summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 32591a172b741469f4624283a873514f0627b308 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
# Swedish translation for XSane.
# Copyright (C) 1999-2001 Johan Bengtsson
# Johan Bengtsson
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XSANE 0.84\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-11 21:30+01:00\n"
"Last-Translator: Johan Bengtsson <johanb@lls.se>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
#. XSANE_LANGUAGE_DIR
msgid "language_dir"
msgstr "se"

#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
msgid "(c)"
msgstr "(c)"

#. can be translated with \251
#. WINDOW_ABOUT_XSANE
msgid "About"
msgstr "Om"

#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
msgid "About translation"
msgstr "Om översättningen"

#. WINDOW_AUTHORIZE
msgid "authorization"
msgstr "auktorisering"

#. WINDOW_LICENSE
msgid "license"
msgstr "licens"

#. WINDOW_INFO
msgid "info"
msgstr "info"

#. WINDOW_BATCH_SCAN
msgid "batch scan"
msgstr "massinläsning"

#. WINDOW_FAX_PROJECT
msgid "fax project"
msgstr "faxprojekt"

#. WINDOW_FAX_RENAME
msgid "rename fax page"
msgstr "byt namn på faxsida"

#. WINDOW_FAX_INSERT
msgid "insert ps-file into fax"
msgstr "infoga ps-fil i fax"

#. WINDOW_MAIL_PROJECT
msgid "mail project"
msgstr "brevprojekt"

#. WINDOW_MAIL_RENAME
msgid "rename mail image"
msgstr "byt namn på brevbild"

#. WINDOW_MAIL_INSERT
msgid "insert file into mail"
msgstr "infoga fil i brev"

#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
msgid "rename preset area"
msgstr "byt namn på det förinställda området"

#. WINDOW_SETUP
msgid "setup"
msgstr "inställningar"

#. WINDOW_HISTOGRAM
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"

#. WINDOW_GAMMA
msgid "Gamma curve"
msgstr "Gammakurva"

#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
msgid "Standard options"
msgstr "Standardinställningar"

#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"

#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
msgid "device selection"
msgstr "Enhetsval"

#. WINDOW_PREVIEW
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"

#. WINDOW_VIEWER
msgid "Viewer"
msgstr "Visare"

#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
msgid "Viewer: select output filename"
msgstr "Visare: välj utmatningsfilnamn"

#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
#, fuzzy
msgid "Select output filename for OCR text file"
msgstr "till filnamn"

#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
msgid "select output filename"
msgstr "till filnamn"

#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
msgid "save device settings"
msgstr "sane enhetsinställningar"

#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
msgid "load device settings"
msgstr "hämta enhetsinställningar"

#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "change working directory"
msgstr "ändra arbetskatalog"

#. WINDOW_TMP_PATH
msgid "select temporary directory"
msgstr "välj temporär katalog"

#. WINDOW_SCALE
#, fuzzy
msgid "Scale image"
msgstr "Spara bild"

#. WINDOW_DESPECKLE
msgid "Despeckle image"
msgstr "Damma av bild"

#. WINDOW_BLUR
msgid "Blur image"
msgstr "Sudda till bild"

#. WINDOW_STORE_MEDIUM
#, fuzzy
msgid "Store medium definition"
msgstr "Byt namn på inställning"

#. MENU_FILE
msgid "File"
msgstr "Arkiv"

#. MENU_PREFERENCES
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#. MENU_VIEW
msgid "View"
msgstr "Visa"

#. MENU_HELP
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#. MENU_FILTERS
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
msgid "About XSane"
msgstr "Om XSane"

#. MENU_ITEM_INFO
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. MENU_ITEM_QUIT
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
msgid "Save image"
msgstr "Spara bild"

#. MENU_ITEM_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#. MENU_ITEM_CLONE
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Stäng"

#. MENU_ITEM_SCALE
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Spara"

#. MENU_ITEM_DESPECKLE
msgid "Despeckle"
msgstr "Damma av"

#. MENU_ITEM_BLUR
msgid "Blur"
msgstr "Sudda till"

#. FRAME_RAW_IMAGE
msgid "Raw image"
msgstr "Obearbetad bild"

#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
msgid "Enhanced image"
msgstr "Bearbetad bild"

#. BUTTON_START
msgid "Start"
msgstr "Starta"

#. BUTTON_OK
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. BUTTON_ACCEPT
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"

#. BUTTON_NOT_ACCEPT
msgid "Not accept"
msgstr "Accepterar inte"

#. BUTTON_APPLY
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"

#. BUTTON_CANCEL
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#. BUTTON_REDUCE
msgid "Reduce"
msgstr "Reducera"

#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
msgid "Continue at your own risk"
msgstr "Fortsätt på egen risk"

#. BUTTON_BROWSE
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"

#. BUTTON_OVERWRITE
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"

#. BUTTON_ADD_AREA
msgid "Add area"
msgstr "Lägg till område"

#. BUTTON_PAGE_DELETE
msgid "Delete page"
msgstr "Ta bort sida"

#. BUTTON_PAGE_SHOW
msgid "Show page"
msgstr "Visa sida"

#. BUTTON_PAGE_RENAME
msgid "Rename page"
msgstr "Byt namn på sida"

#. BUTTON_IMAGE_DELETE
msgid "Delete image"
msgstr "Ta bort bild"

#. BUTTON_IMAGE_SHOW
msgid "Show image"
msgstr "Visa bild"

#. BUTTON_IMAGE_RENAME
msgid "Rename image"
msgstr "Byt namn på bild"

#. BUTTON_FILE_INSERT
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"

#. BUTTON_CREATE_PROJECT
msgid "Create project"
msgstr "Skapa projekt"

#. BUTTON_SEND_PROJECT
msgid "Send project"
msgstr "Skicka projekt"

#. BUTTON_DELETE_PROJECT
msgid "Delete project"
msgstr "Ta bort projekt"

#. BUTTON_ADD_PRINTER
msgid "Add printer"
msgstr "Lägg till skrivare"

#. BUTTON_DELETE_PRINTER
msgid "Delete printer"
msgstr "Ta bort skrivare"

#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
msgid "Acquire preview"
msgstr "Hämta förhandsgranskning"

#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
msgid "Cancel preview"
msgstr "Avbryt förhandsgranskning"

#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
msgid "Discard image"
msgstr "Ta bort bild"

#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
msgid "Discard all images"
msgstr "Ta bort alla bilder"

#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
msgid "Do not close"
msgstr "Avsluta inte"

#. BUTTON_SCALE_BIND
msgid "Bind scale"
msgstr ""

#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
msgid "Fine mode"
msgstr "Högkvalitetsläge"

#. RADIO_BUTTON_HTML_MAIL
msgid "HTML mail"
msgstr "HTML brev"

#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device preferences at exit"
msgstr "Spara inställningar när programmet avslutas"

#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Överskriftsvarning"

#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
msgid "Skip existing filenames"
msgstr "Hoppa över existerande filnamn"

#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
msgstr "Reducera 16 bits bild till 8 bitar"

#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
msgid "Main window size fixed"
msgstr "Fixerad storlek på huvudfönster"

#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Disable gimp preview gamma"
msgstr "Koppla bort förhandsgranskningsgamma"

#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
msgid "Use private colormap"
msgstr "Använd egen färgpalett"

#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Autoenhance gamma"
msgstr "Automatisk gammainställning"

#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCANAREA
msgid "Preselect scanarea"
msgstr "Förval av inläsningsyta"

#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Autocorrect colors"
msgstr "Autokorrigera färger"

#. RADIO_BUTTON_POP3_AUTHENTIFICATION
msgid "POP3 authentification"
msgstr "POP3 autentisering"

#. TEXT_SCANNING_DEVICES
msgid "scanning for devices"
msgstr "Letar efter enheter..."

