msgid "insert file into e-mail" msgstr "Insérer un fichier dans le message" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT +#, fuzzy +msgid "multipage project" +msgstr "Effacer un projet" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "Renommer l'aire de présélection" @@ -379,6 +387,11 @@ msgstr "Créer un projet" msgid "Send project" msgstr "Envoyer un projet" +#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE +#, fuzzy +msgid "Save multipage file" +msgstr "Sauver l'image" + #. BUTTON_DELETE_PROJECT msgid "Delete project" msgstr "Effacer un projet" @@ -419,8 +432,9 @@ msgstr "Garder à l'échelle" msgid "Fine mode" msgstr "Mode fin" -#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL -msgid "HTML mail" +#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL +#, fuzzy +msgid "HTML e-mail" msgstr "e-mail HTML" #. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT @@ -435,6 +449,14 @@ msgstr "Avertissement en cas d'écrasement" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Sauter les noms de fichiers existants" +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" +msgstr "" + +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "Save PDF zlib compressed" +msgstr "" + #. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "Save 16bit pnm in ascii format" msgstr "Sauver l'image pnm 16 bit en format ascii" @@ -467,10 +489,6 @@ msgstr "Présélection de l'aire de numérisation" msgid "Autocorrect colors" msgstr "Correction automatique des couleurs" -#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "POP3 authentification" -msgstr "Authentification POP3" - #. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "Utilise le \"pipe\" de progression GUI" @@ -487,14 +505,6 @@ msgstr "Périphériques disponibles:" msgid "XSane options" msgstr "Options de XSane" -#. TEXT_XSANE_MODE -msgid "XSane mode" -msgstr "Mode XSane" - -#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP -msgid "Step" -msgstr "Pas" - #. TEXT_FILETYPE msgid "Type" msgstr "Type" @@ -684,8 +694,9 @@ msgstr "" "GARANTIE, sans même les garanties de COMMERCIALISATION ou d'ADAPTATION\n" "DANS UN BUT SPECIFIQUE\n" -#. TEXT_EMAIL -msgid "Email:" +#. TEXT_EMAIL_ADR +#, fuzzy +msgid "E-mail:" msgstr "e-mail:" #. TEXT_HOMEPAGE @@ -703,12 +714,13 @@ msgstr "Traduction:" #. Please translate this to something like #. translation to YOUR LANGUAGE\n #. by YOUR NAME\n -#. Email: your.name@yourdomain.com\n +#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n #. TEXT_TRANSLATION_INFO +#, fuzzy msgid "" "untranslated original english text\n" "by Oliver Rauch\n" -"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" +"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" msgstr "" "traduit en français\n" "par Laurent Grawet\n" @@ -722,20 +734,32 @@ msgstr "0x0: 0KB" msgid "Scanned pages: " msgstr "Pages numérisées:" -#. TEXT_MAIL_TEXT -msgid "Email text:" +#. TEXT_EMAIL_TEXT +#, fuzzy +msgid "E-mail text:" msgstr "Texte de l'e-mail:" #. TEXT_ATTACHMENTS msgid "Attachments:" msgstr "Pièces attachées:" -#. TEXT_MAIL_STATUS +#. TEXT_EMAIL_STATUS msgid "Project status:" msgstr "Statut du projet:" -#. TEXT_MAIL_FILETYPE -msgid "Mail image filetype:" +#. TEXT_EMAIL_FILETYPE +#, fuzzy +msgid "E-mail image filetype:" +msgstr "Type d'image pour l'e-mail" + +#. TEXT_PAGES +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Usage:" + +#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE +#, fuzzy +msgid "Multipage document filetype:" msgstr "Type d'image pour l'e-mail" #. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME @@ -850,6 +874,10 @@ msgstr "Gamma vert de l'imprimante:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Gamma bleu de l'imprimante:" +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_TMP_PATH msgid "Temporary directory" msgstr "Répertoire temporaire" @@ -874,6 +902,11 @@ msgstr "Compression des images PNG" msgid "Filename counter length" msgstr "Longueur du compteur de noms de fichiers" +#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION +#, fuzzy +msgid "TIFF zip compression rate" +msgstr "Compression des images TIFF 8 bit" + #. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "TIFF 16 bit image compression" msgstr "Compression des images TIFF 16 bit" @@ -914,10 +947,6 @@ msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:" msgid "Threshold option:" msgstr "Option seuil:" -#. TEXT_SETUP_ADF_MODE -msgid "Automatic Document Feeder Modus:" -msgstr "Chargeur automatique de documents:" - #. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "Preview pipette range" msgstr "Plage de la pipette de l'aperçu" @@ -970,6 +999,10 @@ msgstr "Options par défaut pour:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Visionneuse (PostScript):" +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" +msgstr "" + #. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER msgid "SMTP server:" msgstr "Serveur SMTP:" @@ -978,14 +1011,29 @@ msgstr "Serveur SMTP:" msgid "SMTP port:" msgstr "Port SMTP:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM +#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM msgid "From:" msgstr "De:" -#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO +#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO msgid "Reply to:" msgstr "Répondre à:" +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION +#, fuzzy +msgid "E-mail authentication" +msgstr "Authentification POP3" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER +#, fuzzy +msgid "User:" +msgstr "Usage:" + +#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + #. TEXT_SETUP_POP3_SERVER msgid "POP3 server:" msgstr "Serveur POP3:" @@ -994,18 +1042,6 @@ msgstr "Serveur POP3:" msgid "POP3 port:" msgstr "Port POP3:" -#. TEXT_SETUP_POP3_USER -msgid "POP3 user:" -msgstr "Utilisateur POP3:" - -#. TEXT_SETUP_POP3_PASS -msgid "POP3 password:" -msgstr "Mot de passe POP3:" - -#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER -msgid "Viewer (png):" -msgstr "Visionneuse (png):" - #. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND msgid "OCR Command:" msgstr "Commande OCR:" @@ -1049,9 +1085,10 @@ msgstr "nouveau support" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS -msgid "Image" -msgstr "Image" +#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "Filetype" +msgstr "Fichier" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS msgid "Copy" @@ -1061,9 +1098,10 @@ msgstr "Copier" msgid "Fax" msgstr "Faxer" -#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS -msgid "Mail" -msgstr "Message" +#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "e-mail" #. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS msgid "OCR" @@ -1077,9 +1115,9 @@ msgstr "Affichage" msgid "Enhancement" msgstr "Optimisation" -#. MENU_ITEM_MAIL -msgid "Email" -msgstr "e-mail" +#. MENU_ITEM_MULTIPAGE +msgid "Multipage" +msgstr "" #. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS msgid "Show tooltips" @@ -1225,6 +1263,11 @@ msgstr "Compression JPEG DCT" msgid "pack bits" msgstr "" +#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE +#, fuzzy +msgid "deflate" +msgstr "retardée" + #. MENU_ITEM_RANGE_SCALE msgid "Slider (Scale)" msgstr "Dia (Echelle)" @@ -1289,6 +1332,27 @@ msgstr "Déplacer l'objet vers le haut" msgid "Move item down" msgstr "Déplacer l'objet vers le bas" +#. MENU_ITEM_AUTH_NONE +#, fuzzy +msgid "no authentication" +msgstr "Authentification POP3" + +#. MENU_ITEM_AUTH_POP3 +msgid "POP3 before SMTP" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN +msgid "ASMTP Plain" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN +msgid "ASMTP Login" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 +msgid "ASMTP CRAM-MD5" +msgstr "" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Numérisation..." @@ -1298,6 +1362,11 @@ msgstr "Numérisation..." msgid "Receiving %s data" msgstr "Réception des données %s..." +#. PROGRESS_PAGE +#, fuzzy +msgid "page" +msgstr "paquetage" + #. PROGRESS_TRANSFERING_DATA msgid "Transfering image" msgstr "Transfert de l'image..." @@ -1359,9 +1428,10 @@ msgid "Cancel preview scan " msgstr "Annuler l'aperçu " #. DESC_XSANE_MODE +#, fuzzy msgid "" -"save-, view-, photocopy-, fax- or mail-" +"viewer-, save-, photocopy-, multipage-, fax-" +" or e-mail-" msgstr "" "sauver-, visionner-, photocopier-, faxer- ou " "poster-" @@ -1412,26 +1482,40 @@ msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Entrez le numéro de tél. ou l'adresse du destinataire" -#. DESC_MAILPROJECT -msgid "Enter name of mail project" +#. DESC_EMAIL_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Enter name of e-mail project" msgstr "Entrez le nom du projet e-mail" -#. DESC_MAILIMAGENAME -msgid "Enter new name for mail image" +#. DESC_EMAIL_IMAGENAME +#, fuzzy +msgid "Enter new name for e-mail image" msgstr "Entrez le nouveau nom pour l'image du message" -#. DESC_MAILRECEIVER -msgid "Enter email address" +#. DESC_EMAIL_RECEIVER +#, fuzzy +msgid "Enter e-mail address" msgstr "Entrez l'adresse e-mail" -#. DESC_MAILSUBJECT -msgid "Enter subject of email" +#. DESC_EMAIL_SUBJECT +#, fuzzy +msgid "Enter subject of e-mail" msgstr "Entrez le sujet de l'e-mail" -#. DESC_MAIL_FILETYPE +#. DESC_EMAIL_FILETYPE msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Sélectionnez le type de fichier pour les attachements" +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Enter name of multipage project" +msgstr "Entrez le nom du projet e-mail" + +#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE +#, fuzzy +msgid "Select filetype for multipage file" +msgstr "Sélectionnez le type de fichier pour les attachements" + #. DESC_PRESET_AREA_RENAME msgid "Enter new name for preset area" msgstr "Entrez un nom pour la présélection" @@ -1667,6 +1751,12 @@ msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour la photocopie" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour la photocopie" +#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +msgid "" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"The printer has to understand postscript level 3!" +msgstr "" + #. DESC_TMP_PATH msgid "Path to temp directory" msgstr "Chemin du répertoire temporaire" @@ -1690,6 +1780,11 @@ msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png" msgid "Minimum length of counter in filename" msgstr "Longueur minimale du compteur de noms de fichiers" +#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION +#, fuzzy +msgid "Compression rate for zip compressed tiff (deflate)" +msgstr "Type de compression si une image 8 bit est enregistrée en tiff" + #. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff" msgstr "Type de compression si une image 16 bit est enregistrée en tiff" @@ -1719,6 +1814,16 @@ msgstr "" "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjà utilisés " "sont évités" +#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +msgid "" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " +"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +msgstr "" + +#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +msgstr "" + #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII msgid "" "When a 16 bit image shall be saved in pnm format then use ascii format " @@ -1842,14 +1947,9 @@ msgid "" msgstr "" "Décalage pour rendre l'échelle de seuil de XSane et du scanner les mêmes" -#. DESC_ADF_MODE -msgid "" -"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " -"selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +#. DESC_ADF_PAGES_MAX +msgid "Number of pages to scan" msgstr "" -"Sélectionnez la source de numérisation pour le chargeur automatique de " -"documents. Dans ce mode, XSane numérisera jusqu'à l'obtention d'un signal " -"\"plus de papier\" ou d'une erreur." #. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" @@ -1907,6 +2007,10 @@ msgstr "" "Envoie un fax avec une résolution verticale élevée (196 lpi à la place de 98 " "lpi)" +#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +msgstr "" + #. DESC_SMTP_SERVER msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur SMTP" @@ -1915,18 +2019,31 @@ msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur SMTP" msgid "port to connect to SMTP server" msgstr "Port de connexion SMTP" -#. DESC_MAIL_FROM -msgid "enter your email address" +#. DESC_EMAIL_FROM +#, fuzzy +msgid "enter your e-mail address" msgstr "Entrez votre adresse e-mail" -#. DESC_MAIL_REPLY_TO -msgid "enter email address for replied emails" +#. DESC_EMAIL_REPLY_TO +#, fuzzy +msgid "enter e-mail address for replied e-mails" msgstr "Entrez l'adresse e-mail de réponse" -#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION -msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail" +#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION +#, fuzzy +msgid "Type of authentication before sending e-mail" msgstr "S'authentifier au près du serveur POP3 avant d'envoyer le message" +#. DESC_EMAIL_AUTH_USER +#, fuzzy +msgid "user name for e-mail server" +msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur POP3" + +#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS +#, fuzzy +msgid "password for e-mail server" +msgstr "Mot de passe pour le serveur POP3" + #. DESC_POP3_SERVER msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur POP3" @@ -1935,20 +2052,9 @@ msgstr "Adresse IP ou nom de domaine du serveur POP3" msgid "port to connect to POP3 server" msgstr "Port de connexion