summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po.in
blob: 4bd7f607246b73353fa0ef5219b9bc18b63552aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
#include "../frontend/xsane-text.h"
#define _(x) x

#nls translation file for xsane
#language: french (fr)
#by Vincent Renardias <vincent@ldsol.com> 

#original text:  "About"   
msgid WINDOW_ABOUT
msgstr "a propos"

#original text:  "authorization"   
msgid WINDOW_AUTHORIZE
msgstr "authorisation"

#original text:  "info"   
msgid WINDOW_INFO
msgstr "info"

#original text:  "batch scan"   
msgid WINDOW_BATCH_SCAN
msgstr "scan en batch"

#original text:  "fax project"   
msgid WINDOW_FAX_PROJECT
msgstr "projet fax"

#original text:  "rename fax page"   
msgid WINDOW_FAX_RENAME
msgstr "renommer la page de fax"

#original text:  "setup"   
msgid WINDOW_SETUP
msgstr "Configuration"

#original text:  "Histogram"   
msgid WINDOW_HISTOGRAM
msgstr "Histogramme"

#original text:  "Standard options"   
msgid WINDOW_STANDARD_OPTIONS
msgstr "Options standards"

#original text:  "Advanced options"   
msgid WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
msgstr "Options avancées"

#original text:  "device selection"   
msgid WINDOW_DEVICE_SELECTION
msgstr "sélection de périphérique"

#original text:  "Preview"   
msgid WINDOW_PREVIEW
msgstr "aperçu"

#original text:  "output filename"   
msgid WINDOW_OUTPUT_FILENAME
msgstr "fichier de sortie"

#original text:  "save device settings"   
msgid WINDOW_SAVE_SETTINGS
msgstr "enregistrer les paramétres du périphérique"

#original text:  "load device settings"   
msgid WINDOW_LOAD_SETTINGS
msgstr "charger les paramétres du périphérique"

#original text:  "File"   
msgid MENU_FILE
msgstr "Fichier"

#original text:  "Preferences"   
msgid MENU_PREFERENCES
msgstr "Préférences"

#original text:  "Help"   
msgid MENU_HELP
msgstr "Aide"

#original text:  "About"   
msgid MENU_ITEM_ABOUT
msgstr "A propos"

#original text:  "Info"   
msgid MENU_ITEM_INFO
msgstr "Info"

#original text:  "Exit"   
msgid MENU_ITEM_EXIT
msgstr "Quitter"

#original text:  "Raw image"   
msgid FRAME_RAW_IMAGE
msgstr "Image brute"

#original text:  "Enhanced image"   
msgid FRAME_ENHANCED_IMAGE
msgstr "Image améliorée"

#original text:  "Start"   
msgid BUTTON_START
msgstr "Départ"

#original text:  "Ok"   
msgid BUTTON_OK
msgstr "Ok"

#original text:  "Apply"   
msgid BUTTON_APPLY
msgstr "Appliquer"

#original text:  "Cancel"   
msgid BUTTON_CANCEL
msgstr "Annuler"

#original text:  "Close"   
msgid BUTTON_CLOSE
msgstr "Fermer"

#original text:  "Add area"   
msgid BUTTON_ADD_AREA
msgstr "Ajouter une aire"

#original text:  "Delete"   
msgid BUTTON_DELETE
msgstr "Affacer"

#original text:  "Show"   
msgid BUTTON_SHOW
msgstr "Montrer"

#original text:  "Rename"   
msgid BUTTON_RENAME
msgstr "Renommer"

#original text:  "Send project"   
msgid BUTTON_SEND_PROJECT
msgstr "Envoyer projet"

#original text:  "Delete project"   
msgid BUTTON_DELETE_PROJECT
msgstr "Effacer projet"

#original text:  "Add printer"   
msgid BUTTON_ADD_PRINTER
msgstr "Ajouter une imprimante"

#original text:  "Delete printer"   
msgid BUTTON_DELETE_PRINTER
msgstr "Enlever une imprimante"

#original text:  "Acquire Preview"   
msgid BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
msgstr "Acquisition de l'aperçu"