#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
msgid "Available devices:"
msgstr "Tillgängliga enheter:"

#. TEXT_XSANE_OPTIONS
msgid "XSane options"
msgstr "XSane-inställningar"

#. TEXT_XSANE_MODE
msgid "XSane mode"
msgstr "XSane-läge"

#. TEXT_FILENAME_COUNTER_STEP
msgid "Step"
msgstr "Steg"

#. TEXT_FILETYPE
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. TEXT_SCANNER_BACKEND
msgid "Scanner and backend:"
msgstr "Bildläsare och drivrutin:"

#. TEXT_VENDOR
msgid "Vendor:"
msgstr "Tillverkare:"

#. TEXT_MODEL
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"

#. TEXT_TYPE
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#. TEXT_DEVICE
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"

#. TEXT_LOADED_BACKEND
msgid "Loaded backend:"
msgstr "Laddad drivrutin:"

#. TEXT_SANE_VERSION
msgid "Sane version:"
msgstr "Sane version:"

#. TEXT_RECENT_VALUES
msgid "Recent values:"
msgstr "Senaste värden:"

#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
msgid "Gamma correction by:"
msgstr "Gamma korrektion av:"

#. TEXT_SCANNER
msgid "scanner"
msgstr "bildläsare"

#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
msgid "software (XSane)"
msgstr "mjukvara (XSane)"

#. TEXT_NONE
msgid "none"
msgstr "ingen"

#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
msgid "Gamma input depth:"
msgstr "Gammainmatningsdjup:"

#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
msgid "Gamma output depth:"
msgstr "Gammautmatningsdjup:"

#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
msgid "Scanner output depth:"
msgstr "Bildläsarens utmatningsdjup:"

#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
msgid "XSane output formats:"
msgstr "XSane utmatningsformat:"

#. TEXT_8BIT_FORMATS
msgid "8 bit output formats:"
msgstr "8 bits utmatningsformat:"

#. TEXT_16BIT_FORMATS
msgid "16 bit output formats:"
msgstr "16 bits utmatningsformat:"

#. TEXT_GIMP_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid ""
"Gimp does not support depth 16 bits/color.\n"
"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
msgstr ""
"Gimp stöder inte 16 bits färgdjup. \n"
"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?"

#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid ""
"Bit depth 16 bits/color is not supported for this output format.\n"
"Do you want to reduce the depth to 8 bits/color?"
msgstr ""
"16 bits färgdjup stöds inte för detta utmatnings format.\n"
"Vill du reducera till 8 bits färgdjup?"

#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
msgid "Authorization required for"
msgstr "Tillstånd krävs för"

#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
msgid "Password transmission is secure"
msgstr "Lösenordstransfer är säker"

#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
msgid "Backend requests plain-text password"
msgstr "Drivrutin kräver lösenord i klartext"

#. TEXT_USERNAME
msgid "Username :"
msgstr "Användarnamn:"

#. TEXT_PASSWORD
msgid "Password :"
msgstr "Lösenord:"

#. TEXT_INVALID_PARAMS
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ogiltiga parametrar."

#. TEXT_VERSION
msgid "version:"
msgstr "version:"

#. TEXT_PACKAGE
msgid "package"
msgstr "paket"

#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
msgid "with GIMP support"
msgstr "med GIMP-support"

#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
msgid "without GIMP support"
msgstr "utan GIMP-support"

#. TEXT_GTK_VERSION
msgid "compiled with GTK-"
msgstr "kompilerad med GTK-"

#. TEXT_GIMP_VERSION
msgid "compiled with GIMP-"
msgstr "kompilerad med GIMP-"

#. TEXT_UNKNOWN
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#. TEXT_GPL
msgid ""
"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"XSane distribueras under och omfattas av  GNU General Public License\n"
"så som den är publicerad av Free Software Foundation; version 2 eller (om du "
"vill) någon senare\n"
"version\n"
"\n"
"Detta program distribueras med förhoppningen att det skall komma till nytta, "
"men\n"
"UTAN NÅGON GARANTI; utan ens någon underförstådd garanti för dess\n"
"HANDELSBARHETET eller DUGLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT ÄNDAMÅL.\n"

#. TEXT_EMAIL
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"

#. TEXT_HOMEPAGE
msgid "Homepage:"
msgstr "Hemsida:"

#. TEXT_FILE
msgid "File:"
msgstr "Fil:"

#. TEXT_TRANSLATION
msgid "Translation:"
msgstr "Översättning:"

#. Please translate this to something like
#. translation to YOUR LANGUAGE\n
#. by YOUR NAME\n
#. Email: your.name@yourdomain.com\n
#. TEXT_TRANSLATION_INFO
msgid ""
"untranslated original english text\n"
"by Oliver Rauch\n"
"Email: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
msgstr ""
"Svensk översättning\n"
"av Johan Bengtsson\n"
"E-post: johanb@lls.se\n"

#. TEXT_INFO_BOX
msgid "0x0: 0KB"
msgstr "0x0: 0KB"

#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
msgid "Scanned pages: "
msgstr "Inlästa sidor: "

#. TEXT_MAIL_TEXT
msgid "Email text:"
msgstr "Epost text:"

#. TEXT_ATTACHMENTS
msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:"

#. TEXT_MAIL_STATUS
msgid "Project status:"
msgstr "Projekt status:"

#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
msgid "Medium Name:"
msgstr ""

#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
#, c-format
msgid ""
"Size %d x %d pixel, %d bit/color, %d colors, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %1.1f %s"
msgstr ""

#. TEXT_X_SCALE_FACTOR
#, fuzzy
msgid "X-Scale factor:"
msgstr "Ställ in zoomfaktor"

#. TEXT_Y_SCALE_FACTOR
#, fuzzy
msgid "Y-Scale factor:"
msgstr "Ställ in zoomfaktor"

#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
#, fuzzy
msgid "Despeckle radius:"
msgstr "Damma av"

#. TEXT_BLUR_RADIUS
msgid "Blur radius:"
msgstr ""

#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
msgid "Printer selection:"
msgstr "Välj skrivare:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"

#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
msgid "Copy number option:"
msgstr "Flagga för kopienummer:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
msgid "Lineart resolution (dpi):"
msgstr "Upplösning i grafikläge (dpi):"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
msgid "Grayscale resolution (dpi):"
msgstr "Upplösning i svartvit läge (dpi):"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
msgid "Color resolution (dpi):"
msgstr "Upplösning i färgläge (dpi):"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
msgid "Left offset"
msgstr "Vänster marginal"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
msgid "Bottom offset"
msgstr "Marginal från botten"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
msgid "Printer gamma value:"
msgstr "Skrivarens gammavärde:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
msgid "Printer gamma red:"
msgstr "Skrivargamma röd:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgid "Printer gamma green:"
msgstr "Skrivargamma grön:"

