#include "/usr/local/include/sane/saneopts.h" #define _(x) x #nls translation file for backend umax #language: german (de) #original text: "Number of options" msgid SANE_TITLE_NUM_OPTIONS msgstr "Anzahl der Optionen" #original text: "Preview" msgid SANE_TITLE_PREVIEW msgstr "Vorschau" #original text: "Force monochrome preview" msgid SANE_TITLE_GRAY_PREVIEW msgstr "Vorschauscan in grau" #original text: "Bit depth" msgid SANE_TITLE_BIT_DEPTH msgstr "Bittiefe" #original text: "Scan mode" msgid SANE_TITLE_SCAN_MODE msgstr "Scan Modus" #original text: "Scan speed" msgid SANE_TITLE_SCAN_SPEED msgstr "Scangeschwindigkeit" #original text: "Scan source" msgid SANE_TITLE_SCAN_SOURCE msgstr "Scanquelle" #original text: "Force backtracking" msgid SANE_TITLE_BACKTRACK msgstr "" #original text: "Top-left x" msgid SANE_TITLE_SCAN_TL_X msgstr "links" #original text: "Top-left y" msgid SANE_TITLE_SCAN_TL_Y msgstr "oben" #original text: "Bottom-right x" msgid SANE_TITLE_SCAN_BR_X msgstr "rechts" #original text: "Bottom-right y" msgid SANE_TITLE_SCAN_BR_Y msgstr "unten" #original text: "Scan resolution" msgid SANE_TITLE_SCAN_RESOLUTION msgstr "Scanauflösung" #original text: "X-resolution" msgid SANE_TITLE_SCAN_X_RESOLUTION msgstr "X-Auflösung" #original text: "Y-resolution" msgid SANE_TITLE_SCAN_Y_RESOLUTION msgstr "Y-Auflösung" #original text: "Use custom gamma table" msgid SANE_TITLE_CUSTOM_GAMMA msgstr "Benutze scannerinterne Gammakorrektur" #original text: "Image intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR msgstr "Bildintensität" #original text: "Red intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR_R msgstr "Intensität Rot" #original text: "Green intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR_G msgstr "Intensität Grün" #original text: "Blue intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR_B msgstr "Intensität Blau" #original text: "Brightness" msgid SANE_TITLE_BRIGHTNESS msgstr "Helligkeit" #original text: "Contrast" msgid SANE_TITLE_CONTRAST msgstr "Kontrast" #original text: "Grain size" msgid SANE_TITLE_GRAIN_SIZE msgstr "" #original text: "Halftoning" msgid SANE_TITLE_HALFTONE msgstr "" #original text: "Black level" msgid SANE_TITLE_BLACK_LEVEL msgstr "Wert für Schwarz" #original text: "White level" msgid SANE_TITLE_WHITE_LEVEL msgstr "Wert für Weiß" #original text: "Shadow" msgid SANE_TITLE_SHADOW msgstr "Schatten" #original text: "Shadow for red" msgid SANE_TITLE_SHADOW_R msgstr "Schatten Rot" #original text: "Shadow for green" msgid SANE_TITLE_SHADOW_G msgstr "Schatten Grün" #original text: "Shadow for blue" msgid SANE_TITLE_SHADOW_B msgstr "Schatten Blau" #original text: "Highlight" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT msgstr "Licht" #original text: "Highlight for red" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT_R msgstr "Licht Rot" #original text: "Highlight for green" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT_G msgstr "Licht Grün" #original text: "Highlight for blue" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT_B msgstr "Licht Blau" #original text: "Hue" msgid SANE_TITLE_HUE msgstr "" #original text: "Saturation" msgid SANE_TITLE_SATURATION msgstr "Sättigung" #original text: "Filename" msgid SANE_TITLE_FILE msgstr "Datiename" #original text: "Halftone pattern size" msgid SANE_TITLE_HALFTONE_DIMENSION msgstr "Halbton Matrix Größe" #original text: "Halftone pattern" msgid SANE_TITLE_HALFTONE_PATTERN msgstr "Halbton Matrix" #original text: "Bind X and Y resolution" msgid SANE_TITLE_RESOLUTION_BIND msgstr "verbinde X und Y Auflösung" #original text: "Negative" msgid SANE_TITLE_NEGATIVE msgstr "Negativ" #original text: "Quality calibration" msgid SANE_TITLE_QUALITY_CAL msgstr "Qualitäts Weißabgleich" #original text: "Double Optical Resolution" msgid SANE_TITLE_DOR msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" #original text: "Bind RGB" msgid SANE_TITLE_RGB_BIND msgstr "Verbinde RGB" #original text: "Threshold" msgid SANE_TITLE_THRESHOLD msgstr "Grenzwert" #original text: "Analog gamma correction" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA msgstr "Analoge Gammakorrektur" #original text: "Analog gamma red" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_R msgstr "Analoger Gammawert Rot" #original text: "Analog gamma green" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_G msgstr "Analoger Gammawert Grün" #original text: "Analog gamma blue" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_B msgstr "Analoger Gammawert Blau" #original text: "Bind analog gamma" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_BIND msgstr "Verbinde analoge Gammawerte" #original text: "Smear" msgid SANE_TITLE_SMEAR msgstr "Schmieren" #original text: "10 bit-mode" msgid SANE_TITLE_TEN_BIT_MODE msgstr "" #original text: "12 bit-mode" msgid SANE_TITLE_TWELVE_BIT_MODE msgstr "" #original text: "Warmup lamp" msgid SANE_TITLE_WARMUP msgstr "Lampe aufwärmen" #original text: "Preview patch" msgid SANE_TITLE_RGB_PREVIEW_PATCH msgstr "" #original text: "Start-scan patch" msgid SANE_TITLE_START_SCAN_PATCH msgstr "" #original text: "Cal. exposure-time" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren" #original