#original text:  "Cancel Preview"   
msgid BUTTON_PREVIEW_CANCEL
msgstr "Annuler l'aperçu"

#original text:  "Fine mode"   
msgid RADIO_BUTTON_FINE_MODE
msgstr "Mode Fin"

#original text:  "Overwrite warning"   
msgid RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
msgstr "Avertissement en cas d'écrasement"

#original text:  "Increase filename counter"   
msgid RADIO_BUTTON_INCREASE_COUNTER
msgstr "Incrémenter le compteur de nom de fichier"

#original text:  "Skip existing numbers"   
msgid RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
msgstr "Éviter les nombres existants"

#original text:  "Main window size fixed"   
msgid RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
msgstr "Taille de la fenêtre principale fixe"

#original text:  "Preserve preview image"   
msgid RADIO_BUTTON_PRESERVE_PRVIEW
msgstr "Préserver l'image de l'aperçu"

#original text:  "Use private colormap"   
msgid RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée"

#original text:  "Available devices:"   
msgid TEXT_AVAILABLE_DEVICES
msgstr "Périphériques disponibles:"

#original text:  "XSane options"   
msgid TEXT_XSANE_OPTIONS
msgstr "Options de XSane"

#original text:  "XSane mode"   
msgid TEXT_XSANE_MODE
msgstr "Mode XSane"

#original text:  "Scanner and backend:"   
msgid TEXT_SCANNER_BACKEND
msgstr "Scanner et moteur:"

#original text:  "Vendor:"   
msgid TEXT_VENDOR
msgstr "Vendeur:"

#original text:  "Model:"   
msgid TEXT_MODEL
msgstr "Modèle:"

#original text:  "Type:"   
msgid TEXT_TYPE
msgstr "Type:"

#original text:  "Device:"   
msgid TEXT_DEVICE
msgstr "Périphérique:"

#original text:  "Loaded backend:"   
msgid TEXT_LOADED_BACKEND
msgstr "Moteur chargé:"

#original text:  "Sane version:"   
msgid TEXT_SANE_VERSION
msgstr "Version de Sane:"

#original text:  "Recent values:"   
msgid TEXT_RECENT_VALUES
msgstr "Valeurs récentes:"

#original text:  "Gamma correction by:"   
msgid TEXT_GAMMA_CORR_BY
msgstr "Correction Gamma par:"

#original text:  "scanner"   
msgid TEXT_SCANNER
msgstr "scanner"

#original text:  "software (xsane)"   
msgid TEXT_SOFTWARE_XSANE
msgstr "logiciel (xsane)"

#original text:  "none"   	
msgid TEXT_NONE	
msgstr "aucun"

#original text:  "Gamma input depth:"   
msgid TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
msgstr ""

#original text:  "Gamma output depth:"   
msgid TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
msgstr ""

#original text:  "Scanner output depth:"   
msgid TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
msgstr ""

#original text:  "XSane output formats:"   
msgid TEXT_OUTPUT_FORMATS
msgstr "Formats de sortie XSane:"

#original text:  "8 bit output formats:"   
msgid TEXT_8BIT_FORMATS
msgstr "Formats de sortie 8 bits:"

#original text:  "16 bit output formats:"   
msgid TEXT_16BIT_FORMATS
msgstr "Formats de sortie 16 bits:"

#original text:  "Authorization required for"   
msgid TEXT_AUTHORIZATION_REQ
msgstr "Authorisation requise pour"

#original text:  "Username :"   
msgid TEXT_USERNAME
msgstr "Utilisateur:"

#original text:  "Password :"   
msgid TEXT_PASSWORD
msgstr "Mot de passe:"

#original text:  "Invalid parameters."   
msgid TEXT_INVALID_PARAMS
msgstr "Paramétres non valides"

#original text:  "version:"   
msgid TEXT_VERSION
msgstr "version"

#original text:  "package"   
msgid TEXT_PACKAGE
msgstr "paquetage"

#original text:  "unknown"   
msgid TEXT_UNKNOWN
msgstr "inconnu"