POP3" -#. DESC_POP3_USER -msgid "user name for POP3 server" -msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur POP3" - -#. DESC_POP3_PASS -msgid "password for POP3 server" -msgstr "Mot de passe pour le serveur POP3" - -#. DESC_MAIL_VIEWER -msgid "Enter command to be executed to view a mail image" -msgstr "Entrez la commande à être exécutée pour voir une image e-mail" - -#. DESC_HTML_MAIL -msgid "Mail is sent in html mode, place image with: " +#. DESC_HTML_EMAIL +#, fuzzy +msgid "E-mail is sent in html mode, place image with: " msgstr "Message envoyé en mode html, placer l'image avec: " #. DESC_OCR_COMMAND @@ -2171,8 +2277,12 @@ msgid "Filename too long" msgstr "Nom de fichier trop long" #. ERR_CREATE_TEMP_FILE -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire" +msgid "" +"Could not create temporary file.\n" +"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n" +"select a temporary directory where you have\n" +"write permissions." +msgstr "" #. ERR_SET_OPTION msgid "Failed to set value of option" @@ -2296,10 +2406,6 @@ msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse de fax" msgid "Failed to execute fax command:" msgstr "Erreur d'exécution de la commande de fax:" -#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER -msgid "Failed to execute mail image viewer:" -msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse d'image:" - #. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD msgid "Failed to execute ocr command:" msgstr "Erreur d'exécution de la commande OCR:" @@ -2350,15 +2456,6 @@ msgstr "La prévisualisation ne supporte pas le mode" msgid "GIMP support missing" msgstr "le support pour GIMP est manquant" -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE -msgid "Could not create temporary preview files" -msgstr "Ne peut pas créer de fichiers temporaires de prévisualisation" - -#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME -msgid "Could not create filenames for preview files" -msgstr "" -"Ne peut pas créer de noms de fichiers pour les fichiers de prévisualisation" - #. ERR_CREATE_FAX_PROJECT msgid "Could not create faxproject" msgstr "Ne peut créer un projet fax" @@ -2471,6 +2568,7 @@ msgid "[OPTION]... [DEVICE]" msgstr "[OPTION]... [PERIPHERIQUE]" #. TEXT_HELP +#, fuzzy msgid "" "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " "devices.\n" @@ -2487,8 +2585,9 @@ msgid "" " -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" " -s, --save start with save-mode active\n" " -c, --copy start with copy-mode active\n" +" -m, --multipage start with multipage-mode active\n" " -f, --fax start with fax-mode active\n" -" -m, --mail start with mail-mode active\n" +" -e, --email start with e-mail-mode active\n" " -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" "\n" " -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " @@ -2706,66 +2805,86 @@ msgstr "Négatif Konica VX 100" msgid "Rossmann negative HR 100" msgstr "Négatif Rossman HR 100" -#. TEXT_MAIL_STATUS_NOT_CREATED -msgid "Mail project not created" -msgstr "Projet d'e-mail non créé " +#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED +#, fuzzy +msgid "Project not created" +msgstr "Projet de fax non créé" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CREATED -msgid "Mail project created" -msgstr "Projet d'e-mail créé" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED +#, fuzzy +msgid "Project created" +msgstr "Projet de fax créé" -#. TEXT_MAIL_STATUS_CHANGED -msgid "Mail project changed" -msgstr "Projet d'e-mail modifié" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED +#, fuzzy +msgid "Project changed" +msgstr "Projet de fax modifié" -#. TEXT_MAIL_STATUS_ERR_READ_PROJECT -msgid "Error reading mailproject" +#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT +#, fuzzy +msgid "Error reading project" msgstr "Erreur de lecture du projet d'e-mail" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR +#, fuzzy +msgid "Error saving file" +msgstr "Sauvegarde de l'image..." + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING +#, fuzzy +msgid "Saving file" +msgstr "Sauvegarde de l'image..." + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED +#, fuzzy +msgid "Aborted saving file" +msgstr "Sauvegarde de l'image..." + +#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED +#, fuzzy +msgid "File has been saved" +msgstr "Message envoyé" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED msgid "POP3 connection failed" msgstr "Echec de