#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgid "Printer gamma blue:"
msgstr "Skrivargamma blå:"

#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
msgid "Temporary directory"
msgstr "Temporär katalog"

#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
msgid "Image-file permissions"
msgstr "Rättigheter för bildfil"

#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
msgid "Directory permissions"
msgstr "Rättigheter för katalog"

#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG-bildkvalitet"

#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
msgid "PNG image compression"
msgstr "PNG bildkompression"

#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Filename counter length"
msgstr "Filnamnsräknarens längd"

#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "TIFF 16 bit image compression"
msgstr "TIFF 16 bit bildkompression"

#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
msgid "TIFF 8 bit image compression"
msgstr "TIFF 8 bit bildkompression"

#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
msgid "TIFF lineart image compression"
msgstr "TIFF lineart-bildkompression"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Preview oversampling:"
msgstr "Översampling vid förhandsgranskning:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Preview gamma:"
msgstr "Förhandsgranskningsgamma:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
msgid "Preview gamma red:"
msgstr "Förhandsgranskningsgamma röd:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgid "Preview gamma green:"
msgstr "Förhandsgranskningsgamma grön:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgid "Preview gamma blue:"
msgstr "Förhandsgranskningsgamma blå:"

#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
msgid "Threshold option:"
msgstr "Inställning av högkvalitetsläge:"

#. TEXT_SETUP_ADF_MODE
msgid "Automatic Document Feeder Modus:"
msgstr "Automatisk Dokument Matar Modus:"

#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "Preview pipette range"
msgstr "Pipettstorlek vid förhandsgranskning"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
msgid "Threshold minimum:"
msgstr "Tröskelvärdes minimum:"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
msgid "Threshold maximum:"
msgstr "Tröskelvärdes maximum:"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
msgid "Threshold multiplier:"
msgstr "Tröskelvärdes multiplikator:"

#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
msgid "Threshold offset:"
msgstr "Tröskelvärdes offset:"

#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
msgid "Name of grayscale scanmode:"
msgstr "Namn på scanläge för svartvit"

#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
msgid "Helpfile viewer (HTML):"
msgstr "Hjälpfilsvisare (HTML):"

#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
msgid "Receiver option:"
msgstr "Flagga för mottagare:"

#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgid "Postscriptfile option:"
msgstr "Flagga för postscriptsfil:"

#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
msgid "Normal mode option:"
msgstr "Flagga för normalläge:"

#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
msgid "Fine mode option:"
msgstr "Flagga för högkvalitetsläge:"

#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
msgid "Viewer (Postscript):"
msgstr "Visare (Postscript):"

#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server"

#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
msgid "SMTP port:"
msgstr "SMTP port"

#. TEXT_SETUP_MAIL_FROM
msgid "From:"
msgstr "Från:"

#. TEXT_SETUP_MAIL_REPLY_TO
msgid "Reply to:"
msgstr "Svara till:"

#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
msgid "POP3 server:"
msgstr "POP3 server:"

#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
msgid "POP3 port:"
msgstr "POP3 port:"

#. TEXT_SETUP_POP3_USER
msgid "POP3 user:"
msgstr "POP3 användare:"

#. TEXT_SETUP_POP3_PASS
msgid "POP3 password:"
msgstr "POP3 lösenord:"

#. TEXT_SETUP_MAIL_VIEWER
msgid "Viewer (png):"
msgstr "Visare (png):"

#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
#, fuzzy
msgid "OCR Command:"
msgstr "Kommando:"

#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
#, fuzzy
msgid "Inputfile option:"
msgstr "Flagga för postscriptsfil:"

#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
#, fuzzy
msgid "Outputfile option:"
msgstr "Flagga för postscriptsfil:"

#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
msgid "user"
msgstr "Användare"

#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
msgid "group"
msgstr "Grupp"

#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
msgid "all"
msgstr "Alla"

#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#. NOTEBOOK_IMAGE_OPTIONS
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"

#. NOTEBOOK_MAIL_OPTIONS
msgid "Mail"
msgstr "Post"

#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
msgid "OCR"
msgstr ""

#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
msgid "Display"
msgstr "Visa"

#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
msgid "Enhancement"
msgstr "Bearbetning"

#. MENU_ITEM_MAIL
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
msgid "Show tooltips"
msgstr "Visa ballonghjälp"

#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
msgid "Show preview"
msgstr "Visa förhandsgranskning"

#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
msgid "Show histogram"
msgstr "Visa histogram"

#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
msgid "Show gamma curve"
msgstr "Visa gammavärdeskurva"

#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
msgid "Show standard options"
msgstr "Visa standardinställningar"

#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
msgid "Show advanced options"
msgstr "Visa avancerade inställningar"

#. MENU_ITEM_SETUP
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"

#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
msgid "Length unit"
msgstr "Längdenhet"

#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
msgid "millimeters"
msgstr "millimeter"

#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
msgid "centimeters"
msgstr "centimeter"

#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
msgid "inches"
msgstr "tum"

#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
msgid "Update policy"
msgstr "Uppdateringspolicy"

#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
msgid "continuous"
msgstr "kontinuerlig"

#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
msgid "discontinuous"
msgstr "diskontinuerlig"

#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
msgid "delayed"
msgstr "fördröjd"

#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
msgid "Show resolution list"
msgstr "Visa upplösningslista"

#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
msgid "Rotate postscript"
msgstr "Rotera postscript"

#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
msgid "Save device settings"
msgstr "Spara enhetsinställningar"

#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgid "Load device settings"
msgstr "Hämta enhetsinställningar"

#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "Change directory"
msgstr "Byt katalog"

#. MENU_ITEM_XSANE_LICENSE
msgid "License"
msgstr "Licens"

#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
msgid "XSane doc"
msgstr "XSane doc"

#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
msgid "Backend doc"
msgstr "Drivrutin doc"

#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
msgid "Available backends"
msgstr "Tillgängliga drivrutiner"

#. MENU_ITEM_SCANTIPS
msgid "Scantips"
msgstr "Bildinläsningstips"

#. MENU_ITEM_PROBLEMS
msgid "Problems?"
msgstr "Problem?"

#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
msgid "no compression"
msgstr "ingen kompression"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
msgid "CCITT 1D Huffman compression"
msgstr "CCITT 1D Huffmankompression"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
msgid "CCITT Group 3 Fax compression"
msgstr "CCITT Grupp 3 faxkompression"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
msgid "CCITT Group 4 Fax compression"
msgstr "CCITT Grupp 4 faxkompression"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
msgid "JPEG DCT compression"
msgstr "JPEG DCT kompression"

#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
msgid "pack bits"
msgstr "packbits"

#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
msgid "Standard options window (lineart)"
msgstr "Standardinställningar (grafik)"

#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
msgid "XSane main window (lineart)"
msgstr "XSane huvudfönster (grafik)"

#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
msgstr "XSane huvudfönster (svartvit->grafik)"

#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"

#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
msgid "by ext"
msgstr "filändelse"

#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
msgid "Add selection to list"
msgstr "Lägg till utvalt område i listan"

#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_RENAME
msgid "Rename definiton"
msgstr "Byt namn på inställning"

#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_DELETE
msgid "Delete definition"
msgstr "Ta bort inställning"

#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_UP
msgid "Move up"
msgstr "Flytta upp"

#. MENU_OTEM_PRESET_AREA_MOVE_DWN
msgid "Move down"
msgstr "Flytta ner"

#. PROGRESS_SCANNING
msgid "Scanning"
msgstr "Läser in"

#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
#, c-format
msgid "Receiving %s data"
msgstr "Tar emot %s data"

#. PROGRESS_TRANSFERING_DATA
msgid "Transfering image"
msgstr "För över bild"

#. PROGRESS_ROTATING_DATA
msgid "Rotating image"
msgstr "Roterar bild"

#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
msgid "Mirroring image"
msgstr "Speglar bild"

#. PROGRESS_PACKING_DATA
msgid "Packing image"
msgstr "Packar bild"

#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
msgid "Converting image"
msgstr "Konverterar data...."

#. PROGRESS_SAVING_DATA
msgid "Saving image"
msgstr "Sparar bild"

#. PROGRESS_CLONING_DATA
msgid "Cloning image"
msgstr "Klonar bild"

#. PROGRESS_SCALING_DATA
#, fuzzy
msgid "Scaling image"
msgstr "Sparar bild"

#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
msgid "Despeckling image"
msgstr "Damma av bild"

#. PROGRESS_BLURING_DATA
msgid "Bluring image"
msgstr "Sudda till bild"

#. DESC_SCAN_START
msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
msgstr "Starta inläsning <Ctrl-Enter>"

#. DESC_SCAN_CANCEL
msgid "Cancel scan <ESC>"
msgstr "Avbryt inläsning <ESC>"

#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
msgstr "Hämta in förhandsgranskning <Alt-p>"

#. DESC_PREVIEW_CANCEL
msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
msgstr "Avbryt förhandsgranskning <Alt-ESC>"

#. DESC_XSANE_MODE
msgid ""
"save-<Ctrl-s>, view-<Ctrl-v>, photocopy-<Ctrl-c>, fax-<Ctrl-f> or "
"mail-<Ctrl-m>"
msgstr ""

#. DESC_XSANE_MEDIUM
msgid "Select source medium type"
msgstr "Välj typ av källmedium"

#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
msgstr "Värde som adderas till filnamnsräknare efter inläsning"

#. DESC_BROWSE_FILENAME
msgid "Browse for image filename"
msgstr "Bläddra efter filnamn"

#. DESC_FILENAME
msgid "Filename for scanned image"
msgstr "Filnamn för inläst bild"

#. DESC_FILETYPE
msgid ""
"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
"to the filename"
msgstr ""
"Typ av bildformat, den passande filändelsen läggs automatiskt till filnamnet"

#. DESC_FAXPROJECT
msgid "Enter name of fax project"
msgstr "Skriv in namn för faxprojekt"

#. DESC_FAXPAGENAME
msgid "Enter new name for faxpage"
msgstr "Skriv in nytt namn för faxsida"

#. DESC_FAXRECEIVER
msgid "Enter receiver phone number or address"
msgstr "Skriv in mottagarens telefonnummer eller adress"

#. DESC_MAILPROJECT
msgid "Enter name of mail project"
msgstr "Skriv in namn för brevprojekt"

#. DESC_MAILIMAGENAME
msgid "Enter new name for mail image"
msgstr "Skriv in nytt namn för brevbild"

#. DESC_MAILRECEIVER
msgid "Enter email address"
msgstr "Skriv in epost adress"

#. DESC_MAILSUBJECT
msgid "Enter subject of email"
msgstr "Skriv in ämne för epost"

#. DESC_PRESET_AREA_NAME
msgid "Enter new name for preset area"
msgstr "Skriv in nytt namn för förinställt område"

#. DESC_PRINTER_SELECT
msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
msgstr "Välj skrivardefinition <Shift-F1/F2/...>"

#. DESC_RESOLUTION
msgid "Set scan resolution"
msgstr "Ställ in bildläsarupplösning"

#. DESC_RESOLUTION_X
msgid "Set scan resolution for x direction"
msgstr "Ställ in bildläsarupplösning x inriktning"

#. DESC_RESOLUTION_Y
msgid "Set scan resolution for y direction"
msgstr "Ställ in bildläsarupplösning"

#. DESC_ZOOM
msgid "Set zoomfactor"
msgstr "Ställ in zoomfaktor"

#. DESC_ZOOM_X
msgid "Set zoomfactor for x direction"
msgstr "Ställ in zoomfaktor för x riktning"

#. DESC_ZOOM_Y
msgid "Set zoomfactor for y direction"
msgstr "Ställ in zoomfaktor för y riktning"

#. DESC_COPY_NUMBER
msgid "Set number of copies"
msgstr "Ställ in antal kopior"

#. DESC_NEGATIVE
msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Shift-n>"
msgstr "Negativ: Invertera färger vid inläsning av negativ <Shift-n>"

#. DESC_GAMMA
msgid "Set gamma value"
msgstr "Ställ in gammavärde"

#. DESC_GAMMA_R
msgid "Set gamma value for red component"
msgstr "Ställ in gammavärde för den röda komponenten"

#. DESC_GAMMA_G
msgid "Set gamma value for green component"
msgstr "Ställ in gammavärde för den gröna komponenten"

#. DESC_GAMMA_B
msgid "Set gamma value for blue component"
msgstr "Ställ in gammavärde för den blåa komponenten"

#. DESC_BRIGHTNESS
msgid "Set brightness"
msgstr "Ställ in ljusstyrka"

#. DESC_BRIGHTNESS_R
msgid "Set brightness for red component"
msgstr "Ställ in ljusstyrka för den röda komponenten"

#. DESC_BRIGHTNESS_G
msgid "Set brightness for green component"
msgstr "Ställ in ljusstyrka för den gröna komponenten"

#. DESC_BRIGHTNESS_B
msgid "Set brightness for blue component"
msgstr "Ställ in ljusstyrka för den blåa komponenten"

#. DESC_CONTRAST
msgid "Set contrast"
msgstr "Ställ in kontrast"

#. DESC_CONTRAST_R
msgid "Set contrast for red component"
msgstr "Ställ in kontrast för den röda komponenten"

#. DESC_CONTRAST_G
msgid "Set contrast for green component"
msgstr "Ställ in kontrast för den gröna komponenten"

#. DESC_CONTRAST_B
msgid "Set contrast for blue component"
msgstr "Ställ in kontrast för den blåa komponenten"

#. DESC_THRESHOLD
msgid "Set threshold"
msgstr "Ställ in tröskelvärde"