#original text:  "0x0: 0KB"   
msgid TEXT_INFO_BOX
msgstr "0x0: 0KB"

#original text:  "Printer selection:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
msgstr "Sélection de l'imprimante:"

#original text:  "Name:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
msgstr "Nom:"

#original text:  "Command:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_CMD
msgstr "Commande:"

#original text:  "Copy number option:"   
msgid TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
msgstr "Option du nombre de copie:"

#original text:  "Resolution (dpi):"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_RES
msgstr "Résolution (dpi):"

#original text:  "Width (1/72 inch):"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
msgstr "Largeur (en 72ème de pouce):"

#original text:  "Height (1/72 inch):"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
msgstr "Hauteur (en 72e de pouce):"

#original text:  "Left offset (1/72 inch):"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
msgstr "Marge gauche (en 72ème de pouce):"

#original text:  "Bottom offset (1/72 inch):"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
msgstr "Marge inférieure (en 72ème de pouce):"

#original text:  "Printer gamma value:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
msgstr "Valeur gamma de l'imprimante:"

#original text:  "Printer gamma red:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
msgstr "Valeur gamma rouge de l'imprimante:"

#original text:  "Printer gamma green:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgstr "Valeur gamma verte de l'imprimante:"

#original text:  "Printer gamma blue:"   
msgid TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgstr "Valeur gamma bleue de l'imprimante:"

#original text:  "JPEG image quality"   
msgid TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
msgstr "Qualité d'image JPEG"

#original text:  "PNG image compression"   
msgid TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
msgstr "Compression des images PNG"

#original text:  "TIFF multi bit image compression"   
msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION
msgstr "Compression multi-bit des images TIFF"

#original text:  "TIFF lineart image compression"   
msgid TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
msgstr "Compression d'image TIFF lineart"

#original text:  "Preview gamma:"   
msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
msgstr "Gamma de l'aperçu:"

#original text:  "Preview gamma red:"   
msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
msgstr "Gamma rouge de l'aperçu:"

#original text:  "Preview gamma green:"   
msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgstr "Gamma vert de l'aperçu:"

#original text:  "Preview gamma blue:"   
msgid TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgstr "Gamma bleu de l'aperçu:"

#original text:  "Helpfile viewer (HTML):"   
msgid TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
msgstr "Afficheur de fichiers d'aide (HTML):"

#original text:  "Command:"   
msgid TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
msgstr ""

#original text:  "Receiver option:"   
msgid TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
msgstr "Option de réception:"

#original text:  "Postscriptfile option:"   
msgid TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgstr "Option fichier PostScript:"

#original text:  "Normal mode option:"   
msgid TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
msgstr "Option du mode normal:"

#original text:  "Fine mode option:"   
msgid TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
msgstr "Option du mode fin:"

#original text:  "Viewer (Postscript):"   
msgid TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
msgstr "Visualisateur (PostScript):"

#original text:  "Copy options"   
msgid NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgstr "Options d'impression"

#original text:  "Saving options"   
msgid NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
msgstr "Enregistrement des options"

#original text:  "Display options"   
msgid NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
msgstr "Options de l'affichage"

#original text:  "Fax options"   
msgid NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
msgstr "Options de fax"

#original text:  "Scan"   
msgid MENU_ITEM_SCAN
msgstr "Scanner"

#original text:  "Copy"   
msgid MENU_ITEM_COPY
msgstr "Copier"

#original text:  "Fax"   
msgid MENU_ITEM_FAX
msgstr "Faxer"

#original text:  "Setup"   
msgid MENU_ITEM_SETUP
msgstr "Configuration"

#original text:  "Show tooltips"   
msgid MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgstr "Affichage des bulles d'aide"

#original text:  "Show preview"   
msgid MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
msgstr "Afficher l'aperçu"

#original text:  "Show histogram"   
msgid MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
msgstr "Afficher l'histogramme"

#original text:  "Show standard options"   
msgid MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
msgstr "Afficher les options standard"

#original text:  "Show advanced options"   
msgid MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
msgstr "Afficher les options avancées"

