#include "/usr/local/include/sane/saneopts.h" #define _(x) x #nls translation file for backend umax #language: german (de) #original text: "Number of options" msgid SANE_TITLE_NUM_OPTIONS msgstr "Anzahl der Optionen" #original text: "Preview" msgid SANE_TITLE_PREVIEW msgstr "Vorschau" #original text: "Force monochrome preview" msgid SANE_TITLE_GRAY_PREVIEW msgstr "Vorschauscan in grau" #original text: "Bit depth" msgid SANE_TITLE_BIT_DEPTH msgstr "Bittiefe" #original text: "Scan mode" msgid SANE_TITLE_SCAN_MODE msgstr "Scan Modus" #original text: "Scan speed" msgid SANE_TITLE_SCAN_SPEED msgstr "Scangeschwindigkeit" #original text: "Scan source" msgid SANE_TITLE_SCAN_SOURCE msgstr "Scanquelle" #original text: "Force backtracking" msgid SANE_TITLE_BACKTRACK msgstr "" #original text: "Top-left x" msgid SANE_TITLE_SCAN_TL_X msgstr "links" #original text: "Top-left y" msgid SANE_TITLE_SCAN_TL_Y msgstr "oben" #original text: "Bottom-right x" msgid SANE_TITLE_SCAN_BR_X msgstr "rechts" #original text: "Bottom-right y" msgid SANE_TITLE_SCAN_BR_Y msgstr "unten" #original text: "Scan resolution" msgid SANE_TITLE_SCAN_RESOLUTION msgstr "Scanauflösung" #original text: "X-resolution" msgid SANE_TITLE_SCAN_X_RESOLUTION msgstr "X-Auflösung" #original text: "Y-resolution" msgid SANE_TITLE_SCAN_Y_RESOLUTION msgstr "Y-Auflösung" #original text: "Use custom gamma table" msgid SANE_TITLE_CUSTOM_GAMMA msgstr "Benutze scannerinterne Gammakorrektur" #original text: "Image intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR msgstr "Bildintensität" #original text: "Red intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR_R msgstr "Intensität Rot" #original text: "Green intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR_G msgstr "Intensität Grün" #original text: "Blue intensity" msgid SANE_TITLE_GAMMA_VECTOR_B msgstr "Intensität Blau" #original text: "Brightness" msgid SANE_TITLE_BRIGHTNESS msgstr "Helligkeit" #original text: "Contrast" msgid SANE_TITLE_CONTRAST msgstr "Kontrast" #original text: "Grain size" msgid SANE_TITLE_GRAIN_SIZE msgstr "" #original text: "Halftoning" msgid SANE_TITLE_HALFTONE msgstr "" #original text: "Black level" msgid SANE_TITLE_BLACK_LEVEL msgstr "Wert für Schwarz" #original text: "White level" msgid SANE_TITLE_WHITE_LEVEL msgstr "Wert für Weiß" #original text: "Shadow" msgid SANE_TITLE_SHADOW msgstr "Schatten" #original text: "Shadow for red" msgid SANE_TITLE_SHADOW_R msgstr "Schatten Rot" #original text: "Shadow for green" msgid SANE_TITLE_SHADOW_G msgstr "Schatten Grün" #original text: "Shadow for blue" msgid SANE_TITLE_SHADOW_B msgstr "Schatten Blau" #original text: "Highlight" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT msgstr "Licht" #original text: "Highlight for red" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT_R msgstr "Licht Rot" #original text: "Highlight for green" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT_G msgstr "Licht Grün" #original text: "Highlight for blue" msgid SANE_TITLE_HIGHLIGHT_B msgstr "Licht Blau" #original text: "Hue" msgid SANE_TITLE_HUE msgstr "" #original text: "Saturation" msgid SANE_TITLE_SATURATION msgstr "Sättigung" #original text: "Filename" msgid SANE_TITLE_FILE msgstr "Datiename" #original text: "Halftone pattern size" msgid SANE_TITLE_HALFTONE_DIMENSION msgstr "Halbton Matrix Größe" #original text: "Halftone pattern" msgid SANE_TITLE_HALFTONE_PATTERN msgstr "Halbton Matrix" #original text: "Bind X and Y resolution" msgid SANE_TITLE_RESOLUTION_BIND msgstr "verbinde X und Y Auflösung" #original text: "Negative" msgid SANE_TITLE_NEGATIVE msgstr "Negativ" #original text: "Quality calibration" msgid SANE_TITLE_QUALITY_CAL msgstr "Qualitäts Weißabgleich" #original text: "Double Optical Resolution" msgid SANE_TITLE_DOR msgstr "Verdoppelte optische Auflösung" #original text: "Bind RGB" msgid SANE_TITLE_RGB_BIND msgstr "Verbinde RGB" #original text: "Threshold" msgid SANE_TITLE_THRESHOLD msgstr "Grenzwert" #original text: "Analog gamma