#. DESC_RGB_DEFAULT
msgid ""
"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
"values <Shift-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" brightness = 0\n"
" contrast = 0"
msgstr ""
"RGB standardvärde: Sätt bearbetningvärdena för rött, grönt och blått till "
"standardvärden: <Shift-b>:\n"
" gamma = 1.0\n"
" ljus = 0\n"
" kontrast = 0"

#. DESC_ENH_AUTO
msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Shift-e>"
msgstr "Autojustera gamma, ljus och kontrast <Shift-e>"

#. DESC_ENH_DEFAULT
msgid ""
"Set default enhancement values <Shift-d>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"brightness = 0\n"
"contrast = 0"
msgstr ""
"Ställ in standarvärden för bearbetning <Shift-d>:\n"
"gamma = 1.0\n"
"ljus = 0\n"
"kontrast = 0"

#. DESC_ENH_RESTORE
msgid "Restore enhancement values from preferences <Shift-r>"
msgstr "Återställ korrigeringsvärden <Shift-r>"

#. DESC_ENH_STORE
msgid "Store active enhancement values to preferences <Shift-m>"
msgstr "Spara de aktiva korrigeringsvärdena <Shift-m>"

#. DESC_HIST_INTENSITY
msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
msgstr "Visa histogram för intensitet/gråvärde <Alt-i>"

#. DESC_HIST_RED
msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
msgstr "Visa histogram för den röda komponenten <Alt-r>"

#. DESC_HIST_GREEN
msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
msgstr "Visa histogram för den gröna komponenten <Alt-g>"

#. DESC_HIST_BLUE
msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
msgstr "Visa histogram för den blåa komponenten <Alt-b>"

#. DESC_HIST_PIXEL
msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
msgstr "Visa histogram med linjer istället för pixlar <Alt-m>"

#. DESC_HIST_LOG
msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
msgstr "Visa pixelantal som logaritm <Alt-l>"

#. DESC_PRINTER_SETUP
msgid "Select definition to change"
msgstr "Välj inställning som skall ändras"

#. DESC_PRINTER_NAME
msgid "Define a name for the selection of this definition"
msgstr "Definiera ett namn för den här inställningen"

#. DESC_PRINTER_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
msgstr "Ange ett kommando att exekveras i kopierings läge (m.a.o. \"lpr -\")"

#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
msgid "Enter option for copy numbers"
msgstr "Skriv in flagga för kopienummer"

#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
msgid ""
"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"Upplösning med vilken grafiska bilder skrivs ut och sparas i postscript"

#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
msgid ""
"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
msgstr ""
"Upplösning med vilken svartvita bilder skrivs ut och sparas i postscript"

#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
msgstr "Upplösning med vilken färgbilder skrivs ut och sparas i postscript"

#. DESC_PRINTER_WIDTH
msgid "Width of printable area"
msgstr "Utskriftsbara områdets bredd"

#. DESC_PRINTER_HEIGHT
msgid "Height of printable area"
msgstr "Utskriftsbara områdets höjd"

#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr ""
"Marginal från den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara området"

#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
msgstr "Marginal från botten av pappret till det utskrivbara området"

#. DESC_PRINTER_GAMMA
msgid "Additional gamma value for photocopy"
msgstr "Extra gammavärde för fotokopiering"

#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
msgstr "Extra gammavärde för den röda komponenten vid fotokopiering"

#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
msgstr "Extra gammavärde för den gröna komponeneten vid fotokopiering"

#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
msgstr "Extra gammavärde för den blåa komponeneten vid fotokopiering"

#. DESC_TMP_PATH
msgid "Path to temp directory"
msgstr "Sökväg till temporärkatalogen"

#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
msgid "Browse for temporary directory"
msgstr "Bläddra efter temporär katalog"

#. DESC_JPEG_QUALITY
msgid ""
"Quality in percent if image is saved as jpeg or tiff with jpeg compression"
msgstr ""
"Kvalitet i procent om bilden sparas som jpeg eller tiff med jpeg-kompression"

#. DESC_PNG_COMPRESSION
msgid "Compression if image is saved as png"
msgstr "Kompression om bilden sparas som png"

#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
msgid "Minimum length of counter in filename"
msgstr "Minimum längd för räknaren i filnamn"

#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
msgid "Compression type if 16 bit image is saved as tiff"
msgstr "Kompressionstyp om 16-bits bild sparas som tiff"

#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
msgid "Compression type if 8 bit image is saved as tiff"
msgstr "Kompressionstyp om 8-bits bild sparas som tiff"

#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
msgid "Compression type if lineart image is saved as tiff"
msgstr "Kompressionstyp om grafisk bild sparas som tiff"

#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
msgstr "Spara enhetsberoende inställningar i standardfilen när xsane avslutas"

#. DESC_OVERWRITE_WARNING
msgid "Warn before overwriting an existing file"
msgstr "Varna innan en befintlig fil skrivs över"

#. DESC_SKIP_EXISTING
msgid ""
"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
msgstr ""
"Om filnamnsräknaren automatiskt uppdateras, så hoppas använda nummer över"

#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
msgid "If scanner sends image with 16 bits/color save image with 8 bits/color"
msgstr "Spara bild med 8/bits färg om bildläsare skickar bild med 16 bits/färg"

#. DESC_PSFILE_WIDTH
msgid "Width of paper for postscript files"
msgstr "Pappersbredd för postscript filer"

#. DESC_PSFILE_HEIGHT
msgid "Height of paper for postscript files"
msgstr "Pappershöjd för postscript filer"

#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
msgid ""
"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
"files"
msgstr ""
"Marginal från den vänstra sidan av pappret till det utskrivbara området för "
"postscriptfiler"

#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
msgid ""
"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
"files"
msgstr ""
"Marginal från botten av pappret till det utskrivbara området för "
"postscriptfiler"

#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
msgstr ""
"Använd en fixerad storlek för huvudfönstret, eller ett rullbart fönster med "
"variabel storlek"

#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
msgid "Disable preview gamma when XSane runs as gimp plugin"
msgstr ""
"Koppla bort förhandsgranskningsgamma när XSane körs som gimp insticksprogram"

#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
msgstr ""
"Använd egna färginställningar för förhandsgranskning om visningsläget är 8bpp"

#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
msgid "Value with that the calculated preview resolution is multiplied"
msgstr ""
"Värde som den kalkylerade förhandsgranskningsupplösningen multipliceras med"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA
msgid "Set gamma correction value for preview image"
msgstr "Ställ in gammakorrigeringsvärde för förhandsgranskningsbild"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
msgstr ""
"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den röda komponenten i "
"förhandsgranskningsbilden"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
msgstr ""
"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den gröna komponenten i "
"förhandsgranskningsbilden"

#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
msgstr ""
"Ställ in gammakorrigeringsvärde för den blåa komponenten i "
"förhandsgranskningsbilden"

#. DESC_LINEART_MODE
msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
msgstr "Tala om hur XSane skall hantera tröskelvärdesinställningen"

#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
msgid ""
"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
msgstr ""
"Välj svartvit inläsningsläge. Detta läge används för förhandsgranskning i "
"grafikläge när överföring från svartvit till grafik är inkopplat"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
#, no-c-format
msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
msgstr "Bildläsarens minimala tröskelnivå i %"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
#, no-c-format
msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
msgstr "Bildläsarens maximala tröskelnivå i %"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
msgid ""
"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr ""
"Multiplikator som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane"

#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
msgid ""
"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
msgstr "Offset som synkroniserar tröskelomfången från bildläsaren och XSane"

#. DESC_ADF_MODE
msgid ""
"Select scansource for Automatic Document feeder. If this scansource is "
"selected XSane scans until \"out of paper\" or error."
msgstr ""
"Välj inläsningskälla för Automatisk Dokument Matare. Om denna\n"
"inläsningskälla är vald läser XSane in framtill \"out of paper\" eller "
"felmeddelande."

#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
msgstr ""
"Storlek på fyrkanten som används för att få fram pipettfunktionens "
"standarvärde"

#. DESC_DOC_VIEWER
msgid ""
"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a html-viewer!"
msgstr ""
"Skriv in det kommando som köras för att visa hjälpfiler, det måste vara ett "
"program som kan visa htmlfiler!"

#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
msgstr "Ändra gammavärde när autoexponeringsknappen används"

#. DESC_PRESELECT_SCANAREA
msgid "Select scanarea after preview scan has finished"
msgstr "Välj inläsningsområde efter förhandsgranskningen är klar"

#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
msgid "Do color correction after preview scan has finished"
msgstr "Gör färgkorrigering efter förhansgranskingen är klar"

#. DESC_FAX_COMMAND
msgid "Enter command to be executed in fax mode"
msgstr "Kommando som skall köras i fax läge"

#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
msgid "Enter option to specify receiver"
msgstr "Flagga för att specificera mottagare"

#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
msgid "Enter option to specify postscript files following"
msgstr "Flagga för att specificera postscript filer följande"

#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
msgstr "Flagga för att specificera normalläge (låg upplösning)"

#. DESC_FAX_FINE_OPT
msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
msgstr "Flagga för att ställa in högkvalitetsläge (hög upplösning)"

#. DESC_FAX_VIEWER
msgid "Enter command to be executed to view a fax"
msgstr "Kommando som körs för att visa ett fax"

#. DESC_FAX_FINE_MODE
msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
msgstr "Skicka fax med hög vertikal upplösning (196 lpi istället för 98 lpi)"

#. DESC_SMTP_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
msgstr "SMTP serverns IP adress eller domän"

#. DESC_SMTP_PORT
msgid "port to connect to SMTP server"
msgstr "port som kopplar upp mot SMTP server"

#. DESC_MAIL_FROM
msgid "enter your email address"
msgstr "skriv in din epost adress"

#. DESC_MAIL_REPLY_TO
msgid "enter email address for replied emails"
msgstr "skriv in epost adress för besvarad epost"

#. DESC_POP3_AUTHENTIFICATION
msgid "Authentificate at POP3 server before sending mail"
msgstr "Autentiserna mot POP3 server innan post skickas"

#. DESC_POP3_SERVER
msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
msgstr "POP3 serverns IP adress eller domän"

#. DESC_POP3_PORT
msgid "port to connect to POP3 server"
msgstr "port som kopplar upp mot POP3 server"

#. DESC_POP3_USER
msgid "user name for POP3 server"
msgstr "användarnamn för POP3 server"

#. DESC_POP3_PASS
msgid "password for POP3 server"
msgstr "lösenord för POP3 server"

#. DESC_MAIL_VIEWER
msgid "Enter command to be executed to view a mail image"
msgstr "Kommando som körs för att visa en brevbild"

#. DESC_HTML_MAIL
msgid "Mail is sent in html mode, images are displayed directly"
msgstr "Post sänds i htmlläge, bilder visas direkt"

#. DESC_OCR_COMMAND
msgid "Enter command to start ocr program"
msgstr ""

#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
msgid "Enter option of the ocr program to define input file"
msgstr ""

#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
msgid "Enter option of the ocr program to define output file"
msgstr ""

#. DESC_PERMISSION_READ
msgid "read"
msgstr "läs"

#. DESC_PERMISSION_WRITE
msgid "write"
msgstr "skriv"

#. DESC_PERMISSION_EXECUTE
msgid "execute"
msgstr "exekvera"

#. DESC_PIPETTE_WHITE
msgid "Pick white point"
msgstr "Välj vitpunkt"

#. DESC_PIPETTE_GRAY
msgid "Pick gray point"
msgstr "Välj gråpunkt"

#. DESC_PIPETTE_BLACK
msgid "Pick black point"
msgstr "Välj svartpunkt"

#. DESC_ZOOM_FULL
msgid "Use full scanarea"
msgstr "Använd hela inläsningsområdet"

#. DESC_ZOOM_OUT
#, no-c-format
msgid "Zoom 20% out"
msgstr "Zooma ut 20%"

#. DESC_ZOOM_IN
msgid "Zoom into selected area"
msgstr "Zooma in det markerade området"

#. DESC_ZOOM_UNDO
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Ångra senaste zoomningen"

#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
msgid "Select visible area"
msgstr "Markera det synliga området"

#. DESC_AUTOSELECT_SCANAREA
msgid "Autoselect scanarea"
msgstr "Automatisk val av inläsningsyta"

#. DESC_DELETE_IMAGES
msgid "Delete preview image cache"
msgstr "Ta bort förhandsgransknings bildcache"

#. DESC_PRESET_AREA
msgid "Preset area"
msgstr "Förinställt område"

#. DESC_ROTATION
msgid "Rotate preview and scan"
msgstr "Rotera förhandsgranskning och inläsning"

#. DESC_VIEWER_OCR
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""

#. DESC_VIEWER_CLONE
msgid "Clone image"
msgstr "Klona bild"

#. DESC_VIEWER_ROTATE90
msgid "Rotate image 90 degree"
msgstr "Rotera bild 90 grader"

#. DESC_VIEWER_ROTATE180
msgid "Rotate image 180 degree"
msgstr "Rotera bild 180 grader"

#. DESC_VIEWER_ROTATE270
msgid "Rotate image 270 degree"
msgstr "Rotera bild 270 grader"

#. DESC_VIEWER_MIRROR_X
msgid "Mirror image at vertical axis"
msgstr "Spegla bild vid vertikal axel"

#. DESC_VIEWER_MIRROR_Y
msgid "Mirror image at horizontal axis"
msgstr "Spegla bild vid horisontell axel"

#. DESC_VIEWER_ZOOM
msgid "Zoom image"
msgstr "Zooma bild"

#. DESC_STORE_MEDIUM
#, fuzzy
msgid "Store medium"
msgstr "Byt namn på inställning"

#. DESC_DELETE_MEDIUM
#, fuzzy
msgid "Delete active medium"
msgstr "Ta bort inställning"

#. ERR_HOME_DIR
msgid "Failed to determine home directory:"
msgstr "Kunde inte hitta hemkatalogen:"

#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
msgid "Failed to change working directory to"
msgstr "Kunde inte ändra arbetskatalog till:"

#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
msgid "Filename too long"
msgstr "Filnamnet är för långt"

#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"

#. ERR_SET_OPTION
msgid "Failed to set value of option"
msgstr "Kunde inte sätta värdet för flaggan"

#. ERR_GET_OPTION
msgid "Failed to obtain value of option"
msgstr "Kunde inte erhålla värdet för flaggan"

#. ERR_OPTION_COUNT
msgid "Error obtaining option count"
msgstr "Fel när värdet för flaggan skulle erhållas"

#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
msgid "Failed to open device"
msgstr "Kunde inte öppna enhet"

#. ERR_NO_DEVICES
msgid "no devices available"
msgstr "inga enheter tillgängliga"

#. ERR_DURING_READ
msgid "Error during read:"
msgstr "Fel vid inläsning:"

#. ERR_DURING_SAVE
msgid "Error during save:"
msgstr "Fel under spararande:"

#. ERR_BAD_DEPTH
msgid "Can't handle depth"
msgstr "Kan inte hantera bilddjup"

#. ERR_GIMP_BAD_DEPTH
#, c-format
msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
msgstr "GIMP kan inte hantera bilddjup med %d bits/färg"

#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
msgid "Unknown file format for saving"
msgstr "Kan inte spara i det här filformatet"

#. ERR_OPEN_FAILED
msgid "Failed to open"
msgstr "Kunde inte öppna"

#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
#, fuzzy
msgid "Could not create secure file (may be a link does exist):"
msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"

#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
msgstr "Kunde inte öppna rör för att köra skrivarkommando"

#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
msgid "Failed to execute printercommand:"
msgstr "Kunde inte köra skrivarkommando:"

#. ERR_FAILED_START_SCANNER
msgid "Failed to start scanner:"
msgstr "Kunde inte starta bildläsare:"

#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
msgid "Failed to get parameters:"
msgstr "Kunde inte erhålla parametrar:"

#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
msgid "No output format given"
msgstr "Inget utmatningsformat angivet"

#. ERR_NO_MEM
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"

#. ERR_TOO_MUCH_DATA
msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
msgstr "Drivrutin skickar mer bilddata än den definierade i sina parametrar"

#. ERR_LIBTIFF
msgid "LIBTIFF reports error"
msgstr "LIBTIFF rapporterar fel"

#. ERR_LIBPNG
msgid "LIBPNG reports error"
msgstr "LIBPNG rapporterar fel"

#. ERR_UNKNOWN_TYPE
msgid "unknown type"
msgstr "okänd typ"

#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
msgid "unknown constraint type"
msgstr "unknown constraint type"

#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
msgid "Failed to execute documentation viewer:"
msgstr "Kunde inte starta dokumentvisare"

#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
msgid "Failed to execute fax viewer:"
msgstr "Kunde inte starta faxvisare:"

#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
msgid "Failed to execute fax command:"
msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:"

#. ERR_FAILED_EXEC_MAIL_VIEWER
msgid "Failed to execute mail image viewer:"
msgstr "Kunde inte starta brevbildsvisare:"

#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
#, fuzzy
msgid "Failed to execute ocr command:"
msgstr "Kunde inte exekvera faxkommando:"

#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
msgid "bad frame format"
msgstr "fel frameformat"

#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
msgid "unable to set resolution"
msgstr "kunde inte sätta upplösning"

#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
#, c-format
msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
msgstr "Lösenordsfil (%s) har säkerhetsproblem, använd rättighet x00\n"

#. ERR_ERROR
msgid "error"
msgstr "fel"

#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
msgid "Sane major version number mismatch!"
msgstr "Save huvudversionsnummer stämmer inte!"

#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
msgid "XSane major version ="
msgstr "XSane huvudversion ="

#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
msgid "backend major version ="
msgstr "drivrutin huvudversion ="

#. ERR_PROGRAM_ABORTED
msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
msgstr "***PROGRAMMET AVSLUTAT***"

#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
msgid "Failed to allocate image memory:"
msgstr "Kunde inte allokera bild minne:"

#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
msgid "Preview cannot handle bit depth"
msgstr "Förhandsgranskning kan inte hantera bit-djup"

#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
msgid "GIMP support missing"
msgstr "Stöd för GIMP saknas"

#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILE
msgid "Could not create temporary preview files"
msgstr "Kunde inte skapa temporär förhandsgranskningsfil"

#. ERR_CREATE_PREVIEW_FILENAME
msgid "Could not create filenames for preview files"
msgstr "Kunde inte skapa filnamn för förhandsgranskningsfiler"

#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
#, fuzzy
msgid "Could not create faxproject"
msgstr "Skapa projekt"

#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
msgid "Filename counter underrun"
msgstr "Filnamnsräknaren är överbelastad"

#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
msgid "warning: option has no value constraint"
msgstr "varning: alternativet har ingen värdebegränsning"

#. WARN_XSANE_AS_ROOT
msgid ""
"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
"\n"
"Do not send any bug reports when you\n"
"have any problem while running XSane as root:\n"
"YOU ARE ALONE!"
msgstr ""
"Du kan försöka köra XSane som root, men det är FARLIGT!\n"
"\n"
"Skicka inte in några bugrapporter om du\n"
"har några problem medan du kör XSane som root:\n"
"DU FÅR KLARA DIG SJÄLV!"

#. ERR_HEADER_ERROR
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#. ERR_HEADER_WARNING
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#. ERR_HEADER_INFO
msgid "Information"
msgstr "Information"

#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
msgid "Failed to create file:"
msgstr "Kunde inte skapa fil:"

#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
msgid "Error while loading device settings:"
msgstr "Fel under hämtning av enhetsinställningar:"

#. ERR_NO_DRC_FILE
msgid "is not a device-rc-file !!!"
msgstr "är inte en device-rc-fil !!!"

#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
msgid "Failed to execute netscape!"
msgstr "Kunde inte starta Netscape!"

#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
msgid "Send fax: no receiver defined"
msgstr "Skicka fax: ingen mottagare angiven"

#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
msgid "has been created for device"
msgstr "har skapats för enheten"

#. ERR_USED_FOR_DEVICE
msgid "you want to use it for device"
msgstr "du vill använda den för enhet"

#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
msgid "this may cause problems!"
msgstr "detta kan orsaka problem!"

#. WARN_UNSAVED_IMAGES
#, c-format
msgid "There are %d unsaved images"
msgstr "Det finns %d osparade bilder"

#. WARN_FILE_EXISTS
#, c-format
msgid "File %s already exists"
msgstr "Fil %s existerar redan"

#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Fil %s existerar inte"

#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
#, c-format
msgid "File %s is not a postscript file"
msgstr "Fil %s är inte en postskriptfil"

#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
#, c-format
msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
msgstr "%d-bit utmatningsformat som inte stöds: %s"

#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
msgid "viewer image is not saved"
msgstr "visarbild sparas inte"

#. TEXT_USAGE
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"

#. TEXT_USAGE_OPTIONS
msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
msgstr "[FLAGGA]... [ENHET]"

#. TEXT_HELP
#, fuzzy
msgid ""
"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
"devices.\n"
"\n"
"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
" -h, --help                   display this help message and exit\n"
" -v, --version                print version information\n"
" -l, --license                print license information\n"
"\n"
" -d, --device-settings file   load device settings from file (without "
"\".drc\")\n"
"\n"
" -V, --viewer                 start with viewer-mode active (default)\n"
" -s, --save                   start with save-mode active\n"
" -c, --copy                   start with copy-mode active\n"
" -f, --fax                    start with fax-mode active\n"
" -m, --mail                   start with mail-mode active\n"
" -n, --no-mode-selection      disable menu for XSane mode selection\n"
"\n"
" -M, --Medium-calibration     enable medium calibration mode\n"
"\n"
" -F, --Fixed                  fixed main window size (overwrite preferences "
"value)\n"
" -R, --Resizeable             resizable, scrolled main window (overwrite "
"preferences value)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames        print image filenames created by XSane\n"
" -N, --force-filename name    force filename and disable user filename "
"selection\n"
"\n"
" --display X11-display        redirect output to X11-display\n"
" --no-xshm                    do not use shared memory images\n"
" --sync                       request a synchronous connection with the X11 "
"server"
msgstr ""
"Startar grafiskt användargränssnitt till SANE (Scanner Access Now Easy) "
"enheter.\n"
"\n"
"Formatet för [ENHET] är drivrutinsnamn:enhetsfil (m.a.o. umax:/dev/scanner). "
"\n"
"[FLAGGA] ... kan vara en kombination av följande flaggor:\n"
"-h, --help                     visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
"-v, --version                visa versionsinformation\n"
"-l, --licens                   visa licensinfomation\n"
"\n"
"-d, --device-settings file   hämta enhetsinställningar från en fil (utan "
"\".drc\")\n"
"\n"
"-s, --scan                   starta med bildläsarläge aktivt\n"
"-c, --copy                   starta med kopiatorläge aktivt\n"
"-f, --fax                    starta med faxläge aktivt\n"
" -m, --mail                   starta med postläge aktivt\n"
"-n, --no-mode-selection      visa inte meny för XSane lägesval\n"
"\n"
"-F, --Fixed                  fast storlek på huvudfönster (skriv över "
"preferensvärde)\n"
"-R, --Resizeable             justerbart fönster med rullningslist (skriv "
"över preferensvärde)\n"
"\n"
" -p, --print-filenames        skriv ut filnamn skapade av XSane\n"
" -N, --force-filename name    sätt filnamn och ignorera filnamn som "
"användaren väljer\n"
"--display X11-display        omdirigera utmatning till X11-display\n"
"--no-xshm                    använd inte delat minne\n"
"--sync                       kalla på en synkron förbindelse med X11 servern"

#. strings for gimp plugin
#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
msgid "Front-end to the SANE interface"
msgstr "Grafiskt interface för SANE bildläsarprogram"

#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
msgid ""
"This function provides access to scanners and other image acquisition "
"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
msgstr ""
"Den här funktionen ger tillgång till bildläsare och andra inläsningsenheter "
"genom SANE (Scanner Access Now Easy) gränssnittet."

#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Enhets dialog..."

#. XSANE_GIMP_MENU
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
msgstr "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "

#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/Enhets dialog..."

#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/XSane/"

#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
msgid "full size"
msgstr "full storlek"

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
msgid "DIN A3 port."
msgstr "DIN A3 portr."

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
msgid "DIN A3 land."
msgstr "DIN A3 landsk."

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
msgid "DIN A4 port."
msgstr "DIN A4 portr."

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
msgid "DIN A4 land."
msgstr "DIN A4 landsk."

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
msgid "DIN A5 port."
msgstr "DIN A5 portr."

#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
msgid "DIN A5 land."
msgstr "DIN A5 landsk."

#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
msgid "13cm x 18cm"
msgstr "13cm x 18cm"

#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
msgid "18cm x 13cm"
msgstr "18cm x 13cm"

#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
msgid "10cm x 15cm"
msgstr "10cm x 15cm"

#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
msgid "15cm x 10cm"
msgstr "15cm x 10cm"

#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
msgid "9cm x 13cm"
msgstr "9cm x 13cm"

#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
msgid "13cm x 9cm"
msgstr "13cm x 9cm"

#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
msgid "legal port."
msgstr "legal portr."

#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
msgid "legal land."
msgstr "legal landsk."

#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
msgid "letter port."
msgstr "letter portr."

#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
msgid "letter land."
msgstr "letter landsk."

#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_RANGE
msgid "Full range"
msgstr ""

#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
msgid "Slide"
msgstr ""

#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
#, fuzzy
msgid "Standard negative"
msgstr "Standardinställningar"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
msgid "Agfa negative"
msgstr ""

#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
msgid "Agfa negative XRG 200-4"
msgstr ""

#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
msgid "Agfa negative HDC 100"
msgstr ""

#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
#, fuzzy
msgid "Fuji negative"
msgstr "inaktiv"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
msgid "Kodak negative"
msgstr ""

#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
#, fuzzy
msgid "Konica negative"
msgstr "inaktiv"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
#, fuzzy
msgid "Konica negative VX 100"
msgstr "inaktiv"

#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
msgid "Rossmann negative HR 100"
msgstr ""

#. Sane backend messages
msgid "flatbed scanner"
msgstr "flatbäddsbildläsare"

msgid "frame grabber"
msgstr "frame grabber"

msgid "handheld scanner"
msgstr "handhållen bildläsare"

msgid "still camera"
msgstr "stillbildskamera"

msgid "video camera"
msgstr "videokamera"

msgid "virtual device"
msgstr "virtuell enhet"

msgid "Success"
msgstr "Operationen lyckades"

msgid "Operation not supported"
msgstr "Denna operation stöds inte"

msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operationen inställd"

msgid "Device busy"
msgstr "Enheten upptagen"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Felaktigt argument"

msgid "End of file reached"
msgstr "Slutet på filen är nått"

msgid "Document feeder jammed"
msgstr "Dokumentmataren har hängt sig"

msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "Dokumentmataren har slut på dokument"

msgid "Scanner cover is open"
msgstr "Bildläsarlocket är öppet"

msgid "Error during device I/O"
msgstr "Fel under enhets I/O"

msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"

msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "Tillgång till resurs nekas"

#, fuzzy
#~ msgid "Store Medium definition"
#~ msgstr "Ta bort inställning"

#~ msgid ""
#~ "Use XSane for: SCANning-<Ctrl-s> photoCOPYing-<Ctrl-c> FAXing-<Ctrl-f>"
#~ msgstr ""
#~ "Läs in bilder-<Ctrl-s>, faxa-<Ctrl-f> och gör fotokopior-<Ctrl-c> med "
#~ "XSane..."

#~ msgid "Width of paper for postscript"
#~ msgstr "Pappersbredd för postscript"

#~ msgid "Height of paper for postscript"
#~ msgstr "Pappershöjd för postscript"

#~ msgid "Left offset for postscript"
#~ msgstr "Vänster marginal för postscript"

#~ msgid "Bottom offset for postscript"
#~ msgstr "Marginal från botten för postscript"

#~ msgid "Scan"
#~ msgstr "Läs in"

#~ msgid "Failed to execute mail command:"
#~ msgstr "Kunde inte exekvera postkommando:"