#original text:  "Show resolution list"   
msgid MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
msgstr "Afficher la liste des résolutions"

#original text:  "Length unit"   
msgid MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
msgstr "Unité de longueur"

#original text:  "millimeters"   
msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
msgstr "millimétres"

#original text:  "centimeters"   
msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
msgstr "centimétres"

#original text:  "inches"   
msgid SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
msgstr "pouces" 

#original text:  "Save device settings"   
msgid MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
msgstr "Enregistrer les paramétres du périphérique"

#original text:  "Load device settings"   
msgid MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgstr "Charger les paramétres du périphérique"

#original text:  "Xsane doc"   
msgid MENU_ITEM_XSANE_DOC
msgstr "Doc Xsane"

#original text:  "Backend doc"   
msgid MENU_ITEM_BACKEND_DOC
msgstr "Doc moteur"

#original text:  "Available backends"   
msgid MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
msgstr "Moteurs disponibles"

#original text:  "Scantips"   
msgid MENU_ITEM_SCANTIPS
msgstr "Conseils d'utilisation"

#original text:  "no compression"   
msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
msgstr "pas de compression"

#original text:  "CCITT 1D Huffman compression"   
msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
msgstr "Compression CCITT 1D Huffman"

#original text:  "CCITT Group 3 Fax compression"   
msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
msgstr "Compression CCITT Group 3 Fax"

#original text:  "CCITT Group 4 Fax compression"   
msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
msgstr "Compression CCITT Group 4 Fax"

#original text:  "JPEG DCT compression"   
msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
msgstr "Compression JPEG DCT"

#original text:  "pack bits"   
msgid MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
msgstr ""

#original text:  "by ext"   
msgid MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
msgstr "par ext"

#original text:  "Use XSane for SCANning, photoCOPYing, FAXing..."   
msgid DESC_XSANE_MODE
msgstr "Utilisez XSane pour SCANner, photoCOPIER, FAXer..."

#original text:  "Browse for image filename"   
msgid DESC_BROWSE_FILENAME
msgstr "Parcourir"

#original text:  "Filename for scanned image"   
msgid DESC_FILENAME
msgstr "Nom de fichier pour l'image scannée"

#original text:  "Filename extension and type of image format"   
msgid DESC_FILETYPE
msgstr "Definir le format de fichier d'image"

#original text:  "Enter name of fax project"   
msgid DESC_FAXPROJECT
msgstr "Entrez le nom du projet fax"

#original text:  "Enter new name for faxpage"   
msgid DESC_FAXPAGENAME
msgstr "Entrez le nouveau nom pour la page de fax"

#original text:  "Enter receiver phone number or address"   
msgid DESC_FAXRECEIVER
msgstr "Entrez l'option à spécifier au destinataire"

#original text:  "Select printer definition"   
msgid DESC_PRINTER_SELECT
msgstr "Changer la définition de l'imprimante"

#original text:  "Set scan resolution"   
msgid DESC_RESOLUTION
msgstr "Changer la résolution du scan"

#original text:  "Set zoomfactor"   	
msgid DESC_ZOOM	
msgstr "Changer le facteur de zoom"

#original text:  "Set number of copies"   
msgid DESC_COPY_NUMBER
msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"

#original text:  "Negative: Invert colors for scanning negatives\n" "e.g. swap black and white"   
msgid DESC_NEGATIVE
msgstr ""

#original text:  "Set gamma value"   
msgid DESC_GAMMA
msgstr ""

#original text:  "Set gamma value for red component"   
msgid DESC_GAMMA_R
msgstr ""

#original text:  "Set gamma value for green component"   
msgid DESC_GAMMA_G
msgstr ""

#original text:  "Set gamma value for blue component"   
msgid DESC_GAMMA_B
msgstr ""

#original text:  "Set brightness"   
msgid DESC_BRIGHTNESS
msgstr ""

#original text:  "Set brightness for red component"   
msgid DESC_BRIGHTNESS_R
msgstr ""