correction" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA msgstr "Analoge Gammakorrektur" #original text: "Analog gamma red" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_R msgstr "Analoger Gammawert Rot" #original text: "Analog gamma green" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_G msgstr "Analoger Gammawert Grün" #original text: "Analog gamma blue" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_B msgstr "Analoger Gammawert Blau" #original text: "Bind analog gamma" msgid SANE_TITLE_ANALOG_GAMMA_BIND msgstr "Verbinde analoge Gammawerte" #original text: "Smear" msgid SANE_TITLE_SMEAR msgstr "Schmieren" #original text: "10 bit-mode" msgid SANE_TITLE_TEN_BIT_MODE msgstr "" #original text: "12 bit-mode" msgid SANE_TITLE_TWELVE_BIT_MODE msgstr "" #original text: "Warmup lamp" msgid SANE_TITLE_WARMUP msgstr "Lampe aufwärmen" #original text: "Preview patch" msgid SANE_TITLE_RGB_PREVIEW_PATCH msgstr "" #original text: "Start-scan patch" msgid SANE_TITLE_START_SCAN_PATCH msgstr "" #original text: "Cal. exposure-time" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren" #original text: "Cal. exposure-time for red" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME_R msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Rot" #original text: "Cal. exposure-time for green" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME_G msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Grün" #original text: "Cal. exposure-time for blue" msgid SANE_TITLE_CAL_EXPOS_TIME_B msgstr "Beleuchtungszeit zum Kalibrieren von Blau" #original text: "Scan exposure-time" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen" #original text: "Scan exposure-time for red" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME_R msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Rot" #original text: "Scan exposure-time for green" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME_G msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Grün" #original text: "Scan exposure-time for blue" msgid SANE_TITLE_SCAN_EXPOS_TIME_B msgstr "Beleuchtungszeit zum Scannen von Blau" #original text: "Set exposure-time" msgid SANE_TITLE_SELECT_EXPOSURE_TIME msgstr "Definiere Beleuchtungszeit" #original text: "Cal. lamp density" msgid SANE_TITLE_CAL_LAMP_DEN msgstr "Lichtwert für Kalibrierung" #original text: "Scan lamp density" msgid SANE_TITLE_SCAN_LAMP_DEN msgstr "Lichtwert beim Scannen" #original text: "Set lamp density" msgid SANE_TITLE_SELECT_LAMP_DENSITY msgstr "Definiere Lichtwert" #original text: "Request a preview-quality scan." msgid SANE_DESC_PREVIEW msgstr "Erbitte Scan in Vorschauqualität" #original text: "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgid SANE_DESC_GRAY_PREVIEW msgstr "" #original text: "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." msgid SANE_DESC_BIT_DEPTH msgstr "Anzahl der Bits pro Farbwert, typische Werte sind 1 für lineart- und 8 für multibit-Scans" #original text: "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)." msgid SANE_DESC_SCAN_MODE msgstr "Wählt den Scanmode (z.B. Lineart, Grau oder Farbe)" #original text: "Determines the speed at which the scan proceeds." msgid SANE_DESC_SCAN_SPEED msgstr "Bestimmt die Scangeschwindigkeit" #original text: "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgid SANE_DESC_SCAN_SOURCE msgstr "Bestimmt die Scanquelle (wie Dokumenteneinzug)" #original text: "Controls whether backtracking is forced." msgid SANE_DESC_BACKTRACK msgstr "" #original text: "Top-left x position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_TL_X msgstr "linke Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Top-left y position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_TL_Y msgstr "Obere Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Bottom-right x position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_BR_X msgstr "rechte Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Bottom-right y position of scan area." msgid