la connexion POP3" -#. TEXT_MAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED msgid "POP3 login failed" msgstr "Echec du login POP3" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED +#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED +#, fuzzy +msgid "ASMTP authentication failed" +msgstr "Echec de la connexion SMTP" + +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED msgid "SMTP connection failed" msgstr "Echec de la connexion SMTP" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM msgid "From entry not accepted" msgstr "Champ from refusé" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT msgid "Receiver entry not accepted" msgstr "Champ destinataire refusé" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA -msgid "Mail data not accepted" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA +#, fuzzy +msgid "E-mail data not accepted" msgstr "Données d'e-mail refusées" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENDING -msgid "Sending mail" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING +#, fuzzy +msgid "Sending e-mail" msgstr "Envoi du message" -#. TEXT_MAIL_STATUS_SENT -msgid "Mail has been sent" +#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT +#, fuzzy +msgid "E-mail has been sent" msgstr "Message envoyé" -#. TEXT_FAX_STATUS_NOT_CREATED -msgid "Fax project not created" -msgstr "Projet de fax non créé" - -#. TEXT_FAX_STATUS_CREATED -msgid "Fax project created" -msgstr "Projet de fax créé" - -#. TEXT_FAX_STATUS_CHANGED -msgid "Fax project changed" -msgstr "Projet de fax modifié" - #. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX msgid "Queueing Fax" msgstr "Mise en queue du fax" @@ -2828,3 +2947,94 @@ msgstr "Dépassement de mémoire" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "Accès à la ressource refusé" + +#~ msgid "Could not create temporary file" +#~ msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire" + +#~ msgid "Could not create temporary preview files" +#~ msgstr "Ne peut pas créer de fichiers temporaires de prévisualisation" + +#~ msgid "Could not create filenames for preview files" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut pas créer de noms de fichiers pour les fichiers de " +#~ "prévisualisation" + +#, fuzzy +#~ msgid "POP3 authentication" +#~ msgstr "Authentification POP3" + +#~ msgid "XSane mode" +#~ msgstr "Mode XSane" + +#~ msgid "POP3 user:" +#~ msgstr "Utilisateur POP3:" + +#~ msgid "POP3 password:" +#~ msgstr "Mot de passe POP3:" + +#~ msgid "Automatic Document Feeder Modus:" +#~ msgstr "Chargeur automatique de documents:" + +#~ msgid "" +#~ "Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is " +#~ "selected XSane scans until \"out of paper\" or error." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez la source de numérisation pour le chargeur automatique de " +#~ "documents. Dans ce mode, XSane numérisera jusqu'à l'obtention d'un signal " +#~ "\"plus de papier\" ou d'une erreur." + +#, fuzzy +#~ msgid "E-mail project not created" +#~ msgstr "Projet d'e-mail non créé " + +#, fuzzy +#~ msgid "E-mail project created" +#~ msgstr "Projet d'e-mail créé" + +#, fuzzy +#~ msgid "E-mail project changed" +#~ msgstr "Projet d'e-mail modifié" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage project not created" +#~ msgstr "Projet d'e-mail non créé " + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage project created" +#~ msgstr "Projet d'e-mail créé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage project changed" +#~ msgstr "Projet d'e-mail modifié" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading multipage project" +#~ msgstr "Erreur de lecture du projet d'e-mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving multipage file" +#~ msgstr "Sauvegarde de l'image..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Multipage saving aborted" +#~ msgstr "Projet d'e-mail créé" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Image" + +#~ msgid "Viewer (png):" +#~ msgstr "Visionneuse (png):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter command to be executed to view an e-mail image" +#~ msgstr "Entrez la commande à être exécutée pour voir une image e-mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to execute e-mail image viewer:" +#~ msgstr "Erreur d'exécution de la visionneuse d'image:" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Pas" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Message" -- cgit v1.2.3