#original text:  "Set brightness for green component"   
msgid DESC_BRIGHTNESS_G
msgstr ""

#original text:  "Set brightness for blue component"   
msgid DESC_BRIGHTNESS_B
msgstr ""

#original text:  "Set contrast"   
msgid DESC_CONTRAST
msgstr ""

#original text:  "Set contrast for red component"   
msgid DESC_CONTRAST_R
msgstr ""

#original text:  "Set contrast for green component"   
msgid DESC_CONTRAST_G
msgstr ""

#original text:  "Set contrast for blue component"   
msgid DESC_CONTRAST_B
msgstr ""

#original text:  "RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default values:\n" " gamma = 1.0\n" " brightness = 0\n" " contrast = 0"   
msgid DESC_RGB_DEFAULT
msgstr ""

#original text:  "Autoadjust gamma, brightness and contrast in dependance of selected area"   
msgid DESC_ENH_AUTO
msgstr ""

#original text:  "Set default enhancement values:\n" "gamma = 1.0\n" "brightness = 0\n" "contrast = 0"   
msgid DESC_ENH_DEFAULT
msgstr ""

#original text:  "Restore enhancement values from preferences"   
msgid DESC_ENH_RESTORE
msgstr ""

#original text:  "Store active enhancement values to preferences"   
msgid DESC_ENH_STORE
msgstr ""

#original text:  "Show histogram of intensity/gray"   
msgid DESC_HIST_INTENSITY
msgstr "Afficher l'histogramme de l'intensité/gris"

#original text:  "Show histogram of red component"   
msgid DESC_HIST_RED
msgstr "Afficher l'histogramme du composant rouge"

#original text:  "Show histogram of green component"   
msgid DESC_HIST_GREEN
msgstr "Afficher l'histogramme du composant vert"

#original text:  "Show histogram of blue component"   
msgid DESC_HIST_BLUE
msgstr "Afficher l'histogramme du composant bleu"

#original text:  "Display histogram with lines instead of pixels"   
msgid DESC_HIST_PIXEL
msgstr "Afficher l'histogramme avec des lignes à la place des pixels"

#original text:  "Show logarithm of pixelcount"   
msgid DESC_HIST_LOG
msgstr "Afficher le logarithme du nombre de pixels"

#original text:  "Select definition to change"   
msgid DESC_PRINTER_SETUP
msgstr "Choisissez la définition à changer"

#original text:  "Define a name for the selection of this definition"   
msgid DESC_PRINTER_NAME
msgstr "Définissez un nom pour la sélection de cette définition"

#original text:  "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr -\")"   
msgid DESC_PRINTER_COMMAND
msgstr "Entrez la commande a exécuter en mode copie (par ex.: \"lpr -\")"

#original text:  "Enter option for copy numbers"   
msgid DESC_COPY_NUMBER_OPTION
msgstr "Entrez l'option du nombre de copies"

#original text:  "Resolution with which images are printed and saved in postscript"   
msgid DESC_PRINTER_RESOLUTION
msgstr "Résolution à laquelle les images doivent être enregistrées et imprimées en PostScript"

#original text:  "Width of printable area in 1/72 inch"   
msgid DESC_PRINTER_WIDTH
msgstr "Largeur de la zone imprimable en 72ème de pouce"

#original text:  "Height of printable area in 1/72 inch"   
msgid DESC_PRINTER_HEIGHT
msgstr "Hauteur de la zone imprimable en 72ème de pouce"

#original text:  "Left offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"   
msgid DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
msgstr "Décallage entre le bord gauche du papier et l'aire imprimable en 72ème de pouce"

#original text:  "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area in 1/72 inch"   
msgid DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
msgstr "Décallage entre le bord inférieur du papier et l'aire imprimable en 72ème de pouce"

#original text:  "Additional gamma value for photocopy"   
msgid DESC_PRINTER_GAMMA
msgstr "Gamma additionnel pour photocopie"

#original text:  "Additional gamma value for red component for photocopy"   
msgid DESC_PRINTER_GAMMA_RED
msgstr "Gamma additionnel pour la composante rouge pour photocopie"