SANE_DESC_SCAN_BR_Y msgstr "untere Kante des zu scannenden Bereichs" #original text: "Sets the resolution of the scanned image." msgid SANE_DESC_SCAN_RESOLUTION msgstr "Bestimmt die Auflösung des Bildes" #original text: "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgid SANE_DESC_SCAN_X_RESOLUTION msgstr "Bestimmt die horizontale Auflösung des Bildes" #original text: "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgid SANE_DESC_SCAN_Y_RESOLUTION msgstr "Bestimmt die vertikale Auflösung des Bildes" #original text: "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgid SANE_DESC_CUSTOM_GAMMA msgstr "Bestimmt ob die scannerinterne Gammakorrektur verwendet wird" #original text: "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR msgstr "Gamma Tabelle" #original text: "Gamma-correction table for the red band." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR_R msgstr "Gamma Tabelle für rote Komponente" #original text: "Gamma-correction table for the green band." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR_G msgstr "Gamma Tabelle für grüne Komponente" #original text: "Gamma-correction table for the blue band." msgid SANE_DESC_GAMMA_VECTOR_B msgstr "Gamma Tabelle für blaue Komponente" #original text: "Controls the brightness of the acquired image." msgid SANE_DESC_BRIGHTNESS msgstr "Kontrolliert die Helligkeit des Bildes" #original text: "Controls the contrast of the acquired image." msgid SANE_DESC_CONTRAST msgstr "Kontrolliert den Kontrast des Bildes" #original text: "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images." msgid SANE_DESC_GRAIN_SIZE msgstr "" #original text: "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgid SANE_DESC_HALFTONE msgstr "" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_BLACK_LEVEL msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgid SANE_DESC_WHITE_LEVEL msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW_R msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW_G msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgid SANE_DESC_SHADOW_B msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Schwarz angesehen werden soll" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT_R msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der roten Komponente als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT_G msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der grünen Komponente als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgid SANE_DESC_HIGHLIGHT_B msgstr "Bestimmt, welcher Helligkeitswert der blauen Komponente als Weiß angesehen werden soll" #original text: "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgid SANE_DESC_HUE msgstr "" #original text: "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgid SANE_DESC_SATURATION msgstr "" #original text: "The filename of the image to be loaded." msgid SANE_DESC_FILE msgstr "Der Dateiname des zu ladenden Bildes" #original text: "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgid SANE_DESC_HALFTONE_DIMENSION msgstr "" #original text: "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgid SANE_DESC_HALFTONE_PATTERN msgstr "" #original text: "Use same values for X and Y resolution" msgid SANE_DESC_RESOLUTION_BIND msgstr "Benutze die gleichen Auflösungen für X und Y" #original text: "Swap black and white" msgid SANE_DESC_NEGATIVE msgstr "Invertiere die Farben, z.B. tausche Schwarz gegen Weiß" #original text: "Do a quality white-calibration" msgid SANE_DESC_QUALITY_CAL msgstr "Führe einen Qualitätsweißabgleich durch" #original text: "Use lens that doubles optical resolution" msgid SANE_DESC_DOR msgstr "Benutze die Linse, mit der die optische Auflösung verdoppelt wird" #original text: "In RGB-mode use same values for each color" msgid SANE_DESC_RGB_BIND msgstr "Benutze die gleichen Wert für alle Farben im RGB Modus" #original text: "Select minimum-brightness to get a white point" msgid SANE_DESC_THRESHOLD msgstr "Wähle die minimale Helligkeit, die