summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: faa03d06c220a2cd3645d22a1f82ca71e726e120 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
























































































































































































































































































































































 




 









#nls translation file for xsane
#language: czech (cs)

#original text:  "About"
msgid  "About"   
msgstr "O programu"

#original text:  "authorization"
msgid  "authorization"   
msgstr "autorizace"

#original text:  "info"
msgid  "info"   
msgstr "informace"

#original text:  "batch scan"
msgid  "batch scan"   
msgstr "dávkové skenování"

#original text:  "fax project"
msgid  "fax project"   
msgstr "faxový projekt"

#original text:  "rename fax page"
msgid  "rename fax page"   
msgstr "přejmenovat faxovou stránku"

#original text:  "setup"
msgid  "setup"   
msgstr "nastavení"

#original text:  "Histogram"
msgid  "Histogram"   
msgstr "Histogram"

#original text:  "Standard options"
msgid  "Standard options"   
msgstr "Standardní volby"

#original text:  "Advanced options"
msgid  "Advanced options"   
msgstr "Rozšířené volby"

#original text:  "device selection"
msgid  "device selection"   
msgstr "výběr zařízení"

#original text:  "Preview"
msgid  "Preview"   
msgstr "Náhled"

#original text:  "output filename"
msgid  "output filename"   
msgstr "jméno výstupního souboru"

#original text:  "save device settings"
msgid  "save device settings"   
msgstr "zapsat nastavení zařízení"

#original text:  "load device settings"
msgid  "load device settings"   
msgstr "načíst nastavení zařízení"

#original text:  "File"
msgid  "File"   
msgstr "Soubor"

#original text:  "Preferences"
msgid  "Preferences"   
msgstr "Nastavení"

#original text:  "View"
msgid  "View"   
msgstr "Pohled"

#original text:  "Help"
msgid  "Help"   
msgstr "Nápověda"

#original text:  "About"
msgid  "About"   
msgstr "O programu"

#original text:  "Info"
msgid  "Info"   
msgstr "Informace"

#original text:  "Exit"
msgid  "Exit"   
msgstr "Konec"

#original text:  "Raw image"
msgid  "Raw image"   
msgstr "Původní obrázek"

#original text:  "Enhanced image"
msgid  "Enhanced image"   
msgstr "Zpracovaný obrázek"

#original text:  "Start"
msgid  "Start"   
msgstr "Start"

#original text:  "Ok"
msgid  "Ok"   
msgstr "OK"

#original text:  "Apply"
msgid  "Apply"   
msgstr "Použít"

#original text:  "Cancel"
msgid  "Cancel"   
msgstr "Zrušit"

#original text:  "Close"
msgid  "Close"   
msgstr "Zavřít"

#original text:  "Overwrite"
msgid  "Overwrite"   
msgstr "Přepsat"

#original text:  "Add area"
msgid  "Add area"   
msgstr "Přidat oblast"

#original text:  "Delete"
msgid  "Delete"   
msgstr "Smazat"

#original text:  "Show"
msgid  "Show"   
msgstr "Ukázat"

#original text:  "Rename"
msgid  "Rename"   
msgstr "Přejmenovat"

#original text:  "Send project"
msgid  "Send project"   
msgstr "Odeslat projekt"

#original text:  "Delete project"
msgid  "Delete project"   
msgstr "Smazat projekt"

#original text:  "Add printer"
msgid  "Add printer"   
msgstr "Přidat tiskárnu"

#original text:  "Delete printer"
msgid  "Delete printer"   
msgstr "Odebrat tiskárnu"

#original text:  "Acquire Preview"
msgid  "Acquire Preview"   
msgstr "Sejmout náhled"

#original text:  "Cancel Preview"
msgid  "Cancel Preview"   
msgstr "Zrušit náhled"

#original text:  "Fine mode"
msgid  "Fine mode"   
msgstr "Nalézt režim"

#original text:  "Overwrite warning"
msgid  "Overwrite warning"   
msgstr "Varování o přepsání"

#original text:  "Increase filename counter"
msgid  "Increase filename counter"   
msgstr "Zvýšit čítač jména souboru"

#original text:  "Skip existing numbers"
msgid  "Skip existing numbers"   
msgstr "Přeskočit existující čísla"

#original text:  "Main window size fixed"
msgid  "Main window size fixed"   
msgstr "Pevná velikost hlavního okna"

#original text:  "Preserve preview image"
msgid  "Preserve preview image"   
msgstr "Zachovat náhledový obrázek"

#original text:  "Use private colormap"
msgid  "Use private colormap"   
msgstr "Použít vlastní barevnou mapu"

#original text:  "Available devices:"
msgid  "Available devices:"   
msgstr "Dostupná zařízení:"

#original text:  "XSane options"
msgid  "XSane options"   
msgstr "Předvolby XSane"