#original text:  "Additional gamma value for green component for photocopy"   
msgid DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgstr "Gamma additionnel pour la composante verte pour photocopie"

#original text:  "Additional gamma value for blue component for photocopy"   
msgid DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgstr "Gamma additionnel pour la composante bleue pour photocopie"

#original text:  "Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"   
msgid DESC_JPEG_QUALITY
msgstr "Qualité en pourcentage si l'image est enregistrée en jpeg ou tiff avec compression jpeg"

#original text:  "Compression if image is saved as png"   
msgid DESC_PNG_COMPRESSION
msgstr "Compression si l'image est enregistrée en png"

#original text:  "Compression type if multi bit image is saved as tiff"   
msgid DESC_TIFF_COMPRESSION
msgstr "Type de compression si l'image multi-bit est enregistrée en tiff"

#original text:  "Compression type if lineart image is saved as tiff"   
msgid DESC_TIFF_COMPRESSION_1
msgstr "Type de compression si l'image lineart est enregistrée en tiff"

#original text:  "Warn before overwriting an existing file"   
msgid DESC_OVERWRITE_WARNING
msgstr "Avertir avant d'écraser un fichier existant"

#original text:  "If the filename is of the form \"name-001.ext\" " "(where the number of digits is free) " "the number is increased after a scan is finished"   
msgid DESC_INCREASE_COUNTER
msgstr "Si le nom de fichier est de la forme \"nom-001.ext\" (où le nombre de " "chiffres est libre), le nom est incrémenté lorsque le scan est terminé"

#original text:  "If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"   
msgid DESC_SKIP_EXISTING
msgstr ""

#original text:  "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"   
msgid DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
msgstr "Si un compteur de noms de fichiers est utilisé, les nombres déjà utilisés sont évités"

#original text:  "Preserve preview image for next program start"   
msgid DESC_PREVIEW_PRESERVE
msgstr "Préserver l'image de l'aperçu pour le prochain démarrage"

#original text:  "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"   
msgid DESC_PREVIEW_COLORMAP
msgstr "Utiliser une palette de couleurs privée pour l'aperçu si l'affichage est en mode 8bits"

#original text:  "Set gamma correction value for preview image"   
msgid DESC_PREVIEW_GAMMA
msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour l'image de l'aperçu"

#original text:  "Set gamma correction value for red component of preview image"   
msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant rouge pour l'image de l'aperçu"

#original text:  "Set gamma correction value for green component of preview image"   
msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant vert pour l'image de l'aperçu"

#original text:  "Set gamma correction value for blue component of preview image"   
msgid DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgstr "Changer la valeur de la correction gamma pour le composant bleue pour l'image de l'aperçu"

#original text:  "Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"   
msgid DESC_DOC_VIEWER
msgstr "Entrez la commande a exécuter pour afficher les fichiers d'aide; doit être capable de lire du html"

#original text:  "Enter command to be executed in fax mode"   
msgid DESC_FAX_COMMAND
msgstr "Entrez la commande à exécuter en mode fax"

#original text:  "Enter option to specify receiver"   
msgid DESC_FAX_RECEIVER_OPT
msgstr "Entrez l'option à spécifier au destinataire"

#original text:  "Enter option to specify postscript files following"   
msgid DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgstr "Entrez l'option à spécifier aux fichiers PostScript suivant"

#original text:  "Enter option to specify normal mode (low resolution)"   
msgid DESC_FAX_NORMAL_OPT
msgstr "Entrez l'option à spécifier au mode normal (basse résolution)"

#original text:  "Enter option to specify fine mode (high resolution)"   
msgid DESC_FAX_FINE_OPT
msgstr "Entrez l'option à spécifier au mode fin (haute résolution)"

#original text:  "Enter command to be executed to view a fax"   
msgid DESC_FAX_VIEWER
msgstr "Entrez la commande à être exécuter pour voir un fax"

#original text:  "Use high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"   
msgid DESC_FAX_FINE_MODE
msgstr "Utiliser une plus grande résolution verticale (196 lpi à la place de 98 lpi)"