als Weiß betrachtet werden soll" #original text: "Analog gamma-correction" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA msgstr "analoge Gammakorrektur" #original text: "Analog gamma-correction for red" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_R msgstr "analoge Gammakorrektur für Rot" #original text: "Analog gamma-correction for green" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_G msgstr "analoge Gammakorrektur für Grün" #original text: "Analog gamma-correction for blue" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_B msgstr "analoge Gammakorrektur für Blau" #original text: "In RGB-mode use same values for each color" msgid SANE_DESC_ANALOG_GAMMA_BIND msgstr "" #original text: "Don't care about image smearing problem" msgid SANE_DESC_SMEAR msgstr "Ignoriere das Problem des Verschmierens des Bildes" #original text: "Output with 10 bits instead of 8 bits" msgid SANE_DESC_TEN_BIT_MODE msgstr "" #original text: "Output with 12 bits instead of 8 bits" msgid SANE_DESC_TWELVE_BIT_MODE msgstr "" #original text: "Warmup lamp before scanning" msgid SANE_DESC_WARMUP msgstr "Wärme die Lampe vorm Scannen auf" #original text: "Set preview-bit in rgb-mode" msgid SANE_DESC_RGB_PREVIEW_PATCH msgstr "Setzt das Vorschaubit im Farbmodus" #original text: "Use special start-scan bits" msgid SANE_DESC_START_SCAN_PATCH msgstr "Benutze besondere Einstellungen beim Start des Scans" #original text: "Define exposure-time for calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung" #original text: "Define exposure-time for red calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME_R msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der roten Komponente" #original text: "Define exposure-time for green calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME_G msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der grünen Komponente" #original text: "Define exposure-time for blue calibration" msgid SANE_DESC_CAL_EXPOS_TIME_B msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für die Kalibrierung der blauen Komponente" #original text: "Define exposure-time for scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan" #original text: "Define exposure-time for red scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME_R msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der roten Komponente" #original text: "Define exposure-time for green scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME_G msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der grünen Komponente" #original text: "Define exposure-time for blue scan" msgid SANE_DESC_SCAN_EXPOS_TIME_B msgstr "Bestimmt die Beleuchtungszeit für den Scan der blauen Komponente" #original text: "Enable selection of exposure-time" msgid SANE_DESC_SELECT_EXPOSURE_TIME msgstr "Ermögliche Einstellung der Beleuchtungszeiten" #original text: "Define lamp density for calibration" msgid SANE_DESC_CAL_LAMP_DEN msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Kalibrieren" #original text: "Define lamp density for scan" msgid SANE_DESC_SCAN_LAMP_DEN msgstr "Definiere die Lichtwerte beim Scannen" #original text: "Enable selection of lamp density" msgid SANE_DESC_SELECT_LAMP_DENSITY msgstr "Ermögliche Auswahl der Lichtwerte" #original text: "Geometry" msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #original text: "Enhancement" msgid "Enhancement" msgstr "Farbverbesserung" #original text: "Scan Mode" msgid "Scan Mode" msgstr "Scan Modus" #original text: "Color" msgid "Color" msgstr "Farbe" #original text: "Gray" msgid "Gray" msgstr "Graustufen" #original text: "Halftone" msgid "Halftone" msgstr "Halbton" #original text: "Lineart" msgid "Lineart" msgstr "Strichzeichnung" #original text: "Flatbed" msgid "Flatbed" msgstr "Flachbett" #original text: "Transparency Adapter" msgid "Transparency Adapter" msgstr "Durchlichteinheit" #original text: "Automatic Document Feeder" msgid "Automatic Document Feeder" msgstr "Autom. Dokumenteneinzug"