text: "Cal. exposure-time for red" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME_R msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot" #original text: "Cal. exposure-time for green" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME_G msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grün" #original text: "Cal. exposure-time for blue" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME_B msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau" #original text: "Scan exposure-time" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen" #original text: "Scan exposure-time for red" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME_R msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot" #original text: "Scan exposure-time for green" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME_G msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grün" #original text: "Scan exposure-time for blue" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME_B msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau" #original text: "Set exposure-time" msgid SANE_TITLE_SELECT_EXPOSURE_TIME msgstr "Definiere Beleuchtungszeit" #original text: "Cal. lamp density" msgid SANE_TITLE_CAL_LAMP_DEN msgstr "Lichtwert für Kalibrierung" #original text: "Scan lamp density" msgid SANE_TITLE_SCAN_LAMP_DEN msgstr "Lichtwert beim Scannen" #original text: "Set lamp density" msgid SANE_TITLE_SELECT_LAMP_DENSITY msgstr "Definiere Lichtwert" #original text: "Request a preview-quality scan." msgid SANE_DESC_PREVIEW msgstr "Erbitte Scan in Vorschauqualität" #original text: "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgid SANE_DESC_GRAY_PREVIEW msgstr "" #original text: "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." msgid SANE_DESC_BIT_DEPTH msgstr "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte seind 1 für lineart- und 8 für multibit-Scans" #original text: "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)." msgid SANE_DESC_SCAN_MODE msgstr "Wählt den Scanmode (z.B. Lineart, Grau oder Farbe)" #original text: "Determines the speed at which the scan proceeds." msgid SANE_DESC_SCAN_SPEED msgstr "Bestimmt die Scangeschwindigkeit" #original text: "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgid SANE_DESC_SCAN_SOURCE msgstr "Bestimmt die Scanquelle (wie Dokumenteneinzug)" #original text: "Controls whether backtracking is forced." msgid SANE_DESC_BACKTRACK msgstr "" #original text: "Top-left x position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_TL_X msgstr "linke Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Top-left y position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_TL_Y msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Bottom-right x position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_BR_X msgstr "rechte Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Bottom-right y position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_BR_Y msgstr "untere Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Sets the resolution of the scanned image." msgid SANE_DESC_SCAN_RESOLUTION msgstr "Bestimmt die Auflösung des Bildes" #original text: "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgid SANE_DESC_SCAN_X_RESOLUTION msgstr "Bestimmt die horizontale Auflösung des Bildes" #original text: "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgid SANE_DESC_SCAN_Y_RESOLUTION msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes" #original text: "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgid SANE_DESC_CUSTOM_GAMMA msgstr "Bestimmt ob die scannerinterne Gammakorrektur verwendet wird" #original text: "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR msgstr "Gamma Tabelle" #original text: "Gamma-correction table for the red band." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR_R msgstr "Gamma Tabelle für rote Komponente" #original text: "Gamma-correction table for the green band." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR_G msgstr "Gamma Tabelle für grüne Komponente" #original text: "Gamma-correction table for the blue band." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR_B msgstr "Gamma Tabelle für blaue Komponente" #original text: "Controls the brightness of the acquired image." msgid SANE_DESC_BRIGHTNESS msgstr "Kontrolliert die Helligkeit des Bildes" #original text: "Controls the contrast of the acquired image." msgid SANE_DESC_CONTRAST msgstr "Kontrolliert den Kontrast des Bildes" #original text: "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images." msgid SANE_DESC_GRAIN_SIZE msgstr "" #original text: "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgid SANE_DESC_HALFTONE msgstr "" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_BLACK_LEVEL msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgid SANE_DESC_WHITE_LEVEL msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW_R msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW_G msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW_B msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT_R msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT_G msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT_B msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgid SANE_DESC_HUE msgstr "" #original text: "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgid SANE_DESC_SATURATION msgstr "" #original text: "The filename of the image to be loaded." msgid SANE_DESC_FILE msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes" #original text: "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgid SANE_DESC_HALFTONE_DIMENSION msgstr "" #original text: "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgid SANE_DESC_HALFTONE_PATTERN msgstr "" #original text: "Use same values for X and Y resolution" msgid SANE_DESC_RESOLUTION_BIND msgstr "Benutze die gleichen Auflösungen für X und Y" #original text: "Swap black and white" msgid SANE_DESC_NEGATIVE msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß" #original text: "Do a quality white-calibration" msgid SANE_DESC_QUALITY_CAL msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch" #original text: "Use lens that doubles optical resolution" msgid SANE_DESC_DOR msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird" #original text: "In RGB-mode use same values for each color" msgid SANE_DESC_RGB_BIND msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus" #original text: "Select minimum-brightness to get a white point" msgid SANE_DESC_THRESHOLD msgstr "Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll" #original text: "Analog gamma-correction" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA msgstr "analoge Gammakorrektur" #original text: "Analog gamma-correction for red" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_R msgstr "analoge Gammakorrektur für Rot" #original text: "Analog gamma-correction for green" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_G msgstr "analoge Gammakorrektur für Grün" #original text: "Analog gamma-correction for blue" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_B msgstr "analoge Gammakorrektur für Blau" #original text: "In RGB-mode use same values for each color" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_BIND msgstr "" #original text: "Don't care about image smearing problem" msgid SANE_DESC_SMEAR msgstr "Ignoriere das Problem des Verschmierens des Bildes" #original text: "Output with 10 bits instead of 8 bits" msgid SANE_DESC_TEN_BIT_MODE msgstr "" #original text: "Output with 12 bits instead of 8 bits" msgid SANE_DESC_TWELVE_BIT_MODE msgstr "" #original text: "Warmup lamp before scanning" msgid SANE_DESC_WARMUP msgstr "Wärme die Lampe vorm Scannen auf" #original text: "Set preview-bit in rgb-mode" msgid SANE_DESC_RGB_PREVIEW_PATCH msgstr "Setzt das Vorschaubit im Farbmodus" #original text: "Use special start-scan bits" msgid SANE_DESC_START_SCAN_PATCH msgstr "Benutze besondere Einstellungen beim Start des Scans" #original text: "Define exposure-time for calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung" #original text: "Define exposure-time for red calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME_R msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente" #original text: "Define exposure-time for green calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME_G msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente" #original text: "Define exposure-time for blue calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME_B msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente" #original text: "Define exposure-time for scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan" #original text: "Define exposure-time for red scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME_R msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der roten Komponente" #original text: "Define exposure-time for green scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME_G msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der grünen Komponente" #original text: "Define exposure-time for blue scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME_B msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der blauen Komponente" #original text: "Enable selection of exposure-time" msgid SANE_DESC_SELECT_EXPOSURE_TIME msgstr "Ermögliche Einstellung der Beleuchtungszeiten" #original text: "Define lamp density for calibration" msgid SANE_DESC_CAL_LAMP_DEN msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren" #original text: "Define lamp density for scan" msgid SANE_DESC_SCAN_LAMP_DEN msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen" #original text: "Enable selection of lamp density" msgid SANE_DESC_SELECT_LAMP_DENSITY msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte" msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" msgid "Enhancement" msgstr "Farbverbesserung" msgid "Scan Mode" msgstr "Scan Modus" msgid "Color" msgstr "Farbe" msgid "Gray" msgstr "Graustufen" msgid "Halftone" msgstr "Halbton" msgid "Lineart" msgstr "Strichzeichnung" msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" msgid "Transparency" msgstr "Durchlicht" msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"