#original text:  "Pick white point"   
msgid DESC_PIPETTE_WHITE
msgstr "Choisissez un point blanc"

#original text:  "Pick gray point"   
msgid DESC_PIPETTE_GRAY
msgstr "Choisissez un point gris"

#original text:  "Pick black point"   
msgid DESC_PIPETTE_BLACK
msgstr "Choisissez un point noir"

#original text:  "Use full scanarea"   
msgid DESC_ZOOM_FULL
msgstr "Utiliser l'aire de scan complète"

#original text:  "Zoom 20% out"   
msgid DESC_ZOOM_OUT
msgstr "Zoomer 20% en arrière"

#original text:  "Zoom into selected area"   
msgid DESC_ZOOM_IN
msgstr "Zoomer l'aire sélectionnée"

#original text:  "Undo last zoom"   
msgid DESC_ZOOM_UNDO
msgstr "Annuler le dernier zoom"

#original text:  "Select visible area"   
msgid DESC_FULL_PREVIEW_AREA
msgstr "Sélectionner l'aire visible"

#original text:  "Failed to determine home directory:"   
msgid ERR_HOME_DIR
msgstr "Impossible de déterminer le répertoire personnel"

#original text:  "Filename too long"   
msgid ERR_FILENAME_TOO_LONG
msgstr "Nom de fichier trop long"

#original text:  "Failed to set value of option"   
msgid ERR_SET_OPTION
msgstr "Échec du changement de la valeur de l'option"

#original text:  "Failed to obtain value of option"   
msgid ERR_GET_OPTION
msgstr "Échec de l'obtention de la valeur de l'option"

#original text:  "Error obtaining option count"   
msgid ERR_OPTION_COUNT
msgstr "Erreur de l'option 'count'"

#original text:  "Failed to open device"   
msgid ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
msgstr ""

#original text:  "no devices available"   
msgid ERR_NO_DEVICES
msgstr "aucun périphérique disponible"

#original text:  "Error during read:"   
msgid ERR_DURING_READ
msgstr ""

#original text:  "Error during save:"   
msgid ERR_DURING_SAVE
msgstr ""

#original text:  "Can't handle depth"   
msgid ERR_BAD_DEPTH
msgstr ""

#original text:  "Unknown file format for saving"   
msgid ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgstr ""

#original text:  "Failed to open"   
msgid ERR_OPEN_FAILED
msgstr ""

#original text:  "Failed to open pipe for executing printercommand"   
msgid ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
msgstr ""

#original text:  "Failed to execute printercommand:"   
msgid ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
msgstr ""

#original text:  "Failed to start scanner:"   
msgid ERR_FAILED_START_SCANNER
msgstr ""

#original text:  "Failed to get parameters:"   
msgid ERR_FAILED_GET_PARAMS
msgstr ""

#original text:  "No output format given"   
msgid ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
msgstr ""

#original text:  "out of memory"   
msgid ERR_NO_MEM
msgstr ""

#original text:  "LIBTIFF reports error"   
msgid ERR_LIBTIFF
msgstr ""

#original text:  "LIBPNG reports error"   
msgid ERR_LIBPNG
msgstr ""

#original text:  "unknown type"   
msgid ERR_UNKNOWN_TYPE
msgstr ""

#original text:  "unknown constraint type"   
msgid ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
msgstr ""

#original text:  "Failed to execute documentation viewer:"   
msgid ERR_FAILD_EXEC_DOC_VIEWER
msgstr ""

#original text:  "Failed to execute fax viewer:"   
msgid ERR_FAILD_EXEC_FAX_VIEWER
msgstr ""

#original text:  "Failed to execute faxcommand:"   
msgid ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
msgstr ""

#original text:  "bad frame format"   
msgid ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgstr ""

#original text:  "unable to set resolution"   
msgid ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
msgstr ""

#original text:  "error"   
msgid ERR_ERROR
msgstr "Erreur"

#original text:  "Sane major version number mismatch!"   
msgid ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
msgstr "Incohérence dans les numéros de version majeur de Sane!"

