From 129ed4b29e21fdb8bda3bee89c3e5d8cca6ba749 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mattia Rizzolo Date: Fri, 3 Oct 2014 14:05:31 +0000 Subject: Imported Upstream version 0.993 --- po/hu.po | 508 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 458 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9cb952c..6b6bf7c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-07 00:26+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 10:34+0100\n" "Last-Translator: Aron Novak \n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -33,6 +34,7 @@ msgid "About" msgstr "Névjegy" #. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION +#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION msgid "About translation" msgstr "Fordítás névjegye" @@ -72,6 +74,11 @@ msgstr "kötegelt terület átnevezése" msgid "fax project" msgstr "faxterv" +#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for fax project" +msgstr "Add meg a terv nevét" + #. WINDOW_FAX_RENAME msgid "rename fax page" msgstr "faxoldal átnevezése" @@ -84,6 +91,11 @@ msgstr "ps fájl beszúrása a faxba" msgid "E-mail project" msgstr "levélterv" +#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for email project" +msgstr "Add meg a levélterv nevét" + #. WINDOW_EMAIL_RENAME msgid "rename e-mail image" msgstr "email - kép átnevezése" @@ -96,6 +108,11 @@ msgstr "fájl beszúrása levélbe" msgid "multipage project" msgstr "több oldalas terv" +#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "browse for multipage project" +msgstr "több oldalas terv" + #. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME msgid "rename preset area" msgstr "kijelölés törlése" @@ -141,6 +158,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #. WINDOW_VIEWER +#. MENU_ITEM_VIEWER msgid "Viewer" msgstr "Mutatás" @@ -173,14 +191,17 @@ msgid "select temporary directory" msgstr "ideiglenes könyvtár megadása" #. WINDOW_SCALE +#. DESC_VIEWER_SCALE msgid "Scale image" msgstr "Kép átméretezése" #. WINDOW_DESPECKLE +#. DESC_VIEWER_DESPECKLE msgid "Despeckle image" msgstr "Szemcsézettség csökkentése" #. WINDOW_BLUR +#. DESC_VIEWER_BLUR msgid "Blur image" msgstr "Kép elmosása" @@ -192,6 +213,35 @@ msgstr "Középmeghatározás tárolása" msgid "No devices available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default color ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "select display ICM-profile" +msgstr "" + +#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select custom proofing ICM-profile" +msgstr "kimeneti fájlnév megadása" + +#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select working color space ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "select printer ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + #. MENU_FILE msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -209,6 +259,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ablak" #. MENU_HELP +#. BUTTON_HELP msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -224,6 +275,11 @@ msgstr "Szűrők" msgid "Geometry" msgstr "Átalakítás" +#. MENU_COLOR_MANAGEMENT +#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS +msgid "Color management" +msgstr "" + #. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE msgid "About XSane" msgstr "Az XSane névjegye" @@ -237,6 +293,7 @@ msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE +#. DESC_VIEWER_SAVE msgid "Save image" msgstr "Kép mentése" @@ -253,6 +310,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Átméretezés" #. MENU_ITEM_CLOSE +#. BUTTON_CLOSE msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -444,11 +502,11 @@ msgstr "Figyelmeztetés felülíráskor" msgid "Skip existing filenames" msgstr "Létező fájlnevek kihagyása" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED msgid "Save postscript zlib compressed (ps level 3)" msgstr "Mentés postscript zlib tömörítettben (ps level 3)" -#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATDECODED +#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED msgid "Save PDF zlib compressed" msgstr "Mentés PDF-ben, zlibbel tömörítve" @@ -465,7 +523,8 @@ msgid "Main window size fixed" msgstr "A főablak rögzített méretű" #. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable gimp preview gamma" +#, fuzzy +msgid "Disable GIMP preview gamma" msgstr "A gimp előnézeti gamma tiltása" #. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP @@ -488,6 +547,11 @@ msgstr "Színek automatikus javítása" msgid "Use GUI progress pipe" msgstr "A GUI folyamatjelző használata" +#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC +#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + #. TEXT_SCANNING_DEVICES msgid "scanning for devices" msgstr "eszközök keresése" @@ -504,6 +568,12 @@ msgstr "XSane beállítások" msgid "Type" msgstr "Típus" +#. TEXT_CMS_FUNCTION +#. DESC_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "Color management function" +msgstr "Teljes színmélység" + #. TEXT_SCANNER_BACKEND msgid "Scanner and backend:" msgstr "Lapolvasó és backend:" @@ -576,18 +646,11 @@ msgstr "8 bites kimeneti formátumok:" msgid "16 bit output formats:" msgstr "16 bites kimeneti formátumok:" -#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "" -"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" -msgstr "" -"A Gimp nem támogatja a 16 bites színmélységet.\n" -"Szeretnéd csökkenteni 8 bitesre?" - #. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT +#, fuzzy msgid "" -"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n" -"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" +"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" msgstr "" "A 16 bites színmélység nem támogatott ehhez a formátumhozCsökkentsük 8 " "bitesre?" @@ -624,6 +687,11 @@ msgstr "változat:" msgid "package" msgstr "csomag" +#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION +#, fuzzy +msgid "with color management function" +msgstr "Teljes színmélység" + #. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT msgid "with GIMP support" msgstr "GIMP támogatással" @@ -753,9 +821,10 @@ msgid "Medium Name:" msgstr "Közép neve:" #. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" +"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" +"1.1f %s" msgstr "" "Méret %d x %d képpont, %d bit/szín, %d szín, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s" @@ -808,6 +877,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Név:" #. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD +#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND msgid "Command:" msgstr "Parancs:" @@ -828,18 +898,22 @@ msgid "Color resolution (dpi):" msgstr "Színes felbontás (dpi):" #. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH +#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH msgid "Width" msgstr "Szélesség" #. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT +#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT msgid "Height" msgstr "Magasság" #. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT +#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT msgid "Left offset" msgstr "Jobb eltolás" #. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM +#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM msgid "Bottom offset" msgstr "Lenti eltolás" @@ -859,7 +933,17 @@ msgstr "Nyomtató zöld gammája:" msgid "Printer gamma blue:" msgstr "Nyomtató kék gammája:" -#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD +#, fuzzy +msgid "Embed printer ICM profile as CRD" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for printing" msgstr "Zlibbel tömörített postscript létrehozása nyomtatáshoz (ps level 3)" @@ -983,7 +1067,7 @@ msgstr "Alapértelmezett beállítások ehhez:" msgid "Viewer (Postscript):" msgstr "Nézőke (Postscript):" -#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATDECODED +#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED msgid "Create zlib compressed postscript image (ps level 3) for fax" msgstr "Zlibbel tömörített postscript létrehozása faxhoz (ps level 3)" @@ -1059,10 +1143,45 @@ msgstr "csoport" msgid "all" msgstr "mindenki más" +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default color ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE +#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE +msgid "Display ICM-profile" +msgstr "" + +#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Custom proofing ICM-profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Working color space ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE +#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE +msgid "Printer ICM-profile" +msgstr "" + msgid "new media" msgstr "új média" #. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS +#. MENU_ITEM_SAVE msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -1071,14 +1190,17 @@ msgid "Filetype" msgstr "Fájl típusa" #. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS +#. MENU_ITEM_COPY msgid "Copy" msgstr "Másolás" #. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS +#. MENU_ITEM_FAX msgid "Fax" msgstr "Faxolás" #. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS +#. MENU_ITEM_EMAIL msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -1170,6 +1292,12 @@ msgstr "Felbontások mutatása" msgid "Rotate postscript" msgstr "Postscript forgatása" +#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT +#, fuzzy +msgid "Enable color management" +msgstr "Teljes színmélység" + #. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF msgid "Edit medium definition" msgstr "Részletes hangolás" @@ -1214,6 +1342,86 @@ msgstr "Beolvasási tanácsok" msgid "Problems?" msgstr "Elakadt?" +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING +#, fuzzy +msgid "Proofing" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF +msgid "no proofing (Display)" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER +#, fuzzy +msgid "Proof printer" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM +msgid "Proof custom device" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Rendering intent" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Proofing rendering intent" +msgstr "Nyomtató hozzáadása" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC +msgid "Absolute colorimentric" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "engedélyezés" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK +msgid "Gamut check" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR +msgid "Gamut alarm color" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK +msgid "Black" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE +#, fuzzy +msgid "White" +msgstr "írás" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Csökkent" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN +msgid "Green" +msgstr "" + +#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Elmosás" + #. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE msgid "inactive" msgstr "inaktív" @@ -1330,6 +1538,20 @@ msgstr "ASMTP bejelentkezés" msgid "ASMTP CRAM-MD5" msgstr "ASMTP CRAM-MD5" +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE +#, fuzzy +msgid "Embed scanner ICM profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB +msgid "Convert to sRGB" +msgstr "" + +#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS +#, fuzzy +msgid "Convert to working color space" +msgstr "Színek automatikus javítása" + #. PROGRESS_SCANNING msgid "Scanning" msgstr "Beolvasás" @@ -1387,6 +1609,11 @@ msgstr "Kép elmosása" msgid "OCR in progress" msgstr "Szövegfelismerés folyamatban" +#. PROGRESS_ICM_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "converting colors" +msgstr "Színek automatikus javítása" + #. DESC_SCAN_START msgid "Start scan " msgstr "Beolvasás indítása " @@ -1446,8 +1673,9 @@ msgstr "" "fájlnévhez" #. DESC_FAXPROJECT -msgid "Enter name of fax project" -msgstr "Add meg a terv nevét" +#, fuzzy +msgid "Enter fax project directory name" +msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" #. DESC_FAXPAGENAME msgid "Enter new name for faxpage" @@ -1457,9 +1685,15 @@ msgstr "Adj új nevet a faxoldalnak" msgid "Enter receiver phone number or address" msgstr "Add meg a fogadó telefonját vagy címét" +#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for fax project directory" +msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" + #. DESC_EMAIL_PROJECT -msgid "Enter name of e-mail project" -msgstr "Add meg a levélterv nevét" +#, fuzzy +msgid "Enter e-mail project directory name" +msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" #. DESC_EMAIL_IMAGENAME msgid "Enter new name for e-mail image" @@ -1469,6 +1703,11 @@ msgstr "Adj új nevet a képnek" msgid "Enter e-mail address" msgstr "Add meg az emailcímet" +#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for email project directory" +msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" + #. DESC_EMAIL_SUBJECT msgid "Enter subject of e-mail" msgstr "Add meg a levél tárgyát" @@ -1478,8 +1717,14 @@ msgid "Select filetype for image attachments" msgstr "Válassz fájltípust a csatolmányhoz" #. DESC_MULTIPAGE_PROJECT -msgid "Enter name of multipage project" -msgstr "Add meg a többoldalas levélterv nevét" +#, fuzzy +msgid "Enter multipage project directory name" +msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" + +#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for multipage project directory" +msgstr "Tallózás az ideiglenes könyvtárhoz" #. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE msgid "Select filetype for multipage file" @@ -1604,7 +1849,8 @@ msgstr "" " kontraszt = 0" #. DESC_ENH_AUTO -msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast " +#, fuzzy +msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast " msgstr "A gamma, világosság és kontraszt önműködő állítása " #. DESC_ENH_DEFAULT @@ -1685,18 +1931,22 @@ msgstr "" "A színes képek ekkora felbontásban lesznek nyomtatva és postscriptbe mentve" #. DESC_PRINTER_WIDTH +#. DESC_FAX_WIDTH msgid "Width of printable area" msgstr "A nyomtatható terület szélessége" #. DESC_PRINTER_HEIGHT +#. DESC_FAX_HEIGHT msgid "Height of printable area" msgstr "A nyomtatható terület magassága" #. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET +#. DESC_FAX_LEFTOFFSET msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "A papír jobb szélétől ekkora távolságra van a nyomtatható terület" #. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET +#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" msgstr "A papír alsó szélétől ekkora távolságra van a nyomtatható terület" @@ -1716,9 +1966,18 @@ msgstr "Plusz zöld gamma érték a fotómásoláshoz" msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" msgstr "Plusz kék gamma érték a fotómásoláshoz" -#. DESC_PRINTER_PS_FLATDECODED +#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD +msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" +msgstr "" + +#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy msgid "" -"Create zlib compressed postscript image for printer (flatdecode).\n" +"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" "The printer has to understand postscript level 3!" msgstr "" "Zlibbel tömörített postscript létrehozása nyomtatónak (flatcode).\n" @@ -1779,16 +2038,18 @@ msgstr "" "Ha a fájlnévszámláló önműködően növelt, akkor a már használt számokat hagyja " "ki" -#. DESC_SAVE_PS_FLATDECODED +#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy msgid "" -"compress postscript image with zlib algorithm (flatdecode). When you want to " -"print such a file your printer has to understand postscript level 3" +"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " +"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" msgstr "" "postscript kép tömörítése zlibbel (flatcode). Ha egy ilyen fáljt akarsz " "kinyomtatni, a nyomtató postscript 3 megfelelő kell legyen." -#. DESC_SAVE_PDF_FLATDECODED -msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatdecode)." +#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED +#, fuzzy +msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." msgstr "PDF tömörítése zlibbel (flatdecode)" #. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII @@ -1803,7 +2064,9 @@ msgstr "" "formátumot több program támogatja, de azok óriásifájlok lesznek!!" #. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT -msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color" +#, fuzzy +msgid "" +"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" msgstr "Ha a lapolvasó 12 bites képet küdl, akkor 8 bitesbe mentse el" #. DESC_PSFILE_WIDTH @@ -1832,7 +2095,8 @@ msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" msgstr "Rögzített vagy görgethető/átméretezhető főablak használata" #. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA -msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin" +#, fuzzy +msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" msgstr "Előnézeti gamma tiltása, amikor az XSane a gimpen belül fut" #. DESC_PREVIEW_COLORMAP @@ -1925,6 +2189,15 @@ msgstr "Válasszuk ki a beolvasási területet miután elkészült az előnézet msgid "Do color correction after preview scan has finished" msgstr "Készítsen színkorrekciót az előnézet elkészülte után" +#. DESC_RENDERING_INTENT +#, fuzzy +msgid "Select rendering intent for preview and saving" +msgstr "Válasszuk ki a beolvasási területet miután elkészült az előnézet" + +#. DESC_CMS_BPC +msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" +msgstr "" + #. DESC_FAX_COMMAND msgid "Enter command to be executed in fax mode" msgstr "Adjuk meg a fax-parancsot" @@ -1953,8 +2226,9 @@ msgstr "Adjuk meg a fax-nézőke parancsát" msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" msgstr "Küldje a faxot nagyobb x-irányú felbontással(196 lpi a 98 lpi helyett)" -#. DESC_FAX_PS_FLATDECODED -msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatdecode)" +#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED +#, fuzzy +msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" msgstr "Zlibbel tömörített postscript kép létrehozása faxhoz (flatdecode)" #. DESC_SMTP_SERVER @@ -2032,9 +2306,10 @@ msgstr "olvasás" msgid "write" msgstr "írás" -#. DESC_PERMISSION_EXECUTE -msgid "execute" -msgstr "végrehajtás" +#. DESC_PERMISSION_SEARCH +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "felhasználó" #. DESC_ADD_BATCH msgid "Add selection for batch scan" @@ -2202,6 +2477,36 @@ msgstr "Kijelölt terület törlése a kötegelt listából" msgid "Turns on automatic mode" msgstr "Önmüködő mód bekapcsolása" +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for display ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for printer ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE +#, fuzzy +msgid "Browse for working color space ICM-profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + #. ERR_HOME_DIR msgid "Failed to determine home directory:" msgstr "Sikertelen a home könyvtár megtalálása:" @@ -2254,11 +2559,6 @@ msgstr "Hiba mentés alatt:" msgid "Can't handle depth" msgstr "Nem lehet kezelni ezt a mélységet" -#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH -#, c-format -msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" -msgstr "A GIMP nem tudja kezelni a %d színmélységet" - #. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT msgid "Unknown file format for saving" msgstr "Ismeretlen fájlformátum mentéshez" @@ -2491,10 +2791,68 @@ msgstr "A %s nem postscript fájl" msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" msgstr "Nem támogatott %d-bites kimeneti mód: %s" +#. ERR_CMS_CONVERSION +#, fuzzy +msgid "Error during CMS conversion:" +msgstr "Hiba mentés alatt:" + +#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE +#, fuzzy +msgid "Could not open" +msgstr "Sikertelen megnyitás" + +#. CMS_SCANNER_ICM +#, fuzzy +msgid "scanner ICM profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. CMS_DISPLAY_ICM +#, fuzzy +msgid "display ICM profile" +msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#. CMS_PROOF_ICM +#, fuzzy +msgid "proofing ICM profile" +msgstr "Nyomtató törlése" + +#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM +#, fuzzy +msgid "Could not create transform" +msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt" + #. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED msgid "viewer image is not saved" msgstr "Megjelenítés képe nincs mentve" +#. FILE_FILTER_ALL_FILES +msgid "All files" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_IMAGES +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Oldalak:" + +#. FILE_FILTER_XBL +#, fuzzy +msgid "XSane batch list" +msgstr "Kötegelt lista mentése" + +#. FILE_FILTER_ICM +msgid "ICC/ICM Profiles" +msgstr "" + +#. FILE_FILTER_DRC +#, fuzzy +msgid "XSane device preferences" +msgstr "Eszközbeállítások mentése kilépéskor" + +#. FILE_FILTER_RC +#, fuzzy +msgid "XSane preferences" +msgstr "Tulajdonságok" + #. TEXT_USAGE msgid "Usage:" msgstr "Használat:" @@ -2866,11 +3224,61 @@ msgstr "Elfogyott a memória" msgid "Access to resource has been denied" msgstr "A hozzáférés az erőforráshoz megtagadva" -#~ msgid "Could not create temporary file" -#~ msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt" +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "select scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective ICM-profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflective gray ICM-profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanner reflektive ICM-profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive ICM-profile" +#~ msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse for scanner transmissive gray ICM-profile" +#~ msgstr "Kép fájlnevének böngészése" + +#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" +#~ msgstr "A GIMP nem tudja kezelni a %d színmélységet" + +#, fuzzy +#~ msgid "scanner reflective ICM profile" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embed scanner/source ICM profile for GIMP" +#~ msgstr "Nyomtató törlése" + +#~ msgid "Enter name of fax project" +#~ msgstr "Add meg a terv nevét" + +#~ msgid "Enter name of e-mail project" +#~ msgstr "Add meg a levélterv nevét" -#~ msgid "Could not create temporary preview files" -#~ msgstr "Ideiglenes előnézeti fájlok létrehozása meghiúsult" +#~ msgid "Enter name of multipage project" +#~ msgstr "Add meg a többoldalas levélterv nevét" -#~ msgid "Could not create filenames for preview files" -#~ msgstr "Nem lehetett fájlnevet adni az előnézeti fájloknak" +#~ msgid "" +#~ "Gimp does not support depth 16 bits/color.\n" +#~ "Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?" +#~ msgstr "" +#~ "A Gimp nem támogatja a 16 bites színmélységet.\n" +#~ "Szeretnéd csökkenteni 8 bitesre?" -- cgit v1.2.3