#original text:  "XSane mode"
msgid  "XSane mode"   
msgstr "Režim XSane"

#original text:  "Scanner and backend:"
msgid  "Scanner and backend:"   
msgstr "Skener a ovladač:"

#original text:  "Vendor:"
msgid  "Vendor:"   
msgstr "Výrobce:"

#original text:  "Model:"
msgid  "Model:"   
msgstr "Model:"

#original text:  "Type:"
msgid  "Type:"   
msgstr "Typ:"

#original text:  "Device:"
msgid  "Device:"   
msgstr "Zařízení:"

#original text:  "Loaded backend:"
msgid  "Loaded backend:"   
msgstr "Zavedený ovladač:"

#original text:  "Sane version:"
msgid  "Sane version:"   
msgstr "Verze Sane:"

#original text:  "Recent values:"
msgid  "Recent values:"   
msgstr "Současné hodnoty:"

#original text:  "Gamma correction by:"
msgid  "Gamma correction by:"   
msgstr "Gama korekce provádí:"

#original text:  "scanner"
msgid  "scanner"   
msgstr "skener"

#original text:  "software (xsane)"
msgid  "software (xsane)"   
msgstr "software (xsane)"

#original text:  "none"
msgid  "none"   
msgstr "nikdo"

#original text:  "Gamma input depth:"
msgid  "Gamma input depth:"   
msgstr "Vstupní hloubka gama:"

#original text:  "Gamma output depth:"
msgid  "Gamma output depth:"   
msgstr "Výstupní hloubka gama:"

#original text:  "Scanner output depth:"
msgid  "Scanner output depth:"   
msgstr "Výstupní hloubka skeneru:"

#original text:  "XSane output formats:"
msgid  "XSane output formats:"   
msgstr "Výstupní formáty xsane:"

#original text:  "8 bit output formats:"
msgid  "8 bit output formats:"   
msgstr "8bitové výstupní formáty:"

#original text:  "16 bit output formats:"
msgid  "16 bit output formats:"   
msgstr "16bitové výstupní formáty:"

#original text:  "Authorization required for"
msgid  "Authorization required for"   
msgstr "Je vyžadovaná autorizace"

#original text:  "Username :"
msgid  "Username :"   
msgstr "Uživatel: "

#original text:  "Password :"
msgid  "Password :"   
msgstr "Heslo: "

#original text:  "Invalid parameters."
msgid  "Invalid parameters."   
msgstr "Neplatné parametry."

#original text:  "version:"
msgid  "version:"   
msgstr "verze:"

#original text:  "package"
msgid  "package"   
msgstr "balík"

#original text:  "with GIMP support"
msgid  "with GIMP support"   
msgstr "s podporou programu GIMP"

#original text:  "without GIMP support"
msgid  "without GIMP support"   
msgstr "bez podpory programu GIMP"

#original text:  "compiled with GIMP-"
msgid  "compiled with GIMP-"   
msgstr "kompilováno s programem GIMP-"

#original text:  "unknown"
msgid  "unknown"   
msgstr "neznámý"

#original text:  "Email:"
msgid  "Email:"   
msgstr "E-mail:"

#original text:  "File:"
msgid  "File:"   
msgstr "Soubor:"

#original text:  "0x0: 0KB"
msgid  "0x0: 0KB"   
msgstr "0 × 0: 0 KB"

#original text:  "Printer selection:"
msgid  "Printer selection:"   
msgstr "Výběr tiskárny:"

#original text:  "Name:"
msgid  "Name:"   
msgstr "Jméno:"

#original text:  "Command:"
msgid  "Command:"   
msgstr "Příkaz:"

#original text:  "Copy number option:"
msgid  "Copy number option:"   
msgstr "Volba počtu kopií:"

#original text:  "Resolution (dpi):"
msgid  "Resolution (dpi):"   
msgstr "Rozlišení (dpi):"

#original text:  "Width (1/72 inch):"
msgid  "Width (1/72 inch):"   
msgstr "Šířka (1/72 palce):"

#original text:  "Height (1/72 inch):"
msgid  "Height (1/72 inch):"   
msgstr "Výška (1/72 palce):"

#original text:  "Left offset (1/72 inch):"
msgid  "Left offset (1/72 inch):"   
msgstr "Levý posun (1/72 palce):"

#original text:  "Bottom offset (1/72 inch):"
msgid  "Bottom offset (1/72 inch):"   
msgstr "Spodní posun (1/72 palce):"

#original text:  "Printer gamma value:"
msgid  "Printer gamma value:"   
msgstr "Gama hodnota tiskárny:"

#original text:  "Printer gamma red:"
msgid  "Printer gamma red:"   
msgstr "Červená gama tiskárny:"

#original text:  "Printer gamma green:"
msgid  "Printer gamma green:"   
msgstr "Zelená gama tiskárny:"

#original text:  "Printer gamma blue:"
msgid  "Printer gamma blue:"   
msgstr "Modrá gama tiskárny:"

#original text:  "JPEG image quality"
msgid  "JPEG image quality"   
msgstr "Kvalita JPEG obrázku"

#original text:  "PNG image compression"
msgid  "PNG image compression"   
msgstr "Komprese PNG obrázku"

#original text:  "TIFF multi bit image compression"
msgid  "TIFF multi bit image compression"   
msgstr "Komprese vícebitových TIFF obrázků"

#original text:  "TIFF lineart image compression"
msgid  "TIFF lineart image compression"   
msgstr "Komprese jednobarevných TIFF obrázků"

#original text:  "Preview gamma:"
msgid  "Preview gamma:"   
msgstr "Gama náhledu:"

#original text:  "Preview gamma red:"
msgid  "Preview gamma red:"   
msgstr "Červená gama náhledu:"

#original text:  "Preview gamma green:"
msgid  "Preview gamma green:"   
msgstr "Zelená gama náhledu:"

#original text:  "Preview gamma blue:"
msgid  "Preview gamma blue:"   
msgstr "Modrá gama náhledu:"

#original text:  "Helpfile viewer (HTML):"
msgid  "Helpfile viewer (HTML):"   
msgstr "Prohlížeč souboru nápovědy (HTML):"

#original text:  "Command:"
msgid  "Command:"   
msgstr "Příkaz:"

#original text:  "Receiver option:"
msgid  "Receiver option:"   
msgstr "Volba příjemce:"

#original text:  "Postscriptfile option:"
msgid  "Postscriptfile option:"   
msgstr "Volby postscriptového souboru:"

#original text:  "Normal mode option:"
msgid  "Normal mode option:"   
msgstr "Volby normálního režimu:"

#original text:  "Fine mode option:"
msgid  "Fine mode option:"   
msgstr "Volby režimu vysokého rozlišení:"

#original text:  "Viewer (Postscript):"
msgid  "Viewer (Postscript):"   
msgstr "Prohlížeč (Postscript):"

#original text:  "Saving options"
msgid  "Saving options"   
msgstr "Volby zápisu"

#original text:  "Display options"
msgid  "Display options"   
msgstr "Volby zobrazování"

#original text:  "Fax options"
msgid  "Fax options"   
msgstr "Volby faxu"

#original text:  "Scan"
msgid  "Scan"   
msgstr "Skenování"

#original text:  "Copy"
msgid  "Copy"   
msgstr "Kopírování"

#original text:  "Fax"
msgid  "Fax"   
msgstr "Faxování"

#original text:  "Setup"
msgid  "Setup"   
msgstr "Nastavení"

#original text:  "Show tooltips"
msgid  "Show tooltips"   
msgstr "Ukazovat tipy"

#original text:  "Show preview"
msgid  "Show preview"   
msgstr "Ukazovat náhled"

#original text:  "Show histogram"
msgid  "Show histogram"   
msgstr "Ukazovat histogram"

#original text:  "Show standard options"
msgid  "Show standard options"   
msgstr "Ukazovat standardní volby"

#original text:  "Show advanced options"
msgid  "Show advanced options"   
msgstr "Ukazovat rozšířené volby"


#original text:  "Show resolution list"
msgid  "Show resolution list"   
msgstr "Ukazovat seznam rozlišení"

#original text:  "Length unit"
msgid  "Length unit"   
msgstr "Délková jednotka"

#original text:  "millimeters"
msgid  "millimeters"   
msgstr "milimetry"

#original text:  "centimeters"
msgid  "centimeters"   
msgstr "centimetry"

#original text:  "inches"
msgid  "inches"   
msgstr "palce"

#original text:  "Save device settings"
msgid  "Save device settings"   
msgstr "Zapsat nastavení zařízení"

#original text:  "Load device settings"
msgid  "Load device settings"   
msgstr "Načíst nastavení zařízení"

#original text:  "Xsane doc"
msgid  "Xsane doc"   
msgstr "Dokumentace Xsane"

#original text:  "Backend doc"
msgid  "Backend doc"   
msgstr "Dokumentace rozhraní zařízení"

#original text:  "Available backends"
msgid  "Available backends"   
msgstr "Dospupná rozhraní zařízení"

#original text:  "Scantips"
msgid  "Scantips"   
msgstr "Skenovací tipy"

#original text:  "no compression"
msgid  "no compression"   
msgstr "žádná komprese"

#original text:  "CCITT 1D Huffman compression"
msgid  "CCITT 1D Huffman compression"   
msgstr "Huffmanova komprese CCITT 1D"

#original text:  "CCITT Group 3 Fax compression"
msgid  "CCITT Group 3 Fax compression"   
msgstr "Komprese CCITT Group 3 Fax"

#original text:  "CCITT Group 4 Fax compression"
msgid  "CCITT Group 4 Fax compression"   
msgstr "Komprese CCITT Group 4 Fax"

#original text:  "JPEG DCT compression"
msgid  "JPEG DCT compression"   
msgstr "Komprese JPEG DCT"

#original text:  "pack bits"
msgid  "pack bits"   
msgstr "bitové pakování"

#original text:  "by ext"
msgid  "by ext"   
msgstr "podle přípony"

#original text:  "Saving image"
msgid  "Saving image"   
msgstr "Zapisuje se obrázek"

#original text:  "Saving fax image"
msgid  "Saving fax image"   
msgstr "Zapisuje se faxový obrázek"

#original text:  "Converting data...."
msgid  "Converting data...."   
msgstr "Konvertují se data..."

#original text:  "Converting to postscript"
msgid  "Converting to postscript"   
msgstr "Konvertuje se do Postscriptu"

#original text:  "Scanning"
msgid  "Scanning"   
msgstr "Skenuje se"

#original text:  "Receiving %s data for `%s'..."
msgid  "Receiving %s data for `%s'..."   
msgstr "Snímají se data typu %s pro `%s'..."

#original text:  "Receiving %s data for photocopy ..."
msgid  "Receiving %s data for photocopy ..."   
msgstr "Snímají se data typu %s pro fotokopii..."

#original text:  "Receiving %s data for fax ..."
msgid  "Receiving %s data for fax ..."   
msgstr "Snímají se data typu %s pro fax..."

#original text:  "Receiving %s data for GIMP..."
msgid  "Receiving %s data for GIMP..."   
msgstr "Snímají se data typu %s pro GIMP..."


#original text:  "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."
msgid  "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."   
msgstr "XSane slouží pro skenování, kopírování, faxování..."

#original text:  "Browse for image filename"
msgid  "Browse for image filename"   
msgstr "Hledání jména souboru"

#original text:  "Filename for scanned image"
msgid  "Filename for scanned image"   
msgstr "Jméno souboru pro skenovaný obrázek"

#original text:  "Filename extension and type of image format"
msgid  "Filename extension and type of image format"   
msgstr "Přípona jména souboru a typ obrázkového formátu"

#original text:  "Enter name of fax project"
msgid  "Enter name of fax project"   
msgstr "Zadání jméno faxového projektu"

#original text:  "Enter new name for faxpage"
msgid  "Enter new name for faxpage"   
msgstr "Zadání jména faxové strany"

#original text:  "Enter receiver phone number or address"
msgid  "Enter receiver phone number or address"   
msgstr "Zadání telefonního čísla nebo adresy příjemce"

#original text:  "Select printer definition"
msgid  "Select printer definition"   
msgstr "Volba definice tiskárny"

#original text:  "Set scan resolution"
msgid  "Set scan resolution"   
msgstr "Nastavení rozlišení skenování"

#original text:  "Set zoomfactor"   	
msgid  "Set zoomfactor"   	
msgstr "Nastavení faktoru změny velikosti"

#original text:  "Set number of copies"
msgid  "Set number of copies"   
msgstr "Nastavení počtu kopií"

#original text:  "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"
msgid  "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"   
msgstr "Negativ: Invertuje barvy pro skenování negativů\n" "např. přehodá černou a bílou"

#original text:  "Set gamma value"
msgid  "Set gamma value"   
msgstr "Nastavení gama hodnoty"

#original text:  "Set gamma value for red component"
msgid  "Set gamma value for red component"   
msgstr "Nastavení gama hodnoty červené komponenty"

#original text:  "Set gamma value for green component"
msgid  "Set gamma value for green component"   
msgstr "Nastavení gama hodnoty zelené komponenty"

#original text:  "Set gamma value for blue component"
msgid  "Set gamma value for blue component"   
msgstr "Nastavení gama hodnoty modré komponenty"

#original text:  "Set brightness"
msgid  "Set brightness"   
msgstr "Nastavení jasu"

#original text:  "Set brightness for red component"
msgid  "Set brightness for red component"   
msgstr "Nastavení jasu červené komponenty"

#original text:  "Set brightness for green component"
msgid  "Set brightness for green component"   
msgstr "Nastavení jasu zelené komponenty"

#original text:  "Set brightness for blue component"
msgid  "Set brightness for blue component"   
msgstr "Nastavení jasu modré komponenty"

#original text:  "Set contrast"
msgid  "Set contrast"   
msgstr "Nastavení kontrastu"

#original text:  "Set contrast for red component"
msgid  "Set contrast for red component"   
msgstr "Nastavení kontrastu červené komponenty"

#original text:  "Set contrast for green component"
msgid  "Set contrast for green component"   
msgstr "Nastavení kontrastu zelené komponenty"

#original text:  "Set contrast for blue component"
msgid  "Set contrast for blue component"   
msgstr "Nastavení kontrastu modré komponenty"

#original text:  "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"
msgid  "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"   
msgstr "Implicitní RGB: Nastavení hodnot pro zpracování červené, zelené a modré:\n" " gama = 1.0\n" " jas = 0\n" " kontrast = 0"

#original text:  "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"
msgid  "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"   
msgstr "Automatické nastavení gamy, jasu a kontrastu v závislosti na vybrané oblasti"

#original text:  "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"
msgid  "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"   
msgstr "Nastavení implicitních hodnot zpracování:\n" "gama = 1.0\n" "jas = 0\n" "kontrast = 0"

#original text:  "Restore enhancement values from preferences"
msgid  "Restore enhancement values from preferences"   
msgstr "Obnovit hodnoty zpracování z předvoleb"

#original text:  "Store active enhancement values to preferences"
msgid  "Store active enhancement values to preferences"   
msgstr "Uložit hodnoty zpracování z předvoleb"

#original text:  "Show histogram of intensity/gray"
msgid  "Show histogram of intensity/gray"   
msgstr "Zobrazit histogram intenzity / šedi"

#original text:  "Show histogram of red component"
msgid  "Show histogram of red component"   
msgstr "Zobrazit histogram červené komponenty"

#original text:  "Show histogram of green component"
msgid  "Show histogram of green component"   
msgstr "Zobrazit histogram zelené komponenty"

#original text:  "Show histogram of blue component"
msgid  "Show histogram of blue component"   
msgstr "Zobrazit histogram modré komponenty"

#original text:  "Display histogram with lines instead of pixels"
msgid  "Display histogram with lines instead of pixels"   
msgstr "Zoprazit čárový histogram místo plošného"

#original text:  "Show logarithm of pixelcount"
msgid  "Show logarithm of pixelcount"   
msgstr "Zobrazit logaritmy počtů pixelů"

#original text:  "Select definition to change"
msgid  "Select definition to change"   
msgstr "Volba definice ke změně"

#original text:  "Define a name for the selection of this definition"
msgid  "Define a name for the selection of this definition"   
msgstr "Zadání jména pro výběr této definice"

#original text:  "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"
msgid  "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"   
msgstr "Zadání příkazu, který má být vyvolán v režimu kopírování (např. \"lpr -\")"

#original text:  "Enter option for copy numbers"
msgid  "Enter option for copy numbers"   
msgstr "Zadání volby počtu kopií"

#original text:  "Resolution with which images are printed and saved in postscript"
msgid  "Resolution with which images are printed and saved in postscript"   
msgstr "Rozlišení, ve kterém budou obrázky tisknuty a zapisovány do postscriptu"

#original text:  "Width of printable area in 1/72 inch"
msgid  "Width of printable area in 1/72 inch"   
msgstr "Šířka tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"

#original text:  "Height of printable area in 1/72 inch"
msgid  "Height of printable area in 1/72 inch"   
msgstr "Výška tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"

#original text:  "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
msgid  "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"   
msgstr "Posun od levého okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"

#original text:  "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"
msgid  "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"   
msgstr "Posun od spodního okraje papíru do tisknutelné plochy v dvaasedmdesátinách palce"

#original text:  "Additional gamma value for photocopy"
msgid  "Additional gamma value for photocopy"   
msgstr "Dodatečná gama hodnota pro fotokopii"

#original text:  "Additional gamma value for red component for photocopy"
msgid  "Additional gamma value for red component for photocopy"   
msgstr "Dodatečná gama hodnota pro červenou komponentu pro fotokopii"

#original text:  "Additional gamma value for green component for photocopy"
msgid  "Additional gamma value for green component for photocopy"   
msgstr "Dodatečná gama hodnota pro zelenou komponentu pro fotokopii"

#original text:  "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgid  "Additional gamma value for blue component for photocopy"   
msgstr "Dodatečná gama hodnota pro modrou komponentu pro fotokopii"

#original text:  "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
msgid  "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"   
msgstr "Kvalita v procentech, je-li obrázek zapisován jako jpeg nebo tiff s jpeg kompresí"

#original text:  "Compression if image is saved as png"
msgid  "Compression if image is saved as png"   
msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako png"

#original text:  "Compression type if multi bit image is saved as tiff"
msgid  "Compression type if multi bit image is saved as tiff"   
msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako vícebitový TIFF"

#original text:  "Compression type if lineart image is saved as tiff"
msgid  "Compression type if lineart image is saved as tiff"   
msgstr "Typ komprese, je-li obrázek zapisován jako jednobarevný TIFF"

#original text:  "Warn before overwriting an existing file"
msgid  "Warn before overwriting an existing file"   
msgstr "Varování před přepsáním existujícího souboru"

#original text:  "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"
msgid  "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"   
msgstr "Je-li jméno souboru ve tvaru \"jméno-001.příp\" (počet číslic je libovolný), číslo je o skenování zvětšeno"

#original text:  "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
msgid  "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"   
msgstr "Je-li čítač souborů automaticky zvětšován, použitá čísla jsou přeskočena"

#original text:  "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgid  "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"   
msgstr "Užití pevné velikosti hlavního okna nebo okna s posuvníky a proměnnou velikostí"

#original text:  "Preserve preview image for next program start"
msgid  "Preserve preview image for next program start"   
msgstr "Zachování náhledu pro příští spuštění programu"

#original text:  "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
msgid  "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"   
msgstr "Použití vlastní barevné mapy náhledu, je-li obrazová hloubka 8"

#original text:  "Set gamma correction value for preview image"
msgid  "Set gamma correction value for preview image"   
msgstr "Nastavení gama korekce pro náhledová obrázek"

#original text:  "Set gamma correction value for red component of preview image"
msgid  "Set gamma correction value for red component of preview image"   
msgstr "Nastavení gama korekce pro červenou komponentu náhledového obrázku"

#original text:  "Set gamma correction value for green component of preview image"
msgid  "Set gamma correction value for green component of preview image"   
msgstr "Nastavení gama korekce pro zelenou komponentu náhledového obrázku"

#original text:  "Set gamma correction value for blue component of preview image"
msgid  "Set gamma correction value for blue component of preview image"   
msgstr "Nastavení gama korekce pro modrou komponentu náhledového obrázku"

#original text:  "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
msgid  "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"   
msgstr "Nastevení příkazu k zobrazení souborů nápovědy, musí být html prohlížeč!"

#original text:  "Enter command to be executed in fax mode"
msgid  "Enter command to be executed in fax mode"   
msgstr "Nastevení příkazu prováděného ve faxovém režimu"

#original text:  "Enter option to specify receiver"
msgid  "Enter option to specify receiver"   
msgstr "Nastevení volby určující příjemce"

#original text:  "Enter option to specify postscript files following"
msgid  "Enter option to specify postscript files following"   
msgstr "Nastevení volby k zadání postscriptových souborů"

#original text:  "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
msgid  "Enter option to specify normal mode (low resolution)"   
msgstr "Nastavení volby k určení normálního režimu (nízké rozlišení)"

#original text:  "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
msgid  "Enter option to specify fine mode (high resolution)"   
msgstr "Nastavení volby k určení kvalitního režimu (velké rozlišení)"

#original text:  "Enter command to be executed to view a fax"
msgid  "Enter command to be executed to view a fax"   
msgstr "Nastavení příkazu k zobrazení faxu"

#original text:  "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgid  "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"   
msgstr "Užití vysokého svislého rozlišení (196 dpi namísto 98 dpi)"

#original text:  "Pick white point"
msgid  "Pick white point"   
msgstr "Nasátí bílého bodu"

#original text:  "Pick gray point"
msgid  "Pick gray point"   
msgstr "Nasátí šedého bodu"

#original text:  "Pick black point"
msgid  "Pick black point"   
msgstr "Nasátí černého bodu"

#original text:  "Use full scanarea"
msgid  "Use full scanarea"   
msgstr "Užití plné skenovací plochy"

#original text:  "Zoom 20% out"
msgid  "Zoom 20% out"   
msgstr "Vzdálení o 20 %"

#original text:  "Zoom into selected area"
msgid  "Zoom into selected area"   
msgstr "Přiblížení zvolenou oblast"

#original text:  "Undo last zoom"
msgid  "Undo last zoom"   
msgstr "Vrácení posledního přiblížení"

#original text:  "Select visible area"
msgid  "Select visible area"   
msgstr "Volba viditelné oblasti"

#original text:  "Failed to determine home directory:"
msgid  "Failed to determine home directory:"   
msgstr "Selhalo určení domovského adresáře:"

#original text:  "Filename too long"
msgid  "Filename too long"   
msgstr "Jméno souboru je příliš dlouhé"

#original text:  "Failed to set value of option"
msgid  "Failed to set value of option"   
msgstr "Selhalo nastavení hodnoty volby"

#original text:  "Failed to obtain value of option"
msgid  "Failed to obtain value of option"   
msgstr "Selhalo získání hodnoty volby"

#original text:  "Error obtaining option count"
msgid  "Error obtaining option count"   
msgstr "Selhalo získání počtu voleb"

#original text:  "Failed to open device"
msgid  "Failed to open device"   
msgstr "Otevření zařízení selhalo"

#original text:  "no devices available"
msgid  "no devices available"   
msgstr "nejsou k dispozici žádná zařízení"

#original text:  "Error during read:"
msgid  "Error during read:"   
msgstr "Chyba během čtení:"

#original text:  "Error during save:"
msgid  "Error during save:"   
msgstr "Chyba během zápisu:"

#original text:  "Can't handle depth"
msgid  "Can't handle depth"   
msgstr "Nelze zpracovat hloubku"

#original text:  "GIMP can't handle depth"
msgid  "GIMP can't handle depth"   
msgstr "GIMP neumí zpracovat hloubku"

#original text:  "Unknown file format for saving"
msgid  "Unknown file format for saving"   
msgstr "Neznámý formát souboru pro zápis"

#original text:  "Failed to open"
msgid  "Failed to open"   
msgstr "Otevření selhalo"

#original text:  "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgid  "Failed to open pipe for executing printercommand"   
msgstr "Otevření roury ke spuštění příkazu tiskárny selhalo"

#original text:  "Failed to execute printercommand:"
msgid  "Failed to execute printercommand:"   
msgstr "Spuštění příkazu tiskárny selhalo"

#original text:  "Failed to start scanner:"
msgid  "Failed to start scanner:"   
msgstr "Spuštění skeneru selhalo"

#original text:  "Failed to get parameters:"
msgid  "Failed to get parameters:"   
msgstr "Získání parametrů selhalo:"

#original text:  "No output format given"
msgid  "No output format given"   
msgstr "Nebyl zadán výstupní formát"

#original text:  "out of memory"
msgid  "out of memory"   
msgstr "nedostatek paměti"

#original text:  "LIBTIFF reports error"
msgid  "LIBTIFF reports error"   
msgstr "LIBTIFF hlásí chybu"

#original text:  "LIBPNG reports error"
msgid  "LIBPNG reports error"   
msgstr "LIBPNG hlásí chybu"

#original text:  "unknown type"
msgid  "unknown type"   
msgstr "neznámý typ"

#original text:  "unknown constraint type"
msgid  "unknown constraint type"   
msgstr "neznámý požadovaný typ"

#original text:  "Failed to execute documentation viewer:"
msgid  "Failed to execute documentation viewer:"   
msgstr "Spuštění prohlížeče dokumentace selhalo"

#original text:  "Failed to execute fax viewer:"
msgid  "Failed to execute fax viewer:"   
msgstr "Spuštění faxového prohlížeče selhalo"

#original text:  "Failed to execute faxcommand:"
msgid  "Failed to execute faxcommand:"   
msgstr "Spuštění faxového příkazu selhalo:"

#original text:  "bad frame format"
msgid  "bad frame format"   
msgstr "špatný formát rámce"

#original text:  "unable to set resolution"
msgid  "unable to set resolution"   
msgstr "nepodařilo se nastavit rozlišení"

#original text:  "error"
msgid  "error"   
msgstr "chyba"

#original text:  "Sane major version number mismatch!"
msgid  "Sane major version number mismatch!"   
msgstr "Hlavní číslo verze Sane nesouhlasí!"

#original text:  "xsane major version ="
msgid  "xsane major version ="   
msgstr "hlavní číslo verze xsane ="

#original text:  "backend major version ="
msgid  "backend major version ="   
msgstr "hlavní číslo verze ovladače ="

#original text:  "*** PROGRAM ABORTED ***"
msgid  "*** PROGRAM ABORTED ***"   
msgstr "*** PROGRAM ZRUŠEN ***"

#original text:  "Failed to allocate image memory:"
msgid  "Failed to allocate image memory:"   
msgstr "Selhalo získání paměti pro obrázek:"

#original text:  "Preview cannot handle bit depth"
msgid  "Preview cannot handle bit depth"   
msgstr "Náhled neumí obsloužit bitovou hloubku"

#original text:  "GIMP support missing"
msgid  "GIMP support missing"   
msgstr "Chybí podpora programu GIMP"

#original text:  "Filename counter overflow"
msgid  "Filename counter overflow"   
msgstr "Přetečení čítače jména souboru"

#original text:  "warning: option has no value constraint"
msgid  "warning: option has no value constraint"   
msgstr "varování: volba nezískala žádnou hodnotu"

#original text:  "Ok"
msgid  "Ok"   
msgstr "OK"

#original text:  "Error"
msgid  "Error"   
msgstr "Chyba"

#original text:  "Warning"
msgid  "Warning"   
msgstr "Varování"

#original text:  "Failed to create file:"
msgid  "Failed to create file:"   
msgstr "Vytvoření souboru selhalo"

#original text:  "Error while loading device settings:"
msgid  "Error while loading device settings:"   
msgstr "Chyba během čtení nastavení zařízení:"

#original text:  "is not a device-rc-file !!!"
msgid  "is not a device-rc-file !!!"   
msgstr "není soubor-záznamu-zařízení!!!"

#original text:  "Failed to execute netscape!"
msgid  "Failed to execute netscape!"   
msgstr "Spuštění Netscape selhalo!"

#original text:  "Send fax: no receiver defined"
msgid  "Send fax: no receiver defined"   
msgstr "Odeslání faxu: není definován příjemce"

#original text:  "has been created for device"
msgid  "has been created for device"   
msgstr "byl vytvořen pro zařízení"

#original text:  "you want to use it for device"
msgid  "you want to use it for device"   
msgstr "má být použit pro zařízení"

#original text:  "this may cause problems!"
msgid  "this may cause problems!"   
msgstr "to může způsobit problémy!"

#original text:  "Usage:"
msgid  "Usage:"   
msgstr "Užití:"

#original text:  "[OPTION]... [DEVICE]"
msgid  "[OPTION]... [DEVICE]"   
msgstr "[VOLBA]... [ZAŘÍZENÍ]"

#original text:  "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help                   display this help message and exit\n-v, --version                print version information\n\n-d, --device-settings file   load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan                   start with scan-mode active\n-c, --copy                   start with copy-mode active\n-f, --fax                    start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection      disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed                  fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable             resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display        redirect output to X11-display\n--no-xshm                    do not use shared memory images\n--sync                       request a synchronous connection with the X11 server"   			
msgid  "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help                   display this help message and exit\n-v, --version                print version information\n\n-d, --device-settings file   load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan                   start with scan-mode active\n-c, --copy                   start with copy-mode active\n-f, --fax                    start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection      disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed                  fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable             resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display        redirect output to X11-display\n--no-xshm                    do not use shared memory images\n--sync                       request a synchronous connection with the X11 server"   			
msgstr ""
"Spuštění grafického rozhraní pro přístup k SANE zarízením.\n"
"(SANE = Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný)\n"
"\n"
"-h, --help                   vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
"-v, --version                vypíše označení verze\n"
"\n"
"-d, --device-settings soubor načte nastavení zařízení ze souboru (bez \".drc\")\n"
"\n"
"-s, --scan                   spustí se s aktivním režimem skenování\n"
"-c, --copy                   spustí se s aktivním režimem kopírování\n"
"-f, --fax                    spustí se s aktivním režimem faxování\n"
"-n, --no-mode-selection      zakáže menu volby xsane režimu\n"
"\n"
"-F, --Fixed                  použije pevnou velikost hlavního okna\n"
"                             (přepíše hodnotu předvolby)\n"
"-R, --Resizeable             použije hlavní okno s posuvníky a proměnnou velikostí\n"
"                             (přepíše hodnotu předvolby)\n"
"\n"
"--display X11-displej        přesměruje výstup na X11-displej\n"
"--no-xshm                    nepoužije sdílené paměťové obrazy\n"
"--sync                       vyžádá synchronní spojení s X11 serverem"

#original text:  "Front-end to the SANE interface"
msgid  "Front-end to the SANE interface"   
msgstr "Uživatelský program k rozhraní SANE"

#original text:  "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
msgid  "This function provides access to scanners and other image acquisition devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."   
msgstr "Tato funkce nabízí přes rozhrani SANE (Scanner Access Now Easy - přístup ke skeneru je nyní snadný) přístup ke skenerům a jiným zařízením ke snímání obrázků"

#original text:  "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
msgid  "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "   
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: "

#original text:  "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgid  "<Toolbox>/Xtns/XSane/"   
msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/"

#original text:  "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
msgid  "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."   
msgstr "<Toolbox>/Soubor/Získat/XSane: Dialog zařízení..."

#original text:  "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
msgid  "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."   
msgstr "<Toolbox>/Rozš./XSane/Dialog zařízení..."

#original text: "flatbed scanner"
msgid "flatbed scanner"
msgstr "plošný skener"

#original text: "frame grabber"
msgid "frame grabber"
msgstr "snímač políček"

#original text: "handheld scanner"
msgid "handheld scanner"
msgstr "ruční ckener"

#original text: "still camera"
msgid "still camera"
msgstr "digitální fotoaparát"

#original text: "video camera"
msgid "video camera"
msgstr "videokamera"

#original text: "virtual device"
msgid "virtual device"
msgstr "virtuální zařízení"


#original text: "Success"
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#original text: "Operation not supported"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporovaná"

#original text: "Operation was cancelled"
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"

#original text: "Device busy"
msgid "Device busy"
msgstr "Zařízení je v používání"

#original text: "Invalid argument"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"

#original text: "End of file reached"
msgid "End of file reached"
msgstr "Dosažen konec souboru"

#original text: "Document feeder jammed"
msgid "Document feeder jammed"
msgstr "Zmačkaný papír v podavači"

#original text: "Document feeder out of documents"
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "V podavači došly dokumenty"

#original text: "Scanner cover is open"
msgid "Scanner cover is open"
msgstr "Víko skeneru je otevřeno"

#original text: "Error during device I/O"
msgid "Error during device I/O"
msgstr "Chyba během V/V zařízení"

#original text: "Out of memory"
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"

#original text: "Access to resource has been denied"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Přístup ke zdroji byl odmítnut"