#original text:  "xsane major version ="   
msgid ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
msgstr "version majeure de xsane ="

#original text:  "backend major version ="   
msgid ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
msgstr "version majeure du moteur ="

#original text:  "*** PROGRAM ABORTED ***"   
msgid ERR_PROGRAM_ABORTED
msgstr "*** ARRET DU PROGRAMME ***"

#original text:  "Failed to allocate image memory:"   
msgid ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
msgstr ""

#original text:  "Preview cannot handle bit depth"   
msgid ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
msgstr ""

#original text:  "GIMP support missing"   
msgid ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
msgstr "le support pour GIMP est manquant"

#original text:  "Filename counter overflow"   
msgid WARN_COUNTER_OVERFLOW
msgstr ""

#original text:  "warning: option has no value constraint"   
msgid WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
msgstr ""

#original text:  "Ok"   
msgid ERR_BUTTON_OK
msgstr ""

#original text:  "Error"   
msgid ERR_HEADER_ERROR
msgstr "Erreur"

#original text:  "Warning"   
msgid ERR_HEADER_WARNING
msgstr "Avertissement"

#original text:  "Usage:"   
msgid TEXT_USAGE
msgstr "Usage:"

#original text:  "[OPTION]... [DEVICE]"   
msgid TEXT_USAGE_OPTIONS
msgstr "[OPTION]... [PÉRIPHÉRIQUE]"

#original text:  "Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) devices.\n\n-h, --help                   display this help message and exit\n-v, --version                print version information\n\n-d, --device-settings file   load device settings from file (without \".drc\")\n\n-s, --scan                   start with scan-mode active\n-c, --copy                   start with copy-mode active\n-f, --fax                    start with fax-mode active\n-n, --no-mode-selection      disable menu for xsane mode selection\n\n-F, --Fixed                  fixed main window size (overwrite preferences value)\n-R, --Resizeable             resizable, scrolled main window (overwrite preferences value)\n\n--display X11-display        redirect output to X11-display\n--no-xshm                    do not use shared memory images\n--sync                       request a synchronous connection with the X11 server"   			
msgid TEXT_HELP			
msgstr "" "Démarre l'interface graphique pour accéder à SANE (Scanner Access Now Easy).\n" "\n" "-h, --help                   affiche ce message d'aide et quitte\n" "-v, --version                donne des informations sur la version\n" "\n" "-d, --device-settings file   charge la configuration d'un périphérique à\n" "                             partir d'un fichier (sans \".drc\")\n" "\n" "-s, --scan                   démarre en mode scan\n" "-c, --copy                   démarre en mode copie\n" "-f, --fax                    démarre en mode fax\n" "-n, --no-mode-selection      désactive le menu de sélection de mode\n" "\n" "-F, --Fixed                  fixe la taille de la fenêtre principale (sans\n" "                             tenir compte des préférences)" "-R, --Resizeable             taille de la fenêtre principale variable (sans\n" "                             tenir compte des préférences)\n" "--display affichage-X11      redirige l'affichage vers un autre affichage X11\n" "--no-xshm                    n'utilise pas la mémoire partagée\n" "--sync                       demande une connexion synchrone avec le serveur X"


#original text: "Success"
msgid "Success"
msgstr ""

#original text: "Operation not supported"
msgid "Operation not supported"
msgstr ""

#original text: "Operation was cancelled"
msgid "Operation was cancelled"
msgstr ""

#original text: "Device busy"
msgid "Device busy"
msgstr ""

#original text: "Invalid argument"
msgid "Invalid argument"
msgstr ""

#original text: "End of file reached"
msgid "End of file reached"
msgstr ""

#original text: "Document feeder jammed"
msgid "Document feeder jammed"
msgstr ""

#original text: "Document feeder out of documents"
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr ""

#original text: "Scanner cover is open"
msgid "Scanner cover is open"
msgstr ""

#original text: "Error during device I/O"
msgid "Error during device I/O"
msgstr ""

#original text: "Out of memory"
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#original text: "Access to resource has been denied"
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr ""