diff options
Diffstat (limited to 'app/i18n/de_DE.po')
-rw-r--r-- | app/i18n/de_DE.po | 25391 |
1 files changed, 13237 insertions, 12154 deletions
diff --git a/app/i18n/de_DE.po b/app/i18n/de_DE.po index 7f03e3a..0347f93 100644 --- a/app/i18n/de_DE.po +++ b/app/i18n/de_DE.po @@ -1,12154 +1,13237 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-06 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 10:38+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: German <m_fischer@users.sourceforge.net>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" - -#: ../bin/cblock.c:98 ../bin/cblock.c:133 ../bin/compound.c:520 -#: ../bin/cswitchmotor.c:78 ../bin/cswitchmotor.c:138 ../bin/dlayer.c:319 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../bin/cblock.c:99 ../bin/cblock.c:134 -msgid "Script" -msgstr "Befehlsskript" - -#: ../bin/cblock.c:135 ../bin/cdraw.c:194 ../bin/ctodesgn.c:129 -#: ../bin/ctodesgn.c:130 ../bin/ctodesgn.c:131 ../bin/ctodesgn.c:180 -#: ../bin/ctodesgn.c:183 ../bin/ctodesgn.c:203 ../bin/ctodesgn.c:208 -#: ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:246 ../bin/ctodesgn.c:278 -#: ../bin/ctodesgn.c:281 ../bin/ctodesgn.c:284 ../bin/ctodesgn.c:319 -#: ../bin/ctodesgn.c:321 ../bin/ctodesgn.c:339 ../bin/ctodesgn.c:341 -#: ../bin/ctodesgn.c:360 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:381 -#: ../bin/ctodesgn.c:401 ../bin/ctodesgn.c:421 ../bin/ctodesgn.c:441 -#: ../bin/ctodesgn.c:479 ../bin/ctodesgn.c:498 ../bin/ctodesgn.c:499 -#: ../bin/ctrain.c:171 ../bin/tcurve.c:350 ../bin/tstraigh.c:81 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: ../bin/cblock.c:136 ../bin/cdraw.c:190 ../bin/compound.c:512 -#: ../bin/tcurve.c:342 ../bin/tease.c:498 ../bin/tstraigh.c:77 -msgid "End Pt 1: X" -msgstr "Endpunkt 1: X" - -#: ../bin/cblock.c:137 ../bin/cdraw.c:191 ../bin/compound.c:514 -#: ../bin/tcurve.c:344 ../bin/tease.c:500 ../bin/tstraigh.c:79 -msgid "End Pt 2: X" -msgstr "Endpunkt 2: X" - -#: ../bin/cblock.c:162 -msgid "Change Block" -msgstr "Gleisabschnitt ändern" - -#: ../bin/cblock.c:207 ../bin/compound.c:689 ../bin/cswitchmotor.c:220 -#, c-format -msgid "(%d): Layer=%d %s" -msgstr "(%d): Ebene=%d %s" - -#: ../bin/cblock.c:227 ../bin/cblock.c:641 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:20 -msgid "Block" -msgstr "Block" - -#: ../bin/cblock.c:442 ../bin/cblock.c:461 ../bin/cblock.c:469 -#: ../bin/cblock.c:525 ../bin/cdraw.c:78 ../bin/cdraw.c:870 ../bin/cgroup.c:962 -#: ../bin/cgroup.c:1009 ../bin/cgroup.c:1024 ../bin/cgroup.c:1063 -#: ../bin/cgroup.c:1089 ../bin/cgroup.c:1148 ../bin/cgroup.c:1592 -#: ../bin/cnote.c:96 ../bin/cprint.c:520 ../bin/cprint.c:945 ../bin/cpull.c:499 -#: ../bin/cpull.c:514 ../bin/cpull.c:516 ../bin/cpull.c:518 -#: ../bin/cselect.c:670 ../bin/cselect.c:767 ../bin/cselect.c:1243 -#: ../bin/csnap.c:578 ../bin/csnap.c:711 ../bin/cstruct.c:763 -#: ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:874 ../bin/cswitchmotor.c:355 -#: ../bin/cswitchmotor.c:381 ../bin/ctext.c:163 ../bin/ctodesgn.c:150 -#: ../bin/ctodesgn.c:1040 ../bin/ctodesgn.c:1090 ../bin/ctodesgn.c:1203 -#: ../bin/ctodesgn.c:1505 ../bin/ctrain.c:2561 ../bin/cturnout.c:2381 -#: ../bin/cturnout.c:2508 ../bin/cundo.c:152 ../bin/cundo.c:156 -#: ../bin/dbitmap.c:65 ../bin/dbitmap.c:122 ../bin/dbitmap.c:200 -#: ../bin/dbitmap.c:235 ../bin/dcar.c:3528 ../bin/dcar.c:3712 -#: ../bin/dcar.c:3716 ../bin/dcar.c:3720 ../bin/dcar.c:3725 ../bin/dcar.c:4039 -#: ../bin/dcar.c:4150 ../bin/dcar.c:4528 ../bin/dcmpnd.c:387 -#: ../bin/dcmpnd.c:398 ../bin/dcmpnd.c:530 ../bin/dcustmgm.c:186 -#: ../bin/dcustmgm.c:192 ../bin/dcustmgm.c:201 ../bin/dcustmgm.c:217 -#: ../bin/dease.c:220 ../bin/dlayer.c:200 ../bin/dlayer.c:217 -#: ../bin/dlayer.c:657 ../bin/dlayer.c:662 ../bin/doption.c:155 -#: ../bin/doption.c:274 ../bin/doption.c:354 ../bin/doption.c:505 -#: ../bin/doption.c:517 ../bin/doption.c:583 ../bin/dprmfile.c:91 -#: ../bin/dprmfile.c:105 ../bin/dprmfile.c:118 ../bin/dprmfile.c:160 -#: ../bin/dprmfile.c:438 ../bin/draw.c:2234 ../bin/fileio.c:609 -#: ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:789 ../bin/fileio.c:791 -#: ../bin/fileio.c:796 ../bin/fileio.c:958 ../bin/macro.c:934 -#: ../bin/macro.c:938 ../bin/macro.c:1015 ../bin/macro.c:1121 -#: ../bin/macro.c:1349 ../bin/macro.c:1365 ../bin/misc2.c:411 -#: ../bin/param.c:1820 ../bin/param.c:1944 ../bin/param.c:1947 -#: ../bin/param.c:2069 ../bin/param.c:2075 ../bin/smalldlg.c:91 -#: ../bin/smalldlg.c:221 ../bin/tease.c:1039 ../bin/track.c:1311 -#: ../bin/misc.c:304 ../bin/misc.c:354 ../bin/misc.c:1712 ../bin/misc.c:1846 -#: ../bin/misc.c:1910 ../bin/misc.c:2476 ../bin/misc.c:2486 ../bin/misc.c:2506 -#: ../bin/misc.c:2509 ../wlib/gtklib/wpref.c:126 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:523 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../bin/cblock.c:469 -msgid "Block is discontigious!" -msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!" - -#: ../bin/cblock.c:474 ../bin/cblock.c:525 ../bin/cblock.c:642 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:17 -msgid "Create Block" -msgstr "Gleisabschnitt erstellen" - -#: ../bin/cblock.c:507 -msgid "Non track object skipped!" -msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!" - -#: ../bin/cblock.c:511 -msgid "Selected Track is already in a block, skipped!" -msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist. " - -#: ../bin/cblock.c:554 ../bin/cblock.c:586 -msgid "Select a track" -msgstr "Gleis auswählen" - -#: ../bin/cblock.c:563 ../bin/cblock.c:594 -msgid "Not a block!" -msgstr "Kein Block!" - -#: ../bin/cblock.c:599 -#, c-format -msgid "Really delete block %s?" -msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?" - -#: ../bin/cblock.c:599 ../bin/cdraw.c:82 ../bin/cgroup.c:968 -#: ../bin/cswitchmotor.c:470 ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctodesgn.c:1992 -#: ../bin/ctrain.c:2056 ../bin/dbitmap.c:205 ../bin/dcar.c:3664 -#: ../bin/dcar.c:3742 ../bin/dcar.c:3826 ../bin/dcar.c:3845 ../bin/dcar.c:4175 -#: ../bin/dcar.c:4590 ../bin/dcustmgm.c:136 ../bin/track.c:1313 -#: ../bin/track.c:1410 ../bin/track.c:1424 ../bin/misc.c:1053 -#: ../bin/misc.c:1058 ../bin/misc.c:1123 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../bin/cblock.c:599 ../bin/cdraw.c:82 ../bin/cgroup.c:968 -#: ../bin/cswitchmotor.c:470 ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctodesgn.c:1992 -#: ../bin/ctrain.c:2056 ../bin/dcar.c:3664 ../bin/dcar.c:3742 -#: ../bin/dcar.c:3826 ../bin/dcar.c:3845 ../bin/dcar.c:4175 ../bin/dcar.c:4590 -#: ../bin/dcustmgm.c:136 ../bin/track.c:1313 ../bin/track.c:1410 -#: ../bin/track.c:1424 ../bin/misc.c:1053 ../bin/misc.c:1058 ../bin/misc.c:1123 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../bin/cblock.c:600 ../bin/cblock.c:644 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:18 -msgid "Delete Block" -msgstr "Gleisabschnitt löschen" - -#: ../bin/cblock.c:641 -msgid "Blocks" -msgstr "Gleisabschnitte" - -#: ../bin/cblock.c:643 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:19 -msgid "Edit Block" -msgstr "Gleisabschnitt bearbeiten" - -#: ../bin/ccurve.c:102 -msgid "Drag from End-Point in direction of curve" -msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:105 ../bin/ccurve.c:138 -msgid "Drag from End-Point to Center" -msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:108 ../bin/ccurve.c:138 -msgid "Drag from Center to End-Point" -msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:111 ../bin/ccurve.c:144 -msgid "Drag to other end of chord" -msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:128 ../bin/chndldto.c:91 -msgid "Drag to set angle" -msgstr "Durch Ziehen den Winkel festlegen" - -#: ../bin/ccurve.c:156 -#, c-format -msgid "Angle=%0.3f" -msgstr "Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:160 ../bin/ccurve.c:166 -#, c-format -msgid "Radius=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:172 -#, c-format -msgid "Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:202 ../bin/ccurve.c:303 ../bin/drawgeom.c:374 -msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" -msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen" - -#: ../bin/ccurve.c:259 ../bin/cjoin.c:208 ../bin/cmodify.c:259 -#: ../bin/cturntbl.c:564 -#, c-format -msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:264 ../bin/cmodify.c:264 ../bin/drawgeom.c:297 -#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:519 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: ../bin/ccurve.c:282 -#, c-format -msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" - -#: ../bin/ccurve.c:314 ../bin/cstraigh.c:83 -msgid "Create Straight Track" -msgstr "Erstelle gerades Gleis" - -#: ../bin/ccurve.c:322 -msgid "Create Curved Track" -msgstr "Erstelle Gleisbogen" - -#: ../bin/ccurve.c:388 -msgid "Elevation Difference" -msgstr "Höhenunterschied" - -#: ../bin/ccurve.c:389 ../bin/cdraw.c:193 ../bin/ctodesgn.c:459 -#: ../bin/tcurve.c:347 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: ../bin/ccurve.c:390 ../bin/tcurve.c:348 -msgid "Turns" -msgstr "Windungen" - -#: ../bin/ccurve.c:391 -msgid "Angular Separation" -msgstr "Winkelabstand" - -#: ../bin/ccurve.c:392 ../bin/celev.c:45 ../bin/compound.c:516 -#: ../bin/tcurve.c:354 ../bin/tease.c:508 ../bin/tstraigh.c:83 -msgid "Grade" -msgstr "Steigung" - -#: ../bin/ccurve.c:393 -msgid "Vertical Separation" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: ../bin/ccurve.c:395 -msgid "Total Length" -msgstr "Gesamtlänge" - -#: ../bin/ccurve.c:471 -#, c-format -msgid "Total Length %s" -msgstr "Gesamtlänge %s" - -#: ../bin/ccurve.c:510 ../bin/ccurve.c:731 ../bin/tcurve.c:777 -msgid "Helix" -msgstr "Gleiswendel" - -#: ../bin/ccurve.c:524 -msgid "Circle Radius" -msgstr "Kreisradius" - -#: ../bin/ccurve.c:529 -msgid "Click on Circle Edge" -msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken" - -#: ../bin/ccurve.c:533 -msgid "Click on Circle Center" -msgstr "Auf den Mittelpunkt des Kreises klicken" - -#: ../bin/ccurve.c:564 -msgid "Drag to Center" -msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:568 -msgid "Drag to Edge" -msgstr "Zum Rand ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:589 ../bin/ccurve.c:593 -#, c-format -msgid "Radius=%s" -msgstr "Radius=%s" - -#: ../bin/ccurve.c:608 -msgid "Create Helix Track" -msgstr "Erstelle Gleiswendel" - -#: ../bin/ccurve.c:615 -msgid "Create Circle Track" -msgstr "Erstelle Gleiskreis" - -#: ../bin/ccurve.c:671 -msgid "Place circle center" -msgstr "Setze Kreismittelpunkt" - -#: ../bin/ccurve.c:676 ../bin/drawgeom.c:211 -msgid "Drag to set radius" -msgstr "Radius durch Ziehen festlegen" - -#: ../bin/ccurve.c:686 -msgid "Place circle" -msgstr "Platziere Kreis" - -#: ../bin/ccurve.c:711 -msgid "Curve Track" -msgstr "Gleisbogen" - -#: ../bin/ccurve.c:711 -msgid "Curve Tracks" -msgstr "Gleisbögen" - -#: ../bin/ccurve.c:712 -msgid "Curve from End-Pt" -msgstr "Bogen aus Endpunkten" - -#: ../bin/ccurve.c:713 -msgid "Curve from Tangent" -msgstr "Bogen an Tangente" - -#: ../bin/ccurve.c:714 -msgid "Curve from Center" -msgstr "Bogen um Mittelpunkt" - -#: ../bin/ccurve.c:715 -msgid "Curve from Chord" -msgstr "Bogen aus Sehne" - -#: ../bin/ccurve.c:718 ../bin/tcurve.c:617 -msgid "Circle Track" -msgstr "Gleiskreis" - -#: ../bin/ccurve.c:718 -msgid "Circle Tracks" -msgstr "Gleiskreise" - -#: ../bin/ccurve.c:719 -msgid "Fixed Radius Circle" -msgstr "Kreis mit festem Radius" - -#: ../bin/ccurve.c:720 -msgid "Circle from Tangent" -msgstr "Kreis an Tangente" - -#: ../bin/ccurve.c:721 -msgid "Circle from Center" -msgstr "Kreis um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:78 -msgid "Font Size must be > 0" -msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein" - -#: ../bin/cdraw.c:192 ../bin/tcurve.c:346 -msgid "Center: X" -msgstr "Mittelpunkt: X" - -#: ../bin/cdraw.c:195 ../bin/cdraw.c:205 ../bin/compound.c:518 -#: ../bin/cprint.c:134 ../bin/ctodesgn.c:136 ../bin/ctodesgn.c:138 -#: ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:206 -#: ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:245 ../bin/ctodesgn.c:279 -#: ../bin/ctodesgn.c:283 ../bin/ctodesgn.c:320 ../bin/ctodesgn.c:340 -#: ../bin/ctodesgn.c:361 ../bin/ctodesgn.c:460 ../bin/ctrain.c:170 -#: ../bin/tease.c:503 ../bin/tstraigh.c:82 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" - -#: ../bin/cdraw.c:196 ../bin/tcurve.c:352 -msgid "CCW Angle" -msgstr "Winkel (gegen Uhrzeigersinn)" - -#: ../bin/cdraw.c:197 ../bin/tcurve.c:353 -msgid "CW Angle" -msgstr "Winkel (im Uhrzeigersinn)" - -#: ../bin/cdraw.c:198 -msgid "Point Count" -msgstr "Anzahl der Punkte" - -#: ../bin/cdraw.c:199 ../bin/cdraw.c:811 ../bin/ctodesgn.c:148 -msgid "Line Width" -msgstr "Strichdicke" - -#: ../bin/cdraw.c:200 ../bin/cdraw.c:813 ../bin/cdraw.c:815 ../bin/cdraw.c:890 -#: ../bin/cdraw.c:914 ../bin/cmisc.c:97 ../bin/ctext.c:59 ../bin/ctext.c:130 -#: ../bin/ctodesgn.c:149 ../bin/dcar.c:1968 ../bin/dlayer.c:321 -#: ../bin/doption.c:583 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: ../bin/cdraw.c:201 ../bin/cdraw.c:428 ../bin/cdraw.c:831 -msgid "Lumber" -msgstr "Holzleiste" - -#: ../bin/cdraw.c:202 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" - -#: ../bin/cdraw.c:203 ../bin/cdraw.c:825 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:525 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../bin/cdraw.c:204 ../bin/compound.c:517 ../bin/cprint.c:131 -#: ../bin/cturntbl.c:240 ../bin/tease.c:502 -msgid "Origin: X" -msgstr "Ausgangspunkt: X" - -#: ../bin/cdraw.c:206 ../bin/ctext.c:57 ../bin/ctext.c:129 -msgid "Font Size" -msgstr "Schriftgröße" - -#: ../bin/cdraw.c:207 ../bin/cdraw.c:491 ../bin/ctext.c:249 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../bin/cdraw.c:208 ../bin/cmisc.c:114 ../bin/tcurve.c:355 ../bin/tease.c:509 -#: ../bin/tstraigh.c:84 -msgid "Pivot" -msgstr "Drehpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:209 ../bin/cnote.c:149 ../bin/compound.c:524 -#: ../bin/cturntbl.c:243 ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tease.c:510 -#: ../bin/tstraigh.c:85 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:603 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:604 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:605 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:606 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:607 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:608 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:609 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:610 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:611 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:612 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:613 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:614 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:615 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:616 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:617 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:618 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:619 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:620 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:621 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:622 -msgid "Layer" -msgstr "Ebene" - -#: ../bin/cdraw.c:418 -msgid "Straight Line" -msgstr "Gerade Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:421 ../bin/cdraw.c:1036 -msgid "Dimension Line" -msgstr "Maßlinie" - -#: ../bin/cdraw.c:436 ../bin/cdraw.c:832 ../bin/cdraw.c:1038 -msgid "Table Edge" -msgstr "Tischkante" - -#: ../bin/cdraw.c:448 ../bin/cdraw.c:837 ../bin/cdraw.c:838 ../bin/cdraw.c:839 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: ../bin/cdraw.c:456 -msgid "Curved Line" -msgstr "Gebogene Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:465 ../bin/cdraw.c:842 ../bin/cdraw.c:843 ../bin/cdraw.c:844 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Gefüllter Kreis" - -#: ../bin/cdraw.c:470 ../bin/cdraw.c:1054 -msgid "Poly Line" -msgstr "Polylinie" - -#: ../bin/cdraw.c:476 ../bin/cdraw.c:846 ../bin/cdraw.c:1055 -msgid "Polygon" -msgstr "Vieleck" - -#: ../bin/cdraw.c:497 -#, c-format -msgid "%s: Layer=%d" -msgstr "%s: Ebene=%d" - -#: ../bin/cdraw.c:508 ../bin/cdraw.c:934 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: ../bin/cdraw.c:509 ../bin/cdraw.c:935 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: ../bin/cdraw.c:510 ../bin/cdraw.c:936 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:937 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: ../bin/cdraw.c:778 ../bin/drawgeom.c:71 ../bin/drawgeom.c:86 -msgid "Create Lines" -msgstr "Erstelle Linien" - -#: ../bin/cdraw.c:817 ../bin/cdraw.c:912 -msgid "Lumber Type" -msgstr "Leistenart" - -#: ../bin/cdraw.c:829 -msgid "Straight" -msgstr "Gerade" - -#: ../bin/cdraw.c:830 -msgid "Dimension" -msgstr "Abmessung" - -#: ../bin/cdraw.c:833 ../bin/cdraw.c:834 ../bin/cdraw.c:835 ../bin/cdraw.c:836 -msgid "Curved" -msgstr "Gebogen" - -#: ../bin/cdraw.c:840 ../bin/cdraw.c:1052 -msgid "Box" -msgstr "Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:841 -msgid "Polyline" -msgstr "Polylinie" - -#: ../bin/cdraw.c:845 ../bin/cdraw.c:1053 -msgid "Filled Box" -msgstr "Gefülltes Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:888 -#, c-format -msgid "%s Line Width" -msgstr "%s Strichdicke" - -#: ../bin/cdraw.c:901 -#, c-format -msgid "%s Color" -msgstr "%s Farbe" - -#: ../bin/cdraw.c:932 -msgid "Dimension Line Size" -msgstr " Maßliniengröße" - -#: ../bin/cdraw.c:945 -msgid "Drag to create Table Edge" -msgstr "Durch Ziehen die Tischkante erstellen" - -#: ../bin/cdraw.c:1035 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:1035 -msgid "Draw Line" -msgstr "Zeichne Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:1036 -msgid "Draw Dimension Line" -msgstr "Zeichne Maßlinie" - -#: ../bin/cdraw.c:1037 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:53 -msgid "Benchwork" -msgstr "Unterbau" - -#: ../bin/cdraw.c:1037 -msgid "Draw Benchwork" -msgstr "Zeichne Unterbau" - -#: ../bin/cdraw.c:1038 -msgid "Draw Table Edge" -msgstr "Zeichne Tischkante" - -#: ../bin/cdraw.c:1040 -msgid "Curve End" -msgstr "Kurvenenden " - -#: ../bin/cdraw.c:1040 -msgid "Draw Curve from End" -msgstr "Zeichne Kurve durch Enden" - -#: ../bin/cdraw.c:1041 -msgid "Curve Tangent" -msgstr "Kurve Tangente " - -#: ../bin/cdraw.c:1041 -msgid "Draw Curve from Tangent" -msgstr "Zeichne Kurve an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1042 -msgid "Curve Center" -msgstr "Kurve um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1042 -msgid "Draw Curve from Center" -msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1043 -msgid "Curve Chord" -msgstr "Kurve durch Sehne " - -#: ../bin/cdraw.c:1043 -msgid "Draw Curve from Chord" -msgstr "Zeichne Kurve durch Sehne" - -#: ../bin/cdraw.c:1046 -msgid "Circle Tangent" -msgstr "Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1046 -msgid "Draw Circle from Tangent" -msgstr "Zeichne Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1047 -msgid "Circle Center" -msgstr "Kreismittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1047 -msgid "Draw Circle from Center" -msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1049 -msgid "Circle Filled Tangent" -msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1049 -msgid "Draw Filled Circle from Tangent" -msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1050 -msgid "Circle Filled Center" -msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1050 -msgid "Draw Filled Circle from Center" -msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1052 -msgid "Draw Box" -msgstr "Zeichne Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:1053 -msgid "Draw Filled Box" -msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:1054 -msgid "Draw Polyline" -msgstr "Zeichne Polylinie" - -#: ../bin/cdraw.c:1055 -msgid "Draw Polygon" -msgstr "Zeichne Vieleck" - -#: ../bin/cdraw.c:1071 -msgid "Straight Objects" -msgstr "Gerade Objekte" - -#: ../bin/cdraw.c:1071 -msgid "Draw Straight Objects" -msgstr "Zeichne gerade Objekte" - -#: ../bin/cdraw.c:1072 -msgid "Curved Lines" -msgstr "Gebogene Linien" - -#: ../bin/cdraw.c:1072 -msgid "Draw Curved Lines" -msgstr "Zeichne gebogene Linien" - -#: ../bin/cdraw.c:1073 -msgid "Circle Lines" -msgstr "Kreislinien" - -#: ../bin/cdraw.c:1073 -msgid "Draw Circles" -msgstr "Zeichne Kreise" - -#: ../bin/cdraw.c:1074 -msgid "Shapes" -msgstr "Formen" - -#: ../bin/cdraw.c:1074 -msgid "Draw Shapes" -msgstr "Zeichne Formen" - -#: ../bin/cdraw.c:1152 -msgid "Draw" -msgstr "Zeichne" - -#: ../bin/celev.c:44 ../bin/csplit.c:105 ../bin/csplit.c:110 ../bin/dease.c:63 -#: ../bin/doption.c:215 ../bin/doption.c:216 ../bin/cprofile.c:1370 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: ../bin/celev.c:44 -msgid "Defined" -msgstr "Fest" - -#: ../bin/celev.c:44 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" - -#: ../bin/celev.c:45 -msgid "Computed" -msgstr "Berechnet" - -#: ../bin/celev.c:45 -msgid "Station" -msgstr "Bahnhof" - -#: ../bin/celev.c:45 ../bin/dcmpnd.c:68 ../bin/misc.c:2424 -#: ../bin/cprofile.c:1369 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168 -msgid "There are no reachable Defined Elevations" -msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" - -#: ../bin/celev.c:204 -msgid "Set Elevation" -msgstr "Höhe festlegen" - -#: ../bin/celev.c:309 ../bin/celev.c:326 -#, c-format -msgid "Elev = %s" -msgstr "Höhe = %s" - -#: ../bin/celev.c:311 ../bin/celev.c:328 -#, c-format -msgid "Dist = %s" -msgstr "Entfernung = %s" - -#: ../bin/celev.c:317 ../bin/celev.c:334 ../bin/celev.c:375 ../bin/celev.c:382 -#: ../bin/celev.c:385 -#, c-format -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" - -#: ../bin/celev.c:407 ../bin/celev.c:473 -msgid "Elevation" -msgstr "Höhe" - -#: ../bin/celev.c:407 ../bin/cmisc.c:304 ../bin/dcustmgm.c:350 -#: ../bin/dlayer.c:850 ../bin/dpricels.c:155 ../bin/cprofile.c:1270 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: ../bin/celev.c:419 -msgid "Select End-Point" -msgstr "Endpunkt auswählen" - -#: ../bin/celev.c:435 ../bin/csplit.c:90 ../bin/csplit.c:153 -msgid "Split Track" -msgstr "Gleis auftrennen" - -#: ../bin/cgroup.c:576 -msgid "Ungroup Object" -msgstr "Gruppierung aufheben" - -#: ../bin/cgroup.c:588 -#, c-format -msgid "%d objects ungrouped" -msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst" - -#: ../bin/cgroup.c:590 -msgid "No objects ungrouped" -msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst" - -#: ../bin/cgroup.c:599 -msgid "Replace with new group?" -msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?" - -#: ../bin/cgroup.c:604 ../bin/compound.c:519 ../bin/cstruct.c:64 -#: ../bin/ctodesgn.c:140 ../bin/ctodesgn.c:1764 ../bin/cturnout.c:69 -#: ../bin/dcar.c:1933 ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4075 ../bin/dcmpnd.c:444 -#: ../bin/dcustmgm.c:45 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:333 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:502 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Hersteller" - -#: ../bin/cgroup.c:605 ../bin/cmisc.c:304 ../bin/cstruct.c:64 -#: ../bin/ctodesgn.c:1765 ../bin/ctodesgn.c:1766 ../bin/ctrain.c:173 -#: ../bin/cturnout.c:69 ../bin/dcar.c:1949 ../bin/dcar.c:4071 -#: ../bin/dcar.c:4076 ../bin/dcmpnd.c:445 ../bin/dcustmgm.c:46 -#: ../bin/denum.c:177 ../bin/denum.c:178 ../bin/denum.c:181 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:334 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../bin/cgroup.c:606 ../bin/dcmpnd.c:446 -msgid "#" -msgstr "Nr." - -#: ../bin/cgroup.c:607 ../bin/compound.c:523 -msgid "# Segments" -msgstr "Anzahl Segmente" - -#: ../bin/cgroup.c:1063 -msgid "No endpts" -msgstr "Keine Endpunkte" - -#: ../bin/cgroup.c:1148 -msgid "No paths" -msgstr "Keine Wege" - -#: ../bin/cgroup.c:1482 ../bin/cgroup.c:1536 -msgid "Group Tracks" -msgstr "Gleise gruppieren" - -#: ../bin/cgroup.c:1592 -msgid "Group Objects" -msgstr "Objekte gruppieren" - -#: ../bin/chndldto.c:68 -msgid "Place frog and drag angle" -msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen" - -#: ../bin/chndldto.c:85 -msgid "frog" -msgstr "Herzstück" - -#: ../bin/chndldto.c:132 -#, c-format -msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" -msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f" - -#: ../bin/chndldto.c:134 -msgid "Frog angle is too close to 0" -msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0" - -#: ../bin/chndldto.c:137 -msgid "Select point position" -msgstr "Position des Punktes auswählen" - -#: ../bin/chndldto.c:151 ../bin/chndldto.c:176 -msgid "points" -msgstr "Punkte" - -#: ../bin/chndldto.c:273 -#, c-format -msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" -msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f" - -#: ../bin/chndldto.c:277 -msgid "Create Hand Laid Turnout" -msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche" - -#: ../bin/chndldto.c:368 -msgid "HandLaidTurnout" -msgstr "Selbstbauweiche" - -#: ../bin/cjoin.c:164 -#, c-format -msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s" - -#: ../bin/cjoin.c:250 -#, c-format -msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/cjoin.c:346 -#, c-format -msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" -msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz" - -#: ../bin/cjoin.c:363 -#, c-format -msgid "Connecting track is too short by %0.3f" -msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz" - -#: ../bin/cjoin.c:407 ../bin/cjoin.c:857 -msgid "Click on an unselected End-Point" -msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken" - -#: ../bin/cjoin.c:408 ../bin/cjoin.c:858 -msgid "Click on a selected End-Point" -msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken" - -#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cjoin.c:863 -msgid "unselected" -msgstr "nicht ausgewählt" - -#: ../bin/cjoin.c:415 ../bin/cjoin.c:863 ../bin/cprint.c:139 -msgid "selected" -msgstr "ausgewählt" - -#: ../bin/cjoin.c:450 -msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" -msgstr "" -"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - " -"Verschieben zum Verbinden" - -#: ../bin/cjoin.c:481 ../bin/cjoin.c:781 ../bin/cjoin.c:790 -msgid "Select 2nd track" -msgstr "Zweites Gleis auswählen" - -#: ../bin/cjoin.c:508 ../bin/cmisc.c:52 ../bin/track.c:1956 -msgid "First" -msgstr "Erste" - -#: ../bin/cjoin.c:513 ../bin/cmisc.c:52 ../bin/track.c:1956 -msgid "Second" -msgstr "Zweite" - -#: ../bin/cjoin.c:604 -msgid "Beyond end of 2nd track" -msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises" - -#: ../bin/cjoin.c:639 -msgid "Beyond end of 1st track" -msgstr "Außerhalb des ersten Gleises" - -#: ../bin/cjoin.c:663 -msgid "First " -msgstr "Erste " - -#: ../bin/cjoin.c:690 -msgid "Second " -msgstr "Zweite " - -#: ../bin/cjoin.c:704 ../bin/track.c:1906 -msgid "Connecting " -msgstr "Verbinde " - -#: ../bin/cjoin.c:793 -msgid "Join Tracks" -msgstr "Gleise zusammenfügen" - -#: ../bin/cjoin.c:898 -msgid "Join" -msgstr "Verbinden" - -#: ../bin/cmisc.c:52 -msgid "Middle" -msgstr "Mittel" - -#: ../bin/cmisc.c:153 ../bin/cmodify.c:121 ../bin/cnote.c:168 -#: ../bin/compound.c:592 ../bin/ctrain.c:195 -msgid "Change Track" -msgstr "Gleis ändern" - -#: ../bin/cmisc.c:397 -msgid "Select track to describe" -msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen" - -#: ../bin/cmisc.c:444 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: ../bin/cmisc2.c:52 -msgid "Bridge" -msgstr "Brücke" - -#: ../bin/cmodify.c:83 -msgid "Select track to modify" -msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen" - -#: ../bin/cmodify.c:169 -msgid "Modify Track" -msgstr "Gleis bearbeiten" - -#: ../bin/cmodify.c:205 -msgid "Drag to create new track segment" -msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen" - -#: ../bin/cmodify.c:323 -#, c-format -msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/cmodify.c:339 -msgid "Extend Track" -msgstr "Gleis verlängern" - -#: ../bin/cmodify.c:405 -msgid "Modify" -msgstr "Verändern" - -#: ../bin/cnote.c:96 ../bin/cnote.c:203 ../bin/cnote.c:402 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: ../bin/cnote.c:99 -msgid "Replace this text with your layout notes" -msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" - -#: ../bin/cnote.c:148 ../bin/ctrain.c:169 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../bin/cnote.c:190 ../bin/cnote.c:191 ../bin/cnote.c:192 -msgid "Note: " -msgstr "Notiz: " - -#: ../bin/cnote.c:359 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:91 -msgid "Place a note on the layout" -msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" - -#: ../bin/cnote.c:372 -msgid "New Note" -msgstr "Neue Notiz" - -#: ../bin/cnote.c:377 -msgid "Replace this text with your note" -msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" - -#: ../bin/compound.c:513 ../bin/compound.c:515 ../bin/tcurve.c:343 -#: ../bin/tcurve.c:345 ../bin/tease.c:499 ../bin/tease.c:501 -#: ../bin/tstraigh.c:78 ../bin/tstraigh.c:80 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: ../bin/compound.c:521 ../bin/cstruct.c:64 ../bin/cturnout.c:69 -#: ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4075 ../bin/dcustmgm.c:46 -#: ../bin/doption.c:219 ../bin/doption.c:220 -msgid "Part No" -msgstr "Teilenr" - -#: ../bin/compound.c:522 -msgid "# End Pt" -msgstr "Anzahl Endpunkte" - -#: ../bin/compound.c:777 ../bin/cswitchmotor.c:142 ../bin/cturnout.c:885 -#: ../bin/cturnout.c:2372 ../bin/cturnout.c:2542 ../bin/track.c:1720 -msgid "Turnout" -msgstr "Weiche" - -#: ../bin/compound.c:777 -msgid "Sectional Track" -msgstr "Festgleise" - -#: ../bin/compound.c:780 ../bin/cstruct.c:763 ../bin/cstruct.c:908 -msgid "Structure" -msgstr "Gebäude" - -#: ../bin/cparalle.c:41 ../bin/cparalle.c:71 ../bin/cparalle.c:83 -#: ../bin/ctodesgn.c:382 ../bin/ctodesgn.c:402 ../bin/ctodesgn.c:422 -#: ../bin/tcurve.c:349 -msgid "Separation" -msgstr "Zwischenraum" - -#: ../bin/cparalle.c:140 -msgid "Create Parallel Track" -msgstr "Erzeuge paralleles Gleis" - -#: ../bin/cparalle.c:184 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:44 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" - -#: ../bin/cprint.c:96 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - -#: ../bin/cprint.c:96 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: ../bin/cprint.c:97 ../bin/cselect.c:1866 ../bin/cselect.c:1870 -#: ../bin/cswitchmotor.c:79 ../bin/cswitchmotor.c:139 ../bin/dbench.c:73 -#: ../bin/dease.c:63 ../bin/doption.c:214 ../bin/doption.c:310 -#: ../bin/macro.c:1228 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../bin/cprint.c:97 ../bin/cswitchmotor.c:80 ../bin/cswitchmotor.c:140 -#: ../bin/ctrain.c:777 ../bin/ctrain.c:1034 -msgid "Reverse" -msgstr "Umkehren" - -#: ../bin/cprint.c:98 -msgid "Engineering Data" -msgstr "Zeichnungsinformationen" - -#: ../bin/cprint.c:99 -msgid "Print Registration Marks" -msgstr "Drucke Positionierungshilfen" - -#: ../bin/cprint.c:100 -msgid "Ignore Page Margins" -msgstr "Übergehe Seitenränder" - -#: ../bin/cprint.c:101 -msgid "Print Snap Grid" -msgstr "Fangraster drucken" - -#: ../bin/cprint.c:102 -msgid "Print Rulers" -msgstr "Maßlinien drucken" - -#: ../bin/cprint.c:103 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:411 -msgid "Print Roadbed Outline" -msgstr "Gleisbettung drucken" - -#: ../bin/cprint.c:111 -msgid "Print Scale" -msgstr "Druckmaßstab" - -#: ../bin/cprint.c:112 -msgid "Page Width" -msgstr "Seitenbreite" - -#: ../bin/cprint.c:113 -msgid "Max" -msgstr "Max." - -#: ../bin/cprint.c:114 -msgid "Height" -msgstr "Seitenhöhe" - -#: ../bin/cprint.c:115 -msgid "Snap Shot" -msgstr "Schnappschuss" - -#: ../bin/cprint.c:116 -msgid "Page Format" -msgstr "Seitenformat" - -#: ../bin/cprint.c:117 -msgid "Print Order" -msgstr "Druckreihenfolge" - -#: ../bin/cprint.c:130 ../bin/ctrain.c:172 ../bin/dcar.c:1972 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: ../bin/cprint.c:132 ../bin/csnap.c:536 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../bin/cprint.c:133 ../bin/dcar.c:1953 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../bin/cprint.c:135 -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../bin/cprint.c:136 ../bin/misc.c:587 ../bin/cprofile.c:563 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: ../bin/cprint.c:138 ../bin/cprint.c:618 -msgid "0 pages" -msgstr "0 Seiten" - -#: ../bin/cprint.c:228 ../bin/cprint.c:277 -#, c-format -msgid "%d pages" -msgstr "%d Seiten" - -#: ../bin/cprint.c:397 -#, c-format -msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" -msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s" - -#: ../bin/cprint.c:699 -msgid "1 page" -msgstr "1 Seite" - -#: ../bin/cprint.c:1068 ../bin/ctodesgn.c:1712 ../bin/denum.c:50 -#: ../bin/cprofile.c:564 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: ../bin/cprint.c:1090 -msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" -msgstr "" -"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben" - -#: ../bin/cprint.c:1189 -msgid "Print..." -msgstr "Drucken..." - -#: ../bin/cpull.c:438 ../bin/cpull.c:583 -#, c-format -msgid "%d tracks moved" -msgstr "%d Gleise verschoben" - -#: ../bin/cpull.c:473 -msgid "Pull Tracks" -msgstr "Gleise ziehen" - -#: ../bin/cpull.c:547 -msgid "Tighten Tracks" -msgstr "Gleise zusammendrücken" - -#: ../bin/cpull.c:600 -msgid "Select first End-Point to connect" -msgstr "Ersten Endpunkt für Verbindung auswählen" - -#: ../bin/cpull.c:611 -msgid "Select second End-Point to connect" -msgstr "Zweiten Endpunkt für Verbindung auswählen" - -#: ../bin/cpull.c:661 -msgid "Connect Sectional Tracks" -msgstr "Gleisstücke verbinden" - -#: ../bin/cruler.c:146 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:51 -msgid "Ruler" -msgstr "Lineal" - -#: ../bin/cselect.c:306 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Gleisbreite ändern" - -#: ../bin/cselect.c:327 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Gleise löschen" - -#: ../bin/cselect.c:379 -msgid "Hide Tracks (Tunnel)" -msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)" - -#: ../bin/cselect.c:418 ../bin/misc.c:2140 -msgid "Move To Current Layer" -msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:457 ../bin/misc.c:2250 -msgid "Clear Elevations" -msgstr "Höhen löschen" - -#: ../bin/cselect.c:501 -msgid "Add Elevations" -msgstr "Höhen hinzufügen" - -#: ../bin/cselect.c:516 -msgid "Refresh Compound" -msgstr "Zusammenstellung aktualisieren" - -#: ../bin/cselect.c:552 ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4075 -#: ../bin/dcustmgm.c:46 ../bin/doption.c:103 -msgid "Scale" -msgstr "Maßstab" - -#: ../bin/cselect.c:552 ../bin/cselect.c:577 -msgid "Ratio" -msgstr "Verhältnis" - -#: ../bin/cselect.c:561 -msgid "Do not resize track" -msgstr "Gleismaße nicht ändern" - -#: ../bin/cselect.c:565 -msgid "Rescale by:" -msgstr "Skalieren um:" - -#: ../bin/cselect.c:567 -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#: ../bin/cselect.c:571 -msgid "To: " -msgstr "Nach:" - -#: ../bin/cselect.c:636 -msgid "Rescale Tracks" -msgstr "Gleise skalieren" - -#: ../bin/cselect.c:767 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:47 -msgid "Rescale" -msgstr "Maßstab ändern" - -#: ../bin/cselect.c:794 -msgid "Draw moving track normally" -msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen" - -#: ../bin/cselect.c:795 -msgid "Draw moving track simply" -msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen" - -#: ../bin/cselect.c:796 -msgid "Draw moving track as end-points" -msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen" - -#: ../bin/cselect.c:1089 -msgid "Move To Join" -msgstr "Verbinde durch Verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1125 -msgid "Drag to move selected tracks" -msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1132 -msgid "Move Tracks" -msgstr "Gleise verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1189 -msgid "Click on selected object to align" -msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" - -#: ../bin/cselect.c:1217 -msgid "Drag to rotate selected tracks" -msgstr "Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren" - -#: ../bin/cselect.c:1226 ../bin/cselect.c:1382 -msgid "Rotate Tracks" -msgstr "Gleise drehen" - -#: ../bin/cselect.c:1265 ../bin/cselect.c:1296 -#, c-format -msgid "Angle %0.3f" -msgstr "Winkel %0.3f" - -#: ../bin/cselect.c:1326 -#, c-format -msgid " Angle %0.3f #%ld" -msgstr " Winkel %0.3f #%ld" - -#: ../bin/cselect.c:1328 -#, c-format -msgid " Angle %0.3f" -msgstr " Winkel %0.3f" - -#: ../bin/cselect.c:1339 -msgid "Click on the 2nd Unselected object" -msgstr "Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt." - -#: ../bin/cselect.c:1394 -msgid "Toggle Label" -msgstr "Beschriftung umschalten" - -#: ../bin/cselect.c:1423 -msgid "Select and drag a description" -msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1465 -msgid "Move Label" -msgstr "Beschreibung verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1490 -msgid "Show Description" -msgstr "Beschreibung anzeigen" - -#: ../bin/cselect.c:1572 -msgid "Drag to mark mirror line" -msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen" - -#: ../bin/cselect.c:1587 -#, c-format -msgid "Angle %0.2f" -msgstr "Winkel %0.2f" - -#: ../bin/cselect.c:1592 -msgid "Flip Tracks" -msgstr "Gleise spiegeln" - -#: ../bin/cselect.c:1755 -msgid "Select tracks" -msgstr "Gleise auswählen" - -#: ../bin/cselect.c:1853 ../bin/dcar.c:1536 ../bin/doption.c:315 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:13 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: ../bin/cselect.c:1867 ../bin/cselect.c:1871 ../bin/doption.c:311 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: ../bin/cselect.c:1868 ../bin/cselect.c:1872 -msgid "End Points" -msgstr "Endpunkte" - -#: ../bin/cselect.c:1875 -msgid "Align" -msgstr "Ausrichten" - -#: ../bin/cselect.c:1896 ../bin/misc.c:2069 -msgid "Tunnel" -msgstr "Tunnel" - -#: ../bin/cselect.c:1905 -msgid "Move Description" -msgstr "Beschreibungen verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1912 ../bin/misc.c:2067 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1914 ../bin/misc.c:1846 ../bin/misc.c:2068 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:58 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: ../bin/cselect.c:1916 ../bin/dcar.c:1955 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:59 -msgid "Flip" -msgstr "Spiegeln" - -#: ../bin/csnap.c:517 -msgid "Horz" -msgstr "Horiz." - -#: ../bin/csnap.c:519 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" - -#: ../bin/csnap.c:521 -msgid "Divisions" -msgstr "Zwischenmarkierungen" - -#: ../bin/csnap.c:524 -msgid "Enable" -msgstr "Einschalten" - -#: ../bin/csnap.c:525 -msgid "Vert" -msgstr "Vert." - -#: ../bin/csnap.c:534 ../bin/dease.c:72 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../bin/csnap.c:538 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../bin/csnap.c:541 -msgid "Show" -msgstr "Zeige" - -#: ../bin/csnap.c:711 ../bin/doption.c:555 -msgid "Snap Grid" -msgstr "Fangraster" - -#: ../bin/csnap.c:796 -msgid "Change Grid..." -msgstr "Raster anpassen..." - -#: ../bin/csplit.c:45 -msgid "Set Block Gaps" -msgstr "Setze Trennstellen" - -#: ../bin/csplit.c:72 -msgid "Select track to split" -msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen" - -#: ../bin/csplit.c:106 ../bin/dbench.c:64 ../bin/dbench.c:75 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: ../bin/csplit.c:107 ../bin/dbench.c:65 ../bin/dbench.c:74 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: ../bin/csplit.c:108 ../bin/csplit.c:113 -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: ../bin/csplit.c:111 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#: ../bin/csplit.c:112 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: ../bin/cstraigh.c:49 -msgid "Place 1st end point of Straight track" -msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen" - -#: ../bin/cstraigh.c:55 -msgid "Drag to place 2nd end point" -msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen" - -#: ../bin/cstraigh.c:67 -#, c-format -msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/cstraigh.c:104 ../bin/tstraigh.c:259 -msgid "Straight Track" -msgstr "Gleisgerade" - -#: ../bin/cstruct.c:66 ../bin/cturnout.c:71 ../bin/doption.c:214 -#: ../bin/doption.c:318 -msgid "Hide" -msgstr "Verstecken" - -#: ../bin/cstruct.c:321 ../bin/cstruct.c:348 -msgid "Pier Number" -msgstr "Bestellnummer" - -#: ../bin/cstruct.c:433 -#, c-format -msgid "Scale %d:1" -msgstr "Maßstab 1:%d" - -#: ../bin/cstruct.c:435 -#, c-format -msgid "Width %s" -msgstr "Breite %s" - -#: ../bin/cstruct.c:437 -#, c-format -msgid "Height %s" -msgstr "Höhe %s" - -#: ../bin/cstruct.c:535 -msgid "Place Structure" -msgstr "Gebäude plazieren" - -#: ../bin/cstruct.c:645 -msgid "Drag to place" -msgstr "Zur Position ziehen " - -#: ../bin/cstruct.c:673 -msgid "Drag to rotate" -msgstr "Ziehen zum rotieren" - -#: ../bin/cstruct.c:694 -#, c-format -msgid "Angle = %0.3f" -msgstr "Winkel = %0.3f" - -#: ../bin/cstruct.c:780 -msgid "Select Structure and then drag to place" -msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen" - -#: ../bin/cstruct.c:798 ../bin/cstruct.c:885 -msgid "" -"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " -"finalize" -msgstr "" -"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " -"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen" - -#: ../bin/cstruct.c:878 ../bin/cturnout.c:2512 -#, c-format -msgid "Place %s and draw into position" -msgstr "%s setzen und in Position ziehen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:81 ../bin/cswitchmotor.c:141 -msgid "Point Sense" -msgstr "Richtung der Weichenzungen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:177 -msgid "Change Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb ändern" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:236 -msgid "Switch motor" -msgstr "Weichenantrieb" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:359 ../bin/cswitchmotor.c:518 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:117 -msgid "Create Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb erstellen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:381 -msgid "Create switch motor" -msgstr "Weichenantrieb erstellen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:395 ../bin/cswitchmotor.c:425 -#: ../bin/cswitchmotor.c:457 -msgid "Select a turnout" -msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:402 -msgid "Not a turnout!" -msgstr "Keine Weiche!" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:434 ../bin/cswitchmotor.c:465 -msgid "Not a switch motor!" -msgstr "Kein Weichenantrieb!" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:470 -#, c-format -msgid "Really delete switch motor %s?" -msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:471 ../bin/cswitchmotor.c:520 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:118 -msgid "Delete Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb löschen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:517 -msgid "SwitchMotor" -msgstr "Weichenantrieb" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:517 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:120 -msgid "Switch Motors" -msgstr "Weichenatriebe" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:519 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:119 -msgid "Edit Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb bearbeiten" - -#: ../bin/ctext.c:181 ../bin/ctext.c:220 -msgid "Create Text" -msgstr "Erstelle Text" - -#: ../bin/ctext.c:251 -msgid "Fonts..." -msgstr "Schriftarten..." - -#: ../bin/ctodesgn.c:106 -msgid "Frog #" -msgstr "Herzstück Steigung" - -#: ../bin/ctodesgn.c:106 -msgid "Degrees" -msgstr "Grad" - -#: ../bin/ctodesgn.c:133 ../bin/ctodesgn.c:134 ../bin/ctodesgn.c:182 -#: ../bin/ctodesgn.c:205 ../bin/ctodesgn.c:207 ../bin/ctodesgn.c:243 -#: ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:280 ../bin/ctodesgn.c:282 -#: ../bin/ctodesgn.c:497 -msgid "Offset" -msgstr "Abstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:1759 ../bin/ctodesgn.c:1760 -msgid "Left Description" -msgstr "Beschreibung links" - -#: ../bin/ctodesgn.c:143 ../bin/ctodesgn.c:146 -msgid " #" -msgstr " Nr." - -#: ../bin/ctodesgn.c:145 ../bin/ctodesgn.c:1758 -msgid "Right Description" -msgstr "Beschreibung rechts" - -#: ../bin/ctodesgn.c:147 -msgid "Roadbed Width" -msgstr "Breite des Gleisbett" - -#: ../bin/ctodesgn.c:151 ../bin/denum.c:51 -msgid "Print Setup" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: ../bin/ctodesgn.c:180 -msgid "Diverging Length" -msgstr "Länge des Abzweig" - -#: ../bin/ctodesgn.c:181 -msgid "Diverging Angle" -msgstr "Winkel des Abzweig" - -#: ../bin/ctodesgn.c:182 -msgid "Diverging Offset" -msgstr "Abstand des Abzweig" - -#: ../bin/ctodesgn.c:183 -msgid "Overall Length" -msgstr "Gesamtlänge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:193 -msgid "Regular Turnout" -msgstr "Normale Weiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:203 -msgid "Inner Length" -msgstr "Innenlänge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:204 -msgid "Inner Angle" -msgstr "Innenwinkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:205 -msgid "Inner Offset" -msgstr "Innenbbstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:206 -msgid "Outer Angle" -msgstr "Außenwinkell" - -#: ../bin/ctodesgn.c:207 -msgid "Outer Offset" -msgstr "Außenabstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:208 -msgid "Outer Length" -msgstr "Außenlänge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:230 -msgid "Curved Turnout" -msgstr "Bogenweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:241 ../bin/ctodesgn.c:278 -msgid "Left Length" -msgstr "Linke Länge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:242 ../bin/ctodesgn.c:279 -msgid "Left Angle" -msgstr "Linker Winkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:243 ../bin/ctodesgn.c:280 -msgid "Left Offset" -msgstr "Linker Abstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:244 ../bin/ctodesgn.c:282 -msgid "Right Offset" -msgstr "Rechter Abstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:245 ../bin/ctodesgn.c:283 -msgid "Right Angle" -msgstr "Rechter Winkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:246 ../bin/ctodesgn.c:284 -msgid "Right Length" -msgstr "Rechte Länge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:268 -msgid "Wye Turnout" -msgstr "Außenbogenweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:309 -msgid "3-way Turnout" -msgstr "Dreiwegweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:329 -msgid "Crossing" -msgstr "Kreuzung" - -#: ../bin/ctodesgn.c:350 -msgid "Single Slipswitch" -msgstr "Einfache Kreuzungsweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:371 -msgid "Double Slipswitch" -msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:391 -msgid "Right Crossover" -msgstr "Rechter Gleiswechsel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:411 -msgid "Left Crossover" -msgstr "Linker Gleiswechsel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:431 -msgid "Double Crossover" -msgstr "Doppelter Gleiswechsel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:449 -msgid "Straight Section" -msgstr "Gerader Abschnitt" - -#: ../bin/ctodesgn.c:460 -msgid "Angle (Degrees)" -msgstr "Winkel (Grad)" - -#: ../bin/ctodesgn.c:468 -msgid "Curved Section" -msgstr "Gebogener Abschnitt" - -#: ../bin/ctodesgn.c:487 -msgid "Bumper Section" -msgstr "Prellbock" - -#: ../bin/ctodesgn.c:497 ../bin/denum.c:118 ../bin/denum.c:181 -#: ../bin/denum.c:213 ../bin/denum.c:214 ../bin/dlayer.c:329 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: ../bin/ctodesgn.c:498 -msgid "Radius1" -msgstr "Radius 1" - -#: ../bin/ctodesgn.c:499 -msgid "Radius2" -msgstr "Radius 2" - -#: ../bin/ctodesgn.c:579 -msgid "Turntable Section" -msgstr "Drehscheibenabscnitt" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1413 -#, c-format -msgid "%s Designer" -msgstr "%s Designer" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1417 -msgid "Page" -msgstr "Seite" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1425 -msgid "Frog Number" -msgstr "Herzstücksteigung" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1712 -msgid "Turnout Designer" -msgstr "Weichendesigner" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1722 -#, c-format -msgid "%s %s Designer" -msgstr "%s %s Designer" - -#: ../bin/ctrain.c:168 ../bin/dcar.c:1986 ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4075 -msgid "Index" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../bin/ctrain.c:174 ../bin/dcar.c:4071 -msgid "Rep Marks" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../bin/ctrain.c:238 -msgid "Car" -msgstr "Wagen" - -#: ../bin/ctrain.c:542 -msgid "Follow" -msgstr "Folgen" - -#: ../bin/ctrain.c:543 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automat. Wenden" - -#: ../bin/ctrain.c:562 ../bin/dcar.c:4955 -msgid "Find" -msgstr "Finden" - -#: ../bin/ctrain.c:568 ../bin/ctrain.c:777 ../bin/ctrain.c:1034 -#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:522 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: ../bin/ctrain.c:570 ../bin/ctrain.c:2571 ../bin/dcar.c:4409 -#: ../bin/dcar.c:4419 ../bin/dcar.c:4538 ../bin/fileio.c:242 ../bin/macro.c:80 -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" - -#: ../bin/ctrain.c:730 ../bin/ctrain.c:753 -msgid "Crashed" -msgstr "Entgleist" - -#: ../bin/ctrain.c:732 -msgid "Not on Track" -msgstr "Nicht auf einem Gleis" - -#: ../bin/ctrain.c:735 -msgid "Trains Paused" -msgstr "Züge angehalten" - -#: ../bin/ctrain.c:737 -msgid "Running" -msgstr "Fährt" - -#: ../bin/ctrain.c:741 -msgid "End of Track" -msgstr "Ende des Gleis" - -#: ../bin/ctrain.c:744 -msgid "Open Turnout" -msgstr "Weiche öffnen" - -#: ../bin/ctrain.c:747 -msgid "Manual Stop" -msgstr "Von Hand angehalten" - -#: ../bin/ctrain.c:750 -msgid "No Room" -msgstr "Kein Platz" - -#: ../bin/ctrain.c:756 -msgid "Unknown Status" -msgstr "Unbekannter Zustand" - -#: ../bin/ctrain.c:765 -msgid "No trains" -msgstr "Keine Züge" - -#: ../bin/ctrain.c:1083 -msgid "Train Control XXX" -msgstr "Zugsteuerung XXX" - -#: ../bin/ctrain.c:1084 -#, c-format -msgid "Train Control %d" -msgstr "Zugsteuerung %d" - -#: ../bin/ctrain.c:1086 -msgid "Train Control" -msgstr "Zugsteuerung" - -#: ../bin/ctrain.c:2030 ../bin/dcar.c:1962 -msgid "Road" -msgstr "Gesellschaft" - -#: ../bin/ctrain.c:2030 ../bin/dcar.c:1966 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: ../bin/ctrain.c:2067 ../bin/ctrain.c:2551 -msgid "Train" -msgstr "Zug" - -#: ../bin/ctrain.c:2566 -msgid "Uncouple" -msgstr "Entkuppeln" - -#: ../bin/ctrain.c:2567 -msgid "Flip Car" -msgstr "Wagen umdrehen" - -#: ../bin/ctrain.c:2568 -msgid "Flip Train" -msgstr "Zug umdrehen" - -#: ../bin/ctrain.c:2569 -msgid "MU Master" -msgstr "Mehrtraktionssteuerung" - -#: ../bin/ctrain.c:2570 -msgid "Change Direction" -msgstr "Richtung ändern" - -#: ../bin/ctrain.c:2573 -msgid "Remove Car" -msgstr "Wagen entfernen" - -#: ../bin/ctrain.c:2574 -msgid "Remove Train" -msgstr "Zug entfernen" - -#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcar.c:2008 ../bin/dcar.c:2012 -#: ../bin/dcustmgm.c:59 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../bin/cturnout.c:192 -#, c-format -msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d" -msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d" - -#: ../bin/cturnout.c:204 ../bin/cturnout.c:209 -#, c-format -msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment" -msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt" - -#: ../bin/cturnout.c:217 -#, c-format -msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f" -msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f" - -#: ../bin/cturnout.c:253 -msgid "Unknown special case" -msgstr "Unbekannter Sonderfall" - -#: ../bin/cturnout.c:359 -msgid "Connect Adjustable Tracks" -msgstr "Veränderbare Gleise verbinden" - -#: ../bin/cturnout.c:918 -msgid "splitTurnout: can't find segment" -msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden" - -#: ../bin/cturnout.c:1328 ../bin/track.c:1899 ../bin/tstraigh.c:534 -msgid "Drag to change track length" -msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern" - -#: ../bin/cturnout.c:1339 -#, c-format -msgid "Length=%s" -msgstr "Länge=%s" - -#: ../bin/cturnout.c:1583 ../bin/cturnout.c:2556 -msgid "TURNOUT " -msgstr "WEICHE " - -#: ../bin/cturnout.c:1931 -#, c-format -msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" -msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)" - -#: ../bin/cturnout.c:1936 -#, c-format -msgid "0 connections (%s)" -msgstr "Keine Verbindungen (%s)" - -#: ../bin/cturnout.c:1976 -msgid "Place New Turnout" -msgstr "Neue Weiche setzen" - -#: ../bin/cturnout.c:2235 ../bin/cturnout.c:2291 ../bin/cturnout.c:2407 -#: ../bin/cturnout.c:2519 -msgid "" -"Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track " -"in place or Esc to cancel" -msgstr "" -"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " -"Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen oder ESC zum Abbrechen" - -#: ../bin/cturnout.c:2282 -#, c-format -msgid "Angle = %0.3f (%s)" -msgstr "Winkel = %0.3f (%s)" - -#: ../bin/cturnout.c:2372 ../bin/param.c:2584 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: ../bin/cturnout.c:2389 -msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" -msgstr "" -"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen" - -#: ../bin/cturntbl.c:47 ../bin/cturntbl.c:241 ../bin/cturntbl.c:771 -#: ../bin/cturntbl.c:784 -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: ../bin/cturntbl.c:242 -msgid "# EndPt" -msgstr "Anzahl Endpunkte" - -#: ../bin/cturntbl.c:276 -#, c-format -msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" -msgstr "" -"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl " -"Endpunkte=%d" - -#: ../bin/cturntbl.c:291 ../bin/cturntbl.c:829 -msgid "Turntable" -msgstr "Drehscheibe" - -#: ../bin/cturntbl.c:549 -msgid "Drag to create stall track" -msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen" - -#: ../bin/cturntbl.c:801 -msgid "Create Turntable" -msgstr "Drehscheibe setzen" - -#: ../bin/cundo.c:156 -msgid "Undo Trace" -msgstr "Undo Trace" - -#: ../bin/cundo.c:490 -#, c-format -msgid "Undo: %s" -msgstr "Rückgängig: %s" - -#: ../bin/cundo.c:493 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:133 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen" - -#: ../bin/cundo.c:498 -#, c-format -msgid "Redo: %s" -msgstr "Wiederholen: %s" - -#: ../bin/cundo.c:501 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:103 -msgid "Redo last undo" -msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen" - -#: ../bin/custom.c:160 -#, c-format -msgid "%s Turnout Designer" -msgstr "%s Weichendesigner" - -#: ../bin/custom.c:165 -#, c-format -msgid "%s Version %s" -msgstr "%s Version %s" - -#: ../bin/custom.c:170 -#, c-format -msgid "%s Files|*.xtc" -msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc" - -#: ../bin/custom.c:175 -#, c-format -msgid "%s Import Files|*.%sti" -msgstr "%s-Importdateien|*.%sti" - -#: ../bin/custom.c:180 -msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf" -msgstr "Data Exchange Format Dateien|*.dxf" - -#: ../bin/custom.c:184 -#, c-format -msgid "%s Record Files|*.%str" -msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien|*.%str" - -#: ../bin/custom.c:189 -#, c-format -msgid "%s Note Files|*.not" -msgstr "%s-Notizen|*.not" - -#: ../bin/custom.c:194 -#, c-format -msgid "%s Log Files|*.log" -msgstr "%s-Protokolldateien|*.log" - -#: ../bin/custom.c:199 -#, c-format -msgid "%s PartsList Files|*.txt" -msgstr "%s-Stücklisten|*.txt" - -#: ../bin/dbench.c:38 -msgid " L-Girder" -msgstr "L-Träger" - -#: ../bin/dbench.c:38 -msgid " T-Girder" -msgstr "T-Träger" - -#: ../bin/dbench.c:61 -msgid "On Edge" -msgstr "Hochkant" - -#: ../bin/dbench.c:62 -msgid "Flat" -msgstr "Flach" - -#: ../bin/dbench.c:66 -msgid "Left-Down" -msgstr "Links unten" - -#: ../bin/dbench.c:67 -msgid "Right-Down" -msgstr "Rechts unten" - -#: ../bin/dbench.c:68 -msgid "Left-Up" -msgstr "Links oben" - -#: ../bin/dbench.c:69 -msgid "Right-Up" -msgstr "Rechts oben" - -#: ../bin/dbench.c:70 -msgid "Left-Inverted" -msgstr "Links umgekehrt" - -#: ../bin/dbench.c:71 -msgid "Right-Inverted" -msgstr "Rechts umgekehrt" - -#: ../bin/dbench.c:76 -msgid "Inverted" -msgstr "Umgekehrt" - -#: ../bin/dbench.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Bad BenchType for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Falscher Trägertyp %s:\n" -"%s" - -#: ../bin/dbench.c:142 ../bin/dcar.c:4225 ../bin/dcar.c:4409 ../bin/dcar.c:4419 -#: ../bin/dcar.c:4466 ../bin/dcar.c:4473 ../bin/dcar.c:4491 ../bin/dcar.c:4504 -#: ../bin/dcar.c:4509 ../bin/dcar.c:4538 ../bin/dcar.c:4699 ../bin/fileio.c:242 -#: ../bin/fileio.c:538 ../bin/fileio.c:656 ../bin/fileio.c:749 -#: ../bin/fileio.c:938 ../bin/fileio.c:1231 ../bin/fileio.c:1375 -#: ../bin/fileio.c:1461 ../bin/fileio.c:1507 ../bin/macro.c:165 -#: ../bin/macro.c:833 ../bin/macro.c:849 ../bin/macro.c:1152 -#: ../bin/param.c:2062 ../bin/track.c:931 ../bin/track.c:1297 -#: ../bin/track.c:1588 ../bin/track.c:1592 ../bin/track.c:1612 -#: ../bin/track.c:1674 ../wlib/gtklib/wpref.c:246 ../wlib/gtklib/wpref.c:253 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: ../bin/dbitmap.c:99 ../bin/dbitmap.c:103 -msgid "Drawn with " -msgstr "Gezeichnet mit " - -#: ../bin/dbitmap.c:113 -msgid "Drawing tracks to BitMap" -msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:120 -msgid "Writing BitMap to file" -msgstr "Grafik in Datei speichern" - -#: ../bin/dbitmap.c:141 -msgid "Print Titles" -msgstr "Überschriften ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:141 -msgid "Print Borders" -msgstr "Rahmen ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:142 -msgid "Print Centerline" -msgstr "Mittellinie ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:149 -msgid " dpi" -msgstr " dpi" - -#: ../bin/dbitmap.c:151 -msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels" -msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte" - -#: ../bin/dbitmap.c:153 -msgid "Approximate file size: 999.9Mb" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb" - -#: ../bin/dbitmap.c:183 -#, c-format -msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels" -msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte" - -#: ../bin/dbitmap.c:187 -#, c-format -msgid "Approximate file size : %0.0f" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f" - -#: ../bin/dbitmap.c:189 -#, c-format -msgid "Approximate file size : %0.1fKb" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb" - -#: ../bin/dbitmap.c:191 -#, c-format -msgid "Approximate file size : %0.1fMb" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb" - -#: ../bin/dbitmap.c:205 ../bin/param.c:2584 ../bin/misc.c:1053 -#: ../bin/misc.c:1123 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:521 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../bin/dbitmap.c:210 -msgid "Save Bitmap" -msgstr "Grafik speichern" - -#: ../bin/dbitmap.c:212 -msgid "Bitmap files|*.bmp" -msgstr "Grafikdateien|*.bmp" - -#: ../bin/dbitmap.c:214 -msgid "Bitmap files|*.xpm" -msgstr "Grafikdateien|*.xpm" - -#: ../bin/dbitmap.c:235 -msgid "BitMap" -msgstr "Grafik" - -#: ../bin/dcar.c:45 -msgid "Truck" -msgstr "Drehgestell" - -#: ../bin/dcar.c:45 -msgid "Body" -msgstr "Aufbau" - -#: ../bin/dcar.c:146 ../bin/dcar.c:2437 ../bin/dcar.c:2441 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../bin/dcar.c:479 -msgid "Diesel Loco" -msgstr "Diesellok" - -#: ../bin/dcar.c:480 -msgid "Steam Loco" -msgstr "Dampflok" - -#: ../bin/dcar.c:481 -msgid "Elect Loco" -msgstr "Elektrolok" - -#: ../bin/dcar.c:482 -msgid "Freight Car" -msgstr "Güterwagen" - -#: ../bin/dcar.c:483 -msgid "Psngr Car" -msgstr "Personenwagen" - -#: ../bin/dcar.c:484 -msgid "M-O-W" -msgstr "Arbeitswagen" - -#: ../bin/dcar.c:485 ../bin/doption.c:221 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" - -#: ../bin/dcar.c:1084 ../bin/dcar.c:4776 -msgid "N/A" -msgstr "Keine Angabe" - -#: ../bin/dcar.c:1085 ../bin/dcar.c:4781 -msgid "Mint" -msgstr "Neuwertig" - -#: ../bin/dcar.c:1086 ../bin/dcar.c:4780 -msgid "Excellent" -msgstr "Exzellent" - -#: ../bin/dcar.c:1087 ../bin/dcar.c:4779 -msgid "Good" -msgstr "Gut" - -#: ../bin/dcar.c:1088 ../bin/dcar.c:4778 -msgid "Fair" -msgstr "In Ordnung" - -#: ../bin/dcar.c:1089 ../bin/dcar.c:4777 -msgid "Poor" -msgstr "Schlecht" - -#: ../bin/dcar.c:1365 ../bin/dpricels.c:46 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:392 -msgid "Item" -msgstr "Gegenstand" - -#: ../bin/dcar.c:1912 ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:398 -#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1707 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../bin/dcar.c:1912 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -#: ../bin/dcar.c:1924 -msgid "Sequential" -msgstr "Aufsteigend" - -#: ../bin/dcar.c:1924 -msgid "Repeated" -msgstr "Wiederholend" - -#: ../bin/dcar.c:1935 ../bin/dcar.c:1937 ../bin/dcar.c:5106 -msgid "Prototype" -msgstr "Vorbild" - -#: ../bin/dcar.c:1941 ../bin/dcar.c:4070 ../bin/dcar.c:4075 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../bin/dcar.c:1943 -msgid "Part" -msgstr "Teil" - -#: ../bin/dcar.c:1945 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:335 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:505 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:506 -msgid "Part Number" -msgstr "Bestellnummer" - -#: ../bin/dcar.c:1947 -msgid "Loco?" -msgstr "Lok?" - -#: ../bin/dcar.c:1951 ../bin/dcar.c:4108 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: ../bin/dcar.c:1958 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: ../bin/dcar.c:1964 -msgid "Reporting Mark" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../bin/dcar.c:1970 -msgid "Car Length" -msgstr "Wagenlänge" - -#: ../bin/dcar.c:1974 -msgid "Truck Centers" -msgstr "Drehgestellabstand" - -#: ../bin/dcar.c:1976 -msgid "Coupler Mount" -msgstr "Kupplungsbefestigung" - -#: ../bin/dcar.c:1978 -msgid "Coupled Length" -msgstr "Gekuppelte Länge" - -#: ../bin/dcar.c:1980 ../bin/dcar.c:3946 -msgid "Coupler Length" -msgstr "Kupplungslänge" - -#: ../bin/dcar.c:1988 -msgid "Purchase Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: ../bin/dcar.c:1990 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:207 -msgid "Current Price" -msgstr "Aktueller Preis" - -#: ../bin/dcar.c:1992 ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077 -msgid "Condition" -msgstr "Zustand" - -#: ../bin/dcar.c:1994 -msgid "Purchase Date" -msgstr "Kaufdatum" - -#: ../bin/dcar.c:1996 ../bin/dcar.c:4077 -msgid "Service Date" -msgstr "Servicedatum" - -#: ../bin/dcar.c:1998 -msgid "Quantity" -msgstr "Anzahl" - -#: ../bin/dcar.c:2000 -msgid "Numbers" -msgstr "Nummern" - -#: ../bin/dcar.c:2002 ../bin/dcar.c:4073 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:61 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: ../bin/dcar.c:2009 ../bin/dcustmgm.c:60 -msgid "Car Part" -msgstr "Wagenvorlage" - -#: ../bin/dcar.c:2010 ../bin/dcustmgm.c:61 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:182 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:183 -msgid "Car Prototype" -msgstr "Wagenvorbild" - -#: ../bin/dcar.c:2371 ../bin/dcar.c:2688 -msgid "Undecorated" -msgstr "Unbeschriftet" - -#: ../bin/dcar.c:2429 ../bin/dcar.c:2433 ../bin/fileio.c:656 -msgid "Custom" -msgstr "Individual" - -#: ../bin/dcar.c:2598 -msgid "Undecorated " -msgstr "Unbeschriftet " - -#: ../bin/dcar.c:2818 -#, c-format -msgid "New %s Scale Car" -msgstr "Neuer Wagen in %s" - -#: ../bin/dcar.c:2819 ../bin/dcar.c:2828 ../bin/dcar.c:2837 ../bin/dcar.c:3976 -#: ../bin/dcar.c:4104 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../bin/dcar.c:2821 -#, c-format -msgid "Update %s Scale Car" -msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s" - -#: ../bin/dcar.c:2822 ../bin/dcar.c:2831 ../bin/dcar.c:2840 ../bin/dcmpnd.c:166 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../bin/dcar.c:2827 -#, c-format -msgid "New %s Scale Car Part" -msgstr "Neue Wagenvorlage in %s" - -#: ../bin/dcar.c:2830 -#, c-format -msgid "Update %s Scale Car Part" -msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren" - -#: ../bin/dcar.c:2836 -msgid "New Prototype" -msgstr "Neues Vorbild" - -#: ../bin/dcar.c:2839 -msgid "Update Prototype" -msgstr "Aktualisiere Vorbild" - -#: ../bin/dcar.c:3482 -msgid "Enter a 8 digit numeric date" -msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein" - -#: ../bin/dcar.c:3485 -msgid "Enter a 8 digit date" -msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein" - -#: ../bin/dcar.c:3487 -msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" -msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein" - -#: ../bin/dcar.c:3492 -msgid "Invalid month" -msgstr "Ungültiger Monat" - -#: ../bin/dcar.c:3494 -msgid "Invalid day" -msgstr "Ungültiger Kalendertag" - -#: ../bin/dcar.c:3580 -msgid "Enter a Prototype name" -msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein" - -#: ../bin/dcar.c:3582 -msgid "Select or Enter a Manufacturer" -msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3584 -msgid "Enter a Part Number" -msgstr "Bestellnummer eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3586 -msgid "Enter the Car Length" -msgstr "Länge des Wagen eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3588 -msgid "Enter the Car Width" -msgstr "Breite des Wagen eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3590 -msgid "Enter the Truck Centers" -msgstr "Drehgestellabstand eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3592 -msgid "Truck Centers must be less than Car Length" -msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein" - -#: ../bin/dcar.c:3594 -msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length" -msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein" - -#: ../bin/dcar.c:3596 -msgid "Enter the Coupled Length" -msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein" - -#: ../bin/dcar.c:3598 -msgid "Enter a item Index" -msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein" - -#: ../bin/dcar.c:3600 -msgid "Purchase Price is not valid" -msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3602 -msgid "Current Price is not valid" -msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3604 -msgid "Purchase Date is not valid" -msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3606 -msgid "Service Date is not valid" -msgstr "Servicedatum ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3609 -#, c-format -msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" -msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert" - -#: ../bin/dcar.c:3804 -#, c-format -msgid "Added %ld new Cars" -msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt" - -#: ../bin/dcar.c:3806 -msgid "Added new Car" -msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt" - -#: ../bin/dcar.c:3809 -msgid "Updated Car" -msgstr "Wagen aktualisiert" - -#: ../bin/dcar.c:3812 -msgid " and Part" -msgstr " und Teil" - -#: ../bin/dcar.c:3839 -#, c-format -msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" -msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s" - -#: ../bin/dcar.c:3839 ../bin/dcar.c:3856 -msgid "Added new" -msgstr "Neu hinzugefügt" - -#: ../bin/dcar.c:3839 ../bin/dcar.c:3856 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: ../bin/dcar.c:3855 -#, c-format -msgid "%s Prototype: %s%s." -msgstr "%s Vorbild: %s%s." - -#: ../bin/dcar.c:3857 -msgid ". Enter new values or press Close" -msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken" - -#: ../bin/dcar.c:3976 -msgid "New Car Part" -msgstr "Neues Wagenmuster" - -#: ../bin/dcar.c:4071 ../bin/dcar.c:4076 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:365 -msgid "Roadname" -msgstr "Gesellschaft" - -#: ../bin/dcar.c:4071 -msgid "Purc Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: ../bin/dcar.c:4072 ../bin/dcar.c:4077 -msgid "Curr Price" -msgstr "Akt. Preis" - -#: ../bin/dcar.c:4072 -msgid "Purc Date" -msgstr "Kaufdaum" - -#: ../bin/dcar.c:4072 -msgid "Srvc Date" -msgstr "Servicedatum" - -#: ../bin/dcar.c:4073 -msgid "Locat'n" -msgstr "Ort" - -#: ../bin/dcar.c:4076 -msgid "RepMarks" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../bin/dcar.c:4076 -msgid "Purch Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: ../bin/dcar.c:4077 -msgid "Purch Date" -msgstr "Kaufdatum" - -#: ../bin/dcar.c:4094 -msgid "Sort By" -msgstr "Sortierung" - -#: ../bin/dcar.c:4102 ../bin/dcustmgm.c:53 ../bin/dcustmgm.c:90 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../bin/dcar.c:4106 ../bin/dcustmgm.c:55 ../bin/misc.c:2072 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../bin/dcar.c:4110 ../bin/fileio.c:1231 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: ../bin/dcar.c:4112 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:522 -msgid "List" -msgstr "Auflisten" - -#: ../bin/dcar.c:4225 ../bin/dcar.c:4955 ../bin/misc.c:2336 -msgid "Car Inventory" -msgstr "Wagenverzeichnis" - -#: ../bin/dcar.c:4345 -msgid "List Cars" -msgstr "Wagen auflisten" - -#: ../bin/dcar.c:4466 ../bin/dcar.c:4629 -msgid "Import Cars" -msgstr "Wagen importieren" - -#: ../bin/dcar.c:4630 ../bin/dcar.c:4751 -msgid "Comma-Separated-Values|*.csv" -msgstr "durch-Kommata getrente Werte|*.csv" - -#: ../bin/dcar.c:4699 ../bin/dcar.c:4750 -msgid "Export Cars" -msgstr "Wagen exportieren" - -#: ../bin/dcar.c:4784 -msgid "Layout" -msgstr "Anlage" - -#: ../bin/dcar.c:4786 -msgid "Shelf" -msgstr "Regal" - -#: ../bin/dcmpnd.c:70 ../bin/dlayer.c:331 ../bin/misc.c:472 ../bin/misc.c:500 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: ../bin/dcmpnd.c:103 -msgid "Updating definitions, please wait" -msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert" - -#: ../bin/dcmpnd.c:166 -msgid "Update Title" -msgstr "Ãœberschrift aktualisieren" - -#: ../bin/dcmpnd.c:226 -#, c-format -msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" -msgstr "" -"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " -"beieinander" - -#: ../bin/dcmpnd.c:235 -#, c-format -msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" -msgstr "" -"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " -"ausgerichtet" - -#: ../bin/dcmpnd.c:254 -msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" -msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten" - -#: ../bin/dcmpnd.c:315 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: ../bin/dcmpnd.c:347 -#, c-format -msgid "%d Track(s) refreshed" -msgstr "%d Gleise bearbeitet" - -#: ../bin/dcmpnd.c:387 -msgid "Refresh Turnout/Structure" -msgstr "Weichen/Gebäude neu laden" - -#: ../bin/dcmpnd.c:389 -msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" -msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen" - -#: ../bin/dcmpnd.c:399 ../bin/doption.c:215 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:31 -msgid "Turnouts" -msgstr "Weichen" - -#: ../bin/dcmpnd.c:399 -msgid "Structures" -msgstr "Gebäude" - -#: ../bin/dcmpnd.c:428 -msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" -msgstr "Ein anderes zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen" - -#: ../bin/dcmpnd.c:530 -msgid "Rename Object" -msgstr "Objekt umbenennen" - -#: ../bin/dcustmgm.c:57 -msgid "Move To" -msgstr "Verschieben nach" - -#: ../bin/dcustmgm.c:90 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../bin/dcustmgm.c:157 -msgid "Label" -msgstr "Beschriftung" - -#: ../bin/dcustmgm.c:192 -msgid "Contents Label" -msgstr "Inhaltsbeschriftung" - -#: ../bin/dcustmgm.c:239 -msgid "Move To XTP" -msgstr "\"In Paramterdatei verschieben" - -#: ../bin/dcustmgm.c:240 -msgid "Parameter File|*.xtp" -msgstr "Parameterdateien|*.xtp" - -#: ../bin/dcustmgm.c:350 -msgid "Manage custom designed parts" -msgstr "Eigene Teile verwalten" - -#: ../bin/dease.c:63 -msgid "Sharp" -msgstr "Eng" - -#: ../bin/dease.c:63 -msgid "Broad" -msgstr "Weit" - -#: ../bin/dease.c:70 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: ../bin/dease.c:71 ../bin/tease.c:504 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:505 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../bin/dease.c:220 -msgid "Easement" -msgstr "Übergangsbogen" - -#: ../bin/denum.c:44 -msgid "Prices" -msgstr "Preise" - -#: ../bin/denum.c:49 -msgid "Save As ..." -msgstr "Speichern unter..." - -#: ../bin/denum.c:129 ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:219 -msgid "Each" -msgstr "Je" - -#: ../bin/denum.c:143 ../bin/denum.c:144 -msgid "Parts List" -msgstr "Teileliste" - -#: ../bin/denum.c:149 -#, c-format -msgid "" -"%s Parts List\n" -"\n" -msgstr "" -"%s Teileliste\n" -"\n" - -#: ../bin/denum.c:184 ../bin/denum.c:221 ../bin/denum.c:230 -msgid "Extended" -msgstr "Erweitert" - -#: ../bin/denum.c:230 ../bin/denum.c:233 -msgid "Total" -msgstr "Summe" - -#: ../bin/dlayer.c:323 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: ../bin/dlayer.c:325 -msgid "Frozen" -msgstr "Fixiert" - -#: ../bin/dlayer.c:327 -msgid "On Map" -msgstr "Auf der Karte" - -#: ../bin/dlayer.c:330 -msgid "Personal Preferences" -msgstr "Persönliche Einstellungen" - -#: ../bin/dlayer.c:332 ../bin/draw.c:1308 ../bin/macro.c:1241 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: ../bin/dlayer.c:333 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardwerte" - -#: ../bin/dlayer.c:334 -msgid "Number of Layer Buttons" -msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" - -#: ../bin/dlayer.c:351 ../bin/dlayer.c:734 ../bin/dlayer.c:744 -#: ../bin/dlayer.c:788 ../bin/dlayer.c:967 -msgid "Main" -msgstr "Haupt" - -#: ../bin/dlayer.c:456 ../bin/dlayer.c:689 ../bin/dlayer.c:746 -#: ../bin/dlayer.c:790 ../bin/dlayer.c:959 -msgid "Show/Hide Layer" -msgstr "Ebene anzeigen/verbergen" - -#: ../bin/dlayer.c:850 -msgid "Layers" -msgstr "Ebenen" - -#: ../bin/doption.c:99 -msgid "Room Width" -msgstr "Zimmerbreite" - -#: ../bin/doption.c:100 -msgid " Height" -msgstr " -länge" - -#: ../bin/doption.c:101 -msgid "Layout Title" -msgstr "Gleisplantitel" - -#: ../bin/doption.c:102 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: ../bin/doption.c:104 -msgid " Gauge" -msgstr "Spurweite" - -#: ../bin/doption.c:105 -msgid "Min Track Radius" -msgstr "Mindestgleisradius" - -#: ../bin/doption.c:106 -msgid " Max Track Grade" -msgstr "Maximale Gleissteigung" - -#: ../bin/doption.c:155 -msgid "Layout Options" -msgstr "Gleisplanoptionen" - -#: ../bin/doption.c:213 -msgid "Auto Pan" -msgstr "Automatischer Ausschnitt" - -#: ../bin/doption.c:214 -msgid "Dash" -msgstr "Gestrichelt" - -#: ../bin/doption.c:215 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ../bin/doption.c:216 -msgid "Outline" -msgstr "Umriss" - -#: ../bin/doption.c:216 -msgid "Solid" -msgstr "Gefüllt" - -#: ../bin/doption.c:217 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: ../bin/doption.c:217 -msgid "On" -msgstr "An" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "Track Descriptions" -msgstr "Gleisbeschreibungen" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "Lengths" -msgstr "Längen" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "EndPt Elevations" -msgstr "Endpunkthöhen" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "Track Elevations" -msgstr "Gleishöhen" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "Cars" -msgstr "Wagen" - -#: ../bin/doption.c:219 ../bin/doption.c:220 -msgid "Descr" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../bin/doption.c:220 -msgid "Manuf" -msgstr "Hersteller" - -#: ../bin/doption.c:221 -msgid "Tracks" -msgstr "Gleise" - -#: ../bin/doption.c:222 -msgid "Live Map" -msgstr "Dynamische Karte" - -#: ../bin/doption.c:223 -msgid "Hide Trains On Hidden Track" -msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis" - -#: ../bin/doption.c:228 -msgid "Color Layers" -msgstr "Ebenenfarben" - -#: ../bin/doption.c:229 -msgid "Draw Tunnel" -msgstr "Zeichne Tunnel" - -#: ../bin/doption.c:230 -msgid "Draw EndPts" -msgstr "Zeichne Endpunkte" - -#: ../bin/doption.c:231 -msgid "Draw Ties" -msgstr "Schwellen zeichnen" - -#: ../bin/doption.c:232 -msgid "Draw Centers" -msgstr "Mittelpunkt zeichnen" - -#: ../bin/doption.c:233 -msgid "Two Rail Scale" -msgstr "Maßstab für Gleis" - -#: ../bin/doption.c:234 -msgid "Map Scale" -msgstr "Kartenmaßstab" - -#: ../bin/doption.c:237 -msgid "Label Enable" -msgstr "Beschriftungen zeigen" - -#: ../bin/doption.c:238 -msgid "Label Scale" -msgstr "Maßstab der Beschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:239 -msgid "Label Font Size" -msgstr "Grösse für Beschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:240 -msgid "Hot Bar Labels" -msgstr "Teilekatalog Beschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:241 -msgid "Layout Labels" -msgstr "Anlagenbeschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:242 -msgid "List Labels" -msgstr "Listenüberschriften" - -#: ../bin/doption.c:245 -msgid "Car Labels" -msgstr "Wagenbeschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:246 -msgid "Train Update Delay" -msgstr "Aktualisierungsintervalle" - -#: ../bin/doption.c:274 -msgid "Display Options" -msgstr "Anzeigeoptionen" - -#: ../bin/doption.c:275 -msgid "Proto" -msgstr "Vorbild" - -#: ../bin/doption.c:276 -msgid "Proto/Manuf" -msgstr "Vorbild/Hersteller" - -#: ../bin/doption.c:277 -msgid "Proto/Manuf/Part Number" -msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. " - -#: ../bin/doption.c:278 -msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" -msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr." - -#: ../bin/doption.c:279 -msgid "Manuf/Proto" -msgstr "Hersteller/Vorbild" - -#: ../bin/doption.c:280 -msgid "Manuf/Proto/Part Number" -msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr." - -#: ../bin/doption.c:281 -msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" -msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr." - -#: ../bin/doption.c:312 -msgid "End-Points" -msgstr "Endpunkte" - -#: ../bin/doption.c:315 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:12 -msgid "Describe" -msgstr "Eigenschaften" - -#: ../bin/doption.c:320 -msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" -msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen" - -#: ../bin/doption.c:320 -msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" -msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste" - -#: ../bin/doption.c:323 -msgid "Draw Moving Tracks" -msgstr "Zeichne bewegte Gleise" - -#: ../bin/doption.c:324 -msgid "Default Command" -msgstr "Standardbefehl" - -#: ../bin/doption.c:326 -msgid "Hide Selection Window" -msgstr "Verberge Auswahlfenster" - -#: ../bin/doption.c:328 -msgid "Right Click" -msgstr "Rechte Mausetaste" - -#: ../bin/doption.c:354 -msgid "Command Options" -msgstr "Befehlsoptionen" - -#: ../bin/doption.c:378 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: ../bin/doption.c:378 -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: ../bin/doption.c:379 -msgid "Polar" -msgstr "Polar" - -#: ../bin/doption.c:379 -msgid "Cartesian" -msgstr "Kartesisch" - -#: ../bin/doption.c:380 -msgid "Balloon Help" -msgstr "Sprechblasen" - -#: ../bin/doption.c:381 -msgid "Load Last Layout" -msgstr "Letzten Gleisplan laden" - -#: ../bin/doption.c:381 -msgid "Start New Layout" -msgstr "Neuen Gleisplan beginnen" - -#: ../bin/doption.c:384 -msgid "Angles" -msgstr "Winkel" - -#: ../bin/doption.c:385 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#: ../bin/doption.c:387 -msgid "Length Format" -msgstr "Längenformat" - -#: ../bin/doption.c:388 -msgid "Min Track Length" -msgstr "Mindestgleislänge" - -#: ../bin/doption.c:389 -msgid "Connection Distance" -msgstr "Verbindungs Abstand" - -#: ../bin/doption.c:390 -msgid "Connection Angle" -msgstr "Verbindungs Winkel" - -#: ../bin/doption.c:391 -msgid "Turntable Angle" -msgstr "Drehscheibenwinkel" - -#: ../bin/doption.c:392 -msgid "Max Coupling Speed" -msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit" - -#: ../bin/doption.c:394 -msgid "Drag Distance" -msgstr "Zeichne Entfernung" - -#: ../bin/doption.c:395 -msgid "Drag Timeout" -msgstr "Abriss Zeitverzögerung" - -#: ../bin/doption.c:396 -msgid "Min Grid Spacing" -msgstr "Mindestrasterabstand" - -#: ../bin/doption.c:397 -msgid "Check Point" -msgstr "Sicherungskopie" - -#: ../bin/doption.c:398 -msgid "On Program Startup" -msgstr "Beim Programmstart" - -#: ../bin/doption.c:408 ../bin/doption.c:426 -msgid "999.999" -msgstr "999.999" - -#: ../bin/doption.c:409 ../bin/doption.c:427 -msgid "999.99" -msgstr "999.99" - -#: ../bin/doption.c:410 ../bin/doption.c:428 -msgid "999.9" -msgstr "999.9" - -#: ../bin/doption.c:411 -msgid "999 7/8" -msgstr "999 7/8" - -#: ../bin/doption.c:412 -msgid "999 63/64" -msgstr "999 63/64" - -#: ../bin/doption.c:413 -msgid "999' 11.999\"" -msgstr "999' 11.999\"" - -#: ../bin/doption.c:414 -msgid "999' 11.99\"" -msgstr "999' 11.99\"" - -#: ../bin/doption.c:415 -msgid "999' 11.9\"" -msgstr "999' 11.9\"" - -#: ../bin/doption.c:416 -msgid "999' 11 7/8\"" -msgstr "999' 11 7/8\"" - -#: ../bin/doption.c:417 -msgid "999' 11 63/64\"" -msgstr "999' 11 63/64\"" - -#: ../bin/doption.c:418 -msgid "999ft 11.999in" -msgstr "999ft 11.999in" - -#: ../bin/doption.c:419 -msgid "999ft 11.99in" -msgstr "999ft 11.99in" - -#: ../bin/doption.c:420 -msgid "999ft 11.9in" -msgstr "999ft 11.9in" - -#: ../bin/doption.c:421 -msgid "999ft 11 7/8in" -msgstr "999ft 11 7/8in" - -#: ../bin/doption.c:422 -msgid "999ft 11 63/64in" -msgstr "999ft 11 63/64in" - -#: ../bin/doption.c:423 -msgid "999.999999" -msgstr "999.999999" - -#: ../bin/doption.c:429 -msgid "999.999mm" -msgstr "999.999mm" - -#: ../bin/doption.c:430 -msgid "999.99mm" -msgstr "999.99mm" - -#: ../bin/doption.c:431 -msgid "999.9mm" -msgstr "999.9mm" - -#: ../bin/doption.c:432 -msgid "999.999cm" -msgstr "999.999cm" - -#: ../bin/doption.c:433 -msgid "999.99cm" -msgstr "999.99cm" - -#: ../bin/doption.c:434 -msgid "999.9cm" -msgstr "999.9cm" - -#: ../bin/doption.c:435 -msgid "999.999m" -msgstr "999.999m" - -#: ../bin/doption.c:436 -msgid "999.99m" -msgstr "999.99m" - -#: ../bin/doption.c:437 -msgid "999.9m" -msgstr "999.9m" - -#: ../bin/doption.c:517 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../bin/doption.c:556 -msgid "Marker" -msgstr "Markierung" - -#: ../bin/doption.c:557 -msgid "Border" -msgstr "Rahmen" - -#: ../bin/doption.c:558 -msgid "Primary Axis" -msgstr "Hauptachse" - -#: ../bin/doption.c:559 -msgid "Secondary Axis" -msgstr "Nebenachse " - -#: ../bin/doption.c:560 -msgid "Normal Track" -msgstr "Normales Gleis" - -#: ../bin/doption.c:561 -msgid "Selected Track" -msgstr "Ausgewähltes Gleis" - -#: ../bin/doption.c:562 -msgid "Profile Path" -msgstr "Höhenlinie" - -#: ../bin/doption.c:563 -msgid "Exception Track" -msgstr "Ausnahmegleis" - -#: ../bin/doption.c:564 -msgid "Track Ties" -msgstr "Gleisschwellen" - -#: ../bin/dpricels.c:46 -msgid "Price" -msgstr "Preis" - -#: ../bin/dpricels.c:60 -msgid "Flex Track" -msgstr "Flexgleis" - -#: ../bin/dpricels.c:61 -msgid "costs" -msgstr "kostet" - -#: ../bin/dpricels.c:155 -msgid "Price List" -msgstr "Preisliste" - -#: ../bin/dprmfile.c:102 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Aktualisiere %s" - -#: ../bin/dprmfile.c:221 -msgid "Show File Names" -msgstr "Dateinamen anzeigen" - -#: ../bin/dprmfile.c:230 ../bin/dprmfile.c:334 -msgid "Unload" -msgstr "Entladen" - -#: ../bin/dprmfile.c:231 -msgid "Browse ..." -msgstr "Durchsuchen..." - -#: ../bin/dprmfile.c:334 -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - -#: ../bin/dprmfile.c:438 -msgid "Parameter Files" -msgstr "Parameterdateien" - -#: ../bin/dprmfile.c:439 -msgid "Load Parameters" -msgstr "Lade Parameter" - -#: ../bin/dprmfile.c:439 -msgid "Parameter files|*.xtp" -msgstr "Parameterdateien|*.xtp" - -#: ../bin/draw.c:1308 ../bin/macro.c:600 ../bin/misc.c:559 -msgid "Quit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../bin/draw.c:1790 -#, c-format -msgid "Zoom In Program Value %ld:1" -msgstr "Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1" - -#: ../bin/draw.c:1816 -#, c-format -msgid "Zoom Out Program Value %ld:1" -msgstr "Programmierter Zoom Kleiner Wert %ld:1" - -#: ../bin/draw.c:2426 -msgid "Map" -msgstr "Karte" - -#: ../bin/drawgeom.c:166 ../bin/drawgeom.c:179 -msgid "Drag to place next end point" -msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen" - -#: ../bin/drawgeom.c:224 -msgid "Drag set box size" -msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen" - -#: ../bin/drawgeom.c:266 ../bin/drawgeom.c:275 -#, c-format -msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" -msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f" - -#: ../bin/drawgeom.c:292 -#, c-format -msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/drawgeom.c:315 -#, c-format -msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" -msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" - -#: ../bin/drawgeom.c:330 -#, c-format -msgid "Radius = %s" -msgstr "Radius = %s" - -#: ../bin/drawgeom.c:340 -#, c-format -msgid "Width = %s, Height = %s" -msgstr "Breite = %s, Höhe = %s" - -#: ../bin/drawgeom.c:618 -#, c-format -msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" -msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f" - -#: ../bin/fileio.c:241 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"\n" -"Wollen Sie fortsetzen?" - -#: ../bin/fileio.c:538 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: ../bin/fileio.c:678 -#, c-format -msgid "putTitle: title too long: %s" -msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s" - -#: ../bin/fileio.c:694 -msgid "Unnamed Trackplan" -msgstr "Unbenannter Gleisplan" - -#: ../bin/fileio.c:710 ../bin/fileio.c:1030 -msgid "Check Pointing" -msgstr "Schreibe Sicherungskopie" - -#: ../bin/fileio.c:938 -msgid "Track" -msgstr "Gleis" - -#: ../bin/fileio.c:997 ../bin/fileio.c:1010 -msgid "Save Tracks" -msgstr "Gleise speichern" - -#: ../bin/fileio.c:1018 -msgid "Open Tracks" -msgstr "Gleise einlesen" - -#: ../bin/fileio.c:1183 ../bin/fileio.c:1201 -msgid "Import Tracks" -msgstr "Gleise importieren" - -#: ../bin/fileio.c:1261 -msgid "Export Tracks" -msgstr "Gleise exportieren" - -#: ../bin/fileio.c:1443 -msgid "Export to DXF" -msgstr "Export nach DXF" - -#: ../bin/fileio.c:1461 -msgid "Clipboard" -msgstr "Zwischenablage" - -#: ../bin/fileio.c:1504 ../bin/misc.c:2065 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../bin/i18n.c:45 -#, c-format -msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" -msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" - -#: ../bin/macro.c:83 -msgid "Message" -msgstr "Mitteilung" - -#: ../bin/macro.c:86 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: ../bin/macro.c:165 -msgid "Recording" -msgstr "Aufzeichnen" - -#: ../bin/macro.c:200 -msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" -msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n" - -#: ../bin/macro.c:264 -msgid "Record" -msgstr "Aufzeichnen" - -#: ../bin/macro.c:594 -msgid "Step" -msgstr "Schritt" - -#: ../bin/macro.c:597 ../bin/macro.c:1362 -msgid "Next" -msgstr "Nächster" - -#: ../bin/macro.c:603 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:477 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: ../bin/macro.c:833 ../bin/macro.c:1223 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" - -#: ../bin/macro.c:1018 -#, c-format -msgid "Elapsed time %lu\n" -msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n" - -#: ../bin/macro.c:1152 -msgid "Playback" -msgstr "Wiedergabe" - -#: ../bin/macro.c:1226 -msgid "Slowest" -msgstr "Langsamste" - -#: ../bin/macro.c:1227 -msgid "Slow" -msgstr "Langsame" - -#: ../bin/macro.c:1229 -msgid "Fast" -msgstr "Schnelle" - -#: ../bin/macro.c:1230 -msgid "Faster" -msgstr "Schnellere" - -#: ../bin/macro.c:1231 -msgid "Fastest" -msgstr "Schnellste" - -#: ../bin/macro.c:1349 -msgid "Can not find PARAMETER playback proc" -msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden" - -#: ../bin/param.c:89 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: ../bin/param.c:91 -msgid "Dark Blue" -msgstr "Dunkelblau" - -#: ../bin/param.c:92 -msgid "Steel Blue" -msgstr "Stahlblau" - -#: ../bin/param.c:93 -msgid "Royal Blue" -msgstr "Königsblau" - -#: ../bin/param.c:94 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" - -#: ../bin/param.c:95 -msgid "Deep Sky Blue" -msgstr "Dunkles Himmelblau" - -#: ../bin/param.c:96 -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Helles Himmelblau" - -#: ../bin/param.c:97 -msgid "Powder Blue" -msgstr "Hellblau" - -#: ../bin/param.c:99 -msgid "Dark Aqua" -msgstr "Dunkelaquamarin" - -#: ../bin/param.c:100 -msgid "Aquamarine" -msgstr "Aquamarin" - -#: ../bin/param.c:101 -msgid "Aqua" -msgstr "Wasserblau" - -#: ../bin/param.c:103 -msgid "Dark Green" -msgstr "Dunkelgrün" - -#: ../bin/param.c:104 -msgid "Forest Green" -msgstr "Waldgrün" - -#: ../bin/param.c:105 -msgid "Lime Green" -msgstr "Limonengrün" - -#: ../bin/param.c:106 -msgid "Green" -msgstr "Grün" - -#: ../bin/param.c:107 -msgid "Lawn Green" -msgstr "Rasengrün" - -#: ../bin/param.c:108 -msgid "Pale Green" -msgstr "Blassgrün" - -#: ../bin/param.c:110 -msgid "Dark Yellow" -msgstr "Dunkelgelb" - -#: ../bin/param.c:111 -msgid "Coral" -msgstr "Koralle" - -#: ../bin/param.c:112 -msgid "Orange" -msgstr "Orange" - -#: ../bin/param.c:113 -msgid "Gold" -msgstr "Gold" - -#: ../bin/param.c:114 -msgid "Yellow" -msgstr "Gelb" - -#: ../bin/param.c:116 -msgid "Saddle Brown" -msgstr "Lederbraun" - -#: ../bin/param.c:117 -msgid "Brown" -msgstr "Braun" - -#: ../bin/param.c:118 -msgid "Chocolate" -msgstr "Schokolade" - -#: ../bin/param.c:119 -msgid "Rosy Brown" -msgstr "Braun Rosa" - -#: ../bin/param.c:120 -msgid "Tan" -msgstr "Loh" - -#: ../bin/param.c:121 -msgid "Beige" -msgstr "Beige" - -#: ../bin/param.c:124 -msgid "Dark Red" -msgstr "Dunkelrot" - -#: ../bin/param.c:125 -msgid "Tomato" -msgstr "Tomatenrot" - -#: ../bin/param.c:126 -msgid "Red" -msgstr "Rot" - -#: ../bin/param.c:127 -msgid "Hot Pink" -msgstr "Knallrosa" - -#: ../bin/param.c:128 -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#: ../bin/param.c:130 -msgid "Dark Purple" -msgstr "Dunkelpurpur" - -#: ../bin/param.c:131 -msgid "Maroon" -msgstr "Kastanie" - -#: ../bin/param.c:132 -msgid "Purple2" -msgstr "Purpur 2" - -#: ../bin/param.c:133 -msgid "Purple" -msgstr "Purpur" - -#: ../bin/param.c:134 -msgid "Violet" -msgstr "Violett" - -#: ../bin/param.c:136 -msgid "Dark Gray" -msgstr "Dunkelgrau" - -#: ../bin/param.c:137 -msgid "Gray" -msgstr "Grau" - -#: ../bin/param.c:138 -msgid "Light Gray" -msgstr "Hellgrau" - -#: ../bin/param.c:180 -msgid "Unexpected End Of String" -msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende" - -#: ../bin/param.c:187 -msgid "Expected digit" -msgstr "Erwartete Ziffer" - -#: ../bin/param.c:194 -msgid "Overflow" -msgstr "Ãœberlau" - -#: ../bin/param.c:242 -msgid "Divide by 0" -msgstr "Division durch 0" - -#: ../bin/param.c:250 -msgid "Expected /" -msgstr "Erwartet /" - -#: ../bin/param.c:322 -msgid "Invalid Units Indicator" -msgstr "Ungültige Masseinheit" - -#: ../bin/param.c:336 -msgid "Expected End Of String" -msgstr "Erwartet Zeichenkettenende" - -#: ../bin/param.c:359 ../bin/param.c:1385 -#, c-format -msgid "Invalid Number" -msgstr "Ungültige Zahl" - -#: ../bin/param.c:407 -msgid "End Of String" -msgstr "Ende der Zeichenkette" - -#: ../bin/param.c:1392 -#, c-format -msgid "Enter a value > %ld" -msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben" - -#: ../bin/param.c:1394 -#, c-format -msgid "Enter a value < %ld" -msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben" - -#: ../bin/param.c:1396 -#, c-format -msgid "Enter a value between %ld and %ld" -msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben" - -#: ../bin/param.c:1444 -#, c-format -msgid "Enter a value > %s" -msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben" - -#: ../bin/param.c:1447 -#, c-format -msgid "Enter a value < %s" -msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben" - -#: ../bin/param.c:1450 -#, c-format -msgid "Enter a value between %s and %s" -msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben" - -#: ../bin/param.c:2611 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: ../bin/smalldlg.c:66 -msgid "Show tips at start" -msgstr "Tipps beim Start anzeigen" - -#: ../bin/smalldlg.c:72 -msgid "Did you know..." -msgstr "Wussten Sie schon..." - -#: ../bin/smalldlg.c:74 -msgid "Previous Tip" -msgstr "Vorheriger Tipp" - -#: ../bin/smalldlg.c:75 -msgid "Next Tip" -msgstr "Nächster Tipp" - -#: ../bin/smalldlg.c:91 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages" - -#: ../bin/smalldlg.c:100 -msgid "No tips are available" -msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar" - -#: ../bin/smalldlg.c:198 -msgid "" -"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " -"railroad layouts." -msgstr "" -"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n" -"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen." - -#: ../bin/smalldlg.c:221 ../bin/misc.c:2318 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../bin/tcurve.c:228 -#, c-format -msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s" -msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s Steigung=%0.1f%% Abstand=%s" - -#: ../bin/tcurve.c:234 -#, c-format -msgid "Helix: turns=%ld length=%s" -msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s" - -#: ../bin/tcurve.c:351 -msgid "Angular Length" -msgstr "Winkellänge" - -#: ../bin/tcurve.c:527 -#, c-format -msgid "" -"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " -"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" -msgstr "" -"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] " -"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" - -#: ../bin/tcurve.c:537 -#, c-format -msgid "" -"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f," -"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" -msgstr "" -"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" - -#: ../bin/tcurve.c:614 -msgid "Helix Track" -msgstr "Gleiswendel" - -#: ../bin/tcurve.c:620 -msgid "Curved Track" -msgstr "Gleisbogen" - -#: ../bin/tcurve.c:974 -msgid "Merge Curves" -msgstr "Kurven zusammenfassen" - -#: ../bin/tcurve.c:1041 -msgid "Drag to change angle or create tangent" -msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen" - -#: ../bin/tcurve.c:1074 ../bin/tcurve.c:1106 -msgid "Curved " -msgstr "Gebogen " - -#: ../bin/tcurve.c:1080 -msgid "Tangent " -msgstr "Tangente " - -#: ../bin/tcurve.c:1089 -#, c-format -msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" -msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/tcurve.c:1111 -#, c-format -msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/tease.c:506 -msgid "l0" -msgstr "l0" - -#: ../bin/tease.c:507 -msgid "l1" -msgstr "l1" - -#: ../bin/tease.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f]" -msgstr "" -"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f," -"%0.3f A%0.3f]" - -#: ../bin/tease.c:594 -msgid "Easement Track" -msgstr "Ügangsbogengleis" - -#: ../bin/tease.c:1260 -msgid "Merge Easements" -msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen" - -#: ../bin/tease.c:1325 -msgid "Split Easement Curve" -msgstr "Übergangsbogen auftrennen" - -#: ../bin/track.c:1051 -msgid "Move Objects Above" -msgstr "Objekte nach oben" - -#: ../bin/track.c:1071 -msgid "Mode Objects Below" -msgstr "Objekte nach unten" - -#: ../bin/track.c:1297 -msgid "Audit" -msgstr "Protokoll" - -#: ../bin/track.c:1571 -#, c-format -msgid "%d Track(s) loosened" -msgstr "%d Gleis(e) gelockert" - -#: ../bin/track.c:1578 -msgid "No tracks loosened" -msgstr "Keine Gleise gelockert" - -#: ../bin/track.c:1588 ../bin/track.c:1592 -#, c-format -msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" -msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)" - -#: ../bin/track.c:1653 -msgid "Join Abutting Tracks" -msgstr "angrenzende Gleise verbinden" - -#: ../bin/track.c:1913 ../bin/tstraigh.c:548 -#, c-format -msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/tstraigh.c:228 -#, c-format -msgid "" -"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f]" -msgstr "" -"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f]" - -#: ../bin/tstraigh.c:462 -msgid "Extending Straight Track" -msgstr "Gleisgerade verlängern" - -#: ../bin/tstraigh.c:541 -msgid "Straight " -msgstr "Gerade " - -#: ../bin/misc.c:156 -msgid "No Messages" -msgstr "Keine Nachrichten" - -#: ../bin/misc.c:301 ../bin/misc.c:304 -msgid "ABORT" -msgstr "ABBRUCH" - -#: ../bin/misc.c:303 -msgid "" -"\n" -"Do you want to save your layout?" -msgstr "" -"\n" -"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?" - -#: ../bin/misc.c:353 -#, c-format -msgid "No help for %s" -msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden" - -#: ../bin/misc.c:456 -msgid "" -"Save changes to the layout design before closing?\n" -"\n" -"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." -msgstr "" -"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert " -"werden?\n" -"\n" -"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen " -"verworfen." - -#: ../bin/misc.c:458 ../bin/misc.c:2108 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: ../bin/misc.c:458 ../bin/misc.c:482 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" - -#: ../bin/misc.c:458 -msgid "&Don't Save" -msgstr "&Nicht speichern" - -#: ../bin/misc.c:480 -msgid "" -"Do you want to return to the last saved state?\n" -"\n" -"Revert will cause all changes done since last save to be lost." -msgstr "" -"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n" -"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern " -"verloren gehen." - -#: ../bin/misc.c:482 -msgid "&Revert" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../bin/misc.c:707 -msgid "XTrackCAD Font" -msgstr "XTrackCAD Font" - -#: ../bin/misc.c:789 -#, c-format -msgid "No balloon help for %s\n" -msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n" - -#: ../bin/misc.c:791 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:540 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:541 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:543 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:544 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:546 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:547 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:548 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:549 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:550 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:551 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:552 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:553 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:554 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:555 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:556 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:557 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:558 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:559 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:560 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:561 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:562 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:563 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:564 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:565 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:566 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:567 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:568 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:569 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:570 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:571 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:572 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:573 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:574 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:575 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:576 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:577 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:578 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:579 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:580 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:581 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:582 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:583 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:584 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:585 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:586 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:587 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:588 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:589 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:590 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:591 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:592 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:593 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:594 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:595 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:596 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:597 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:598 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:599 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:600 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:602 -msgid "No Help" -msgstr "Keine Hilfe vorhanden" - -#: ../bin/misc.c:1051 ../bin/misc.c:1056 ../bin/misc.c:1121 -msgid "" -"Cancelling the current command will undo the changes\n" -"you are currently making. Do you want to update?" -msgstr "" -"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n" -"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?" - -#: ../bin/misc.c:1712 -msgid "Sticky Commands" -msgstr "Wiederholte Befehle" - -#: ../bin/misc.c:1725 -msgid "File Buttons" -msgstr "Dateischaltflächen" - -#: ../bin/misc.c:1726 -msgid "Zoom Buttons" -msgstr "Lupenknöpfe" - -#: ../bin/misc.c:1727 -msgid "Undo Buttons" -msgstr "Rückgängig/Wiederholen" - -#: ../bin/misc.c:1728 -msgid "Easement Button" -msgstr "Übergangsbogen" - -#: ../bin/misc.c:1729 -msgid "SnapGrid Buttons" -msgstr "Fangraster" - -#: ../bin/misc.c:1730 -msgid "Create Track Buttons" -msgstr "Erstelle Gleise" - -#: ../bin/misc.c:1732 -msgid "Layout Control Elements" -msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung" - -#: ../bin/misc.c:1734 -msgid "Modify Track Buttons" -msgstr "Verändere Gleise" - -#: ../bin/misc.c:1735 -msgid "Describe/Select" -msgstr "Eigenschaften/Auswählen" - -#: ../bin/misc.c:1736 -msgid "Track Group Buttons" -msgstr "Objekt Werkzeuge" - -#: ../bin/misc.c:1737 -msgid "Train Group Buttons" -msgstr "Zugbetrieb" - -#: ../bin/misc.c:1738 -msgid "Create Misc Buttons" -msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge" - -#: ../bin/misc.c:1739 -msgid "Ruler Button" -msgstr "Linealschaltfläche" - -#: ../bin/misc.c:1740 -msgid "Layer Buttons" -msgstr "Ebenenknöpfe" - -#: ../bin/misc.c:1741 -msgid "Hot Bar" -msgstr "Teilekatalog" - -#: ../bin/misc.c:1826 ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:70 -msgid "Change Elevations" -msgstr "Höhen ändern" - -#: ../bin/misc.c:1826 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: ../bin/misc.c:1839 -msgid "Angle:" -msgstr "Winkel:" - -#: ../bin/misc.c:1874 -msgid "180 " -msgstr "180 " - -#: ../bin/misc.c:1875 -msgid "90 CW" -msgstr "90 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1876 -msgid "45 CW" -msgstr "45 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1877 -msgid "30 CW" -msgstr "30 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1878 -msgid "15 CW" -msgstr "15 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1879 -msgid "15 CCW" -msgstr "15 gegen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1880 -msgid "30 CCW" -msgstr "30 gehen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1881 -msgid "45 CCW" -msgstr "45 gegen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1882 -msgid "90 CCW" -msgstr "90 gegen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1883 -msgid "Enter Angle ..." -msgstr "Winkel eingeben..." - -#: ../bin/misc.c:1910 -msgid "Debug" -msgstr "Fehlersuche (Debug)" - -#: ../bin/misc.c:2036 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: ../bin/misc.c:2037 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: ../bin/misc.c:2038 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: ../bin/misc.c:2039 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: ../bin/misc.c:2040 -msgid "&Change" -msgstr "&Ändern" - -#: ../bin/misc.c:2041 -msgid "&Draw" -msgstr "&Zeichnen" - -#: ../bin/misc.c:2042 -msgid "&Manage" -msgstr "&Verwalten" - -#: ../bin/misc.c:2043 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: ../bin/misc.c:2044 -msgid "&Macro" -msgstr "&Makro" - -#: ../bin/misc.c:2045 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: ../bin/misc.c:2046 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: ../bin/misc.c:2052 ../bin/misc.c:2053 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: ../bin/misc.c:2054 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../bin/misc.c:2055 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: ../bin/misc.c:2056 ../bin/misc.c:2057 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom größer" - -#: ../bin/misc.c:2058 ../bin/misc.c:2059 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom kleiner" - -#: ../bin/misc.c:2060 -msgid "SnapGrid Enable" -msgstr "Fangraster aktivieren" - -#: ../bin/misc.c:2061 -msgid "SnapGrid Show" -msgstr "Fangraster anzeigen" - -#: ../bin/misc.c:2064 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiere" - -#: ../bin/misc.c:2066 -msgid "Deselect All" -msgstr "Alles Abwählen" - -#: ../bin/misc.c:2074 ../bin/misc.c:2075 -msgid "More" -msgstr "Weiter" - -#: ../bin/misc.c:2104 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#: ../bin/misc.c:2105 -msgid "&Open ..." -msgstr "&Öffnen..." - -#: ../bin/misc.c:2109 -msgid "Save &As ..." -msgstr "Speichern &unter..." - -#: ../bin/misc.c:2110 -msgid "Revert" -msgstr "Neu laden" - -#: ../bin/misc.c:2112 -msgid "P&rint Setup ..." -msgstr "Druckereinstellungen..." - -#: ../bin/misc.c:2115 -msgid "&Import" -msgstr "Import" - -#: ../bin/misc.c:2116 -msgid "Export to &Bitmap" -msgstr "Export als Bitmap" - -#: ../bin/misc.c:2117 -msgid "E&xport" -msgstr "Export" - -#: ../bin/misc.c:2118 -msgid "Export D&XF" -msgstr "Export als DXF" - -#: ../bin/misc.c:2121 -msgid "Parameter &Files ..." -msgstr "Parameterdateien..." - -#: ../bin/misc.c:2122 -msgid "No&tes ..." -msgstr "Notizen..." - -#: ../bin/misc.c:2127 -msgid "E&xit" -msgstr "Beenden" - -#: ../bin/misc.c:2133 -msgid "&Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../bin/misc.c:2134 -msgid "R&edo" -msgstr "Wiederholen" - -#: ../bin/misc.c:2136 -msgid "Cu&t" -msgstr "Ausschneiden" - -#: ../bin/misc.c:2137 -msgid "&Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../bin/misc.c:2138 -msgid "&Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../bin/misc.c:2139 -msgid "De&lete" -msgstr "Löschen" - -#: ../bin/misc.c:2145 -msgid "Select &All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2146 -msgid "Select Current Layer" -msgstr "Aktuelle Ebene auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2147 -msgid "&Deselect All" -msgstr "Alles abwählen" - -#: ../bin/misc.c:2148 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Auswahl umkehren" - -#: ../bin/misc.c:2149 -msgid "Select Stranded Track" -msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2151 -msgid "Tu&nnel" -msgstr "Tunnel" - -#: ../bin/misc.c:2152 -msgid "A&bove" -msgstr "Darüber" - -#: ../bin/misc.c:2153 -msgid "Belo&w" -msgstr "Darunter" - -#: ../bin/misc.c:2156 -msgid "Thin Tracks" -msgstr "Dünne Gleise" - -#: ../bin/misc.c:2157 -msgid "Medium Tracks" -msgstr "Mittlere Gleise" - -#: ../bin/misc.c:2158 -msgid "Thick Tracks" -msgstr "Dicke Gleise" - -#: ../bin/misc.c:2163 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom größer" - -#: ../bin/misc.c:2164 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zoom" - -#: ../bin/misc.c:2165 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom kleiner" - -#: ../bin/misc.c:2174 -msgid "&Redraw" -msgstr "Neu zeichnen" - -#: ../bin/misc.c:2175 -msgid "Redraw All" -msgstr "Alles neu zeichnen" - -#: ../bin/misc.c:2178 -msgid "Enable SnapGrid" -msgstr "Fangraster aktivieren" - -#: ../bin/misc.c:2180 -msgid "Show SnapGrid" -msgstr "Fangraster zeigen" - -#: ../bin/misc.c:2187 -msgid "Show Map" -msgstr "Karte anzeigen" - -#: ../bin/misc.c:2192 -msgid "&Tool Bar" -msgstr "Werkzeugleiste anpassen" - -#: ../bin/misc.c:2237 -msgid "&Loosen Tracks" -msgstr "Gleise lockern" - -#: ../bin/misc.c:2246 -msgid "Raise/Lower Elevations" -msgstr "Höhen auf/ab" - -#: ../bin/misc.c:2251 -msgid "Recompute Elevations" -msgstr "Höhen neu berechnen" - -#: ../bin/misc.c:2255 -msgid "Change Scale" -msgstr "Maßstab ändern" - -#: ../bin/misc.c:2272 -msgid "L&ayout ..." -msgstr "Gleisplan..." - -#: ../bin/misc.c:2273 -msgid "&Display ..." -msgstr "Anzeige..." - -#: ../bin/misc.c:2274 -msgid "Co&mmand ..." -msgstr "Befehl..." - -#: ../bin/misc.c:2275 -msgid "&Easements ..." -msgstr "Übergangsbögen..." - -#: ../bin/misc.c:2276 -msgid "&Fonts ..." -msgstr "Schri&ftarten..." - -#: ../bin/misc.c:2277 -msgid "Stic&ky ..." -msgstr "Dauerhaft..." - -#: ../bin/misc.c:2280 -msgid "&Debug ..." -msgstr "&Fehlersuche" - -#: ../bin/misc.c:2282 -msgid "&Preferences ..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: ../bin/misc.c:2283 -msgid "&Colors ..." -msgstr "Farben..." - -#: ../bin/misc.c:2288 -msgid "&Record ..." -msgstr "Aufzeichnen..." - -#: ../bin/misc.c:2289 -msgid "&Play Back ..." -msgstr "Wiedergeben..." - -#: ../bin/misc.c:2295 -msgid "Main window" -msgstr "Hauptfenster" - -#: ../bin/misc.c:2307 -msgid "Recent Messages" -msgstr "Letzte Mitteilungen" - -#: ../bin/misc.c:2313 -msgid "Tip of the Day..." -msgstr "Tipp des Tages..." - -#: ../bin/misc.c:2314 -msgid "&Demos" -msgstr "&Demos" - -#: ../bin/misc.c:2328 -msgid "Tur&nout Designer..." -msgstr "Weichendesigner..." - -#: ../bin/misc.c:2330 -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppierung" - -#: ../bin/misc.c:2331 -msgid "&Ungroup" -msgstr "Gruppierung aufheben" - -#: ../bin/misc.c:2333 -msgid "Custom defined parts..." -msgstr "Eigene Teile..." - -#: ../bin/misc.c:2334 -msgid "Update Turnouts and Structures" -msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren" - -#: ../bin/misc.c:2340 -msgid "Layers ..." -msgstr "Ebenen..." - -#: ../bin/misc.c:2343 -msgid "Parts &List ..." -msgstr "Teile&liste..." - -#: ../bin/misc.c:2344 -msgid "Price List..." -msgstr "Preisliste..." - -#: ../bin/misc.c:2423 -msgid "" -"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " -"previous trackplan?" -msgstr "" -"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung " -"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?" - -#: ../bin/misc.c:2424 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -#: ../bin/misc.c:2533 -#, c-format -msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" -msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)" - -#: ../bin/misc.c:2599 -msgid "Initializing commands" -msgstr "Initialisiere Befehle" - -#: ../bin/misc.c:2608 -msgid "Initializing menus" -msgstr "Initialisiere Menüs" - -#: ../bin/misc.c:2645 -msgid "Reading parameter files" -msgstr "Einlesen der Parameterdateien" - -#: ../bin/misc.c:2678 -msgid "Initialization complete" -msgstr "Initialisierung beendet" - -#: ../bin/cprofile.c:471 ../bin/cprofile.c:1270 ../bin/cprofile.c:1366 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:101 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:40 -msgid "Profile" -msgstr "Höhenprofil" - -#: ../bin/cprofile.c:487 -#, c-format -msgid "%s Profile: %s" -msgstr "%s Höhenprofil: %s" - -#: ../bin/cprofile.c:635 ../bin/cprofile.c:645 -#, c-format -msgid "Elev = %0.1f" -msgstr "Höhe = %0.1f" - -#: ../bin/cprofile.c:647 -#, c-format -msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" -msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%" - -#: ../bin/cprofile.c:651 -#, c-format -msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" -msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f" - -#: ../bin/cprofile.c:655 -#, c-format -msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" -msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%" - -#: ../bin/cprofile.c:666 ../bin/cprofile.c:1217 -msgid "Profile Command" -msgstr "Höhenprofil bearbeiten" - -#: ../bin/cprofile.c:674 ../bin/cprofile.c:1275 -msgid "Drag to change Elevation" -msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" - -#: ../bin/cprofile.c:738 -msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" -msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" - -#: ../bin/cprofile.c:740 -msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" -msgstr "eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern" - -#: ../bin/cprofile.c:1285 -msgid "Select a Defined Elevation to start profile" -msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" - -#: ../bin/cprofile.c:1368 -msgid "Define" -msgstr "Festlegen" - -#: ../wlib/gtklib/filesel.c:103 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:525 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" - -#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:528 -msgid "Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: ../wlib/gtklib/gtkhelp.c:732 -msgid "&Contents" -msgstr "Inhalt" - -#: ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:402 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1711 -#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1750 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../wlib/gtklib/gtkmisc.c:406 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1715 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:118 -#, c-format -msgid "" -"The required configuration files could not be located in the expected " -"location.\n" -"\n" -"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " -"installed in either \n" -" %s/share/xtrkcad or\n" -" /usr/lib/%s or\n" -" /usr/local/lib/%s\n" -"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name " -"of the correct directory." -msgstr "" -"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis " -"gefunden werden.\n" -"\n" -"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass " -"diese Dateien in entweder\n" -" %s/share/xtrkcad oder\n" -" /usr/lib/%s oder\n" -" /usr/local/lib/%s\n" -"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable " -"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten." - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:152 ../wlib/gtklib/wpref.c:197 -msgid "HOME is not set" -msgstr "HOME ist nicht gesetzt" - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:152 ../wlib/gtklib/wpref.c:161 -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:197 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:160 -#, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "Kann %s nicht erstellen" - -#: ../wlib/gtklib/gtkfont.c:252 -msgid "Font Select" -msgstr "Auswahl der Schriftart" - -#: ../wlib/gtklib/gtktext.c:368 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d von %d" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:882 -msgid "Ctrl+" -msgstr "Strg+" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:887 -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:892 -msgid "Shift+" -msgstr "Umsch+" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:898 -msgid "Space" -msgstr "Abstand" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:7 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " -"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." -msgstr "" -"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, " -"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf " -"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:8 -msgid "" -"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " -"be executed." -msgstr "" -"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine " -"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n" -"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:9 -msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." -msgstr "" -"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung " -"enthalten." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:10 -msgid "" -"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " -"selected.\n" -"Large fonts may a take a while to load.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse " -"Schriftart wurde ausgewählt.\n" -"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n" -"\n" -"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:11 -msgid "" -"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." -"\tAll description fields present in the Turnout\n" -"Designer must contain appropriate information.\n" -"Correct inappropriate values and try again." -msgstr "" -"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen " -"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n" -"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n" -"korrigieren und nochmals versuchen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:12 -msgid "" -"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " -"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" -"Please enter missing values and try again." -msgstr "" -"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt " -"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n" -"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:13 -msgid "" -"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " -"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" -"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." -msgstr "" -"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..." -"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n" -"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen." - -# -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:14 -msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0° and 360°." -msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:15 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " -"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" -"%d definition(s)?" -msgstr "" -"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen " -"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n" -"löschen wollen?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:16 -msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." -msgstr "" -"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:17 -msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." -msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:18 -msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." -msgstr "" -"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:19 -msgid "" -"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " -"than 0" -msgstr "" -"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand " -"muss größer als 0 sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:20 -msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" -msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:21 -msgid "" -"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " -"unselected." -msgstr "" -"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde " -"abgewählt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:22 -msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track." -msgstr "" -"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:23 -msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" -msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:24 -msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." -msgstr "" -"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht " -"ausgerichtet." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:25 -#, c-format -msgid "" -"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " -"%s track is already connected." -msgstr "" -"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden " -"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:26 -msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" -msgstr "" -"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte " -"zur Drehscheibe verbinden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:27 -msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." -msgstr "" -"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben " -"Gleis gehören." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:28 -msgid "" -"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." -msgstr "" -"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise " -"parallel sind." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:29 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " -"New Parameter File: %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " -"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:30 -msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" -msgstr "" -"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden." - -# -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:31 -msgid "" -"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" -msgstr "" -"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand " -"muss größer als 0 sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:32 -#, c-format -msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" -msgstr "" -"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ " -"%s kann nicht aufgetrennt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:33 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " -"write to parameter file: %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " -"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:34 -msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." -msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:35 -msgid "" -"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." -msgstr "" -"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte " -"zurückgesetzt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:36 -msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." -msgstr "" -"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:37 -msgid "" -"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." -"\tCrossover length is too short. Correct\n" -"inappropriate value(s) and try again." -msgstr "" -"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..." -"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n" -"Werte verbessern und nochmals versuchen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:38 -msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." -msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:39 -msgid "" -"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." -"\tDefinition name is already in use. Saving this\n" -"definition replaces the existing definition.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. " -"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n" -"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n" -"\n" -"Speichern fortsetzen?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:40 -msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" -msgstr "" -"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:41 -msgid "" -"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." -msgstr "" -"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:42 -msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." -msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:43 -#, c-format -msgid "" -"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " -"version %ld is greater than supported\n" -"version %d. You need to upgrade %s\n" -"to at least version %s." -msgstr "" -"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." -"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" -"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n" -"aktualisieren." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:44 -#, c-format -msgid "" -"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " -"version %ld is greater than supported\n" -"version %d. You need to upgrade your\n" -"version of %s" -msgstr "" -"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." -"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" -"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:45 -msgid "" -"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " -"points to opposite side of frog." -msgstr "" -"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer " -"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n" -"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:46 -msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." -msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:47 -#, c-format -msgid "" -"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N." -"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" -msgstr "" -"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N." -"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:48 -msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" -msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:49 -msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." -msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:50 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " -"size is %s x %s" -msgstr "" -"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal " -"zulässige Seitengröße ist %s x %s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:51 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." -"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS " -"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:52 -msgid "" -"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " -"defined for the current scale.\n" -"\n" -"Do you want to use the Car Inventory dialog?" -msgstr "" -"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür " -"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n" -"\n" -"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:53 -msgid "" -"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " -"defined.\n" -"Load a Prototype definition file using the\n" -"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" -"definition using the Car Prototype dialog." -msgstr "" -"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine " -"Vorbildwagen definiert.\n" -"Über den Parameterdateidialog muß eine\n" -"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n" -"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:54 -msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." -msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:55 -msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." -msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:56 -msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." -msgstr "" -"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil " -"und dem ausgählten Endpunkt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:57 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " -"for %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " -"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:58 -msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" -msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:59 -#, c-format -msgid "" -"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " -"available." -msgstr "" -"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs " -"sind keine %s verfügbar." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:60 -msgid "" -"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " -"values on the Car Description\n" -"dialog must be greater than 0." -msgstr "" -"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..." -"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n" -"müssen größer als 0 sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:61 -msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." -msgstr "" -"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:62 -msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0." -msgstr "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß größer als 0 sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:63 -msgid "" -"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." -"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" -"\n" -"Do you want to update it?" -msgstr "" -"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..." -"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n" -"\n" -"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:64 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " -"Cannot find list entry: %s" -msgstr "" -"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht " -"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden " -"werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:65 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " -"version %ld is\n" -"greater than supported version %d\n" -"You need to upgrade your version of %s" -msgstr "" -"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..." -"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n" -"ist neuer als due unterstützte Version %d\n" -"Aktualisierung von %s ist notwendig." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:66 -#, c-format -msgid "" -"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" -msgstr "" -"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte " -"Aktion %d" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:67 -msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." -msgstr "" -"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere " -"Entfernung vom Herzstück setzen. " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:68 -msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides." -msgstr "" -"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:69 -msgid "" -"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " -"already exists.\n" -"\n" -"Do you want to update it?" -msgstr "" -"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...." -"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n" -"\n" -"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:70 -msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." -msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:71 -#, c-format -msgid "" -"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " -"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" -"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" -"set to at least %s by %s." -msgstr "" -"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu " -"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n" -"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n" -"mindestens %s auf %s." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:72 -msgid "" -"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " -"file." -msgstr "" -"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in " -"der Wagen-ImportDatei." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:73 -#, c-format -msgid "" -"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " -"track must be %s." -msgstr "" -"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein." -"\tDas zweite Gleis muss %s sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:74 -msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." -msgstr "" -"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen " -"Bereichs." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:75 -msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." -msgstr "" -"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:76 -msgid "" -"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." -"\tSelected shapes must define a rectangular\n" -"area with length greater than height." -msgstr "" -"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..." -"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n" -"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:77 -msgid "" -"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " -"apart from each other." -msgstr "" -"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..." -"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n" -"sind zu weit voneinander entfernt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:78 -msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." -msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:79 -msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" -msgstr "" -"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den " -"Weichenzungen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:80 -msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" -msgstr "" -"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen " -"Verlauf." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:81 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " -"following car has no dimensions and a\n" -"Car Part description can not be found.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to continue importing other Cars?" -msgstr "" -"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen " -"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n" -"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:82 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " -"following car has no Part Number\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to continue importing other Cars?" -msgstr "" -"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer " -"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:83 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " -"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " -"ignored:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird " -"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:84 -msgid "" -"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " -"changed while occupied by a train." -msgstr "" -"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer " -"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n" -"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:85 -msgid "" -"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " -"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" -"selection list. Please check your SCALE, select the\n" -"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n" -"create a new Structure with the Group command." -msgstr "" -"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der " -"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n" -"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt <Datei|" -"Parameter Dateien> eine Parameter-Datei wählen\n" -"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:86 -msgid "" -"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " -"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" -"selection list. Please check your SCALE, select the\n" -"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n" -"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n" -"Parameter File" -msgstr "" -"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die " -"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, " -"die ausgewählt werden können.\n" -"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt <Hinzufügen | Weichendesigner> " -"eine Weiche anlegen oder\n" -"eine Parameter-Datei unter <Datei|Parameter Dateien> laden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:87 -msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" -msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:88 -msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." -msgstr "" -"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:89 -msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" -msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:90 -msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" -msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:91 -msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." -msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:92 -msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." -msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:93 -msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." -msgstr "" -"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der " -"Drehscheibe." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:94 -msgid "" -"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " -"points away from frog." -msgstr "" -"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, " -"Weichenzungen müssen länger sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:95 -#, c-format -msgid "" -"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" -msgstr "" -"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:96 -#, c-format -msgid "" -"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " -"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." -msgstr "" -"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale " -"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n" -"der Mindest-Übergangsbogen (%s)." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:97 -msgid "" -"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." -msgstr "" -"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht " -"verändert werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:98 -msgid "" -"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." -"\tTurnout definition contains non-track segments.\n" -"\n" -"Do you want to include them in this update?" -msgstr "" -"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie " -"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n" -"\n" -"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:99 -msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." -msgstr "" -"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 " -"sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:100 -#, c-format -msgid "" -"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" -"%d\n" -"Val = %ld(%lx)\n" -"%s\n" -"Please report this error to the XTrackCAD project development team at " -"SourceForge." -msgstr "" -"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" -"%d\n" -"Val = %ld(%lx)\n" -"%s\n" -"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge " -"berichten." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:101 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" -"\n" -"%s is corrupt.\n" -"\n" -"Please reinstall software." -msgstr "" -"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische " -"Datei ist beschädigt!\n" -"\n" -"%s ist beschädigt.\n" -"\n" -"Bitte XTrackCAD neu installieren." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:102 -#, c-format -msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." -msgstr "" -"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet " -"sich kein Gleis." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:103 -msgid "" -"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have " -"specified a large Bitmap.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird " -"sehr groß.\n" -"\n" -"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:104 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:105 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s file:\n" -"%s:%s" -msgstr "" -"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n" -"%s:%s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:106 -#, c-format -msgid "Unrecognized Option: %s" -msgstr "Unbekannte Option: %s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:107 -#, c-format -msgid "" -"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue reading the file?" -msgstr "" -"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:108 -#, c-format -msgid "" -"A comma was expected after this quoted field.\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue reading the file?" -msgstr "" -"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:109 -#, c-format -msgid "" -"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" -"Please check disk space and system status." -msgstr "" -"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n" -"Bitte Plattenplatz und System prüfen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:110 -#, c-format -msgid "" -"At least one path for the Turnout T%d does not\n" -"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" -"The track has been unselected." -msgstr "" -"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n" -"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n" -"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:111 -msgid "inv-pathEndTrk on Path." -msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:112 -msgid "inv-pathStartTrk on Path" -msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:113 -#, c-format -msgid "%s:%d- %s" -msgstr "%s:%d- %s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:114 -msgid "pathEndTrk not on Path." -msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:115 -msgid "pathStartTrk not on Path." -msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:116 -msgid "" -"The tracks cannot be connected together.\n" -"\n" -"Try changing some tracks for a closer fit\n" -"or increase the Connection Angle value on\n" -"the Preferences dialog." -msgstr "" -"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" -"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n" -"Einstellungsdialog." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:117 -msgid "" -"The tracks cannot be connected together.\n" -"\n" -"Try changing some tracks for a closer fit\n" -"or increase the Connection Distance and\n" -"Angle values on the Preferences dialog" -msgstr "" -"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" -"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n" -"Einstellungsdialog" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:118 -msgid "" -"The tracks cannot be connected together.\n" -"\n" -"Try changing some tracks for a closer fit\n" -"or increase the Connection Distance" -msgstr "" -"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" -"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:119 -msgid "" -"The first track for the Align\n" -"Rotate command must be Selected." -msgstr "" -"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n" -"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:120 -msgid "" -"The second track for the Align\n" -"Rotate command must be Unselected." -msgstr "" -"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n" -"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:121 -msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." -msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:122 -msgid "Select an endpoint between two tracks." -msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:123 -msgid "" -"According to values that have been entered the diverging\n" -"track does not connect with the tangent track. Please\n" -"check the values entered and try again. Check the angle\n" -"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" -"by Angle Mode radio buttons." -msgstr "" -"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n" -"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n" -"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n" -"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n" -"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde. " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:124 -msgid "Moved before the end of the turnout" -msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:125 -msgid "" -"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" -"and the Coupler Length must be greater than 0." -msgstr "" -"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n" -"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:126 -msgid "" -"The Car Length value must be greater\n" -"than the Car Width value." -msgstr "" -"Die Wagenlänge muss größer als\n" -"die Wagenbreite sein." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:127 -msgid "" -"The specified Index is already in use.\n" -"The Index will be updated to the next available value." -msgstr "" -"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n" -"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:128 -msgid "" -"You have changed values for this object.\n" -"\n" -"Are you sure you want to Close?" -msgstr "" -"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n" -"\n" -"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:129 -#, c-format -msgid "" -"File version %ld is lower than the minimum\n" -"supported version %d. You need to update your\n" -"layout file using an older version of %s" -msgstr "" -"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n" -"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n" -"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s\"" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:130 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot read the demo file:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s kann die Demodatei \":\n" -"%s nicht laden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:131 -#, c-format -msgid "doDemo: bad number (%d)" -msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:132 -msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" -msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:133 -#, c-format -msgid "" -"Unknown playback command (%d)\n" -"%s" -msgstr "" -"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n" -"%s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:134 -#, c-format -msgid "" -"Playback file version %ld is lower than the\n" -"minimum supported version %d.\n" -"You need to update your layout file using an\n" -"older version of %s" -msgstr "" -"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n" -"die kleinste unterstützte Version %d.\n" -"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n" -"Version von %s aktualisieren." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:135 -#, c-format -msgid "Scale index (%d) is not valid" -msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:136 -#, c-format -msgid "" -"Scale %s is not valid\n" -"Please check your %s.xtq file" -msgstr "" -"Maßstab %s ist ungültig.\n" -"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:137 -msgid "Cannot extend a helix" -msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:138 -msgid "Cannot trim a helix" -msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:139 -msgid "Ignore further audit notices?" -msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:140 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:141 -msgid "Audit Abort?" -msgstr "Protokolierung abbrechen?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:142 -msgid "Write Audit File?" -msgstr "Protokolldatei schreiben?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:143 -#, c-format -msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" -msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:144 -#, c-format -msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" -msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:145 -#, c-format -msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" -msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:146 -#, c-format -msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" -msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:147 -#, c-format -msgid "joinTracks: invalid track type=%d" -msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:148 -#, c-format -msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" -msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/help/messages.h:149 -msgid "Moved beyond the end of the track" -msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:10 -msgid "Invokes on-line help for this dialog" -msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:11 -msgid "Cancels this command" -msgstr "Befehl abbrechen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:12 -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Dialogfenster schliessen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:13 -msgid "About box dialog" -msgstr "Informationen über dieses Programm" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:14 -msgid "Move Selected object to top" -msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:15 -msgid "Raise or Lower all Selected tracks" -msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:16 -msgid "Move Selected object to bottom" -msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach unten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:21 -msgid "Create a new Car/Loco description" -msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:22 -msgid "Manage your Car and Loco Inventory" -msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:23 -msgid "Create track circle from center" -msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:24 -msgid "Create fixed radius track circle" -msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:25 -msgid "Set Circle Track creation mode" -msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:26 -msgid "Create track circle from tangent" -msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:27 -msgid "Removes elevation from Selected tracks" -msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:28 -msgid "Command Options dialog" -msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:29 -msgid "Controls colors" -msgstr "Steuert die Farben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:30 -msgid "Connect two tracks" -msgstr "Gleise zusammenfügen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:31 -msgid "Copy selected objects to clipboard" -msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:32 -msgid "Create curved track from center" -msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:33 -msgid "Create curved track from chord" -msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:34 -msgid "Create curved track from end-point" -msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:35 -msgid "Set Curve Track creation mode" -msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:36 -msgid "Create curved track from tangent" -msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:37 -msgid "Manipulate Custom designer entries" -msgstr "Bearbeite die eigenen Designs" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:38 -msgid "Moves selected objects to clipboard" -msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:39 -msgid "Delete objects" -msgstr "Objekte löschen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:40 -msgid "Playback demos" -msgstr "Demos abspielen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:41 -msgid "Describe objects" -msgstr "Objekte beschreiben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:42 -msgid "Deselect all selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:43 -msgid "Change Display parameters" -msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:44 -msgid "Create benchwork" -msgstr "Erstelle Unterbau" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:45 -msgid "Create a box" -msgstr "Ein Viereck erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:46 -msgid "Set Circle drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:47 -msgid "Create a circle" -msgstr "Einen Kreis erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:48 -msgid "Draw a circle line from center" -msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:49 -msgid "Draw a fixed radius circle line" -msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:50 -msgid "Draw a circle line from tangent" -msgstr "Zeichne Kreis von Tangente" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:51 -msgid "Set Curve drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:52 -msgid "Create a curved line" -msgstr "Eine gebogene Linie erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:53 -msgid "Create a curved line from End" -msgstr "gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:54 -msgid "Create a curved line from center" -msgstr "gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:55 -msgid "Create a curved line from chord" -msgstr "gebogene Linie von einer Sehne erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:56 -msgid "Create a curved line from tangent" -msgstr "gebogene Linie von einer Tangente erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:57 -msgid "Create a dimension line" -msgstr "Zeichne Maßlinie" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:58 -msgid "Create a filled box" -msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:59 -msgid "Create a filled circle" -msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:60 -msgid "Draw a filled circle from center" -msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:61 -msgid "Draw a fixed radius filled circle" -msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:62 -msgid "Draw a filled circle from tangent" -msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:63 -msgid "Create a filled polygon" -msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:64 -msgid "Create a polyline" -msgstr "Eine Polylinie erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:65 -msgid "Create a straight line" -msgstr "Eine gerade Linie erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:66 -msgid "Set Line drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:67 -msgid "Set Shape drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:68 -msgid "Draw table edge" -msgstr "Tischkante zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:69 -msgid "Easement menu" -msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:71 -msgid "Generate a Parts List of selected objects" -msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:72 -msgid "Export a .xti file" -msgstr "Export in XTI Datei" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:73 -msgid "Export a DXF file" -msgstr "Export nach DXF" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:74 -msgid "General note about the layout" -msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:75 -msgid "Flip selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:76 -msgid "Adjust snap grid" -msgstr "Fangraster anpassen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:77 -msgid "Enable snap grid" -msgstr "Fangraster aktivieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:78 -msgid "Show snap grid" -msgstr "Fangraster anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:79 -msgid "Create a structure from a Group of objects" -msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:80 -msgid "Create a hand-laid turnout" -msgstr "Handgemachte Weiche erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:81 -msgid "Create a track helix" -msgstr "Eine Gleiswendel erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:82 -msgid "Import a .xti file" -msgstr "Importieren einer .xti-Datei" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:83 -msgid "Join two tracks" -msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:84 -msgid "Change Layers" -msgstr "Ebenen ändern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:85 -msgid "Selects the current drawing layer" -msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:86 -msgid "Layout parameters" -msgstr "Gleisplaneinstellungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:87 -msgid "Modify or extend a track" -msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:88 -msgid "Move selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:89 -msgid "Move a label" -msgstr "Beschreibung verschieben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:90 -msgid "Move selected objects to current layer" -msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:92 -msgid "Print a BitMap" -msgstr "Drucke in eine Grafikdatei" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:93 -msgid "Create a parallel track" -msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:94 -msgid "Register" -msgstr "Registrierem" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:95 -msgid "Copy objects from clipboard" -msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:96 -msgid "Perferences dialog" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:97 -msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" -msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:98 -msgid "Print the layout" -msgstr "Gleisplan ausdrucken" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:99 -msgid "Loads and unloads parameter files" -msgstr "Parameterdateien laden und entladen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:100 -msgid "Elevation Profile Command" -msgstr "Höhenprofil bearbeiten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:102 -msgid "Command recorder" -msgstr "Befehlsaufzeichnung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:104 -msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" -msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:105 -msgid "Rescale selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:106 -msgid "Rotate selected object(s)" -msgstr "Ausgewählte Objekte drehen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:107 -msgid "Show a ruler" -msgstr "Lineal anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:108 -msgid "Select objects" -msgstr "Objekte auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:109 -msgid "Selects all objects on the layout" -msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:110 -msgid "Selects all objects in the current Layer" -msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:111 -msgid "Invert current selection" -msgstr "Auswahl umkehren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:112 -msgid "Split a track" -msgstr "Gleis trennen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:113 -msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" -msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:114 -msgid "Choose which commands are sticky" -msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:115 -msgid "Create straight track" -msgstr "Gerades Gleis erzeugen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:116 -msgid "Place a structure on the layout" -msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:121 -msgid "Enter text on the layout" -msgstr "Text auf den Gleisplan" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:122 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:468 -msgid "Controls the size of the entered text" -msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:123 -msgid "Tip of the Day window" -msgstr "Tipp des Tages" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:124 -msgid "Run Trains" -msgstr "Zugbetrieb" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:125 -msgid "Pause/Resume Trains" -msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:126 -msgid "Place a car on the layout" -msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:127 -msgid "Exit Trains" -msgstr "Zugbetrieb beenden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:128 -msgid "Hide/Unhide a track" -msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:129 -msgid "Place a turnout or sectional track" -msgstr "Weiche oder Gleis platzieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:130 -msgid "Create a new turnout definition" -msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:131 -msgid "Place a turntable" -msgstr "Eine Drehscheibe setzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:132 -msgid "Updates old source files with 3 part titles" -msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:134 -msgid "Ungroup objects" -msgstr "Gruppierung aufheben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:135 -msgid "Draw tracks with thin lines" -msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:136 -msgid "Draw tracks with medium lines" -msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:137 -msgid "Draw tracks with thick lines" -msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:138 -msgid "Change drawing scale" -msgstr "Zeichenmaßstab auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:139 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:151 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom größer" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:140 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:152 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom kleiner" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:141 -msgid "File Menu" -msgstr "Dateimenue" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:142 -msgid "Save layout" -msgstr "Gleisplan speichern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:143 -msgid "Save layout under a new name " -msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:144 -msgid "New layout" -msgstr "Neuer Gleisplan" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:145 -msgid "Generate parts list" -msgstr "Teileliste erzeugen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:146 -msgid "Load a layout" -msgstr "Gleisplan laden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:147 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programm beenden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:148 -msgid "Revert to last saved state of layout plan" -msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:149 -msgid "Edit menu" -msgstr "Menü für Bearbeitungsfunktionen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:150 -msgid "Redraw layout" -msgstr "Gleisplan neu zeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:153 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:156 -msgid "Tools menu" -msgstr "Werkzeug Menu" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:154 -msgid "View menu" -msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:155 -msgid "Toolbar configuration" -msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:157 -msgid "Options menu" -msgstr "Optionen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:158 -msgid "Playback/Record commands" -msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:159 -msgid "Window menu" -msgstr "Fenstermenu" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:160 -msgid "Help menu" -msgstr "Menu für Hilfe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:161 -msgid "Recent error messages and explanations" -msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:162 -msgid "Move Hot Bar left" -msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:163 -msgid "Move Hot Bar right" -msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:164 -msgid "Total track count" -msgstr "Gesamtzahl der Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:165 -msgid "X Position of cursor" -msgstr "X Position des Zeiger" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:166 -msgid "Y Position of cursor" -msgstr "Y Position des Zeiger" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:167 -msgid "Drawing scale" -msgstr "Zeichnungsmaßstab" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:168 -msgid "Message and status line" -msgstr "Nachrichten- und Statuszeile" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:169 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:170 -msgid "Main layout canvas" -msgstr "Hauptzeichenbereich" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:171 -msgid "Main drawing canvas" -msgstr "Hauptzeichenbereich" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:172 -msgid "Command buttons" -msgstr "Befehle" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:173 -msgid "Menus" -msgstr "Menues" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:174 -msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" -msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:175 -msgid "Turnout and Structure Hot Bar" -msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:176 -msgid "Active layer list and layer buttons" -msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:177 -msgid "Map window" -msgstr "Kartenfenster" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:178 -msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" -msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:179 -msgid "Raise or Lower all Selected Track" -msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:180 -msgid "Add or Update car object" -msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:181 -msgid "Manufacturer name" -msgstr "Name des Herstellers" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:184 -msgid "Is the Car a Locomotive?" -msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:185 -msgid "Part Number and Description" -msgstr "Bestellnr. und Beschreibung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:186 -msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "Bestellnummer des Herstellers" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:187 -msgid "Use the Selected figure as the car image" -msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:188 -msgid "Use the default figure as the car image" -msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:189 -msgid "Optional description of the Car Part" -msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:190 -msgid "Flip car image" -msgstr "Wagenabbild spiegeln" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:191 -msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" -msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:192 -msgid "Full Roadname" -msgstr "Bahngesellschaft" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:193 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:194 -msgid "Car Type" -msgstr "Wagenart" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:195 -msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" -msgstr "Wagenkennzeichen " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:196 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:366 -msgid "Car Number" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:197 -msgid "Car body Color" -msgstr "Wagenfarbe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:198 -msgid "Length of car body" -msgstr "Länge des Aufbau" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:199 -msgid "Width of car body" -msgstr "Breite des Aufbau" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:200 -msgid "Distance between Trucks " -msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:201 -msgid "Coupler are mounted on body or truck" -msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:202 -msgid "Overall Coupled Length" -msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:203 -msgid "Coupler Length from end of car" -msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:204 -msgid "Diagram of Car" -msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:205 -msgid "Item Index Number" -msgstr "Laufende Nummer" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:206 -msgid "Original Purchase Price" -msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:208 -msgid "Condition of car" -msgstr "Zusatnd des Wagen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:209 -msgid "Original Purchase Date" -msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:210 -msgid "Last Service Date" -msgstr "Letztes Servicedatum" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:211 -msgid "Number of identical cars to be entered" -msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:212 -msgid "Do all the cars have the same Number?" -msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:213 -msgid "Notes about the car" -msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:214 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:215 -msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" -msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:216 -msgid "Finds the selected Car Item on the layout" -msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:217 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:218 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:219 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:220 -msgid "Sort the Item list" -msgstr "Sortierung auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:222 -msgid "Edit the selected Car Item" -msgstr "markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:223 -msgid "Add a new Car Item" -msgstr "Neuen Wagen hinzufügen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:224 -msgid "Delete the selected Car Items" -msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:225 -msgid "Import a Car Item .csv file" -msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:226 -msgid "Export a Car Item .csv file" -msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:227 -msgid "Create a text list of the Car Items" -msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:228 -msgid "Specifies the radius of the circle track" -msgstr "gibt den Radius des Gleiskreises an" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:229 -msgid "How to draw track being moved/rotated" -msgstr "" -"Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:230 -msgid "Default command is Describe or Select" -msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:231 -msgid "Action to invoke on Right-Click" -msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:233 -msgid "Contents Label for new Parameter file" -msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:234 -msgid "List of custom designed turnouts and structures" -msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:235 -msgid "Invoke designer editor" -msgstr "Vorbild bearbeiten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:236 -msgid "Remove selected entries" -msgstr "Ausgewählte Einträge löschen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:237 -msgid "Copy selected entries to Parameter File" -msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:238 -msgid "Create a New part or prototype" -msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:239 -msgid "Update custom file and close" -msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:240 -msgid "Executes the next step of the demo" -msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:241 -msgid "Skip to next demo" -msgstr "zum nächstes Demo Kapitel springen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:242 -msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" -msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:243 -msgid "Select speed of Playback" -msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:244 -msgid "This is where comments about the demo are displayed" -msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:280 -msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" -msgstr "" -"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:281 -msgid "Color tracks or other objects by layer" -msgstr "Gleise / Objekte in Ebenen einfärben " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:282 -msgid "Controls the drawing of hidden tracks" -msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:283 -msgid "Controls the drawing of End-Points" -msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:284 -msgid "How to draw track ties" -msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:285 -msgid "Show crosshair at center of curves" -msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:286 -msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" -msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:287 -msgid "Drawing scale of the map window" -msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:288 -msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" -msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:289 -msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" -msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:290 -msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" -msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:291 -msgid "Font size for labels on layout" -msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:292 -msgid "Label elements on the Hot Bar" -msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:293 -msgid "Label elements on layout" -msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:294 -msgid "Label elements for lists" -msgstr "Beschriftungselemente in den Listen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:295 -msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" -msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:296 -msgid "Delay (in mS) between updating train movements" -msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:297 -msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" -msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:299 -msgid "Width of the lines" -msgstr "Breite der Linien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:300 -msgid "Color of the lines" -msgstr "Farbe der Linien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:301 -msgid "List of types of Lumber" -msgstr "Liste der Leistenmaße" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:302 -msgid "Color of Benchwork" -msgstr "Farbe des Unterbau" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:303 -msgid "Orientation of Benchwork" -msgstr "Ausrichtung des Unterbau" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:304 -msgid "Size of Dimension Arrows" -msgstr "Breite der Größenpfeile" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:305 -msgid "This controls the sharpness of the easement curve" -msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:306 -msgid "Minimum radius" -msgstr "Mindestgleisradius" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:307 -msgid "Maximum offset" -msgstr "Maximaler Abstand" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:308 -msgid "Easement length" -msgstr "Länge des Übergangsbogen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:309 -msgid "" -"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " -"None turns Easements off" -msgstr "" -"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. " -"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden. " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:310 -msgid "Complete easement selection" -msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:311 -msgid "Type of elevation" -msgstr "Typ des Höhendpunktes" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:312 -msgid "Height of End Point" -msgstr "Höhe des Endpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:313 -msgid "Compute elevation based on neighbors" -msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:314 -msgid "Compute grade based on neighbors" -msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:315 -msgid "Specify a name for an End-Point" -msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:317 -msgid "Print parts list" -msgstr "Stückliste drucken" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:318 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:417 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:512 -msgid "Invoke the Print Setup dialog" -msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:319 -msgid "Save parts list to file" -msgstr "Stückliste in Datei speichern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:320 -msgid "This is the list of parts for the layout" -msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:321 -msgid "Enable prices on the Parts List" -msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:322 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:325 -msgid "Spacing between major grid lines" -msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:323 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:326 -msgid "Allows the spacing to be subdivided" -msgstr "stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:324 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:327 -msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" -msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:328 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:329 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:330 -msgid "Shows the origin and angle of the grid" -msgstr "gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:331 -msgid "Specifies if the grid is shown" -msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:332 -msgid "Completes the grid specification" -msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:336 -msgid "Number of segments in Group" -msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:337 -msgid "Replace the Selected object with the new definition?" -msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:338 -msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" -msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:339 -msgid "Elevation difference of Helix End-Points" -msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:340 -msgid "Helix Radius" -msgstr "Radius der Gleiswendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:341 -msgid "Number of turns in the helix" -msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:342 -msgid "Angle betweek helix entrance and exit" -msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:343 -msgid "Grade in helix" -msgstr "Steigung in der Wendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:344 -msgid "Separation between helix layers" -msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:345 -msgid "Layer list" -msgstr "Liste der Ebenen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:346 -msgid "Layer Name" -msgstr "Name der Ebene" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:347 -msgid "Color of layer" -msgstr "Farbe der Ebene" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:348 -msgid "Layer is drawn on Main window" -msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:349 -msgid "Layer cannot be changed" -msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:350 -msgid "Layer is drawn on Map window" -msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:351 -msgid "Number of layer buttons to show" -msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:352 -msgid "Number of objects in this layer" -msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:354 -msgid "Load layer configuration from default" -msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:355 -msgid "Save current layer configuration as default" -msgstr "momentane Einstellung für Ebenen speichern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:356 -msgid "Overwrite layer configuration with system default values" -msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:357 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:358 -msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" -msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:359 -msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" -msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:360 -msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" -msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:361 -msgid "Specifies the Modelling Scale" -msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:362 -msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" -msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:363 -msgid "" -"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " -"smaller radius are considered exceptional." -msgstr "" -"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit " -"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:364 -msgid "" -"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " -"larger elevation are considered exceptional." -msgstr "" -"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden " -"als Ausnahme angesehen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:367 -msgid "" -"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " -"Menu" -msgstr "" -"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus " -"dem 'Datei'-Menu" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:369 -msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" -msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:371 -msgid "" -"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " -"the BitMap" -msgstr "" -"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei " -"ausgegeben werden sollen. " - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:372 -msgid "Specifies the separation between parallel tracks" -msgstr "Gibt den Abstand zwischen parallelen Gleisen an" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:373 -msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" -msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:374 -msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" -msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:375 -msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" -msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:376 -msgid "0° is up or to the right" -msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:377 -msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" -msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:378 -msgid "How to display length measurements" -msgstr "Längenformat auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:379 -msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" -msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:380 -msgid "Maximum distance between connected end points" -msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:381 -msgid "Minimum angle between connected End-Points" -msgstr "kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:382 -msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" -msgstr "kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:383 -msgid "Trains will crash above this speed" -msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:384 -msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" -msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:385 -msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" -msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:386 -msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" -msgstr "" -"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:387 -msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" -msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:388 -msgid "" -"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " -"last save." -msgstr "" -"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherung statt findet" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:389 -msgid "Resume work on last layout or start with new layout" -msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:391 -msgid "Updated cost of current selected item" -msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:393 -msgid "Selection list for prices" -msgstr "Auswahlliste für Preise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:394 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:395 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:396 -msgid "Price of specified length of flex-track" -msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:398 -msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" -msgstr "Einstellung des Reduktions Maßstabs für den Ausdruck." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:399 -msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" -msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:400 -msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" -msgstr "" -"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und " -"physikalischer Papiergröße)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:401 -msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" -msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:402 -msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" -msgstr "" -"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten " -"Gleisplan ein" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:403 -msgid "Print page in Portrait or Landscape format" -msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:404 -msgid "Order of printing pages" -msgstr "Druckreihenfolge" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:405 -msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" -msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:406 -msgid "Ignore unprintable page margins?" -msgstr "nicht druckbare Seitenränder ignorieren?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:407 -msgid "Print Registration Marks at 1:1?" -msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:408 -msgid "Print Snap Grid?" -msgstr "Fangraster drucken?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:409 -msgid "Print Rulers on all page edges?" -msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:410 -msgid "Print Roadbed Outline?" -msgstr "Gleisbettung drucken?" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:412 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:413 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:415 -msgid "" -"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " -"pages" -msgstr "" -"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt " -"werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:414 -msgid "Resets the origin and angle to 0" -msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:416 -msgid "Deselects all pages" -msgstr "Alle Seiten abwählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:418 -msgid "Print selected pages and terminates the print command" -msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:419 -msgid "List of loaded and unloaded parameter files" -msgstr "Liste aller Parameterdateien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:420 -msgid "Show parameter files by names or descriptions" -msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:421 -msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file" -msgstr "Ändert den Status für ausgewählte Parameter-Dateien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:422 -msgid "Find a parameter file for loading" -msgstr "Sucher eine Parameterdatei zum Einlesen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:423 -msgid "Update parameter file list" -msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:424 -msgid "Profile of specified path" -msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:425 -msgid "Clear the profile" -msgstr "Lösche das Höhenprofil" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:426 -msgid "Print the profile" -msgstr "Höhenprofil drucken..." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:428 -msgid "Stop recording" -msgstr "Aufzeichnung beenden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:429 -msgid "Insert a message" -msgstr "Eine Nachricht einfügen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:430 -msgid "End a message" -msgstr "Ende einer Mitteilung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:431 -msgid "Message body" -msgstr "Mitteilung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:432 -msgid "Possible turnouts" -msgstr "Mögliche Weichen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:433 -msgid "Skip this turnout" -msgstr "Diese Weiche überspringen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:435 -msgid "Manufacturer of Object" -msgstr "Hersteller des Objektes" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:436 -msgid "Description of Object" -msgstr "Beschreibung des Objekte" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:437 -msgid "Part Nuber of Object" -msgstr "Bestellnummer des Objektes" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:439 -msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" -msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:440 -msgid "Original Scale of the selected objects" -msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:441 -msgid "Original Gauge of the selected objects" -msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:442 -msgid "New Scale of the selected objects" -msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:443 -msgid "New Gauge of the selected objects" -msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:444 -msgid "Change track dimensions to new scale" -msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:445 -msgid "Change size by this amount" -msgstr "Größe um einen Faktor verändern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:447 -msgid "Snap Grid Line and Division" -msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:448 -msgid "X and Y position markers" -msgstr "X und Y Positionsmarkierungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:449 -msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" -msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:450 -msgid "Primary Axis of grid rotation" -msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:451 -msgid "Secondary Axis of grid rotation" -msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:452 -msgid "Unselected tracks" -msgstr "Nicht ausgewählte Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:453 -msgid "Selected tracks" -msgstr "Ausgewählte Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:454 -msgid "Color of tracks on the Profile path" -msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:455 -msgid "Color of Exceptional tracks" -msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:456 -msgid "Color of track ties" -msgstr "Farbe der Schwellen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:457 -msgid "Updates the colors" -msgstr "Farben aktualisieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:458 -msgid "Angle in degrees" -msgstr "Winkel in Grad" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:459 -msgid "Rotate object(s) by specified amount" -msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:460 -msgid "Choose commands to be sticky" -msgstr "Wiederholte Befehle auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:461 -msgid "Make the commands sticky" -msgstr "Mache die Befehle wiederholbar" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:462 -msgid "List of available structure" -msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:463 -msgid "Diagram of the selected structure" -msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:464 -msgid "Hide Selection window when placing Structure" -msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:465 -msgid "Drawing scale and size" -msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:466 -msgid "Complete structure placement" -msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:467 -msgid "Choose a Pier number" -msgstr "Bestellnummer eingeben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:469 -msgid "Useful information about the program" -msgstr "Nützliche Informationen über das Programm" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:470 -msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" -msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:471 -msgid "Show the next Tip of the Day" -msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:472 -msgid "Show the previous Tip of the Day" -msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:474 -msgid "Controls which Command Buttons are displayed" -msgstr "ein oder ausblenden von Kommando Knöpfen in der Werkzeugleiste" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:475 -msgid "List of Cars" -msgstr "Liste der Wagen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:476 -msgid "List of active trains" -msgstr "Liste der aktiven Züge" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:478 -msgid "Train odometer" -msgstr "Entfernungsmesser" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:479 -msgid "Reset odometer to 0" -msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:480 -msgid "Find train on layout" -msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:481 -msgid "Follow train around layout" -msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:482 -msgid "Flip direction at End Of Track" -msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:483 -msgid "Change direction of train" -msgstr "Richtung des Zuges ändern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:484 -msgid "Stop the train" -msgstr "Anhalten des Zuges" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:485 -msgid "List of available turnouts for the current scale" -msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:486 -msgid "" -"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " -"the Active End-Point" -msgstr "" -"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken " -"auf einen Endpunkt gesetzt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:487 -msgid "" -"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" -msgstr "" -"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie " -"definieren können" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:488 -msgid "Hide Selection window when placing Turnout" -msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:489 -msgid "The selected Active End-Point" -msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:490 -msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" -msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:491 -msgid "One the End-Points that can be selected" -msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:493 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:494 -msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" -msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:495 -msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" -msgstr "" -"auswählen ob Winkel als Herzstück Nummern oder in Grad angegeben werden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:496 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:497 -msgid "Desciption" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:498 -msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" -msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:499 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:500 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:501 -msgid "Length from the base to the end of the specified track" -msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:503 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:504 -msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" -msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:507 -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:508 -msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" -msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:509 -msgid "Color of Roadbed lines" -msgstr "Farbe der Gleisbettlinien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:510 -msgid "Width of Roadbed lines" -msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:511 -msgid "Width of Roadbed" -msgstr "Breite des Gleisbett" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:513 -msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" -msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:514 -msgid "Specifies the diameter of the turntable" -msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:515 -msgid "Old Turnout title" -msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:516 -msgid "List of available titles" -msgstr "Liste der verfügbaren Titel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:517 -msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" -msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:518 -msgid "Invoke the Parameter Files dialog" -msgstr "Auswahl der Parameterdateien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:519 -msgid "List of available turnouts" -msgstr "Liste der verfügbaren Weichen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:520 -msgid "Update the Turnouts' title" -msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:524 -msgid "Sample" -msgstr "Beispiel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:526 -msgid "Slant" -msgstr "Neigung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:527 -msgid "Font selection dialog" -msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:528 -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:529 -msgid "Printer Abort Window" -msgstr "Druck abbrechen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:530 -msgid "Print to filename" -msgstr "Name der Druckdatei" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:531 -msgid "Specify Postscript font alias mapping" -msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:532 -msgid "" -"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " -"etc." -msgstr "" -"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier " -"Einstellungen vornehmen zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:533 -msgid "Closes this dialog" -msgstr "Dialogfenster schliessen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:534 -msgid "Page orientation" -msgstr "Seitenausrichtung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:535 -msgid "Unprintable margins" -msgstr "Nicht druckbare Ränder" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:536 -msgid "Updates and closes this dialog" -msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:537 -msgid "Choose paper size" -msgstr "Papierformat auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:538 -msgid "Choose printer" -msgstr "Drucker auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/bin/bllnhlp.c:539 -msgid "Print test page" -msgstr "Drucke Testseite" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:7 -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:8 -msgid "Mouse Actions" -msgstr "Mausaktionen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:9 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:10 -msgid "Moving about" -msgstr "Zoom & Pan" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:11 -msgid "Describe and Select" -msgstr "Eigenschaften und Auswählen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:14 -msgid "Simple tracks" -msgstr "Einfache Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:15 -msgid "Straight tracks" -msgstr "Gleisgeraden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:16 -msgid "Curved tracks" -msgstr "Gleisbögen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:17 -msgid "Circles" -msgstr "Kreise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:18 -msgid "Turntables" -msgstr "Drehscheiben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:19 -msgid "Modifying tracks" -msgstr "Gleise bearbeiten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:20 -msgid "Modifying end points " -msgstr "Endpunkte ändern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:21 -msgid "Extending" -msgstr "Erweitern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:22 -msgid "Medium and Thick Tracks" -msgstr "Mittlere und dicke Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:23 -msgid "Joining Tracks" -msgstr "Gleise verbinden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:24 -msgid "Straight to straight" -msgstr "Gerade zu Gerade" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:25 -msgid "Curve to straight" -msgstr "Bogen zu Gerade" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:26 -msgid "Circle to circle" -msgstr "Kreis zu Kreis" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:27 -msgid "Joining to turntables" -msgstr "Drehscheiben verbinden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:28 -msgid "Easements" -msgstr "Übergangsbögen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:29 -msgid "Abutting tracks" -msgstr "angrenzende Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:30 -msgid "Move to Join" -msgstr "Verbinden durch verschieben" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:32 -msgid "Select and Placement" -msgstr "Auswählen und Positionieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:33 -msgid "Building a yard throat." -msgstr "Einen Bahnhof einrichten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:34 -msgid "Designing turnouts" -msgstr "Weichen konstruieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:35 -msgid "Group and Ungroup" -msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:36 -msgid "Triming Turnout Ends" -msgstr "Weichenenden verändern" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:37 -msgid "Handlaid Turnouts" -msgstr "Selbstbauweichen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:38 -msgid "Elevations and Profile" -msgstr "Höhen und Profil" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:39 -msgid "Elevations" -msgstr "Höhen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:41 -msgid "Misc track commands" -msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:42 -msgid "Delete and Undo" -msgstr "Löschen und Rückgängig machen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:43 -msgid "Splitting and Tunnels" -msgstr "Auftrennen und Tunnels" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:45 -msgid "Helix tracks" -msgstr "Gleiswendel" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:46 -msgid "Exception Tracks" -msgstr "Fehlerhafte Gleise" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:48 -msgid "Connect and Tighten - a siding" -msgstr "Abstellgleis verbinden" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:49 -msgid "Connect and Tighten - figure-8" -msgstr "Verbinden und Zusammenfügen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:50 -msgid "Other commands" -msgstr "Sonstige Befehle" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:52 -msgid "Table Edges" -msgstr "Tischkanten" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:54 -msgid "Dimension Lines" -msgstr "Maßlinien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:55 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:56 -msgid "Poly-Shapes" -msgstr "Vielecke" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:57 -msgid "Modifying Poly-Shapes" -msgstr "Polygone modifizieren" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:60 -msgid "Control Panels (New)" -msgstr "Stellpulte einzeichnen" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:62 -msgid "" -"The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with " -"the 'Modify Track' command.\n" -msgstr "" -"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise " -"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:63 -msgid "" -"The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to " -"change its length.\n" -msgstr "" -"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch " -"Ziehen mit linken Maus-Knopf geändert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:64 -msgid "" -"Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far " -"End-Point.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie was passiert, wenn der ausgwählte Endpunkt für den entfernten " -"Endpunkt hinaus gezogen wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:65 -msgid "" -"The length of the straight track is determined by the distance from the far " -"End-Point and the cursor.\n" -msgstr "" -"Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem entfernten " -"Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:66 -msgid "" -"A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle " -"to the cursor.\n" -msgstr "" -"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel " -"des Mauszeiger festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:67 -msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" -msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:68 -msgid "" -"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " -"short.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das " -"Gleis sehr kurz.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:69 -msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" -msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:70 -msgid "" -"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " -"tangent to the curve.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades " -"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:71 -msgid "" -"If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is " -"extended by a straight track segment.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das " -"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:72 -msgid "" -"You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at " -"one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n" -msgstr "" -"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, " -"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:73 -msgid "" -"This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) " -"as well as changing the radius of a Curved track.\n" -msgstr "" -"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) " -"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:74 -msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" -msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:75 -msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" -msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:76 -msgid "- L girders\n" -msgstr "- Winkelträger\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:77 -msgid "- T girders\n" -msgstr "- T- Träger\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:78 -msgid "You can also draw them in different orientations.\n" -msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:79 -msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" -msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:80 -msgid "" -"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " -"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" -msgstr "" -"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen " -"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:81 -msgid "We will use the <Describe> command for this.\n" -msgstr "Wir werden den <Beschreiben> Befehl dafür benutzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:82 -msgid "Change the Orientation to Right.\n" -msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:83 -msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" -msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:84 -msgid "" -"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken des <Beschreiben> Knopfes wird jeder begonnene Befehl " -"abgebrochen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:85 -msgid "" -"Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n" -msgstr "" -"In einem zweistufigen Ablauf werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen " -"Gleises beginnen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:86 -msgid "" -"When we clicked on the <Describe> button, the current command was " -"cancelled.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken auf den <Beschreiben> Knopf wurde der begonnene Befehl " -"abgebrochen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:87 -msgid "" -"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in " -"the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on " -"object.\n" -msgstr "" -"Im <Beschreiben> Modus wird durch Auswahl eines Objektes eine Beschreibung " -"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in " -"einem Dialogfenster angezeigt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:88 -msgid "" -"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " -"the Length\n" -msgstr "" -"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall " -"ändern wir die Länges\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:89 -msgid "Let's look at the Turnout...\n" -msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:90 -msgid "and change the turnout Title.\n" -msgstr "und den Titel der Weiche ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:91 -msgid "You can change the contents of Text...\n" -msgstr "Sie können den Text ändern...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:92 -msgid "and its size.\n" -msgstr "und seine Größe.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:93 -msgid "" -"If you select a Note, the Description dialog appears which displays the " -"contents of the note.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster in dem der Inhalt " -"der Notiz angezeigt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:94 -msgid "" -"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle " -"track.\n" -msgstr "" -"Wie beim <Bogen> Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu " -"erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:95 -msgid "" -"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " -"position.\n" -msgstr "" -"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die " -"gewünschte Position.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:96 -msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" -msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:97 -msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:98 -msgid "" -"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " -"edge.\n" -msgstr "" -"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur " -"Kreislinie.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:99 -msgid "" -"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " -"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " -"track.\n" -msgstr "" -"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die " -"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:100 -msgid "" -"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is " -"closed.\n" -msgstr "" -"Wir benutzen den <Zusammenfügen> Befehl, um die benachbarten Gleise so " -"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:101 -msgid "" -"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " -"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" -msgstr "" -"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei " -"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht " -"verändert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:102 -msgid "And now the gap is closed.\n" -msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:103 -msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" -msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:104 -msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" -msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:105 -msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" -msgstr "" -"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut " -"wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:106 -msgid "" -"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" -"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" -msgstr "" -"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze " -"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:107 -msgid "" -"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " -"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> " -"command.\n" -msgstr "" -"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. " -"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-" -"Taste beim Deücken des <Zusammenfügen> Knopfes.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:108 -msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n" -msgstr "" -"Zuerst benutzen Sie den <Trennen> Befehl um die Verbindung der Gleise zu " -"lösen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:109 -msgid "" -"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" -msgstr "" -"Dank ativieren Sie den <Verbinden> Befehl und Klicken bei gedrückter " -"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:110 -msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" -msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:111 -msgid "" -"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" -msgstr "" -"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:112 -msgid "" -"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and " -"connect the 2 End-Points.\n" -msgstr "" -"Mit dem <Verbinden> Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht " -"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:113 -msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" -msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:114 -msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" -msgstr "" -"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere " -"Gleise eingefügt wurden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:115 -msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" -msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:116 -msgid "" -"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " -"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you " -"want.\n" -msgstr "" -"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben " -"dem <Bogen> Knopf drücken.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:117 -msgid "" -"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " -"direction of the Curve.\n" -msgstr "" -"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes " -"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:118 -msgid "" -"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" -msgstr "" -"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:119 -msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" -msgstr "" -"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu " -"vervollständigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:120 -msgid "" -"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " -"Curve.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum " -"Mittelpunkt der Kurzve.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:121 -msgid "" -"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " -"Curve marked by a small circle.\n" -msgstr "" -"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem " -"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis " -"markiert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:122 -msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" -msgstr "" -"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn " -"ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:123 -msgid "" -"The next method is similar to the last except that you drag first from the " -"center of the Curve to one End-Point.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie " -"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:124 -msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" -msgstr "" -"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:125 -msgid "" -"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " -"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" -msgstr "" -"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den " -"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:126 -msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" -msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:127 -msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" -msgstr "" -"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage " -"erstellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:128 -msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" -msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:129 -msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" -msgstr "" -"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der " -"Steuerungselemente benutzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:130 -msgid "" -"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" -msgstr "" -"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 " -"Unterteilungen ein.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:131 -msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" -msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:132 -msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" -msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:133 -msgid "We specify the line width in pixels.\n" -msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten an.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:134 -msgid "" -"To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 " -"and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n" -msgstr "" -"Um eine 1/2 Inch breite Linie zu erzeugen, wird die Auflösung des " -"Bildschirms (DPI) durch 4 und dann durch den Zeichenmaßstab (im Moment 2) " -"geteilt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:135 -msgid "" -"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 " -"(approximately).\n" -msgstr "" -"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 / 2 " -"= ca. 12.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:136 -msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n" -msgstr "" -"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 / 2 = " -"9.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:137 -msgid "" -"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " -"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel " -"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:138 -msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" -msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:139 -msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" -msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:140 -msgid "We will zoom in to show positioning.\n" -msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:141 -msgid "" -"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " -"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " -"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die " -"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. " -"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der " -"Leertaste fixieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:142 -msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" -msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:143 -msgid "Let's add signals to our siding.\n" -msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:144 -msgid "" -"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" -msgstr "" -"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal " -"geschützt\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:145 -msgid "First turn off the Snap Grid.\n" -msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:146 -msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n" -msgstr "" -"Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:147 -msgid "" -"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " -"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " -"effect.\n" -msgstr "" -"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei " -"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-" -"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:148 -msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" -msgstr "" -"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal " -"gesichert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:149 -msgid "Now for some touch-ups.\n" -msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:150 -msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt " -"existiert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:151 -msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" -msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:152 -msgid "" -"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " -"but only with round end-caps.\n" -msgstr "" -"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " -"but only with round end-caps.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:153 -msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" -msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:154 -msgid "" -"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " -"layout.\n" -msgstr "" -"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der " -"Anlage verbunden sind.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:155 -msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n" -msgstr "" -"Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die richtige " -"Position.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:156 -msgid "And add some labels.\n" -msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:157 -msgid "" -"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " -"is a bit too wide.\n" -msgstr "" -"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, " -"aber es ist zu breit.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:158 -msgid "Lets tighten it up a bit.\n" -msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:159 -msgid "" -"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " -"the grid.\n" -msgstr "" -"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim " -"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:160 -msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n" -msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:161 -msgid "Now move the right side of the siding over.\n" -msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:162 -msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" -msgstr "" -"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:163 -msgid "And move the title over as well.\n" -msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:164 -msgid "Now you can print it.\n" -msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:165 -msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" -msgstr "" -"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen " -"so ein einfaches Bohren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:166 -msgid "" -"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the " -"layout.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken der <Entf>-Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan " -"löschen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:167 -msgid "" -"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> " -"button.\n" -msgstr "" -"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann " -"<Entf>.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:168 -msgid "" -"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " -"curve is deleted as well.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser " -"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:169 -msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n" -msgstr "" -"Sie können den <Rückgängig>-Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen " -"rückgängig zu machen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:170 -msgid "" -"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" -msgstr "" -"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise " -"in einem Bereich markieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:171 -msgid "" -"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " -"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht " -"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird " -"dieser ebenfalls gelöscht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:172 -msgid "" -"The demo also simulates entering values and selecting options on various " -"dialogs.\n" -msgstr "" -"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in " -"verschiedenen Dialogfenstern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:173 -msgid "" -"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " -"entered or changed.\n" -msgstr "" -"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, " -"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:174 -msgid "" -"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " -"this is simulated.\n" -msgstr "" -"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das " -"simuliert wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:175 -msgid "" -"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " -"will not see this.\n" -msgstr "" -"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen " -"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:176 -msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" -msgstr "" -"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:177 -msgid "" -"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " -"tracks.\n" -msgstr "" -"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen " -"Gleisen zu zeigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:178 -msgid "" -"We might also want to measure the distance between two structures. In this " -"case we will use a larger dimension line.\n" -msgstr "" -"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen." -"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:179 -msgid "" -"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension " -"Line and the size of the numbers.\n" -msgstr "" -"Der <Beschreiben> Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie " -"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:180 -msgid "" -"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" -msgstr "" -"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden " -"von Gleisen gezeigt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:181 -msgid "First, we'll enable easements.\n" -msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:182 -msgid "" -"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " -"9.75\"\n" -msgstr "" -"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir " -"benutzen können, beträt 9,75\".\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:183 -msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' " -"geändert wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:184 -msgid "" -"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " -"'Offset'.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. " -"Das ist der 'Absatz'.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:185 -msgid "Here the connecting curve is too small.\n" -msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:186 -msgid "" -"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " -"segments on each end.\n" -msgstr "" -"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den " -"Übergangsbögen an jedem Ende.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:187 -msgid "" -"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " -"loop. We want to set Elevations.\n" -msgstr "" -"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer " -"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:188 -msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" -msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:189 -msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" -msgstr "" -"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:190 -msgid "First, click on the End-Point.\n" -msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:191 -msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" -msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:192 -msgid "And set the Elevation to 4.\n" -msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:193 -msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" -msgstr "" -"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:194 -msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n" -msgstr "" -"Wir können die Höhenmaß durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter rechter " -"Taste verschieben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:195 -msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" -msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:196 -msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" -msgstr "" -"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:197 -msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" -msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:198 -msgid "" -"XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the " -"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" -msgstr "" -"XTrackCAD hat die Höhe (2,34\") an dieser Stellle auf Grundlage der Höhe des " -"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:199 -msgid "" -"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " -"whenever the other Elevations are changed.\n" -msgstr "" -"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, " -"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:200 -msgid "" -"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " -"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " -"example if one branch was the mainline we don't want the other branch " -"affecting this Computed Elevation.\n" -msgstr "" -"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden " -"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs " -"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und " -"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:201 -msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" -msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:202 -msgid "We'll ignore the lower branch.\n" -msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:203 -msgid "" -"Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has " -"changed from 2.34 to 2.64.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass sich die Höhe an der Kreuzug von 2,34 auf 2,64 geändert " -"hat.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:204 -msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" -msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:205 -msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n" -msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:206 -msgid "" -"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use " -"for an Elevation,\n" -msgstr "" -"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis " -"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen " -"können, eingefügt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:207 -msgid "and create another Computed Elevation point.\n" -msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:208 -msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n" -msgstr "Jetzt benennen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:209 -msgid "" -"Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an " -"End-Point we can use,\n" -msgstr "" -"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis " -"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:210 -msgid "and create a Grade marker.\n" -msgstr "Dort erstellen wir eine Steigungsmarkierung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:211 -msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des " -"Anstiegs zeigt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:212 -msgid "" -"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " -"the <Profile> command.\n" -msgstr "" -"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, " -"den wir im <Höhenprofil> Befehl benutzen werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:213 -msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" -msgstr "" -"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen " -"ein.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:214 -msgid "" -"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " -"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " -"track color.\n" -msgstr "" -"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius " -"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und " -"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:215 -msgid "" -"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " -"track with a grade of 3.8%.\n" -msgstr "" -"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein " -"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:216 -msgid " \n" -msgstr " \n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:217 -msgid "" -"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " -"Track Grade is 5%.\n" -msgstr "" -"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" " -"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:218 -msgid "" -"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " -"color.\n" -msgstr "" -"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe " -"dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:219 -msgid "" -"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " -"color.\n" -msgstr "" -"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls " -"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:220 -msgid "" -"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " -"menu.\n" -msgstr "" -"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert " -"werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:221 -msgid "" -"The unconnected End-Point of any track can be extended with the <Modify> " -"command using Right-Drag.\n" -msgstr "" -"Gleise mit mindestens einem freien Endpunkt Gleise können mit dem <Ändern>-" -"Befehl oder durch Ziehen mit gedrücktem rechtem Mausknopf geändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:222 -msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n" -msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:223 -msgid "The extending track can be straight...\n" -msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:224 -msgid "... or curved.\n" -msgstr "...oder gebogen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:225 -msgid "" -"If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an " -"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" -msgstr "" -"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder " -"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:226 -msgid "" -"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n" -msgstr "" -"Der Befehl <Spiegeln> erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:227 -msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" -msgstr "" -"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse " -"bildet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:228 -msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" -msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:229 -msgid "You can also flip any number of objects.\n" -msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:230 -msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" -msgstr "" -"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen " -"geschieht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:231 -msgid "" -"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " -"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " -"turnout and if found will change the name.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere " -"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine " -"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:232 -msgid "" -"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " -"to indicate that they were flipped.\n" -msgstr "" -"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, " -"dass diese gespiegelt wurden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:233 -msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n" -msgstr "Mit dem <Beschreiben> Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:234 -msgid "" -"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to " -"manipulate Turnout and Structure definitions.\n" -msgstr "" -"Die <Gruppieren> und <Gruppe auflösen> Befehle bilden einen leistungsfähigen " -"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:235 -msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" -msgstr "" -"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb " -"zufügen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:236 -msgid "" -"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " -"with the turnout definition.\n" -msgstr "" -"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren " -"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:237 -msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" -msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:238 -msgid "Now do the <Group> command.\n" -msgstr "Und wenden jetzt den <Gruppieren> Befehl an.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:239 -msgid "" -"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " -"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " -"Selected objects you are grouping.\n" -msgstr "" -"Das Dialogfenster für den <Gruppieren> Befehl zeigt den Titel (Hersteller, " -"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information " -"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:240 -msgid "" -"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " -"the new definition.\n" -msgstr "" -"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die " -"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:241 -msgid "" -"If we don't change the Title then the new definition will replace the " -"existing definition.\n" -msgstr "" -"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die " -"bereits vorhandene.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:242 -msgid "We'll give this definition a new Description.\n" -msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:243 -msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" -msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:244 -msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" -msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:245 -msgid "" -"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with " -"their parts.\n" -msgstr "" -"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude " -"durch ihre Teile.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:246 -msgid "" -"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " -"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " -"two squares.\n" -msgstr "" -"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen " -"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:247 -msgid "" -"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " -"changed.\n" -msgstr "" -"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen " -"Teile verändert werden können.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:248 -msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" -msgstr "" -"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:249 -msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst " -"ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:250 -msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" -msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:251 -msgid "Now Select the lines and squares.\n" -msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:252 -msgid "" -"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " -"them.\n" -msgstr "" -"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie " -"einfach löschen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:253 -msgid "And move the Label out of the way.\n" -msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:254 -msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:255 -msgid "" -"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " -"from the points to the left, are now straight track sections.\n" -msgstr "" -"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und " -"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:256 -msgid "" -"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " -"segements. This turnout had four segments:\n" -msgstr "" -"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. " -"Diese Weiche hat vier Stücke:\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:257 -msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" -msgstr "1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:258 -msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" -msgstr "2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:259 -msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" -msgstr "3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:260 -msgid "" -" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" -msgstr "" -"4. ein gerades Stückvom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:261 -msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" -msgstr "" -"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise " -"umgewandelt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:262 -msgid "" -"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " -"be ungrouped further.\n" -msgstr "" -"Der zweite und der dritte Gleiusabschnitt bilden den Kern der Weiche und " -"können nicht weiter zerlegt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:263 -msgid "" -"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " -"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " -"definitions.\n" -msgstr "" -"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die " -"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur " -"Weichendefinition zufügen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:264 -msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" -msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:265 -msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" -msgstr "" -"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise " -"ersetzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:266 -msgid "First we Select the turnout.\n" -msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:267 -msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" -msgstr "" -"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:268 -msgid "" -"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die " -"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:269 -msgid "" -"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " -"delete them.\n" -msgstr "" -"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die " -"zwei Quadrate und löschen diese.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:270 -msgid "Now draw the green circles...\n" -msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:271 -msgid "and Group the new definition.\n" -msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:272 -msgid "" -"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " -"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche " -"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so " -"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:273 -msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" -msgstr "" -"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen " -"erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:274 -msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n" -msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:275 -msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" -msgstr "" -"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:276 -msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n" -msgstr "" -"Wir benutzen den Befehl <Beschreiben> um die Eigenschaften der Gleise zu " -"verändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:277 -msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" -msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:278 -msgid "" -"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " -"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot " -"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " -"length (or angle) of the track.\n" -msgstr "" -"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu " -"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu " -"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der " -"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des " -"Gleises ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:279 -msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" -msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:280 -msgid "Now let's look at the curved track.\n" -msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:281 -msgid "" -"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" -"Point, so we'll make that the Pivot.\n" -msgstr "" -"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite " -"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:282 -msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n" -msgstr "" -"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° " -"hat.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:283 -msgid "First change the Radius...\n" -msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:284 -msgid "and the the Angular Length.\n" -msgstr "und den Winkelabstand.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:285 -msgid "Now Select both tracks...\n" -msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:286 -msgid "and Group them.\n" -msgstr "und gruppieren sie.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:287 -msgid "" -"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " -"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two " -"track segments grouped together.\n" -msgstr "" -"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine " -"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden " -"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:288 -msgid "" -"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" -msgstr "" -"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts " -"abzweigende Form.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:289 -msgid "We'll use the <Flip> command.\n" -msgstr "Wir verwenden den Befehl <Spiegeln>\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:290 -msgid "" -"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n" -msgstr "" -"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale " -"Linie.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:291 -msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass der Titel auf Gespiegelt Links geändert wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:292 -msgid "Now Group the turnout.\n" -msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:293 -msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" -msgstr "" -"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:294 -msgid "" -"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " -"menu.\n" -msgstr "" -"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im " -"\"Verwalten\" Menü.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:295 -msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" -msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:296 -msgid "" -"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " -"tracks.\n" -msgstr "" -"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise " -"verbindet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:297 -#, c-format -msgid "" -"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " -"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" -msgstr "" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:298 -msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" -msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:299 -msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" -msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:300 -msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" -msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:301 -msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" -msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:302 -msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" -msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:303 -msgid "" -"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " -"6.\n" -msgstr "" -"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der " -"Windungen auf 6 geändert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:304 -msgid "" -"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " -"helix.\n" -msgstr "" -"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der " -"Wendel.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:305 -msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:306 -msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" -msgstr "" -"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" " -"optimieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:307 -msgid "Note the change to the Grade.\n" -msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:308 -msgid "" -"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " -"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" -msgstr "" -"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die " -"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich " -"auf beinahe 3%.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:309 -msgid "" -"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " -"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " -"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " -"Separation.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der " -"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es " -"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel " -"zwischen den Zugängen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:310 -msgid "" -"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" -msgstr "" -"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir " -"diese auf die Anlage.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:311 -msgid "" -"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " -"circle.\n" -msgstr "" -"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso " -"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:312 -msgid "" -"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " -"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier " -"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:313 -msgid "" -"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " -"determine the grade and separation between the helix coils.\n" -msgstr "" -"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. " -"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen " -"festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:314 -msgid "" -"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " -"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " -"elevations.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen " -"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein " -"durchgängiges Stück Gleis.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:315 -msgid "" -"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " -"2.8\" between coils.\n" -msgstr "" -"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit " -"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:316 -msgid "" -"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the " -"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " -"Vertical Separation.\n" -msgstr "" -"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen " -"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die " -"Steigung und der Abstand.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:317 -msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl <Verschiebe Beschriftung> kann die Beschriftung der Wendel " -"verschoben werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:318 -msgid "" -"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " -"Turnout'.\n" -msgstr "" -"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen " -"erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:319 -msgid "This is two step process:\n" -msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:320 -msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" -msgstr "" -"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem " -"Mausknopf den richtigen Winkel.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:321 -msgid "" -" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" -msgstr "" -"Hinweis: Je weiter weg vom Herzstück Sie ziehen, um so genauer lässt sich " -"der Winkel einstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:322 -msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" -msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:323 -msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" -msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:324 -msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" -msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:325 -msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" -msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:326 -msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" -msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:327 -msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" -msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:328 -msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" -msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:329 -msgid "" -"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " -"This window contains a number of controls and a message area (which I hope " -"you are reading now). \n" -msgstr "" -"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen " -"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und " -"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:330 -msgid "The controls are:\n" -msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:331 -msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" -msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:332 -msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" -msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:333 -msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" -msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:334 -msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" -msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:335 -msgid "Click Step now for the next message.\n" -msgstr "" -"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:336 -msgid "" -"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " -"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" -msgstr "" -"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die " -"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster " -"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:337 -msgid "" -"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " -"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" -msgstr "" -"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des " -"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des " -"Bildschirms.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:338 -msgid "" -"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " -"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " -"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " -"to view the next part of the demo.\n" -msgstr "" -"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht " -"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf " -"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf " -"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der " -"Demo bereit sind.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:339 -msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" -msgstr "" -"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:340 -msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf " -"anpassen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:341 -msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" -msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:342 -msgid "" -"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " -"shape is completely visible.\n" -msgstr "" -"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD " -"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:343 -msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" -msgstr "" -"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des " -"Fensters ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:344 -msgid "This is the end of the introductory demo.\n" -msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:345 -msgid "" -"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu " -"XTrackCAD zurück zu kehren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:346 -msgid "" -"You can also join to and from circles. This will change the circles to " -"curves.\n" -msgstr "" -"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus " -"Kreisen Bögen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:347 -msgid "In this example we will join two circles.\n" -msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:348 -msgid "" -"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " -"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " -"on the circle you select the connection points.\n" -msgstr "" -"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der " -"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der " -"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:349 -msgid "Now let's try a cross connection.\n" -msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:350 -msgid "" -"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " -"last example.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als " -"bem letzten Beispiel.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:351 -msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" -msgstr "" -"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel " -"sind.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:352 -msgid "" -"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " -"not connected.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und " -"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:353 -msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" -msgstr "" -"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:354 -msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" -msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:355 -msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst " -"wurden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:356 -msgid "" -"The <Join> command can join straight and curved tracks (in either order).\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl <Verbinden> können gerade und gebogene Gleise (in jeder " -"Reihenfolge) verbunden werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:357 -msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n" -msgstr "Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:358 -msgid "" -"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " -"the End-Point.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der " -"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:359 -msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n" -msgstr "Hier bildet das Verbindungsgleis eine Spirale.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:360 -msgid "" -"Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the " -"straight track. You will receive a warning and the connecting track turns " -"Red.\n" -msgstr "" -"Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des geraden " -"Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das Verbindungsgleis wird " -"rot.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:361 -msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl <Verbinden> können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um " -"diese mit anderen zu verbinden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:362 -msgid "First <Select> the tracks you want to move.\n" -msgstr "Zuerst wählen Sie die Gleise aus, die verschoben werden sollen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:363 -msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" -msgstr "" -"Klicken Sie auf <Verbinden> und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste " -"auf die beiden Endpunkte.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:364 -msgid "The selected tracks are moved into position.\n" -msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:365 -msgid "" -"Two straight tracks are joined by selecting the two End-Points. The " -"selected End-Points will be those closest to the cursor when the track is " -"selected.\n" -msgstr "" -"Zwei gerae Gleise werden verbunden, indem die Endpunkte ausgewählt werden. " -"Die beim Auswählen der Gleise nahegelegensten Endpunkte werden ausgewählt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:366 -msgid "" -"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " -"the cursor is dragged along the second track.\n" -msgstr "" -"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten " -"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten " -"Gleises bewegt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:367 -msgid "" -"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn " -"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:368 -msgid "" -"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " -"tracks.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise " -"hinaus ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:369 -msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" -msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:370 -msgid "You can connect from any track to a turntable\n" -msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:371 -msgid "Note: you cannot have a turntable as your first connection point.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Drehscheibe nicht der erste Verbindungspunkt sein " -"darf.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:372 -msgid "" -"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. " -"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " -"dialog.\n" -msgstr "" -"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren " -"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird " -"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:373 -msgid "In this example it is set to 7.5 degrees.\n" -msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 7,5\" gestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:374 -msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" -msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:375 -msgid "" -"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " -"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " -"track.\n" -msgstr "" -"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur " -"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum " -"Verbindungsgleis gezeichnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:376 -msgid "" -"Now the cursor will be moved within the turntable. Notice the error " -"message.\n" -msgstr "" -"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe " -"bewegt. Beachten Sie die Fehlermeldung.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:377 -msgid "All done.\n" -msgstr "Fertig.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:378 -msgid "" -"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n" -msgstr "" -"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem " -"Gleisplan zu erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:379 -msgid "" -"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " -"final position.\n" -msgstr "" -"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird " -"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:380 -msgid "" -"Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-" -"Point as the starting position. This makes it easy to draw connected " -"lines.\n" -msgstr "" -"Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte Endpunkt " -"als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das Zeichnen " -"verbundener Linien vereinfacht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:381 -msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" -msgstr "" -"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:382 -msgid "" -"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" -msgstr "" -"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden " -"gezeichnet werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:383 -msgid "" -"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " -"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " -"the curve.\n" -msgstr "" -"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt " -"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt " -"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:384 -msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" -msgstr "" -"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt " -"werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:385 -msgid "" -"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " -"the radius.\n" -msgstr "" -"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt " -"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:386 -msgid "Here we will drag from the Center.\n" -msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:387 -msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" -msgstr "" -"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:388 -msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" -msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:389 -msgid "" -"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n" -msgstr "" -"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen " -"gesetzt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:390 -msgid "" -"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing " -"type.\n" -msgstr "" -"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine " -"andere Zeichenoperation.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:391 -msgid "A Polygon is drawn in the same way\n" -msgstr "Ein Vieleck wird genauso gezeichnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:392 -msgid "" -"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " -"front or back of the drawing.\n" -msgstr "" -"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den " -"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:393 -msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" -msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:394 -msgid "" -"In the drawing area of the main window you can see an hollow arrow which " -"represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about to show " -"you the actions of different commands.\n" -msgstr "" -"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen leeren Pfeil anstelle " -"des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen die " -"Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:395 -msgid "" -"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " -"pressed.\n" -msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:396 -msgid "" -"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " -"flash and the hollow arrow is replaced by a solid red arrow. While the left " -"button is pressed the mouse cursor will be a solid arrow.\n" -msgstr "" -"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen " -"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, " -"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:397 -msgid "" -"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " -"button presses.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um " -"Tastendrücke anzuzeigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:398 -msgid "" -"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" -msgstr "" -"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' " -"bezeichnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:399 -msgid "" -"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " -"hollow arrow is restored.\n" -msgstr "" -"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der " -"leere Pfeil wird wieder hergestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:400 -msgid "Dragging with the right button is simulated by a blue solid cursor.\n" -msgstr "" -"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen gefüllten " -"blauen Mauszeiger dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:401 -msgid "" -"Sometimes the Shift key is held down while using the mouse for a Shift-Click " -"or a Shift-Drag. \n" -msgstr "" -"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt " -"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:402 -msgid "This is indicated by an outline drawn around the solid arrow.\n" -msgstr "Dies wird durch eine Umlineum den gefüllten Pfeil dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:403 -msgid "" -"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " -"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " -"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " -"keys.\n" -msgstr "" -"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie " -"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese " -"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-" -"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das " -"Mausrad.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:404 -msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" -msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:405 -msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei " -"Linien dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:406 -msgid "" -"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window " -"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of " -"the 'Map' (in reverse video) shows what portion of the layout is displayed " -"in the main drawing area.\n" -msgstr "" -"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit " -"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein " -"hervorgehobener Bereich der Karte (weiß auf schwarzem Grund) zeigt, welcher " -"Teil des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:407 -msgid "" -"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " -"displayed portion of the layout.\n" -msgstr "" -"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den " -"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:408 -msgid "" -"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " -"the Main window.\n" -msgstr "" -"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans " -"im Hauptfenster zu bestimmen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:409 -msgid "" -"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n" -msgstr "" -"Der Befehl <Notiz> ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des " -"Gleisplans Notien anzubringen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:410 -msgid "" -"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you " -"enter the note.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe " -"eines Textes ermöglicht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:411 -msgid "" -"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the " -"note.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie im <Beschreiben> Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor " -"angezeigt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:412 -msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" -msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:413 -msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" -msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:414 -msgid "Thanks for watching.\n" -msgstr "Danke für das Interesse.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:415 -msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" -msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:416 -msgid "" -"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set " -"this value before you begin to select tracks.\n" -msgstr "" -"Der Abstand wird im Fenster <Parallelabstand> eingestellt. Dies muss " -"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:417 -msgid "" -"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " -"from one side of the track centerline to the other.\n" -msgstr "" -"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem " -"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:418 -msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" -msgstr "" -"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:419 -msgid "" -"Note that the <Parallel> command remains active after you created the " -"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass der Befehl <Parallelgleis> aktiv bleibt nachdem Sie das " -"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte " -"Befehle festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:420 -msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" -msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:421 -msgid "" -"Note that the new curved track is automatically connected to the short " -"parallel track.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen " -"parallelen Gleis verbunden wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:422 -msgid "" -"Polylines and Polygons (created with the <Draw> command) can be modified by " -"dragging on their Corners or Edges.\n" -msgstr "" -"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl <Zeichnen> können durch " -"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:423 -msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:424 -msgid "" -"If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge " -"between them is removed.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese zusammengefasst " -"und die Kante dazwischen wird entfernt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:425 -msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" -msgstr "" -"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist " -"nicht möglich.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:426 -msgid "" -"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your " -"layout.\n" -msgstr "" -"Um den Befehl <Höhenprofil> nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf " -"Ihrem Gleisplan festlegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:427 -msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" -msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:428 -msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" -msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:429 -msgid "" -"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n" -msgstr "" -"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan " -"ausgewählt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:430 -msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" -msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:431 -msgid "We will start with the right end of the siding.\n" -msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:432 -msgid "" -"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " -"in Purple on the layout.\n" -msgstr "" -"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur " -"auf dem Gleisplan dargestellt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:433 -msgid "Now select the end of one of the Branches\n" -msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:434 -msgid "" -"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " -"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" -msgstr "" -"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen " -"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:435 -msgid "" -"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " -"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" -msgstr "" -"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn " -"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:436 -msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" -msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:437 -msgid "" -"You will get an error message because there is no route to one of the ends " -"of the existing Path.\n" -msgstr "" -"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte " -"des existieren Pfades gibt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:438 -msgid "" -"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " -"the Path and reselect the End-Point.\n" -msgstr "" -"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das " -"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:439 -msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:440 -msgid "" -"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " -"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" -msgstr "" -"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die " -"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den " -"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:441 -msgid "" -"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " -"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " -"of the Turnout that is not on the Path.\n" -msgstr "" -"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den " -"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad " -"liegt, ignorieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:442 -msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet " -"wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:443 -msgid "" -"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " -"layout have been updated.\n" -msgstr "" -"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der " -"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:444 -msgid "" -"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " -"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n" -msgstr "" -"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das " -"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem " -"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:445 -msgid "" -"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " -"and selecting Define.\n" -msgstr "" -"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für " -"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:446 -msgid "" -"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " -"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" -msgstr "" -"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs " -"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:447 -msgid "" -"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the " -"Path takes the shortest distance between points.\n" -msgstr "" -"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist " -"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten " -"nutzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:448 -msgid "" -"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " -"the other route.\n" -msgstr "" -"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche " -"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:449 -msgid "" -"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " -"select ignore.\n" -msgstr "" -"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das " -"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:450 -msgid "Now remove the First section of the Path,\n" -msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:451 -msgid "and reselect it.\n" -msgstr "und wählen ihn wieder.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:452 -msgid "" -"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " -"Profile dialog.\n" -msgstr "" -"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im " -"Höhenprofil.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:453 -msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" -msgstr "" -"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die " -"Gleise sich kreuzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:454 -msgid "" -"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " -"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " -"connecting tracks.\n" -msgstr "" -"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, " -"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:455 -msgid "" -"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" -"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " -"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" -msgstr "" -"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht " -"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie " -"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. " -"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:456 -msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" -msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:457 -msgid "" -"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " -"the Profile dialog.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im " -"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:458 -msgid "" -"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " -"Grade.\n" -msgstr "" -"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die " -"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:459 -msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n" -msgstr "Der Befehl <Skalieren>verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:460 -msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" -msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:461 -msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n" -msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:462 -msgid "Note the track gauge did not change.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:463 -msgid "Let's try that again.\n" -msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:464 -msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" -msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:465 -msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" -msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:466 -msgid "and change the track gauge as well.\n" -msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:467 -msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:468 -msgid "" -"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the " -"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" -msgstr "" -"Der Befehl <Drehen> ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. " -"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die " -"Objekte zu drehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:469 -msgid "" -"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" -msgstr "" -"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:470 -msgid "" -"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you " -"hold down the Control key.\n" -msgstr "" -"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Steuerungs-" -"Taste gedrückt halten.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:471 -msgid "" -"Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by " -"fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show " -"the popup-menu but it can show the effects.\n" -msgstr "" -"Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um " -"vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) auszuwählen. " -"Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, aber sie zeigt " -"den Effekt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:472 -msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n" -msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:473 -msgid "" -"Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the Selected " -"object with some other object.\n" -msgstr "" -"Der Befehl <Rotate> bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt an " -"anderen Objekten auszurichten.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:474 -msgid "" -"First we will click on one line of the Selected object. The angle of this " -"part of the object will be Aligned.\n" -msgstr "" -"Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie wird " -"als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:475 -msgid "" -"Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be " -"rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight " -"track.\n" -msgstr "" -"Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das ausgewählte " -"Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu dem geraden " -"Gleis ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:476 -msgid "" -"If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by 180°. " -"This is similar to how we place turnouts.\n" -msgstr "" -"Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das Gebäude " -"um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von Weichen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:477 -msgid "" -"We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated to " -"be parallel to the curve under the cursor.\n" -msgstr "" -"Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt " -"wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter " -"dem Mauszeiger befindet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:478 -msgid "" -"As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow the " -"curve.\n" -msgstr "" -"Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das ausgewählte " -"Objekt um der Kurve zu folgen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:479 -msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n" -msgstr "" -"Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite " -"ziehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:480 -msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n" -msgstr "" -"Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt ausrichten.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:481 -msgid "" -"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure " -"distances.\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl <Lineal> wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses " -"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:482 -msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie den Befehl <Lineal> nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder " -"entfernt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:483 -msgid "But you can place it somewhere else.\n" -msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:484 -msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n" -msgstr "Der Befehl <Auswahl> wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:485 -msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n" -msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:486 -msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" -msgstr "" -"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und " -"exportiert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:487 -msgid "A single Left-Click selects tracks.\n" -msgstr "Ein einfacher Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:488 -msgid "Selecting a selected track de-selects it.\n" -msgstr "" -"Durch wiederholtes Klicken wird die Auswahl des Gleises wieder aufgehoben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:489 -msgid "" -"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " -"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" -msgstr "" -"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem " -"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt " -"ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:490 -msgid "Be careful with this because its easy to select all tracks this way.\n" -msgstr "" -"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise " -"auszuwählen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:491 -msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n" -msgstr "Mit der Taste <Esc> werden alle Objekte abgewählt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:492 -msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" -msgstr "" -"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich " -"aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:493 -msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n" -msgstr "" -"Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in einem " -"Bereich aus der Auswahl.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:494 -msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" -msgstr "" -"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten " -"Gleise zu verschieben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:495 -msgid "" -"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " -"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " -"layout.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht " -"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein " -"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:496 -msgid "" -"Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just " -"used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n" -msgstr "" -"Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr " -"verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen benutzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:497 -msgid "" -"The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio button " -"group which you can use to pick the drawing method.\n" -msgstr "" -"Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie die " -"Zeichenmethode ändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:498 -msgid "" -"You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click " -"which includes options for setting the drawing method. These options are " -"also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n" -msgstr "" -"Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-Rechts-" -"Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle Verschieben und " -"Drehen vorhnden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:499 -msgid "" -"The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one line, " -"no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are drawn using " -"a box outline.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch " -"eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. " -"Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:500 -msgid "" -"Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main " -"window.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben " -"können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:501 -msgid "" -"The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der ausgewählten " -"Gleise.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:502 -msgid "" -"Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-" -"Points are indicated by Red lines.\n" -msgstr "" -"Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, verbundene " -"Endpunkte durch eine rote Linie.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:503 -msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n" -msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:504 -msgid "" -"Shift-Right-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " -"where you started the drag)\n" -msgstr "" -"Umschalt-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, der " -"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:505 -msgid "" -"Next we select the <Join Tracks> command. You can use Shift-Left-Click to " -"move an End-Point of a selected track to join with an unselected track.\n" -msgstr "" -"Jetzt wählen wir den Befehl <Verbinde Gleise>. Mit Umschalt-Links-Klick " -"können Sie einen Endpunkt von ausgewählten Gleisen mit einem nicht " -"ausgewählten Gleis verbinden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:506 -msgid "" -"Note: because of differing display resolutions the next mouse click may not " -"be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation may not " -"be demonstrated.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo nicht " -"gezeigt werden kann.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:507 -msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n" -msgstr "" -"Der Befehl <Trennen> wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu " -"trennen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:508 -msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" -msgstr "" -"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden " -"soll.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:509 -msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" -msgstr "" -"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:510 -msgid "" -"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " -"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer " -"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:511 -msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n" -msgstr "Mit dem Befehl <Tunnel> verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:512 -msgid "" -"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" -msgstr "" -"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis " -"gezeichnet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:513 -msgid "" -"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " -"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" -msgstr "" -"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder " -"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:514 -msgid "" -"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" -msgstr "" -"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und " -"wiederholen den Befehl <Tunnel>.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:515 -msgid "" -"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" -msgstr "" -"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt " -"wird.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:516 -msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" -msgstr "" -"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position " -"gebracht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:517 -msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" -msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:518 -msgid "" -"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " -"room walls.\n" -msgstr "" -"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für " -"Zugänge oder Wände benutzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:519 -msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n" -msgstr "" -"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:520 -msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" -msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:521 -msgid "" -"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be " -"attracted to other objects.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die " -"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:522 -msgid "" -"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " -"window defines a different type of turnout.\n" -msgstr "" -"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder " -"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:523 -msgid "" -"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " -"description lines.\n" -msgstr "" -"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen " -"Beschreibungen eingetragen werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:524 -msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" -msgstr "" -"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur " -"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:525 -msgid "This is the regular turnout.\n" -msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:526 -msgid "" -"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " -"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " -"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" -msgstr "" -"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. " -"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit " -"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern " -"getrennt erfasst.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:527 -msgid "" -"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " -"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " -"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" -msgstr "" -"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile " -"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der " -"Begrenzungslinien festlegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:528 -msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" -msgstr "" -"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:529 -msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" -msgstr "" -"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den " -"Gleisabstand.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:530 -msgid "" -"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you " -"choose a turnout to place.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken des Knopfes <Weiche> wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. " -"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:531 -msgid "" -"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout " -"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle " -"button on the dialog.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit " -"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' " -"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:532 -msgid "" -"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " -"the turnout into place...\n" -msgstr "" -"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. " -"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:533 -msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" -msgstr "" -"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:534 -msgid "" -"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " -"rotate the Turnout by specific angles.\n" -msgstr "" -"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um " -"feste Winkel ermöglicht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:535 -msgid "" -"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " -"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " -"turnout.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, " -"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl " -"abzuschliessen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:536 -msgid "" -"Pressing the Ok button on the Turnout dialog will end the <Turnout> command " -"as well as placing the turnout.\n" -msgstr "" -"Auch durch Drücken der OK-Taste im Dialogfenster können Sie den Befehl " -"beenden und die Weiche festlegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:537 -msgid "" -"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " -"track.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem " -"Gleis verbunden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:538 -msgid "" -"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " -"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " -"useful when building complex track, as we will see later.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der " -"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten " -"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um " -"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:539 -msgid "" -"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " -"can flip the turnout 180°.\n" -msgstr "" -"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird " -"die Weiche um 180° gedreht.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:540 -msgid "" -"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the " -"nearest End-Point of the existing turnout.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue " -"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:541 -msgid "" -"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " -"will be split and the new turnout attached automatically.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf " -"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch " -"verbunden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:542 -msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n" -msgstr "Durch Drücken von <Schliessen> wird der Befehl <Weiche> beendet.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:543 -msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" -msgstr "" -"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Krzen der Enden anzupassen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:544 -msgid "We use the <Split> command for this.\n" -msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl <Trennen>.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:545 -msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" -msgstr "" -"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine " -"Weiche zu trennen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:546 -msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" -msgstr "Drücken Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:547 -msgid "" -"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " -"which we can modify.\n" -msgstr "" -"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses " -"können wir verändern.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:548 -msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" -msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:549 -msgid "" -"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " -"track...\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt " -"wurde...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:550 -msgid "and a straight track.\n" -msgstr "und ein gerades Gleis.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:551 -msgid "" -"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> " -"commands.\n" -msgstr "" -"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen <Weiche> und <Paralleles Gleis> " -"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:552 -msgid "" -"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " -"other windows.\n" -msgstr "" -"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er " -"andere Fensterbereiche verdeckt.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:553 -msgid "First we place a turnout on the main line.\n" -msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:554 -msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n" -msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl <Verändern>.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:555 -msgid "" -"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " -"reasonable for your scale.\n" -msgstr "" -"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen " -"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:556 -msgid "And place a turnout to connect the new track.\n" -msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:557 -msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" -msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:558 -msgid "" -"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse " -"across the center line of the track.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die " -"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:559 -msgid "" -"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and " -"the maximum offset.\n" -msgstr "" -"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und " -"wie große der maximale Abstand ist.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:560 -msgid "" -"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any " -"connection offset\n" -msgstr "" -"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu " -"erreichen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:561 -msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:562 -msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" -msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:563 -msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" -msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:564 -msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n" -msgstr "" -"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:565 -msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" -msgstr "" -"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker " -"zeichnen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:566 -msgid "First we select the mainline tracks...\n" -msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:567 -msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" -msgstr "und wählen dann Mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:568 -msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" -msgstr "" -"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:569 -msgid "" -"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " -"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" -msgstr "" -"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der " -"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten " -"geändert werden.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:570 -msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" -msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:571 -msgid "" -"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " -"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " -"selecting Demos." -msgstr "" -"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können " -"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" " -"ausgewählt wird." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:572 -msgid "" -"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line " -"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" -"For example File|Open means to open the menu by clicking on File on the menu " -"bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." -msgstr "" -"Die Darstellunsgart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation den Online " -"Demos und im Tipp des Tages verwendet, sie dient dazu die Selektion eines " -"Unterpunktes zu beschreiben.\n" -"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters " -"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt " -"Öffnen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:573 -msgid "" -"A number of example layouts are provided. These files are located in the " -"'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" " -"command will open that directory when first used." -msgstr "" -"Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im " -"Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. " -"Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:574 -msgid "" -"When installed, the program measures all units in inches. You can change " -"this on the \"Options|Preferences\" dialog by changing the Units item to " -"Metric instead of English." -msgstr "" -"Nach Installation werden sämtliche Einheiten in Inches dargestellt. Diese " -"Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|Einstellungen\" ändern, " -"indem Sie von Englisch auf Metrisch wechseln." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:575 -msgid "" -"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " -"dialog." -msgstr "" -"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" " -"eingestellt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:576 -msgid "" -"When installed, the default command is the Describe command. More " -"experienced users will probably want to change this to the Select command. " -"You can do this on the \"Options|Command Options\" dialog." -msgstr "" -"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Eigenschaften\" Kommando. " -"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Auswählen\" Kommando " -"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl " -"erfolgen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:577 -msgid "" -"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the " -"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge." -msgstr "" -"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren " -"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes " -"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der " -"geladenen Parameterdatei übereinstimmt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:578 -msgid "" -"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks " -"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " -"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." -msgstr "" -"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X " -"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben " -"oder gedreht wird." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:579 -msgid "" -"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or " -"rotating the Print Grid.\n" -"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." -msgstr "" -"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das " -"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n" -"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts " -"ziehen rotiert das Raster." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:580 -msgid "" -"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" -"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a " -"new track segment attached to the End-Point.\n" -"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." -msgstr "" -"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt " -"werden.\n" -"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, " -"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt " -"verschieben.\n" -"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte " -"weiter zu zerlegen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:581 -msgid "" -"You can create Curved tracks in four ways by dragging from:\n" -" the 1st End-Point in the direction of the curve\n" -" Center of the Curve to the 1st End-Point\n" -" End-Point to the Center\n" -" the 1st to 2nd End-Point\n" -"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" -"\n" -"You can click on the small button to the left of the Curve command button to " -"change the method." -msgstr "" -"Gebogene Gleise können auf vier verschiedene Weisen erstellt werden:\n" -" vom ersten Endpunkt in Richtung der Kurve\n" -" vom Mittelpunkt des Gleisbogens zum ersten Endpunkt\n" -" vom Endpunkt zum Mittelpunkt hin\n" -" vom ersten zum zweiten Endpunkt\n" -"Ziehen Sie dann an einem der beiden roten Pfeile, um die endgültige Kurve " -"festzulegen.\n" -"Die verschiedenen Methoden zur Gleisbogenerstellung können durch Anklicken " -"des Knopfes rechts neben dem Kurvenknopf in der Werkzeugleiste ausgewählt " -"werden ." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:582 -msgid "" -"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit " -"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place " -"them in corners and other locations where your main-line will make changes " -"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will " -"look.\n" -"\n" -"You can create Circles by:\n" -" using a fixed radius\n" -" dragging from the Center to edge\n" -" dragging from an edge to the Center\n" -"You can click on the small button to the left of the Circle command button " -"to change the method." -msgstr "" -"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans " -"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen " -"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres " -"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird " -"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu " -"erhalten.\n" -"\n" -"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n" -" mit einem festgelegten Radius\n" -" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n" -" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n" -"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden " -"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der " -"Werkzeugleiste." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:583 -msgid "" -"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from " -"straight to curved by gradually changing the radius. This improves " -"operation and appearance.\n" -"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" -"The Easement dialog is used to control easements." -msgstr "" -"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich " -"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit " -"und verschönert das Erscheinungsbild.\n" -"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt " -"werden.\n" -"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für " -"Übergangsbögen vornehmen zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:584 -msgid "" -"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were " -"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed." -msgstr "" -"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom " -"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung " -"angezeigt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:585 -msgid "" -"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall " -"tracks to be spaced evenly.\n" -"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Command Options\" dialog can be " -"used specify the minimum angle between stall tracks." -msgstr "" -"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese " -"üblicherweise gleichmäßig anschließen.\n" -"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann " -"dazu benutzt werden den kleinst möglichen Winkel, beim Anschluss solcher " -"Gleise einzustellen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:586 -msgid "" -"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The " -"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often " -"the file is saved.\n" -"You can recover your working file after a system crash by copying the " -"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" -msgstr "" -"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im " -"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können " -"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n" -"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad." -"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach <Geisplan>.xtc" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:587 -msgid "" -"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " -"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." -msgstr "" -"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu " -"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast " -"berührt wird dieses automatisch verbunden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:588 -msgid "" -"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected " -"tracks.\n" -"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" -"Control-Left-Drag can move labels." -msgstr "" -"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des " -"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch " -"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt " -"werden.\n" -"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n" -"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n" -"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:589 -msgid "" -"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " -"benchwork." -msgstr "" -"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder " -"Aufbauten ausrichten zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:590 -msgid "" -"Use the Parts List command to measure track length.\n" -"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List " -"button. The report will list the total of length of the selected flex-" -"track. You will have to add in the length of any Turnouts." -msgstr "" -"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu " -"messen.\n" -"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. " -"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge " -"der Weichen muss hinzugezählt werden.\n" -"Hinweis: Dies funktioniert nur für Flex-Gleise!" - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:591 -msgid "" -"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout " -"near the end-points of the Turnouts.\n" -"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the " -"Display dialog is selected." -msgstr "" -"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe " -"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n" -"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|" -"Anzeige\" ausgewählt ist." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:592 -msgid "" -"The Profile command can be used to find the length of a continous section of " -"track.\n" -"Select the track at the beginning and end of the section. The total length " -"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" -"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, " -"which might not be the path you are interested in. In this case, select the " -"first track and then select other tracks along the path." -msgstr "" -"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um " -"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n" -"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge " -"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil " -"Fensters angezeigt.\n" -"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden " -"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie " -"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt " -"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:593 -msgid "" -"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. " -"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " -"another of benchwork.\n" -"You can give each layer a name (by using the Layer dialog). This name will " -"be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer button, if you " -"have Balloon Help enabled on the Display dialog." -msgstr "" -"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Stockwerke oder Funktionen " -"darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis verwendet " -"werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für Aufbauten und " -"oder Tunnnel.\n" -"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen " -"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen" -"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für " -"diese Ebene angezeigt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:594 -msgid "" -"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give " -"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer " -"buttons displayed is controlled by the Layers dialog." -msgstr "" -"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" " -"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die " -"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" " -"eingestellt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:595 -msgid "" -"The size of the Map window is controlled by the overall size of the room " -"(specified on the Layout dialog) and the Map Scale (on the Display dialog). " -"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or " -"increasing) the Map Scale.\n" -"XTrackCAD will prevent you from making the Map window too small or too large." -msgstr "" -"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten " -"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den " -"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die " -"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die " -"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für " -"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n" -"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:596 -msgid "" -"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " -"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " -"Bar and makes the program start faster." -msgstr "" -"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis " -"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|" -"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. " -"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog " -"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von " -"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:597 -msgid "" -"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " -"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " -"accelerator keys." -msgstr "" -"alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch rechts Klick im " -"Hauptfenster ein weiteres Kommando Menü benutzt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:598 -msgid "" -"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " -"the current command (if any)." -msgstr "" -"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben " -"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:599 -msgid "" -"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of " -"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" -"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding " -"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." -msgstr "" -"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen " -"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von " -"Gleisen zu springen.\n" -"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die " -"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei " -"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 " -"das Ende." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:600 -msgid "" -"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" -"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and " -"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main " -"window." -msgstr "" -"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und " -"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n" -"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im " -"Kartenfenster zentriert dargestellt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:601 -msgid "" -"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " -"then press the 'l' key)." -msgstr "" -"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten " -"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:602 -msgid "" -"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." -msgstr "" -"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie " -"geöffnet hatten." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:603 -msgid "" -"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " -"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " -"roadbed." -msgstr "" -"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt " -"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:604 -msgid "" -"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " -"command, (which is either Describe or Select)." -msgstr "" -"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und " -"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder " -"Auswählen ist)." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:605 -msgid "" -"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of " -"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn " -"while being moved.\n" -"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks " -"normally, as simple lines or just draw end-points." -msgstr "" -"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und " -"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n" -"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und " -"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie " -"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:606 -msgid "" -"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " -"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it " -"more visible when printed." -msgstr "" -"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog " -"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des " -"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu " -"können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:607 -msgid "" -"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn " -"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. " -"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" -"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and " -"non-Tracks." -msgstr "" -"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. " -"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer " -"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem " -"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n" -"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils " -"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:608 -msgid "" -"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " -"dialog. " -msgstr "" -"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt " -"werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:609 -msgid "" -"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the " -"first 20 layers.\n" -"This buttons allow to Show or Hide the layers." -msgstr "" -"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste " -"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen " -"zu verbergen oder anzuzeigen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:610 -msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." -msgstr "" -"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:611 -msgid "" -"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list " -"on the Demo window." -msgstr "" -"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts " -"oben im Demo Fenster eingestellt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:612 -msgid "" -"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " -"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command " -"name. For example, Control-P will invoke the Print command." -msgstr "" -"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen " -"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando " -"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken " -"Dialog auf." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:613 -msgid "" -"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite " -"fit together.\n" -"This command works by adding small gaps between other tracks to move the " -"selected End-Points closer together." -msgstr "" -"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet " -"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird " -"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die " -"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:614 -msgid "" -"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-C (or select " -"Copy from the Edit menu), press Control-V (or select Paste from the Edit " -"menu).\n" -"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate " -"them into position." -msgstr "" -"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie " -"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken " -"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n" -"Die kopierten Objekte werden in den Gleisplan eingefügt und können dann " -"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:615 -msgid "" -"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " -"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a " -"specific angle." -msgstr "" -"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch " -"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem " -"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt " -"werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:616 -msgid "" -"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift " -"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" -"Point." -msgstr "" -"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine " -"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten " -"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen " -"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie " -"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die " -"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken " -"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:617 -msgid "" -"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of " -"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and " -"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" -"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of " -"the selected objects." -msgstr "" -"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für " -"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können " -"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben " -"werden.\n" -"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog " -"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:618 -msgid "" -"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the " -"appropiate color.\n" -"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the " -"Polygon to fit the shape of the water.\n" -"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other " -"objects.\n" -"\n" -"You can also use a Polygon to represent aisles. " -msgstr "" -"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne " -"Polyline\" in der entspechenden Farbe erstellt werden.\n" -"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden um Ecken an diesen Polygonen " -"hinzu zu fügen oder zu löschen um diese besser der Form des Wassers anpassen " -"zu können.\n" -"\n" -"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Flussläufe darzustellen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:619 -msgid "" -"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting " -"the Benchwork and use the Below command.\n" -"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." -msgstr "" -"erstellte Aufbauten können unter andere Objekte verschoben werden, indem man " -"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n" -"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf speraten Ebenen darstellen, sie können " -"somit sehr leicht im Bedarfsfall versteckt werden, indem man die zugehöhrige " -"Ebene einfach ein oder ausblendet." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:620 -msgid "" -"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " -"Length Format on the Preferences dialog." -msgstr "" -"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|" -"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:621 -msgid "" -"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa." -msgstr "" -"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für " -"Einheiten Englisch gewählt ist." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:622 -msgid "" -"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " -"the value in the default format." -msgstr "" -"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um " -"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:623 -msgid "" -"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale " -"measurement y dividing by the ratio for the current scale." -msgstr "" -"Sie können die Taste 's' benutzen um eine Muster Messung in eine Maßstab " -"Messung zu verwandeln, die Taste 'y' gibt hierbei den Teiler Faktor des " -"momentanen Maßstabs an." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:624 -msgid "" -"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." -msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:625 -msgid "" -"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check " -"clearance points, track to track separation and coupling." -msgstr "" -"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um " -"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu " -"können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:626 -msgid "" -"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " -"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." -msgstr "" -"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs " -"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen " -"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:627 -msgid "" -"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " -"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " -"proper order." -msgstr "" -"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die " -"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge " -"auszudrucken." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:628 -msgid "" -"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " -"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " -"Down List." -msgstr "" -"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, " -"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:629 -msgid "" -"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other " -"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" -"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change " -"the couplers." -msgstr "" -"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, " -"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie " -"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben " -"haben. \n" -"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:630 -msgid "" -"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " -"which can be read by most spread-sheet programs." -msgstr "" -"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei " -"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen " -"eingelesen werden kann." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:631 -msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." -msgstr "" -"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu " -"können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:632 -msgid "" -"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will " -"zoom to a programmed Drawing Scale. \n" -"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set " -"it's program Zoom to the current Drawing Scale." -msgstr "" -"klicken Sie die Lupenknöpfe an während die Shift Taste gedrückt ist " -"focusiert das Programm auf einen vorher festgelegten Maßstab. \n" -"durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch anklicken " -"der jeweiligen Lupenknöpfe wird die Einstellung der Vergrößer/kleinerung " -"festgelegt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:633 -msgid "" -"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " -"the Split command." -msgstr "" -"bei Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos, kann man durch festhalten " -"der Shift Taste das Ende einer Weiche anpassen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:634 -msgid "" -"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two " -"tracks. \n" -"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." -msgstr "" -"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände " -"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n" -"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese " -"werden durch dicke Linien gekennzeichnet." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:635 -msgid "" -"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the " -"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" -"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open " -"turnout. \n" -"Crashed trains must be manually moved back onto the track." -msgstr "" -"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim " -"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte " -"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n" -"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder " -"eine offene Weiche treffen. \n" -"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:636 -msgid "" -"You can add new track segments to a turnout definition or create a " -"definition from individual tracks using the Group command." -msgstr "" -"das Auswählen Kommando kann verwendet werden um Teilabschnitte an " -"vorhandenes Gleis anzuhängen oder einen neuen Teilabschnitt zu erstellen " -"indem einzelne Gleise zusammengeführt werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:637 -msgid "" -"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be " -"drawn. \n" -"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-" -"Left-Click on the track." -msgstr "" -"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n" -"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste " -"bei gleichzeitigem links Klick der Maus." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:638 -msgid "" -"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off " -"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command." -msgstr "" -"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus " -"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie " -"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie " -"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:639 -msgid "" -"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." -msgstr "" -"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von " -"Textobjekten zu ändern." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:640 -msgid "" -"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels." -msgstr "" -"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von " -"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:641 -msgid "" -"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click " -"displays options for the current command. \n" -"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command " -"Options dialog." -msgstr "" -"normalerweise wird durch einen rechts Klick im Gleisplan ein Kommando Menü " -"angezeigt, bei festhalten der Shift-Taste und einem vorher ausgewählten " -"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt. \n" -"Dieses Verhalten kann vertauscht werden indem der rechts Umschalter aus dem " -"Kommando Dialog verwendet wird." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:642 -msgid "" -"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align " -"selected objects with any unselected object. \n" -"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the " -"second point you selected." -msgstr "" -"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann " -"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n" -"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt " -"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:643 -msgid "" -"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" -"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when " -"laying track." -msgstr "" -"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n" -"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken " -"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:644 -msgid "" -"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " -"CAD programs." -msgstr "" -"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den " -"meisten CAD Programmen lesbar ist." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:645 -msgid "" -"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " -"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " -"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " -"item on the Preferences dialog." -msgstr "" -"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten " -"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der " -"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in " -"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in " -"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen " -"werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:646 -msgid "" -"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Expection " -"color (Purple by default). \n" -"This helps to identify potential problem areas. \n" -"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." -msgstr "" -"Gleise die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben werden in einer " -"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Lila). \n" -"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n" -"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften " -"Dialog eingestellt." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:647 -msgid "" -"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" -"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and " -"vice versa)." -msgstr "" -"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte " -"Gleise. \n" -"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in " -"rechte." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:648 -msgid "" -"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual " -"track, line and shape segments. \n" -"You can modify each segment and add new ones. \n" -"Then use the Group command to update the definition." -msgstr "" -"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder " -"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n" -"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n" -"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue " -"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:649 -msgid "Dimension lines show the distance between two points." -msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:650 -msgid "" -"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" -"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper " -"display." -msgstr "" -"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger " -"und T-Träger). \n" -"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten " -"korrekt unter den Gleise darstellen zu können." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:651 -msgid "" -"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached " -"roadbed. \n" -"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed " -"can be specified." -msgstr "" -"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem " -"beliebigen Gleisbett. \n" -"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das " -"Gleisbett dargestellt wird." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:652 -msgid "" -"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of " -"different objects on the display. \n" -"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, " -"Selected and Exception tracks." -msgstr "" -"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene " -"Objekte einzustellen. \n" -"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte " -"und Ausnahme Gleise können angegeben werden." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:653 -msgid "" -"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" -"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." -msgstr "" -"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n" -"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:654 -msgid "" -"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track " -"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" -"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on " -"the Display options dialog." -msgstr "" -"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/" -"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n" -"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein " -"oder ausschalten." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:655 -msgid "" -"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation " -"will be down in increments of 15°." -msgstr "" -"Durch festhalten der Strg Taste wird beim Drehen Kommando, die Rotation um " -"jeweils 15° verringert." - -#: ../../../build/xtc_4-2-3dev/app/i18n/custmsg.h:656 -msgid "" -"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " -"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " -"another object." -msgstr "" -"Beim Benutzen des Befehls <Drehen> kann durch Halten der Umschalt-Taste aus " -"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt " -"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden." - -#~ msgid "Page %d" -#~ msgstr "Seite %d" - -#~ msgid "Print to file ..." -#~ msgstr "In Datei drucken..." - -#~ msgid "No file name specified" -#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben" - -#~ msgid "%s exists" -#~ msgstr "%s existiert bereits" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Ãœberschreiben" - -#~ msgid ": cannot open" -#~ msgstr ": kann nicht geöffnet werden" - -#~ msgid "Page 1" -#~ msgstr "Seite 1" - -#~ msgid "Printer Margin Test Page" -#~ msgstr "Testseite für Druckränder" - -#~ msgid "Enter both printer name and command" -#~ msgstr "Druckername und Befehl eingeben" - -#~ msgid "Can not save New Printer definition" -#~ msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden" - -#~ msgid "Enter printer name" -#~ msgstr "Druckername eingeben" - -#~ msgid "Can not save New Margin definition" -#~ msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Papiergrösse" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Drucker" - -#~ msgid "Margin" -#~ msgstr "Rand" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "X Font" -#~ msgstr "X Schriftart" - -#~ msgid "PS Font" -#~ msgstr "PS Schriftart" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Faktor" - -#~ msgid "Print Test Page" -#~ msgstr "Drucke Testseite" - -#~ msgid "Add Printer" -#~ msgstr "Drucker hinzufügen" - -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "Name: " - -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Befehl: " - -#~ msgid "Add Margin" -#~ msgstr "Rand hinzufügen" - -#~ msgid "Print To File" -#~ msgstr "In Datei drucken" - -#~ msgid "File Name? " -#~ msgstr "Dateiname? " - -#~ msgid "Font Alias" -#~ msgstr "Alias für Schriftart" - -#~ msgid "Enter a post-script font name for:" -#~ msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Drucke" - -#~ msgid "Now printing" -#~ msgstr "Druck läuft" - -#~ msgid "Abort Print" -#~ msgstr "Druck abbrechen" - -#~ msgid "" -#~ " exists\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "existiert.\n" -#~ "Wollen Sie diese überschreiben?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Switch motor" -#~ msgstr "Weichenantrieb löschen" - -#~ msgid "Switch Motor" -#~ msgstr "Weichenantrieb" - -#~ msgid "Not a SwitchMotor!" -#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!" - -#~ msgid "Custom Update" -#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen" - -#~ msgid "No font selected" -#~ msgstr "Keine Schriftart ausgewählt" - -#~ msgid "No fonts" -#~ msgstr "Keine Schriftarten" - -#~ msgid "" -#~ "Can't find standard Serif font.\n" -#~ "Please choose a font" -#~ msgstr "" -#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n" -#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" - -#~ msgid "" -#~ "Can't find standard San-Serif font.\n" -#~ "Please choose a font" -#~ msgstr "" -#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n" -#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" - -#~ msgid "XTrackCAD Help" -#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe" - -#~ msgid "Now printing %s" -#~ msgstr "Drucke %s" - -#~ msgid "Creating %s" -#~ msgstr "Erzeuge %s" - -#~ msgid "Scale / Gauge" -#~ msgstr "Maßstab / Spurweite" - -#~ msgid "load last layout" -#~ msgstr "Letzten Plan laden" - -#~ msgid "start with blank layout" -#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen" +msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-10 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 17:42+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: German <m_fischer@users.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+
+#: ../bin/cbezier.c:589
+msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point"
+msgstr "Endpunkt auswählen - Strg entsperrt den Endpunkt"
+
+#: ../bin/cbezier.c:591 ../bin/ccornu.c:519 ../bin/celev.c:418
+msgid "Select End-Point"
+msgstr "Endpunkt auswählen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:612
+msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect"
+msgstr ""
+"Nicht nahe genug an einem gültigen, wählbaren Punkt, bitte einen anderen "
+"auswählen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:618 ../bin/ccornu.c:546
+#, c-format
+msgid "Drag point %d to new location and release it"
+msgstr "Den Punkt %d an die neue Stelle verschieben und loslassen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:628 ../bin/cbezier.c:721 ../bin/cbezier.c:723
+msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort"
+msgstr ""
+"Einen beliebeigen Kreis zum Ändern auswählen - Mit der Eingabetaste "
+"bestätigen, mit ESC abbrechen."
+
+#: ../bin/cbezier.c:651
+msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point"
+msgstr ""
+"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern."
+
+#: ../bin/cbezier.c:654
+#, c-format
+msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point"
+msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern."
+
+#: ../bin/cbezier.c:657
+msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points"
+msgstr ""
+"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen."
+
+#: ../bin/cbezier.c:659
+msgid "Bezier is Straight Line"
+msgstr "Bezier ist eine gerade Linie"
+
+#: ../bin/cbezier.c:661
+#, c-format
+msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
+msgstr ""
+"Bezier %s: Kleinester Radius=%s, Länge=%s, fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f"
+
+#: ../bin/cbezier.c:665
+#, c-format
+msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s"
+msgstr "Bezier %s : Mindestradius=%s Länge=%s"
+
+#: ../bin/cbezier.c:694
+msgid "No unconnected End Point to lock to"
+msgstr "Es gibt keinen unverbundenen Endpunkt für das Anschliessen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:711
+msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point"
+msgstr ""
+"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern."
+
+#: ../bin/cbezier.c:714
+#, c-format
+msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point"
+msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern."
+
+#: ../bin/cbezier.c:717
+msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points"
+msgstr ""
+"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen."
+
+#: ../bin/cbezier.c:719
+msgid "Bezier curve is straight line"
+msgstr "Bezier Kurve ist eine gerade Linie"
+
+#: ../bin/cbezier.c:734 ../bin/cbezier.c:748
+msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical"
+msgstr "Die ungültige Bezier-Kurve hat identische Endpunkte. "
+
+#: ../bin/cbezier.c:741
+#, c-format
+msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust"
+msgstr "Die ungültige Bezier-Kurve hat %s - bitte anpassen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:745
+msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust"
+msgstr ""
+"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen."
+
+#: ../bin/cbezier.c:754
+msgid "Create Bezier"
+msgstr "Bezier erstellen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:836
+#, c-format
+msgid "%s picked - now select a Point"
+msgstr "%s ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:862 ../bin/ccornu.c:884
+msgid "No changes made"
+msgstr "Keine Änderungen durchgeführt"
+
+#: ../bin/cbezier.c:866
+msgid "Modify Bezier"
+msgstr "Bezier ändern"
+
+#: ../bin/cbezier.c:880
+msgid "Modify Bezier Complete - select another"
+msgstr "Ändern der Bezier-Kurve bendet, bitte eine neue auswählen."
+
+#: ../bin/cbezier.c:885
+msgid "Modify Bezier Cancelled"
+msgstr "Ändern der Bezier-Kurve abgebrochen."
+
+#: ../bin/cbezier.c:975 ../bin/cbezier.c:1045
+#, c-format
+msgid "Place 1st end point of Bezier + Shift -> snap to %s end"
+msgstr "Ersten Endpunkt der Bezier setzen, mit Umschalt das %s Ende benutzen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:998
+msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there"
+msgstr ""
+"Umschalte-Taste gedrückt, aber es befindet sich hier kein offenes Gleisende."
+
+#: ../bin/cbezier.c:1011
+msgid "Shift used, but no Line End there"
+msgstr "Umschalte-Taste gedrückt, aber es befindet sich hier kein Linienende."
+
+#: ../bin/cbezier.c:1022
+msgid "Drag end of first Control Arm"
+msgstr "Das Ende des ersten Steuer-Arms verschieben."
+
+#: ../bin/cbezier.c:1030
+msgid "Drag end of second Control Arm"
+msgstr "Das Ende des zweiten Steuer-Arms verschieben."
+
+#: ../bin/cbezier.c:1049 ../bin/cbezier.c:1089
+#, c-format
+msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snap to %s end"
+msgstr ""
+"Das andere Ende der Bezier-Kurve auswählen, durch gleichzeitiges Halten der "
+"Umschalt-Taste zum %s Ende springen"
+
+#: ../bin/cbezier.c:1084
+msgid "Control Arm 1 is too short, try again"
+msgstr "Steuer-Arms 1 ist zu kurz, bitte nochmal versuchen."
+
+#: ../bin/cblock.c:105 ../bin/cblock.c:117 ../bin/cblock.c:160
+#: ../bin/ccontrol.c:167 ../bin/ccontrol.c:384 ../bin/compound.c:519
+#: ../bin/csensor.c:159 ../bin/csensor.c:356 ../bin/csignal.c:234
+#: ../bin/csignal.c:473 ../bin/csignal.c:484 ../bin/csignal.c:510
+#: ../bin/cswitchmotor.c:86 ../bin/cswitchmotor.c:105
+#: ../bin/cswitchmotor.c:216 ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:444
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: ../bin/cblock.c:106 ../bin/cblock.c:118 ../bin/cblock.c:161
+#: ../bin/csensor.c:161 ../bin/csensor.c:362 ../bin/csignal.c:473
+#: ../bin/csignal.c:512
+msgid "Script"
+msgstr "Befehlsskript"
+
+#: ../bin/cblock.c:119
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmente"
+
+#: ../bin/cblock.c:162 ../bin/cdraw.c:223 ../bin/ctodesgn.c:137
+#: ../bin/ctodesgn.c:138 ../bin/ctodesgn.c:139 ../bin/ctodesgn.c:188
+#: ../bin/ctodesgn.c:191 ../bin/ctodesgn.c:211 ../bin/ctodesgn.c:216
+#: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:286
+#: ../bin/ctodesgn.c:289 ../bin/ctodesgn.c:292 ../bin/ctodesgn.c:327
+#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:347 ../bin/ctodesgn.c:349
+#: ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:389
+#: ../bin/ctodesgn.c:409 ../bin/ctodesgn.c:429 ../bin/ctodesgn.c:449
+#: ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:506 ../bin/ctodesgn.c:507
+#: ../bin/ctrain.c:184 ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:299
+#: ../bin/tcurve.c:363 ../bin/tstraigh.c:89
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
+#: ../bin/cblock.c:163 ../bin/cdraw.c:219 ../bin/compound.c:495
+#: ../bin/tbezier.c:236 ../bin/tcornu.c:286 ../bin/tcurve.c:355
+#: ../bin/tease.c:503 ../bin/tstraigh.c:85
+msgid "End Pt 1: X,Y"
+msgstr "Endpunkt 1: X,Y"
+
+#: ../bin/cblock.c:164 ../bin/cdraw.c:220 ../bin/compound.c:500
+#: ../bin/tbezier.c:243 ../bin/tcornu.c:291 ../bin/tcurve.c:357
+#: ../bin/tease.c:505 ../bin/tstraigh.c:87
+msgid "End Pt 2: X,Y"
+msgstr "Endpunkt 2: X,Y"
+
+#: ../bin/cblock.c:189
+msgid "Change block"
+msgstr "Block ändern"
+
+#: ../bin/cblock.c:240 ../bin/compound.c:736 ../bin/cswitchmotor.c:299
+#, c-format
+msgid "(%d): Layer=%d %s"
+msgstr "(%d): Ebene=%d %s"
+
+#: ../bin/cblock.c:261 ../bin/cblock.c:910
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
+
+#: ../bin/cblock.c:425
+#, c-format
+msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist"
+msgstr "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d existiert nicht."
+
+#: ../bin/cblock.c:425 ../bin/cswitchmotor.c:395 ../bin/dbench.c:147
+#: ../bin/dcar.c:4239 ../bin/dcar.c:4423 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4481
+#: ../bin/dcar.c:4488 ../bin/dcar.c:4506 ../bin/dcar.c:4519 ../bin/dcar.c:4524
+#: ../bin/dcar.c:4553 ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dxfoutput.c:189
+#: ../bin/fileio.c:236 ../bin/fileio.c:541 ../bin/fileio.c:656
+#: ../bin/fileio.c:753 ../bin/fileio.c:944 ../bin/fileio.c:1212
+#: ../bin/fileio.c:1262 ../bin/fileio.c:1308 ../bin/macro.c:174
+#: ../bin/macro.c:839 ../bin/macro.c:855 ../bin/macro.c:1092
+#: ../bin/param.c:2005 ../bin/track.c:1000 ../bin/track.c:1375
+#: ../bin/track.c:1667 ../bin/track.c:1671 ../bin/track.c:1691
+#: ../bin/track.c:1753 ../wlib/gtklib/wpref.c:248 ../wlib/gtklib/wpref.c:255
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../bin/cblock.c:502 ../bin/cblock.c:718
+msgid "Block must have a name!"
+msgstr "Der Gleisabschnitt benötigt einen Namen!"
+
+#: ../bin/cblock.c:502 ../bin/cblock.c:522 ../bin/cblock.c:530
+#: ../bin/cblock.c:589 ../bin/cblock.c:706 ../bin/cblock.c:718
+#: ../bin/cblock.c:755 ../bin/ccontrol.c:445 ../bin/cdraw.c:106
+#: ../bin/cdraw.c:957 ../bin/cgroup.c:981 ../bin/cgroup.c:1034
+#: ../bin/cgroup.c:1049 ../bin/cgroup.c:1088 ../bin/cgroup.c:1115
+#: ../bin/cgroup.c:1174 ../bin/cgroup.c:1618 ../bin/cnote.c:100
+#: ../bin/cprint.c:490 ../bin/cprint.c:916 ../bin/cpull.c:505
+#: ../bin/cpull.c:520 ../bin/cpull.c:522 ../bin/cpull.c:524 ../bin/cpull.c:711
+#: ../bin/cselect.c:684 ../bin/cselect.c:781 ../bin/cselect.c:1373
+#: ../bin/csensor.c:411 ../bin/csignal.c:641 ../bin/csignal.c:709
+#: ../bin/csnap.c:584 ../bin/csnap.c:717 ../bin/cstruct.c:771
+#: ../bin/cstruct.c:780 ../bin/cstruct.c:882 ../bin/cswitchmotor.c:462
+#: ../bin/cswitchmotor.c:491 ../bin/cswitchmotor.c:625
+#: ../bin/cswitchmotor.c:656 ../bin/ctext.c:188 ../bin/ctodesgn.c:158
+#: ../bin/ctodesgn.c:1048 ../bin/ctodesgn.c:1098 ../bin/ctodesgn.c:1211
+#: ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/cturnout.c:2415 ../bin/cturnout.c:2542
+#: ../bin/cundo.c:161 ../bin/cundo.c:166 ../bin/dbitmap.c:68
+#: ../bin/dbitmap.c:125 ../bin/dbitmap.c:203 ../bin/dbitmap.c:238
+#: ../bin/dcar.c:3540 ../bin/dcar.c:3724 ../bin/dcar.c:3728 ../bin/dcar.c:3732
+#: ../bin/dcar.c:3737 ../bin/dcar.c:4051 ../bin/dcar.c:4163 ../bin/dcar.c:4543
+#: ../bin/dcmpnd.c:393 ../bin/dcmpnd.c:404 ../bin/dcmpnd.c:536
+#: ../bin/dcustmgm.c:194 ../bin/dcustmgm.c:200 ../bin/dcustmgm.c:209
+#: ../bin/dcustmgm.c:225 ../bin/dease.c:240 ../bin/dlayer.c:205
+#: ../bin/dlayer.c:227 ../bin/dlayer.c:797 ../bin/dlayer.c:803
+#: ../bin/doption.c:172 ../bin/doption.c:252 ../bin/doption.c:434
+#: ../bin/doption.c:437 ../bin/doption.c:450 ../bin/doption.c:516
+#: ../bin/dprmfile.c:91 ../bin/dprmfile.c:105 ../bin/dprmfile.c:119
+#: ../bin/dprmfile.c:165 ../bin/dprmfile.c:533 ../bin/draw.c:2306
+#: ../bin/fileio.c:610 ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:793
+#: ../bin/fileio.c:795 ../bin/fileio.c:800 ../bin/fileio.c:964
+#: ../bin/layout.c:312 ../bin/macro.c:942 ../bin/macro.c:946
+#: ../bin/macro.c:995 ../bin/macro.c:1061 ../bin/macro.c:1289
+#: ../bin/macro.c:1305 ../bin/misc.c:401 ../bin/misc.c:451 ../bin/misc.c:1728
+#: ../bin/misc.c:1869 ../bin/misc.c:1878 ../bin/misc.c:1960 ../bin/misc.c:2546
+#: ../bin/misc.c:2556 ../bin/misc.c:2576 ../bin/misc.c:2579 ../bin/misc2.c:457
+#: ../bin/param.c:737 ../bin/param.c:1768 ../bin/param.c:1886
+#: ../bin/param.c:1889 ../bin/param.c:2012 ../bin/param.c:2018
+#: ../bin/smalldlg.c:89 ../bin/smalldlg.c:220 ../bin/tease.c:1044
+#: ../bin/track.c:1389 ../wlib/gtklib/wpref.c:122
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../bin/cblock.c:530
+msgid "Block is discontigious!"
+msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!"
+
+#: ../bin/cblock.c:535
+msgid "Create block"
+msgstr "Block erstellen"
+
+#: ../bin/cblock.c:571
+msgid "Non track object skipped!"
+msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!"
+
+#: ../bin/cblock.c:575
+msgid "Selected track is already in a block, skipped!"
+msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist. "
+
+#: ../bin/cblock.c:589
+msgid "Create Block"
+msgstr "Gleisabschnitt erstellen"
+
+#: ../bin/cblock.c:619 ../bin/cblock.c:651
+msgid "Select a track"
+msgstr "Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cblock.c:628 ../bin/cblock.c:659
+msgid "Not a block!"
+msgstr "Kein Block!"
+
+#: ../bin/cblock.c:664
+#, c-format
+msgid "Really delete block %s?"
+msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?"
+
+#: ../bin/cblock.c:664 ../bin/cdraw.c:110 ../bin/cgroup.c:987
+#: ../bin/cpull.c:672 ../bin/csignal.c:687 ../bin/cswitchmotor.c:581
+#: ../bin/ctodesgn.c:1521 ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2429
+#: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/dcar.c:3676 ../bin/dcar.c:3754
+#: ../bin/dcar.c:3838 ../bin/dcar.c:3857 ../bin/dcar.c:4188 ../bin/dcar.c:4605
+#: ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1137
+#: ../bin/misc.c:1142 ../bin/misc.c:1207 ../bin/track.c:1391
+#: ../bin/track.c:1488 ../bin/track.c:1502
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../bin/cblock.c:664 ../bin/cdraw.c:110 ../bin/cgroup.c:987
+#: ../bin/cpull.c:672 ../bin/csignal.c:687 ../bin/cswitchmotor.c:581
+#: ../bin/ctodesgn.c:1521 ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2429
+#: ../bin/dcar.c:3676 ../bin/dcar.c:3754 ../bin/dcar.c:3838 ../bin/dcar.c:3857
+#: ../bin/dcar.c:4188 ../bin/dcar.c:4605 ../bin/dcontmgm.c:173
+#: ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1137 ../bin/misc.c:1142
+#: ../bin/misc.c:1207 ../bin/track.c:1391 ../bin/track.c:1488
+#: ../bin/track.c:1502
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../bin/cblock.c:665
+msgid "Delete Block"
+msgstr "Gleisabschnitt löschen"
+
+#: ../bin/cblock.c:706
+#, c-format
+msgid "Deleting block %s"
+msgstr "Gleisabschnitt %s löschen"
+
+#: ../bin/cblock.c:722
+msgid "Modify Block"
+msgstr "Gleisabschnitt bearbeiten"
+
+#: ../bin/cblock.c:754
+msgid "Edit block"
+msgstr "Block bearbeiten"
+
+#: ../bin/cblock.c:760
+#, c-format
+msgid "Edit block %d"
+msgstr "Gleisabschnitt %d bearbeiten"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/cnote.c:162 ../bin/csensor.c:160
+#: ../bin/csignal.c:235 ../bin/ctrain.c:182
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/ccontrol.c:390
+msgid "On Script"
+msgstr "Befehlsskript An"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:392
+msgid "Off Script"
+msgstr "Befehlsskript Aus"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:213
+msgid "Change Control"
+msgstr "Steuerung ändern"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:255 ../bin/csensor.c:233
+#, c-format
+msgid "(%d [%s]): Layer=%d, at %0.3f,%0.3f"
+msgstr "(%d [%s]): Ebene=%d, bei %0.3f,%0.3f"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:268 ../bin/ccontrol.c:594
+msgid "Control"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:386 ../bin/csensor.c:358 ../bin/csignal.c:486
+msgid "Orgin X"
+msgstr "Ausgangspunkt: X"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:388 ../bin/csensor.c:360 ../bin/csignal.c:488
+msgid "Origin Y"
+msgstr "Ausgangspunkt: Y"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:404
+msgid "Create Control"
+msgstr "Steuerung anlegen"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:407
+msgid "Modify Control"
+msgstr "Steuerung ändern"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:444
+msgid "Edit control"
+msgstr "Steuerung bearbeiten"
+
+#: ../bin/ccontrol.c:484
+msgid "Place control"
+msgstr "Steuerung setzen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:457 ../bin/cjoin.c:523 ../bin/cmisc.c:52
+msgid "First"
+msgstr "Erste"
+
+#: ../bin/ccornu.c:464 ../bin/cjoin.c:528 ../bin/cmisc.c:52
+msgid "Second"
+msgstr "Zweite"
+
+#: ../bin/ccornu.c:537
+msgid "Not close enough to end point, reselect"
+msgstr "Kein Endpunkte in der Nähe, bitte wiederholen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:541
+msgid "Is Cornu End -> Not Selectable"
+msgstr "Dies ist das Ende einer Cornu und kann daher nicht ausgewählt werden."
+
+#: ../bin/ccornu.c:559
+msgid ""
+"Pick any circle to adjust it by dragging - Enter to accept, Esc to cancel"
+msgstr "Wähle einen beliebigen Kreis aus passe die Kurve durch verschieben an"
+
+#: ../bin/ccornu.c:570
+msgid "Track can't be split"
+msgstr "Das Gleis kann nicht getrennt werden."
+
+#: ../bin/ccornu.c:585
+msgid "Too close to other end of selected Track"
+msgstr "Zu nahe am anderen Ende des ausgewählten Gleises"
+
+#: ../bin/ccornu.c:698
+#, c-format
+msgid "Must be on the %s Track"
+msgstr "Muss auf dem %s Gleis sein"
+
+#: ../bin/ccornu.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cornu : Min Radius=%s Max Rate of Radius Change=%s Length=%s Winding Arc=%s"
+msgstr ""
+"Cornu: Mindestradius =%s Max. Änderungsrate des Radius=%s Länge=%s Bogen=%s"
+
+#: ../bin/ccornu.c:730
+msgid "Pick on point to adjust it along track - Enter to confirm, ESC to abort"
+msgstr ""
+"Einen Punkte auswählen und entlang des Gleises verschieben - Bestätigen mit "
+"Eingabe, Abbrechen mit Esc"
+
+#: ../bin/ccornu.c:740
+msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts"
+msgstr "Die Form der Cornu-Kurve ist zu komplex, Endpunkte anpassen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:750
+#, c-format
+msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it"
+msgstr ""
+"Cornu-Ende %d zu dicht am anderen Ende des Gleises - anderere Position setzen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:756
+msgid "Create Cornu"
+msgstr "Cornu-Kurve erstellen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:760 ../bin/ccornu.c:919 ../bin/tcornu.c:733
+#: ../bin/tcornu.c:930 ../bin/tcornu.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] "
+"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s"
+msgstr ""
+"Erstellen der mit p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2[%0.3f,"
+"%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s nicht möglich"
+
+#: ../bin/ccornu.c:858
+msgid "Track picked - now select a Point"
+msgstr "Gleis ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:893
+msgid "Modify Cornu"
+msgstr "Cornu-Kurve ändern"
+
+#: ../bin/ccornu.c:909
+#, c-format
+msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d"
+msgstr "Das Erzeugen einer Klothide aus dem Endpunkt %d ist nicht möglich."
+
+#: ../bin/ccornu.c:958
+msgid "Modify Cornu Cancelled"
+msgstr "Änderung der Cornu-Kurve abbrechen"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1079
+msgid "Left click - join with Cornu track"
+msgstr "Durch Drücken der linken Maustaste mit einer Cornu-Kurve verbinden"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1081
+msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join"
+msgstr ""
+"Linke Maustaste - Verbinden mit Cornu-Gleis, Umschalten + linke Maustaste - "
+"Verschieben zum Verbinden"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1092
+msgid "Helix Already Connected"
+msgstr "Gleiswendel ist bereits verbunden"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1100
+msgid "No Unconnected end point on that track"
+msgstr "Kein unverbundener Endpunkt auf diesem Gleis"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1108
+msgid ""
+"Place 2nd end point of Cornu track on track with an unconnected end-point"
+msgstr ""
+"Setze den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem "
+"unverbundenen Endpunkt"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1111
+msgid "No Unconnected Track End there"
+msgstr "Hier ist kein offenes Gleisende."
+
+#: ../bin/ccornu.c:1123
+msgid "Move 1st end point of Cornu track along track 1"
+msgstr ""
+"Verschiebe den ersten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des ersten Gleises"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1142
+msgid "Move 2nd end point of Cornu track along track 2"
+msgstr ""
+"Verschiebe den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des zweiten Gleises"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1160
+msgid "Can't Split - Locked to End Point"
+msgstr "Trennen nicht möglich - am Endpunkt verriegelt"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1165
+msgid "Point not on track 1"
+msgstr "Der Punkt ist nicht auf Gleis 1"
+
+#: ../bin/ccornu.c:1189
+msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point"
+msgstr ""
+"Setze den aneren Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem "
+"unverbundenen Endpunkt"
+
+#: ../bin/ccurve.c:118
+msgid ""
+"Drag from End-Point in direction of curve - Shift locks to track open end-"
+"point"
+msgstr ""
+"Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen, mit Umschalt-Taste an "
+"unverbundenen Endpunkt verbinden"
+
+#: ../bin/ccurve.c:120
+msgid "Drag from End-Point in direction of curve"
+msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:124
+msgid "Drag from End-Point to Center - Shift locks to track open end-point"
+msgstr ""
+"Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen, mit Umschalt-Taste an unverbundenen "
+"Endpunkt verbinden"
+
+#: ../bin/ccurve.c:126 ../bin/ccurve.c:187
+msgid "Drag from End-Point to Center"
+msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:129 ../bin/ccurve.c:187
+msgid "Drag from Center to End-Point"
+msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:132
+msgid "Drag from one to other end of chord"
+msgstr "Vom einen zum anderen Ende der Sehne ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:155 ../bin/cstraigh.c:74
+msgid ""
+"No unconnected end-point on track - Try again or release Shift and click"
+msgstr ""
+"Dieses Gleis hat keinen unverbundenen Endpunkt, nochmal versuchen oder "
+"Umschalttaste lösen und dann klicken"
+
+#: ../bin/ccurve.c:160 ../bin/cstraigh.c:80
+msgid "Not on a track - Try again or release Shift and click"
+msgstr ""
+"Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen oder Umschalttaste lösen und Klicken"
+
+#: ../bin/ccurve.c:174
+msgid "End Locked: Drag out curve start"
+msgstr "Ende fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:175
+msgid "Drag along curve start"
+msgstr "Entlang der Anfangs der Kurve ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:185
+msgid "End Locked: Drag out to center"
+msgstr "Ende fixiert, zum Mittelpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:193
+msgid "Drag to other end of chord"
+msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:221
+#, c-format
+msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f"
+msgstr "Anfang fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:222
+#, c-format
+msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f"
+msgstr "Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:226
+#, c-format
+msgid "Tangent Locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleistangente gesetzt: Ziehe zum Mittelpunkt Radius=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:227
+#, c-format
+msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Ziehe zum Mittelpunkt - Radius=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:233
+#, c-format
+msgid "Radius=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:239
+#, c-format
+msgid "Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:289 ../bin/ccurve.c:397 ../bin/drawgeom.c:442
+msgid "Drag on Red arrows to adjust curve"
+msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:352 ../bin/cjoin.c:216 ../bin/cmodify.c:369
+#: ../bin/cturntbl.c:569
+#, c-format
+msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/ccurve.c:357 ../bin/cmodify.c:374 ../bin/drawgeom.c:325
+#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../bin/ccurve.c:375
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:408 ../bin/cstraigh.c:133
+msgid "Create Straight Track"
+msgstr "Erstelle gerades Gleis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:420
+msgid "Create Curved Track"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:491
+msgid "Elevation Difference"
+msgstr "Höhenunterschied"
+
+#: ../bin/ccurve.c:492 ../bin/cdraw.c:222 ../bin/compound.c:498
+#: ../bin/compound.c:503 ../bin/compound.c:508 ../bin/compound.c:513
+#: ../bin/ctodesgn.c:467 ../bin/tbezier.c:238 ../bin/tbezier.c:245
+#: ../bin/tcornu.c:293 ../bin/tcurve.c:360
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: ../bin/ccurve.c:493 ../bin/tcurve.c:361
+msgid "Turns"
+msgstr "Windungen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:494
+msgid "Angular Separation"
+msgstr "Winkelabstand"
+
+#: ../bin/ccurve.c:495 ../bin/celev.c:45 ../bin/compound.c:515
+#: ../bin/tbezier.c:250 ../bin/tcornu.c:300 ../bin/tcurve.c:367
+#: ../bin/tease.c:513 ../bin/tstraigh.c:91
+msgid "Grade"
+msgstr "Steigung"
+
+#: ../bin/ccurve.c:496
+msgid "Vertical Separation"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
+
+#: ../bin/ccurve.c:498
+msgid "Total Length"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: ../bin/ccurve.c:574
+#, c-format
+msgid "Total Length %s"
+msgstr "Gesamtlänge %s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:613 ../bin/ccurve.c:818 ../bin/tcurve.c:794
+msgid "Helix"
+msgstr "Gleiswendel"
+
+#: ../bin/ccurve.c:627
+msgid "Circle Radius"
+msgstr "Kreisradius"
+
+#: ../bin/ccurve.c:632
+msgid "Click on Circle Edge"
+msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken"
+
+#: ../bin/ccurve.c:636
+msgid "Click on Circle Center"
+msgstr "Auf den Mittelpunkt des Kreises klicken"
+
+#: ../bin/ccurve.c:667
+msgid "Drag to Center"
+msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:671
+msgid "Drag to Edge"
+msgstr "Zum Rand ziehen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:692 ../bin/ccurve.c:696
+#, c-format
+msgid "Radius=%s"
+msgstr "Radius=%s"
+
+#: ../bin/ccurve.c:723
+msgid "Create Helix Track"
+msgstr "Erstelle Gleiswendel"
+
+#: ../bin/ccurve.c:734
+msgid "Create Circle Track"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:789
+msgid "Curve Track"
+msgstr "Gleisbogen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:789
+msgid "Curve Tracks"
+msgstr "Gleisbögen"
+
+#: ../bin/ccurve.c:790
+msgid "Curve from End-Pt"
+msgstr "Bogen aus Endpunkten"
+
+#: ../bin/ccurve.c:791
+msgid "Curve from Tangent"
+msgstr "Bogen an Tangente"
+
+#: ../bin/ccurve.c:792
+msgid "Curve from Center"
+msgstr "Bogen um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/ccurve.c:793
+msgid "Curve from Chord"
+msgstr "Bogen aus Sehne"
+
+#: ../bin/ccurve.c:794 ../bin/cdraw.c:1141
+msgid "Bezier Curve"
+msgstr "Bezierkurve"
+
+#: ../bin/ccurve.c:797 ../bin/tcurve.c:634
+msgid "Circle Track"
+msgstr "Gleiskreis"
+
+#: ../bin/ccurve.c:797
+msgid "Circle Tracks"
+msgstr "Gleiskreise"
+
+#: ../bin/ccurve.c:798
+msgid "Fixed Radius Circle"
+msgstr "Kreis mit festem Radius"
+
+#: ../bin/ccurve.c:799
+msgid "Circle from Tangent"
+msgstr "Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/ccurve.c:800
+msgid "Circle from Center"
+msgstr "Kreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:106
+msgid "Font Size must be > 0"
+msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:221 ../bin/tcurve.c:359
+msgid "Center: X,Y"
+msgstr "Mittelpunkt: X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:224 ../bin/cdraw.c:234 ../bin/compound.c:496
+#: ../bin/compound.c:501 ../bin/compound.c:506 ../bin/compound.c:511
+#: ../bin/compound.c:517 ../bin/cprint.c:143 ../bin/csignal.c:236
+#: ../bin/csignal.c:490 ../bin/ctodesgn.c:144 ../bin/ctodesgn.c:146
+#: ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:212 ../bin/ctodesgn.c:214
+#: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:287
+#: ../bin/ctodesgn.c:291 ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:348
+#: ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctrain.c:183
+#: ../bin/tease.c:508 ../bin/tstraigh.c:90
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../bin/cdraw.c:225 ../bin/tcurve.c:365
+msgid "CCW Angle"
+msgstr "Winkel (gegen Uhrzeigersinn)"
+
+#: ../bin/cdraw.c:226 ../bin/tcurve.c:366
+msgid "CW Angle"
+msgstr "Winkel (im Uhrzeigersinn)"
+
+#: ../bin/cdraw.c:227
+msgid "Point Count"
+msgstr "Anzahl der Punkte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:228 ../bin/cdraw.c:891 ../bin/ctodesgn.c:156
+#: ../bin/tbezier.c:252
+msgid "Line Width"
+msgstr "Strichdicke"
+
+#: ../bin/cdraw.c:229 ../bin/cdraw.c:893 ../bin/cdraw.c:895 ../bin/cdraw.c:978
+#: ../bin/cdraw.c:1003 ../bin/cmisc.c:117 ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:155
+#: ../bin/ctodesgn.c:157 ../bin/dcar.c:1980 ../bin/dlayer.c:446
+#: ../bin/doption.c:516
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:230 ../bin/cdraw.c:465 ../bin/cdraw.c:915
+msgid "Lumber"
+msgstr "Holzleiste"
+
+#: ../bin/cdraw.c:231
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../bin/cdraw.c:232 ../bin/cdraw.c:909
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:233 ../bin/compound.c:516 ../bin/tease.c:507
+msgid "Origin: X,Y"
+msgstr "Ausgangspunkt: X,Y"
+
+#: ../bin/cdraw.c:235 ../bin/ctext.c:64 ../bin/ctext.c:154
+msgid "Font Size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#: ../bin/cdraw.c:236 ../bin/cdraw.c:544 ../bin/ctext.c:287
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../bin/cdraw.c:237 ../bin/cmisc.c:134 ../bin/tcurve.c:368
+#: ../bin/tease.c:514 ../bin/tstraigh.c:92
+msgid "Pivot"
+msgstr "Drehpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:238 ../bin/cnote.c:163 ../bin/compound.c:523
+#: ../bin/cturntbl.c:248 ../bin/tbezier.c:251 ../bin/tcornu.c:301
+#: ../bin/tcurve.c:369 ../bin/tease.c:515 ../bin/tstraigh.c:93
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:641
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../bin/cdraw.c:239 ../bin/dcar.c:1953 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../bin/cdraw.c:455
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Gerade Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:458 ../bin/cdraw.c:1133
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Maßlinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:473 ../bin/cdraw.c:916 ../bin/cdraw.c:1135
+msgid "Table Edge"
+msgstr "Tischkante"
+
+#: ../bin/cdraw.c:485 ../bin/cdraw.c:921 ../bin/cdraw.c:922 ../bin/cdraw.c:923
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: ../bin/cdraw.c:493
+msgid "Curved Line"
+msgstr "Gebogene Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:502 ../bin/cdraw.c:926 ../bin/cdraw.c:927 ../bin/cdraw.c:928
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Gefüllter Kreis"
+
+#: ../bin/cdraw.c:510 ../bin/cdraw.c:525
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:513 ../bin/cdraw.c:528
+msgid "Freeform"
+msgstr "Freeform"
+
+#: ../bin/cdraw.c:516
+msgid "Polygonal Line"
+msgstr "Vieleck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:531 ../bin/cdraw.c:930 ../bin/cdraw.c:1153
+msgid "Polygon"
+msgstr "Vieleck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: Layer=%d"
+msgstr "%s: Ebene=%d"
+
+#: ../bin/cdraw.c:561 ../bin/cdraw.c:1020
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
+
+#: ../bin/cdraw.c:562 ../bin/cdraw.c:1021
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: ../bin/cdraw.c:563 ../bin/cdraw.c:1022
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../bin/cdraw.c:564 ../bin/cdraw.c:1023
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: ../bin/cdraw.c:898 ../bin/cdraw.c:900 ../bin/cdraw.c:1001
+msgid "Lumber Type"
+msgstr "Leistenart"
+
+#: ../bin/cdraw.c:913
+msgid "Straight"
+msgstr "Gerade"
+
+#: ../bin/cdraw.c:914
+msgid "Dimension"
+msgstr "Abmessung"
+
+#: ../bin/cdraw.c:917 ../bin/cdraw.c:918 ../bin/cdraw.c:919 ../bin/cdraw.c:920
+msgid "Curved"
+msgstr "Gebogen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:924 ../bin/cdraw.c:1150
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:925
+msgid "Polyline"
+msgstr "Polylinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:929 ../bin/cdraw.c:1151
+msgid "Filled Box"
+msgstr "Gefülltes Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:931 ../bin/tbezier.c:438
+msgid "Bezier Line"
+msgstr "Bezierlinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:976
+#, c-format
+msgid "%s Line Width"
+msgstr "%s Strichdicke"
+
+#: ../bin/cdraw.c:990
+#, c-format
+msgid "%s Color"
+msgstr "%s Farbe"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1018
+msgid "Dimension Line Size"
+msgstr " Maßliniengröße"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1031
+msgid "Drag to create Table Edge"
+msgstr "Durch Ziehen die Tischkante erstellen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1132
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1132
+msgid "Draw Line"
+msgstr "Zeichne Linie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1133
+msgid "Draw Dimension Line"
+msgstr "Zeichne Maßlinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1134 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:53
+msgid "Benchwork"
+msgstr "Unterbau"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1134
+msgid "Draw Benchwork"
+msgstr "Zeichne Unterbau"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1135
+msgid "Draw Table Edge"
+msgstr "Zeichne Tischkante"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1137
+msgid "Curve End"
+msgstr "Kurvenenden "
+
+#: ../bin/cdraw.c:1137
+msgid "Draw Curve from End"
+msgstr "Zeichne Kurve durch Enden"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1138
+msgid "Curve Tangent"
+msgstr "Kurve Tangente "
+
+#: ../bin/cdraw.c:1138
+msgid "Draw Curve from Tangent"
+msgstr "Zeichne Kurve an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1139
+msgid "Curve Center"
+msgstr "Kurve um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1139
+msgid "Draw Curve from Center"
+msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1140
+msgid "Curve Chord"
+msgstr "Kurve durch Sehne "
+
+#: ../bin/cdraw.c:1140
+msgid "Draw Curve from Chord"
+msgstr "Zeichne Kurve durch Sehne"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1141
+msgid "Draw Bezier"
+msgstr "Zeichne Bezier"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1144
+msgid "Circle Tangent"
+msgstr "Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1144
+msgid "Draw Circle from Tangent"
+msgstr "Zeichne Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1145
+msgid "Circle Center"
+msgstr "Kreismittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1145
+msgid "Draw Circle from Center"
+msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1147
+msgid "Circle Filled Tangent"
+msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1147
+msgid "Draw Filled Circle from Tangent"
+msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1148
+msgid "Circle Filled Center"
+msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1148
+msgid "Draw Filled Circle from Center"
+msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1150
+msgid "Draw Box"
+msgstr "Zeichne Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1151
+msgid "Draw Filled Box"
+msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1152
+msgid "Poly Line"
+msgstr "Polylinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1152
+msgid "Draw Polyline"
+msgstr "Zeichne Polylinie"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1153
+msgid "Draw Polygon"
+msgstr "Zeichne Vieleck"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1169
+msgid "Straight Objects"
+msgstr "Gerade Objekte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1169
+msgid "Draw Straight Objects"
+msgstr "Zeichne gerade Objekte"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1170
+msgid "Curved Lines"
+msgstr "Gebogene Linien"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1170
+msgid "Draw Curved Lines"
+msgstr "Zeichne gebogene Linien"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1171
+msgid "Circle Lines"
+msgstr "Kreislinien"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1171
+msgid "Draw Circles"
+msgstr "Zeichne Kreise"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1172
+msgid "Shapes"
+msgstr "Formen"
+
+#: ../bin/cdraw.c:1172
+msgid "Draw Shapes"
+msgstr "Zeichne Formen"
+
+#: ../bin/celev.c:44 ../bin/cprofile.c:1383 ../bin/csplit.c:107
+#: ../bin/csplit.c:112 ../bin/dease.c:65 ../bin/doption.c:109
+#: ../bin/doption.c:111
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: ../bin/celev.c:44
+msgid "Defined"
+msgstr "Fest"
+
+#: ../bin/celev.c:44
+msgid "Hidden"
+msgstr "Versteckt"
+
+#: ../bin/celev.c:45
+msgid "Computed"
+msgstr "Berechnet"
+
+#: ../bin/celev.c:45
+msgid "Station"
+msgstr "Bahnhof"
+
+#: ../bin/celev.c:45 ../bin/cprofile.c:1382 ../bin/dcmpnd.c:74
+#: ../bin/misc.c:2490
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168
+msgid "There are no reachable Defined Elevations"
+msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern"
+
+#: ../bin/celev.c:204
+msgid "Set Elevation"
+msgstr "Höhe festlegen"
+
+#: ../bin/celev.c:308 ../bin/celev.c:325
+#, c-format
+msgid "Elev = %s"
+msgstr "Höhe = %s"
+
+#: ../bin/celev.c:310 ../bin/celev.c:327
+#, c-format
+msgid "Dist = %s"
+msgstr "Entfernung = %s"
+
+#: ../bin/celev.c:316 ../bin/celev.c:333 ../bin/celev.c:374 ../bin/celev.c:381
+#: ../bin/celev.c:384
+#, c-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
+#: ../bin/celev.c:406 ../bin/celev.c:472
+msgid "Elevation"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../bin/celev.c:406 ../bin/cmisc.c:423 ../bin/cprofile.c:1279
+#: ../bin/dcontmgm.c:300 ../bin/dcustmgm.c:358 ../bin/dlayer.c:1026
+#: ../bin/dpricels.c:154
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../bin/celev.c:434 ../bin/csplit.c:92 ../bin/csplit.c:155
+msgid "Split Track"
+msgstr "Gleis auftrennen"
+
+#: ../bin/cgroup.c:591
+msgid "Ungroup Object"
+msgstr "Gruppierung aufheben"
+
+#: ../bin/cgroup.c:603
+#, c-format
+msgid "%d objects ungrouped"
+msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst"
+
+#: ../bin/cgroup.c:605
+msgid "No objects ungrouped"
+msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst"
+
+#: ../bin/cgroup.c:614
+msgid "Replace with new group?"
+msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?"
+
+#: ../bin/cgroup.c:619 ../bin/compound.c:518 ../bin/cstruct.c:70
+#: ../bin/ctodesgn.c:148 ../bin/ctodesgn.c:1772 ../bin/cturnout.c:76
+#: ../bin/dcar.c:1945 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087
+#: ../bin/dcmpnd.c:450 ../bin/dcustmgm.c:50
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: ../bin/cgroup.c:620 ../bin/cmisc.c:423 ../bin/cstruct.c:70
+#: ../bin/ctodesgn.c:1773 ../bin/ctodesgn.c:1774 ../bin/ctrain.c:186
+#: ../bin/cturnout.c:76 ../bin/dcar.c:1961 ../bin/dcar.c:4083
+#: ../bin/dcar.c:4088 ../bin/dcmpnd.c:451 ../bin/dcustmgm.c:51
+#: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../bin/cgroup.c:621 ../bin/dcmpnd.c:452
+msgid "#"
+msgstr "Nr."
+
+#: ../bin/cgroup.c:622 ../bin/compound.c:522
+msgid "# Segments"
+msgstr "Anzahl Segmente"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1088
+msgid "No endpts"
+msgstr "Keine Endpunkte"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1174
+msgid "No paths"
+msgstr "Keine Wege"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1508 ../bin/cgroup.c:1562
+msgid "Group Tracks"
+msgstr "Gleise gruppieren"
+
+#: ../bin/cgroup.c:1618
+msgid "Group Objects"
+msgstr "Objekte gruppieren"
+
+#: ../bin/chndldto.c:70
+msgid "Place frog and drag angle"
+msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen"
+
+#: ../bin/chndldto.c:87
+msgid "frog"
+msgstr "Herzstück"
+
+#: ../bin/chndldto.c:93
+msgid "Drag to set angle"
+msgstr "Durch Ziehen den Winkel festlegen"
+
+#: ../bin/chndldto.c:134
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
+msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f"
+
+#: ../bin/chndldto.c:136
+msgid "Frog angle is too close to 0"
+msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0"
+
+#: ../bin/chndldto.c:139
+msgid "Select point position"
+msgstr "Position des Punktes auswählen"
+
+#: ../bin/chndldto.c:153 ../bin/chndldto.c:178
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../bin/chndldto.c:275
+#, c-format
+msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f"
+msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f"
+
+#: ../bin/chndldto.c:279
+msgid "Create Hand Laid Turnout"
+msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche"
+
+#: ../bin/chndldto.c:370
+msgid "HandLaidTurnout"
+msgstr "Selbstbauweiche"
+
+#: ../bin/cjoin.c:172
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s"
+
+#: ../bin/cjoin.c:258
+#, c-format
+msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/cjoin.c:354
+#, c-format
+msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f"
+msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz"
+
+#: ../bin/cjoin.c:371
+#, c-format
+msgid "Connecting track is too short by %0.3f"
+msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz"
+
+#: ../bin/cjoin.c:415
+msgid "Click on an unselected End-Point"
+msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken"
+
+#: ../bin/cjoin.c:416
+msgid "Click on a selected End-Point"
+msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken"
+
+#: ../bin/cjoin.c:423
+msgid "unselected"
+msgstr "nicht ausgewählt"
+
+#: ../bin/cjoin.c:423 ../bin/cprint.c:148
+msgid "selected"
+msgstr "ausgewählt"
+
+#: ../bin/cjoin.c:459
+msgid "Left click - join with track"
+msgstr "Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis"
+
+#: ../bin/cjoin.c:461
+msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join"
+msgstr ""
+"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - "
+"Verschieben zum Verbinden"
+
+#: ../bin/cjoin.c:496 ../bin/cjoin.c:815 ../bin/cjoin.c:824
+msgid "Select 2nd track"
+msgstr "Zweites Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cjoin.c:623
+msgid "Beyond end of 2nd track"
+msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises"
+
+#: ../bin/cjoin.c:658
+msgid "Beyond end of 1st track"
+msgstr "Außerhalb des ersten Gleises"
+
+#: ../bin/cjoin.c:680
+msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join"
+msgstr "Das erste Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden"
+
+#: ../bin/cjoin.c:687
+msgid "First "
+msgstr "Erste "
+
+#: ../bin/cjoin.c:712
+msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join"
+msgstr "Das zweite Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden"
+
+#: ../bin/cjoin.c:719
+msgid "Second "
+msgstr "Zweite "
+
+#: ../bin/cjoin.c:733 ../bin/track.c:1977
+msgid "Connecting "
+msgstr "Verbinde "
+
+#: ../bin/cjoin.c:827
+msgid "Join Tracks"
+msgstr "Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../bin/cjoin.c:895
+msgid "Join"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../bin/cmisc.c:52
+msgid "Middle"
+msgstr "Mittel"
+
+#: ../bin/cmisc.c:229 ../bin/cmodify.c:207 ../bin/cnote.c:190
+#: ../bin/compound.c:591 ../bin/ctrain.c:213
+msgid "Change Track"
+msgstr "Gleis ändern"
+
+#: ../bin/cmisc.c:535
+msgid "Select track to describe"
+msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cmisc.c:592 ../bin/doption.c:213
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: ../bin/cmisc2.c:52
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brücke"
+
+#: ../bin/cmodify.c:144
+msgid "Select track to modify"
+msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/cmodify.c:265
+msgid "Modify Track"
+msgstr "Gleis bearbeiten"
+
+#: ../bin/cmodify.c:303
+msgid "Drag to create new track segment"
+msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen"
+
+#: ../bin/cmodify.c:433
+#, c-format
+msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/cmodify.c:450
+msgid "Extend Track"
+msgstr "Gleis verlängern"
+
+#: ../bin/cmodify.c:526
+msgid "Modify"
+msgstr "Verändern"
+
+#: ../bin/cnote.c:100 ../bin/cnote.c:233 ../bin/cnote.c:465
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: ../bin/cnote.c:106
+msgid "Replace this text with your layout notes"
+msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen"
+
+#: ../bin/cnote.c:217 ../bin/cnote.c:218 ../bin/cnote.c:219
+msgid "Note: "
+msgstr "Notiz: "
+
+#: ../bin/cnote.c:416 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94
+msgid "Place a note on the layout"
+msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../bin/cnote.c:432
+msgid "New Note"
+msgstr "Neue Notiz"
+
+#: ../bin/cnote.c:438
+msgid "Replace this text with your note"
+msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen"
+
+#: ../bin/compound.c:497 ../bin/compound.c:502 ../bin/compound.c:507
+#: ../bin/compound.c:512 ../bin/tbezier.c:239 ../bin/tbezier.c:246
+#: ../bin/tcornu.c:289 ../bin/tcornu.c:294
+msgid "Center X,Y"
+msgstr "Mittelpunkt: X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:499 ../bin/tbezier.c:240 ../bin/tcornu.c:290
+msgid "Z1"
+msgstr "Z1"
+
+#: ../bin/compound.c:504 ../bin/tbezier.c:247 ../bin/tcornu.c:295
+msgid "Z2"
+msgstr "Z2"
+
+#: ../bin/compound.c:505
+msgid "End Pt 3: X,Y"
+msgstr "Endpunkt 3: X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:509
+msgid "Z3"
+msgstr "Z3"
+
+#: ../bin/compound.c:510
+msgid "End Pt 4: X,Y"
+msgstr "Endpunkt 4: X,Y"
+
+#: ../bin/compound.c:514
+msgid "Z4"
+msgstr "Z4"
+
+#: ../bin/compound.c:520 ../bin/cstruct.c:70 ../bin/cturnout.c:76
+#: ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 ../bin/dcustmgm.c:51
+#: ../bin/doption.c:114 ../bin/doption.c:115
+msgid "Part No"
+msgstr "Teilenr"
+
+#: ../bin/compound.c:521
+msgid "# End Pts"
+msgstr "Anzahl der Endpunkte"
+
+#: ../bin/compound.c:832 ../bin/cswitchmotor.c:220 ../bin/cturnout.c:894
+#: ../bin/cturnout.c:2406 ../bin/cturnout.c:2576
+msgid "Turnout"
+msgstr "Weiche"
+
+#: ../bin/compound.c:832
+msgid "Sectional Track"
+msgstr "Festgleise"
+
+#: ../bin/compound.c:834 ../bin/cstruct.c:771 ../bin/cstruct.c:916
+msgid "Structure"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../bin/cparalle.c:44 ../bin/cparalle.c:74 ../bin/cparalle.c:86
+#: ../bin/ctodesgn.c:390 ../bin/ctodesgn.c:410 ../bin/ctodesgn.c:430
+#: ../bin/tcurve.c:362
+msgid "Separation"
+msgstr "Zwischenraum"
+
+#: ../bin/cparalle.c:96
+msgid " Track doesn't support parallel"
+msgstr "Zu diesem Gleis kann keine Parallele erstellt erwerden"
+
+#: ../bin/cparalle.c:145
+msgid "Create Parallel Track"
+msgstr "Erzeuge paralleles Gleis"
+
+#: ../bin/cparalle.c:189 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
+
+#: ../bin/cprint.c:102
+msgid "Portrait"
+msgstr "Hochformat"
+
+#: ../bin/cprint.c:102
+msgid "Landscape"
+msgstr "Querformat"
+
+#: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cselect.c:2063 ../bin/cselect.c:2067
+#: ../bin/cswitchmotor.c:87 ../bin/cswitchmotor.c:106
+#: ../bin/cswitchmotor.c:217 ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:65
+#: ../bin/doption.c:108 ../bin/doption.c:110 ../bin/doption.c:208
+#: ../bin/macro.c:1168
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cswitchmotor.c:88 ../bin/cswitchmotor.c:107
+#: ../bin/cswitchmotor.c:218 ../bin/ctrain.c:877 ../bin/ctrain.c:1188
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: ../bin/cprint.c:104
+msgid "Engineering Data"
+msgstr "Zeichnungsinformationen"
+
+#: ../bin/cprint.c:105
+msgid "Print Registration Marks"
+msgstr "Drucke Positionierungshilfen"
+
+#: ../bin/cprint.c:106
+msgid "Ignore Page Margins"
+msgstr "Übergehe Seitenränder"
+
+#: ../bin/cprint.c:107
+msgid "Print Snap Grid"
+msgstr "Fangraster drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:108
+msgid "Print Rulers"
+msgstr "Maßlinien drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:109 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425
+msgid "Print Roadbed Outline"
+msgstr "Gleisbettung drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:110
+msgid "Print Centerline below Scale 1:1"
+msgstr "Mittellinie bei Maßstab<1:1 ausgeben"
+
+#: ../bin/cprint.c:118
+msgid "Print Scale"
+msgstr "Druckmaßstab"
+
+#: ../bin/cprint.c:119
+msgid "Page Width"
+msgstr "Seitenbreite"
+
+#: ../bin/cprint.c:120
+msgid "Max"
+msgstr "Max."
+
+#: ../bin/cprint.c:121
+msgid "Height"
+msgstr "Seitenhöhe"
+
+#: ../bin/cprint.c:122
+msgid "Snap Shot"
+msgstr "Schnappschuss"
+
+#: ../bin/cprint.c:123
+msgid "Page Format"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: ../bin/cprint.c:124
+msgid "Print Order"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: ../bin/cprint.c:139 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/dcar.c:1984
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../bin/cprint.c:140 ../bin/cturntbl.c:245
+msgid "Origin: X"
+msgstr "Ausgangspunkt: X"
+
+#: ../bin/cprint.c:141 ../bin/csnap.c:542
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../bin/cprint.c:142 ../bin/dcar.c:1965
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../bin/cprint.c:144
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../bin/cprint.c:145 ../bin/cprofile.c:569 ../bin/misc.c:680
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/cprint.c:147 ../bin/cprint.c:588
+msgid "0 pages"
+msgstr "0 Seiten"
+
+#: ../bin/cprint.c:211 ../bin/cprint.c:260
+#, c-format
+msgid "%d pages"
+msgstr "%d Seiten"
+
+#: ../bin/cprint.c:380
+#, c-format
+msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s"
+msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s"
+
+#: ../bin/cprint.c:669
+msgid "1 page"
+msgstr "1 Seite"
+
+#: ../bin/cprint.c:1039 ../bin/cprofile.c:570 ../bin/ctodesgn.c:1720
+#: ../bin/denum.c:55
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../bin/cprint.c:1061
+msgid "Select pages to print, or drag to move print grid"
+msgstr ""
+"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben"
+
+#: ../bin/cprint.c:1160
+msgid "Print..."
+msgstr "Drucken..."
+
+#: ../bin/cprofile.c:477 ../bin/cprofile.c:1279 ../bin/cprofile.c:1379
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40
+msgid "Profile"
+msgstr "Höhenprofil"
+
+#: ../bin/cprofile.c:493
+#, c-format
+msgid "%s Profile: %s"
+msgstr "%s Höhenprofil: %s"
+
+#: ../bin/cprofile.c:641 ../bin/cprofile.c:651
+#, c-format
+msgid "Elev = %0.1f"
+msgstr "Höhe = %0.1f"
+
+#: ../bin/cprofile.c:653
+#, c-format
+msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%"
+msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%"
+
+#: ../bin/cprofile.c:657
+#, c-format
+msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f"
+msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f"
+
+#: ../bin/cprofile.c:661
+#, c-format
+msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%"
+msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%"
+
+#: ../bin/cprofile.c:672 ../bin/cprofile.c:1226
+msgid "Profile Command"
+msgstr "Höhenprofil bearbeiten"
+
+#: ../bin/cprofile.c:680 ../bin/cprofile.c:1284
+msgid "Drag to change Elevation"
+msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern"
+
+#: ../bin/cprofile.c:747
+msgid "Select a Defined Elevation to start Profile"
+msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen"
+
+#: ../bin/cprofile.c:749
+msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile"
+msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern"
+
+#: ../bin/cprofile.c:1296
+msgid "Select a Defined Elevation to start profile"
+msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen"
+
+#: ../bin/cprofile.c:1381
+msgid "Define"
+msgstr "Festlegen"
+
+#: ../bin/cpull.c:436 ../bin/cpull.c:589
+#, c-format
+msgid "%d tracks moved"
+msgstr "%d Gleise verschoben"
+
+#: ../bin/cpull.c:479
+msgid "Pull Tracks"
+msgstr "Gleise ziehen"
+
+#: ../bin/cpull.c:553
+msgid "Tighten Tracks"
+msgstr "Gleise zusammendrücken"
+
+#: ../bin/cpull.c:613
+msgid "Select first end-point to connect"
+msgstr "Ersten Endpunkt für Verbindung auswählen"
+
+#: ../bin/cpull.c:615
+msgid ""
+"Select first end-point to connect, or Right-Click for connecting selected "
+"tracks"
+msgstr ""
+"Ersten Endpunkt zum Verbinden auswählen oder mit Rechts-Klick die "
+"ausgewählten Gleise verbinden"
+
+#: ../bin/cpull.c:630
+msgid "Select second end-point to connect"
+msgstr "Zweiten Endpunkt für Verbindung auswählen"
+
+#: ../bin/cpull.c:669
+msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first"
+msgstr ""
+"Verbinde mehrere Gleise - zuerst mehrere Gleise für die Verbindung auswählen"
+
+#: ../bin/cpull.c:672
+msgid "Try to Connect all Selected Tracks?"
+msgstr "Sollen alle ausgewählten Gleise verbunden werden?"
+
+#: ../bin/cpull.c:675
+msgid "ReConnect"
+msgstr "Wiederverbinden"
+
+#: ../bin/cpull.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points "
+"were not connected"
+msgstr ""
+"In Durchgang 1 %d und in Durchgang 2 %d Gleise verbunden, %d nahe "
+"beieinander liegene Punkte wurden nicht verbunden"
+
+#: ../bin/cpull.c:737
+msgid "Connect Two Tracks"
+msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../bin/cruler.c:151 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:51
+msgid "Ruler"
+msgstr "Lineal"
+
+#: ../bin/cselect.c:319
+msgid "Change Track Width"
+msgstr "Gleisbreite ändern"
+
+#: ../bin/cselect.c:340
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Gleise löschen"
+
+#: ../bin/cselect.c:392
+msgid "Hide Tracks (Tunnel)"
+msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)"
+
+#: ../bin/cselect.c:431 ../bin/misc.c:2195
+msgid "Move To Current Layer"
+msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:470 ../bin/misc.c:2313
+msgid "Clear Elevations"
+msgstr "Höhen löschen"
+
+#: ../bin/cselect.c:514
+msgid "Add Elevations"
+msgstr "Höhen hinzufügen"
+
+#: ../bin/cselect.c:529
+msgid "Refresh Compound"
+msgstr "Zusammenstellung aktualisieren"
+
+#: ../bin/cselect.c:566 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087
+#: ../bin/dcustmgm.c:51 ../bin/layout.c:239
+msgid "Scale"
+msgstr "Maßstab"
+
+#: ../bin/cselect.c:566 ../bin/cselect.c:591
+msgid "Ratio"
+msgstr "Verhältnis"
+
+#: ../bin/cselect.c:575
+msgid "Do not resize track"
+msgstr "Gleismaße nicht ändern"
+
+#: ../bin/cselect.c:579
+msgid "Rescale by:"
+msgstr "Skalieren um:"
+
+#: ../bin/cselect.c:581
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: ../bin/cselect.c:585
+msgid "To: "
+msgstr "Nach:"
+
+#: ../bin/cselect.c:650
+msgid "Rescale Tracks"
+msgstr "Gleise skalieren"
+
+#: ../bin/cselect.c:781 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:47
+msgid "Rescale"
+msgstr "Maßstab ändern"
+
+#: ../bin/cselect.c:808
+msgid "Draw moving track normally"
+msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:809
+msgid "Draw moving track simply"
+msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:810
+msgid "Draw moving track as end-points"
+msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1092
+msgid "Cornu too tight - it was deleted"
+msgstr "Klothoide ist zu eng und wurde gelöscht."
+
+#: ../bin/cselect.c:1112
+msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone"
+msgstr ""
+"Die ausgwählte Klothoide ist nach dem Verschieben zu eng und wurde daher "
+"nicht verändert."
+
+#: ../bin/cselect.c:1152
+msgid "Move To Join"
+msgstr "Verbinde durch Verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1198
+msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move"
+msgstr ""
+"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu verschieben - mit Umschalt+Str"
+"+Pfeiltasten umd feine Stufen verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1205 ../bin/cselect.c:1279 ../bin/cselect.c:1528
+msgid "Move Tracks"
+msgstr "Gleise verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1306
+msgid "Click on selected object to align"
+msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln"
+
+#: ../bin/cselect.c:1334
+msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu"
+msgstr ""
+"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren, Umschalt-Taste und "
+"Rechtsklich das Schnellauswahlmenu öffnen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1343 ../bin/cselect.c:1543
+msgid "Rotate Tracks"
+msgstr "Gleise drehen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1356
+msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center"
+msgstr ""
+"Der Mittelpunkt der Drehscheibe wird als Mittelpunkt der Rotation genutt"
+
+#: ../bin/cselect.c:1395 ../bin/cselect.c:1427
+#, c-format
+msgid "Angle %0.3f"
+msgstr "Winkel %0.3f"
+
+#: ../bin/cselect.c:1458
+#, c-format
+msgid " Angle %0.3f #%ld"
+msgstr " Winkel %0.3f #%ld"
+
+#: ../bin/cselect.c:1460
+#, c-format
+msgid " Angle %0.3f"
+msgstr " Winkel %0.3f"
+
+#: ../bin/cselect.c:1472
+msgid "Click on the 2nd Unselected object"
+msgstr "Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt."
+
+#: ../bin/cselect.c:1557
+msgid "Toggle Label"
+msgstr "Beschriftung umschalten"
+
+#: ../bin/cselect.c:1586
+msgid "Select and drag a description"
+msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1642
+msgid "Move Label"
+msgstr "Beschreibung verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:1672
+msgid "Show Description"
+msgstr "Beschreibung anzeigen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1754
+msgid "Drag to mark mirror line"
+msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen"
+
+#: ../bin/cselect.c:1770
+#, c-format
+msgid "Angle %0.2f"
+msgstr "Winkel %0.2f"
+
+#: ../bin/cselect.c:1776
+msgid "Flip Tracks"
+msgstr "Gleise spiegeln"
+
+#: ../bin/cselect.c:1940
+msgid "Select tracks"
+msgstr "Gleise auswählen"
+
+#: ../bin/cselect.c:2050 ../bin/dcar.c:1548 ../bin/doption.c:213
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:13
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../bin/cselect.c:2064 ../bin/cselect.c:2068 ../bin/doption.c:209
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: ../bin/cselect.c:2065 ../bin/cselect.c:2069
+msgid "End Points"
+msgstr "Endpunkte"
+
+#: ../bin/cselect.c:2074
+msgid "Align"
+msgstr "Ausrichten"
+
+#: ../bin/cselect.c:2095 ../bin/misc.c:2125
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#: ../bin/cselect.c:2104
+msgid "Move Description"
+msgstr "Beschreibungen verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:2111 ../bin/misc.c:1878 ../bin/misc.c:2123
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../bin/cselect.c:2113 ../bin/misc.c:1869 ../bin/misc.c:2124
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../bin/cselect.c:2115 ../bin/dcar.c:1967
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:59
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: ../bin/csensor.c:197
+msgid "Change Sensor"
+msgstr "Sensor ändern"
+
+#: ../bin/csensor.c:243 ../bin/csensor.c:556
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
+
+#: ../bin/csensor.c:374
+msgid "Create Sensor"
+msgstr "Sensor erstellen"
+
+#: ../bin/csensor.c:377
+msgid "Modify Sensor"
+msgstr "Sensor ändern"
+
+#: ../bin/csensor.c:410
+msgid "Edit sensor"
+msgstr "Sensor bearbeiten"
+
+#: ../bin/csensor.c:446
+msgid "Place sensor"
+msgstr "Sensor setzen"
+
+#: ../bin/csignal.c:237
+msgid "Number Of Heads"
+msgstr "Anzahl der Köpfe"
+
+#: ../bin/csignal.c:269
+msgid "Change Signal"
+msgstr "Signal ändern"
+
+#: ../bin/csignal.c:303
+#, c-format
+msgid "(%d [%s]): Layer=%d, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f"
+msgstr "(%d [%s]): Ebene=%d, %d Köpfe bei %0.3f,%0.3f A%0.3f"
+
+#: ../bin/csignal.c:314 ../bin/csignal.c:885
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../bin/csignal.c:492
+msgid "Number of Heads"
+msgstr "Anzahl der Köpfe"
+
+#: ../bin/csignal.c:497
+msgid "Edit Aspect"
+msgstr "Signalbild bearbeiten"
+
+#: ../bin/csignal.c:499
+msgid "Add Aspect"
+msgstr "Signalanzeige"
+
+#: ../bin/csignal.c:501
+msgid "Delete Aspect"
+msgstr "Signalbild löschen"
+
+#: ../bin/csignal.c:514
+msgid "Aspect Index"
+msgstr "Nummer der Signalanzeige"
+
+#: ../bin/csignal.c:529
+msgid "Create Signal"
+msgstr "Signal erstellen"
+
+#: ../bin/csignal.c:533
+msgid "Modify Signal"
+msgstr "Signal ändern"
+
+#: ../bin/csignal.c:640
+msgid "Edit aspect"
+msgstr "Signalbild bearbeiten"
+
+#: ../bin/csignal.c:687
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Signalbilder löschen wollen?"
+
+#: ../bin/csignal.c:708
+msgid "Edit signal"
+msgstr "Signal bearbeiten"
+
+#: ../bin/csignal.c:770
+msgid "Place base of signal"
+msgstr "Basis des Signals festlegen"
+
+#: ../bin/csignal.c:775
+msgid "Drag to orient signal"
+msgstr "Durch Ziehen das Signal ausrichten"
+
+#: ../bin/csnap.c:523
+msgid "Horz"
+msgstr "Horiz."
+
+#: ../bin/csnap.c:525
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../bin/csnap.c:527
+msgid "Divisions"
+msgstr "Zwischenmarkierungen"
+
+#: ../bin/csnap.c:530
+msgid "Enable"
+msgstr "Einschalten"
+
+#: ../bin/csnap.c:531
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert."
+
+#: ../bin/csnap.c:540 ../bin/dease.c:74
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../bin/csnap.c:544
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../bin/csnap.c:547
+msgid "Show"
+msgstr "Zeige"
+
+#: ../bin/csnap.c:717 ../bin/doption.c:488
+msgid "Snap Grid"
+msgstr "Fangraster"
+
+#: ../bin/csnap.c:802
+msgid "Change Grid..."
+msgstr "Raster anpassen..."
+
+#: ../bin/csplit.c:41
+msgid "Set Block Gaps"
+msgstr "Setze Trennstellen"
+
+#: ../bin/csplit.c:68
+msgid "Select track to split"
+msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen"
+
+#: ../bin/csplit.c:84
+msgid "Can't Split that Track"
+msgstr "Dieses Gleis kann nicht getrennt werden"
+
+#: ../bin/csplit.c:108 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: ../bin/csplit.c:109 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: ../bin/csplit.c:110 ../bin/csplit.c:115
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: ../bin/csplit.c:113
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+#: ../bin/csplit.c:114
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:58
+msgid ""
+"Place 1st end point of straight track + Shift -> snap to unconnected endpoint"
+msgstr ""
+"Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen mit Umschalt-Taste an unverbundenen "
+"Endpunkt verbinden"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:89
+msgid "Drag to place 2nd end point"
+msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:110
+#, c-format
+msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/cstraigh.c:158 ../bin/tstraigh.c:267
+msgid "Straight Track"
+msgstr "Gleisgerade"
+
+#: ../bin/cstruct.c:72 ../bin/cturnout.c:78 ../bin/doption.c:108
+#: ../bin/doption.c:216
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
+
+#: ../bin/cstruct.c:327 ../bin/cstruct.c:354
+msgid "Pier Number"
+msgstr "Gleisanschluß"
+
+#: ../bin/cstruct.c:439
+#, c-format
+msgid "Scale %d:1"
+msgstr "Maßstab 1:%d"
+
+#: ../bin/cstruct.c:441
+#, c-format
+msgid "Width %s"
+msgstr "Breite %s"
+
+#: ../bin/cstruct.c:443
+#, c-format
+msgid "Height %s"
+msgstr "Höhe %s"
+
+#: ../bin/cstruct.c:541
+msgid "Place Structure"
+msgstr "Gebäude plazieren"
+
+#: ../bin/cstruct.c:651
+msgid "Drag to place"
+msgstr "Zur Position ziehen "
+
+#: ../bin/cstruct.c:680
+msgid "Drag to rotate"
+msgstr "Ziehen zum rotieren"
+
+#: ../bin/cstruct.c:701
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.3f"
+msgstr "Winkel = %0.3f"
+
+#: ../bin/cstruct.c:788
+msgid "Select Structure and then drag to place"
+msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen"
+
+#: ../bin/cstruct.c:806 ../bin/cstruct.c:893
+msgid ""
+"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to "
+"finalize"
+msgstr ""
+"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder "
+"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen"
+
+#: ../bin/cstruct.c:886 ../bin/cturnout.c:2546
+#, c-format
+msgid "Place %s and draw into position"
+msgstr "%s setzen und in Position ziehen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108
+#: ../bin/cswitchmotor.c:219
+msgid "Point Sense"
+msgstr "Richtung der Weichenzungen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:109
+msgid "Turnout Number"
+msgstr "Weichennummer"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:255
+msgid "Change Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb ändern"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:316
+msgid "Switch motor"
+msgstr "Weichenantrieb"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:395
+#, c-format
+msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist"
+msgstr "ResolveSwitchmotor: Weiche T%d: T%d existiert nicht."
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:462 ../bin/cswitchmotor.c:625
+msgid "Switch motor must have a name!"
+msgstr "Der Weichenantrieb benötigt einen Namen!"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:466
+msgid "Create Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb erstellen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:491
+msgid "Create switch motor"
+msgstr "Weichenantrieb erstellen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:505 ../bin/cswitchmotor.c:536
+#: ../bin/cswitchmotor.c:568
+msgid "Select a turnout"
+msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:512
+msgid "Not a turnout!"
+msgstr "Keine Weiche!"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:545 ../bin/cswitchmotor.c:576
+msgid "Not a switch motor!"
+msgstr "Kein Weichenantrieb!"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:581
+#, c-format
+msgid "Really delete switch motor %s?"
+msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:582
+msgid "Delete Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb löschen"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:629
+msgid "Modify Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb ändern"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:655
+msgid "Edit switch motor"
+msgstr "Weichenantrieb bearbeiten"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:661
+#, c-format
+msgid "Edit switch motor %d"
+msgstr "Weichenantrieb %d bearbeiten"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:769
+msgid "Switch Motor"
+msgstr "Weichenantrieb"
+
+#: ../bin/cswitchmotor.c:781
+#, c-format
+msgid "Deleting Switch Motor %s"
+msgstr "Weichenantrieb %s löschen"
+
+#: ../bin/ctext.c:211 ../bin/ctext.c:257
+msgid "Create Text"
+msgstr "Erstelle Text"
+
+#: ../bin/ctext.c:289
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Schriftarten..."
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:114
+msgid "Frog #"
+msgstr "Herzstück Steigung"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:114
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:141 ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:190
+#: ../bin/ctodesgn.c:213 ../bin/ctodesgn.c:215 ../bin/ctodesgn.c:251
+#: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:288 ../bin/ctodesgn.c:290
+#: ../bin/ctodesgn.c:505
+msgid "Offset"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:150 ../bin/ctodesgn.c:1767 ../bin/ctodesgn.c:1768
+msgid "Left Description"
+msgstr "Beschreibung, links"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:151 ../bin/ctodesgn.c:154
+msgid " #"
+msgstr " Nr."
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:153 ../bin/ctodesgn.c:1766
+msgid "Right Description"
+msgstr "Beschreibung, rechts"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:155
+msgid "Roadbed Width"
+msgstr "Breite des Gleisbetts"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:159 ../bin/denum.c:56
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Druckeinstellungen"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:188
+msgid "Diverging Length"
+msgstr "Länge des Abzweigs"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:189
+msgid "Diverging Angle"
+msgstr "Winkel des Abzweigs"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:190
+msgid "Diverging Offset"
+msgstr "Abstand des Abzweigs"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:191
+msgid "Overall Length"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:201
+msgid "Regular Turnout"
+msgstr "Normale Weiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:211
+msgid "Inner Length"
+msgstr "Innenlänge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:212
+msgid "Inner Angle"
+msgstr "Innenwinkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:213
+msgid "Inner Offset"
+msgstr "Innenabstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:214
+msgid "Outer Angle"
+msgstr "Außenwinkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:215
+msgid "Outer Offset"
+msgstr "Außenabstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:216
+msgid "Outer Length"
+msgstr "Außenlänge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:238
+msgid "Curved Turnout"
+msgstr "Bogenweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:286
+msgid "Left Length"
+msgstr "Linke Länge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:287
+msgid "Left Angle"
+msgstr "Linker Winkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:251 ../bin/ctodesgn.c:288
+msgid "Left Offset"
+msgstr "Linker Abstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:290
+msgid "Right Offset"
+msgstr "Rechter Abstand"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:291
+msgid "Right Angle"
+msgstr "Rechter Winkel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:292
+msgid "Right Length"
+msgstr "Rechte Länge"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:276
+msgid "Wye Turnout"
+msgstr "Außenbogenweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:317
+msgid "3-way Turnout"
+msgstr "Dreiwegweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:337
+msgid "Crossing"
+msgstr "Kreuzung"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:358
+msgid "Single Slipswitch"
+msgstr "Einfache Kreuzungsweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:379
+msgid "Double Slipswitch"
+msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:399
+msgid "Right Crossover"
+msgstr "Rechter Gleiswechsel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:419
+msgid "Left Crossover"
+msgstr "Linker Gleiswechsel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:439
+msgid "Double Crossover"
+msgstr "Doppelter Gleiswechsel"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:457
+msgid "Straight Section"
+msgstr "Gerader Abschnitt"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:468
+msgid "Angle (Degrees)"
+msgstr "Winkel (Grad)"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:476
+msgid "Curved Section"
+msgstr "Gebogener Abschnitt"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:495
+msgid "Bumper Section"
+msgstr "Prellbock"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:505 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186
+#: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:454
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:506
+msgid "Radius1"
+msgstr "Radius 1"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:507
+msgid "Radius2"
+msgstr "Radius 2"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:587
+msgid "Turntable Section"
+msgstr "Drehscheibenabschnitt"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1421
+#, c-format
+msgid "%s Designer"
+msgstr "%s Designer"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1425
+#, c-format
+msgid "%s %d x %d (of %d x %d)"
+msgstr "%s %d x %d (von %d x %d)"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1425
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1433
+msgid "Frog Number"
+msgstr "Herzstücksteigung"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1720
+msgid "Turnout Designer"
+msgstr "Weichendesigner"
+
+#: ../bin/ctodesgn.c:1730
+#, c-format
+msgid "%s %s Designer"
+msgstr "%s %s Designer"
+
+#: ../bin/ctrain.c:181 ../bin/dcar.c:1998 ../bin/dcar.c:4082
+#: ../bin/dcar.c:4087
+msgid "Index"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: ../bin/ctrain.c:187 ../bin/dcar.c:4083
+msgid "Rep Marks"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../bin/ctrain.c:261
+msgid "Car"
+msgstr "Wagen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:592
+msgid "Follow"
+msgstr "Folgen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:593
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Automat. Wenden"
+
+#: ../bin/ctrain.c:612 ../bin/dcar.c:4971
+msgid "Find"
+msgstr "Finden"
+
+#: ../bin/ctrain.c:618 ../bin/ctrain.c:877 ../bin/ctrain.c:1188
+#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
+
+#: ../bin/ctrain.c:620 ../bin/ctrain.c:3035 ../bin/dcar.c:4423
+#: ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4553 ../bin/fileio.c:236 ../bin/macro.c:87
+msgid "Stop"
+msgstr "Anhalten"
+
+#: ../bin/ctrain.c:818 ../bin/ctrain.c:847
+msgid "Crashed"
+msgstr "Entgleist"
+
+#: ../bin/ctrain.c:820
+msgid "Not on Track"
+msgstr "Nicht auf einem Gleis"
+
+#: ../bin/ctrain.c:824
+msgid "Trains Paused"
+msgstr "Züge angehalten"
+
+#: ../bin/ctrain.c:826
+msgid "Running"
+msgstr "Fährt"
+
+#: ../bin/ctrain.c:831
+msgid "End of Track"
+msgstr "Ende des Gleis"
+
+#: ../bin/ctrain.c:835
+msgid "Open Turnout"
+msgstr "Weiche ist gesperrt"
+
+#: ../bin/ctrain.c:839
+msgid "Manual Stop"
+msgstr "Von Hand angehalten"
+
+#: ../bin/ctrain.c:843
+msgid "No Room"
+msgstr "Kein Platz"
+
+#: ../bin/ctrain.c:851
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Unbekannter Zustand"
+
+#: ../bin/ctrain.c:861
+msgid "No trains"
+msgstr "Keine Züge"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1239
+msgid "Train Control XXX"
+msgstr "Zugsteuerung XXX"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1240
+#, c-format
+msgid "Train Control %d"
+msgstr "Zugsteuerung %d"
+
+#: ../bin/ctrain.c:1242
+msgid "Train Control"
+msgstr "Zugsteuerung"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3012
+msgid "Train"
+msgstr "Zug"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3025
+msgid "Uncouple"
+msgstr "Entkuppeln"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3027
+msgid "Flip Car"
+msgstr "Wagen umdrehen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3029
+msgid "Flip Train"
+msgstr "Zug umdrehen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3031
+msgid "MU Master"
+msgstr "Mehrtraktionssteuerung"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3034
+msgid "Change Direction"
+msgstr "Richtung ändern"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3038
+msgid "Remove Car"
+msgstr "Wagen entfernen"
+
+#: ../bin/ctrain.c:3041
+msgid "Remove Train"
+msgstr "Zug entfernen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:89 ../bin/dcar.c:2020 ../bin/dcar.c:2024
+#: ../bin/dcustmgm.c:64
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../bin/cturnout.c:201
+#, c-format
+msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d"
+msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d"
+
+#: ../bin/cturnout.c:213 ../bin/cturnout.c:218
+#, c-format
+msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment"
+msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt"
+
+#: ../bin/cturnout.c:226
+#, c-format
+msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f"
+msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f"
+
+#: ../bin/cturnout.c:262
+msgid "Unknown special case"
+msgstr "Unbekannter Sonderfall"
+
+#: ../bin/cturnout.c:368
+msgid "Connect Adjustable Tracks"
+msgstr "Veränderbare Gleise verbinden"
+
+#: ../bin/cturnout.c:927
+msgid "splitTurnout: can't find segment"
+msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1349 ../bin/track.c:1970 ../bin/tstraigh.c:542
+msgid "Drag to change track length"
+msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1360
+#, c-format
+msgid "Length=%s"
+msgstr "Länge=%s"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1629 ../bin/cturnout.c:2590
+msgid "TURNOUT "
+msgstr "WEICHE "
+
+#: ../bin/cturnout.c:1980
+#, c-format
+msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)"
+msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:1985
+#, c-format
+msgid "0 connections (%s)"
+msgstr "Keine Verbindungen (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2025
+msgid "Place New Turnout"
+msgstr "Neue Weiche setzen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2269 ../bin/cturnout.c:2325 ../bin/cturnout.c:2441
+#: ../bin/cturnout.c:2553
+msgid ""
+"Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track "
+"in place or Esc to cancel"
+msgstr ""
+"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder "
+"Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen oder ESC zum Abbrechen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2316
+#, c-format
+msgid "Angle = %0.3f (%s)"
+msgstr "Winkel = %0.3f (%s)"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2406 ../bin/param.c:2533
+msgid "Close"
+msgstr "Schliessen"
+
+#: ../bin/cturnout.c:2423
+msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout"
+msgstr ""
+"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:246 ../bin/cturntbl.c:819
+#: ../bin/cturntbl.c:832
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:247
+msgid "# EndPt"
+msgstr "Anzahl Endpunkte"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:281
+#, c-format
+msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d"
+msgstr ""
+"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl "
+"Endpunkte=%d"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:296 ../bin/cturntbl.c:877
+msgid "Turntable"
+msgstr "Drehscheibe"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:554
+msgid "Drag to create stall track"
+msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen"
+
+#: ../bin/cturntbl.c:849
+msgid "Create Turntable"
+msgstr "Drehscheibe setzen"
+
+#: ../bin/cundo.c:166
+msgid "Undo Trace"
+msgstr "Undo Trace"
+
+#: ../bin/cundo.c:501
+#, c-format
+msgid "Undo: %s"
+msgstr "Rückgängig: %s"
+
+#: ../bin/cundo.c:504 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137
+msgid "Undo last command"
+msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen"
+
+#: ../bin/cundo.c:509
+#, c-format
+msgid "Redo: %s"
+msgstr "Wiederholen: %s"
+
+#: ../bin/cundo.c:512 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107
+msgid "Redo last undo"
+msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen"
+
+#: ../bin/custom.c:164
+#, c-format
+msgid "%s Turnout Designer"
+msgstr "%s Weichendesigner"
+
+#: ../bin/custom.c:169
+#, c-format
+msgid "%s Version %s"
+msgstr "%s Version %s"
+
+#: ../bin/custom.c:174
+#, c-format
+msgid "%s Files|*.xtc"
+msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc"
+
+#: ../bin/custom.c:179
+#, c-format
+msgid "%s Import Files|*.%sti"
+msgstr "%s-Importdateien|*.%sti"
+
+#: ../bin/custom.c:184
+msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf"
+msgstr "Data Exchange Format Dateien|*.dxf"
+
+#: ../bin/custom.c:188
+#, c-format
+msgid "%s Record Files|*.%str"
+msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien|*.%str"
+
+#: ../bin/custom.c:193
+#, c-format
+msgid "%s Note Files|*.not"
+msgstr "%s-Notizen|*.not"
+
+#: ../bin/custom.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Log Files|*.log"
+msgstr "%s-Protokolldateien|*.log"
+
+#: ../bin/custom.c:203
+#, c-format
+msgid "%s PartsList Files|*.txt"
+msgstr "%s-Stücklisten|*.txt"
+
+#: ../bin/dbench.c:43
+msgid " L-Girder"
+msgstr "L-Träger"
+
+#: ../bin/dbench.c:43
+msgid " T-Girder"
+msgstr "T-Träger"
+
+#: ../bin/dbench.c:66
+msgid "On Edge"
+msgstr "Hochkant"
+
+#: ../bin/dbench.c:67
+msgid "Flat"
+msgstr "Flach"
+
+#: ../bin/dbench.c:71
+msgid "Left-Down"
+msgstr "Links unten"
+
+#: ../bin/dbench.c:72
+msgid "Right-Down"
+msgstr "Rechts unten"
+
+#: ../bin/dbench.c:73
+msgid "Left-Up"
+msgstr "Links oben"
+
+#: ../bin/dbench.c:74
+msgid "Right-Up"
+msgstr "Rechts oben"
+
+#: ../bin/dbench.c:75
+msgid "Left-Inverted"
+msgstr "Links umgekehrt"
+
+#: ../bin/dbench.c:76
+msgid "Right-Inverted"
+msgstr "Rechts umgekehrt"
+
+#: ../bin/dbench.c:81
+msgid "Inverted"
+msgstr "Umgekehrt"
+
+#: ../bin/dbench.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad BenchType for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falscher Trägertyp %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106
+msgid "Drawn with "
+msgstr "Gezeichnet mit "
+
+#: ../bin/dbitmap.c:116
+msgid "Drawing tracks to BitMap"
+msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:123
+msgid "Writing BitMap to file"
+msgstr "Grafik in Datei speichern"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:144
+msgid "Print Titles"
+msgstr "Überschriften ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:144
+msgid "Print Borders"
+msgstr "Rahmen ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:145
+msgid "Print Centerline"
+msgstr "Mittellinie ausgeben"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:152
+msgid " dpi"
+msgstr " dpi"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:154
+msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels"
+msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:156
+msgid "Approximate file size: 999.9Mb"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:186
+#, c-format
+msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels"
+msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:190
+#, c-format
+msgid "Approximate file size : %0.0f"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:192
+#, c-format
+msgid "Approximate file size : %0.1fKb"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:194
+#, c-format
+msgid "Approximate file size : %0.1fMb"
+msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/misc.c:1137 ../bin/misc.c:1207
+#: ../bin/param.c:2533 ../wlib/gtklib/browserhelp.c:127
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:213
+msgid "Save Bitmap"
+msgstr "Grafik speichern"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:215
+msgid "Bitmap files|*.bmp"
+msgstr "Grafikdateien|*.bmp"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:217
+msgid "Bitmap files|*.xpm"
+msgstr "Grafikdateien|*.xpm"
+
+#: ../bin/dbitmap.c:238
+msgid "BitMap"
+msgstr "Grafik"
+
+#: ../bin/dcar.c:53
+msgid "Truck"
+msgstr "Drehgestell"
+
+#: ../bin/dcar.c:53
+msgid "Body"
+msgstr "Aufbau"
+
+#: ../bin/dcar.c:154 ../bin/dcar.c:2449 ../bin/dcar.c:2453
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../bin/dcar.c:487
+msgid "Diesel Loco"
+msgstr "Diesellok"
+
+#: ../bin/dcar.c:488
+msgid "Steam Loco"
+msgstr "Dampflok"
+
+#: ../bin/dcar.c:489
+msgid "Elect Loco"
+msgstr "Elektrolok"
+
+#: ../bin/dcar.c:490
+msgid "Freight Car"
+msgstr "Güterwagen"
+
+#: ../bin/dcar.c:491
+msgid "Psngr Car"
+msgstr "Personenwagen"
+
+#: ../bin/dcar.c:492
+msgid "M-O-W"
+msgstr "Arbeitswagen"
+
+#: ../bin/dcar.c:493 ../bin/doption.c:116
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
+
+#: ../bin/dcar.c:1096 ../bin/dcar.c:4792
+msgid "N/A"
+msgstr "Keine Angabe"
+
+#: ../bin/dcar.c:1097 ../bin/dcar.c:4797
+msgid "Mint"
+msgstr "Neuwertig"
+
+#: ../bin/dcar.c:1098 ../bin/dcar.c:4796
+msgid "Excellent"
+msgstr "Exzellent"
+
+#: ../bin/dcar.c:1099 ../bin/dcar.c:4795
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: ../bin/dcar.c:1100 ../bin/dcar.c:4794
+msgid "Fair"
+msgstr "In Ordnung"
+
+#: ../bin/dcar.c:1101 ../bin/dcar.c:4793
+msgid "Poor"
+msgstr "Schlecht"
+
+#: ../bin/dcar.c:1377 ../bin/dpricels.c:45
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405
+msgid "Item"
+msgstr "Gegenstand"
+
+#: ../bin/dcar.c:1924 ../wlib/gtklib/notice.c:91 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1983
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../bin/dcar.c:1924
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: ../bin/dcar.c:1936
+msgid "Sequential"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: ../bin/dcar.c:1936
+msgid "Repeated"
+msgstr "Wiederholend"
+
+#: ../bin/dcar.c:1947 ../bin/dcar.c:1949 ../bin/dcar.c:5122
+msgid "Prototype"
+msgstr "Vorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:1955
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
+
+#: ../bin/dcar.c:1957 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525
+msgid "Part Number"
+msgstr "Bestellnummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:1959
+msgid "Loco?"
+msgstr "Lok?"
+
+#: ../bin/dcar.c:1963 ../bin/dcar.c:4120
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../bin/dcar.c:1970
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../bin/dcar.c:1974
+msgid "Road"
+msgstr "Gesellschaft"
+
+#: ../bin/dcar.c:1976
+msgid "Reporting Mark"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:1978
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:1982
+msgid "Car Length"
+msgstr "Wagenlänge"
+
+#: ../bin/dcar.c:1986
+msgid "Truck Centers"
+msgstr "Drehgestellabstand"
+
+#: ../bin/dcar.c:1988
+msgid "Coupler Mount"
+msgstr "Kupplungsbefestigung"
+
+#: ../bin/dcar.c:1990
+msgid "Coupled Length"
+msgstr "Gekuppelte Länge"
+
+#: ../bin/dcar.c:1992 ../bin/dcar.c:3958
+msgid "Coupler Length"
+msgstr "Kupplungslänge"
+
+#: ../bin/dcar.c:2000
+msgid "Purchase Price"
+msgstr "Kaufpreis"
+
+#: ../bin/dcar.c:2002 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214
+msgid "Current Price"
+msgstr "Aktueller Preis"
+
+#: ../bin/dcar.c:2004 ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcar.c:4089
+msgid "Condition"
+msgstr "Zustand"
+
+#: ../bin/dcar.c:2006
+msgid "Purchase Date"
+msgstr "Kaufdatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:2008 ../bin/dcar.c:4089
+msgid "Service Date"
+msgstr "Servicedatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:2010
+msgid "Quantity"
+msgstr "Anzahl"
+
+#: ../bin/dcar.c:2012
+msgid "Numbers"
+msgstr "Nummern"
+
+#: ../bin/dcar.c:2014 ../bin/dcar.c:4085
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:61
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: ../bin/dcar.c:2021 ../bin/dcustmgm.c:65
+msgid "Car Part"
+msgstr "Wagenvorlage"
+
+#: ../bin/dcar.c:2022 ../bin/dcustmgm.c:66
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190
+msgid "Car Prototype"
+msgstr "Wagenvorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:2383 ../bin/dcar.c:2700
+msgid "Undecorated"
+msgstr "Unbeschriftet"
+
+#: ../bin/dcar.c:2441 ../bin/dcar.c:2445 ../bin/fileio.c:656
+msgid "Custom"
+msgstr "Individual"
+
+#: ../bin/dcar.c:2610
+msgid "Undecorated "
+msgstr "Unbeschriftet "
+
+#: ../bin/dcar.c:2830
+#, c-format
+msgid "New %s Scale Car"
+msgstr "Neuer Wagen in %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:2831 ../bin/dcar.c:2840 ../bin/dcar.c:2849 ../bin/dcar.c:3988
+#: ../bin/dcar.c:4116
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../bin/dcar.c:2833
+#, c-format
+msgid "Update %s Scale Car"
+msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:2834 ../bin/dcar.c:2843 ../bin/dcar.c:2852
+#: ../bin/dcmpnd.c:172
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:2839
+#, c-format
+msgid "New %s Scale Car Part"
+msgstr "Neue Wagenvorlage in %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:2842
+#, c-format
+msgid "Update %s Scale Car Part"
+msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:2848
+msgid "New Prototype"
+msgstr "Neues Vorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:2851
+msgid "Update Prototype"
+msgstr "Aktualisiere Vorbild"
+
+#: ../bin/dcar.c:3494
+msgid "Enter a 8 digit numeric date"
+msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3497
+msgid "Enter a 8 digit date"
+msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3499
+msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231"
+msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3504
+msgid "Invalid month"
+msgstr "Ungültiger Monat"
+
+#: ../bin/dcar.c:3506
+msgid "Invalid day"
+msgstr "Ungültiger Kalendertag"
+
+#: ../bin/dcar.c:3592
+msgid "Enter a Prototype name"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3594
+msgid "Select or Enter a Manufacturer"
+msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3596
+msgid "Enter a Part Number"
+msgstr "Bestellnummer eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3598
+msgid "Enter the Car Length"
+msgstr "Länge des Wagen eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3600
+msgid "Enter the Car Width"
+msgstr "Breite des Wagen eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3602
+msgid "Enter the Truck Centers"
+msgstr "Drehgestellabstand eingeben"
+
+#: ../bin/dcar.c:3604
+msgid "Truck Centers must be less than Car Length"
+msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3606
+msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length"
+msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3608
+msgid "Enter the Coupled Length"
+msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3610
+msgid "Enter a item Index"
+msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein"
+
+#: ../bin/dcar.c:3612
+msgid "Purchase Price is not valid"
+msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3614
+msgid "Current Price is not valid"
+msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3616
+msgid "Purchase Date is not valid"
+msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3618
+msgid "Service Date is not valid"
+msgstr "Servicedatum ist nicht gültig"
+
+#: ../bin/dcar.c:3621
+#, c-format
+msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value"
+msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcar.c:3816
+#, c-format
+msgid "Added %ld new Cars"
+msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt"
+
+#: ../bin/dcar.c:3818
+msgid "Added new Car"
+msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt"
+
+#: ../bin/dcar.c:3821
+msgid "Updated Car"
+msgstr "Wagen aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcar.c:3824
+msgid " and Part"
+msgstr " und Teil"
+
+#: ../bin/dcar.c:3851
+#, c-format
+msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s"
+msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s"
+
+#: ../bin/dcar.c:3851 ../bin/dcar.c:3868
+msgid "Added new"
+msgstr "Neu hinzugefügt"
+
+#: ../bin/dcar.c:3851 ../bin/dcar.c:3868
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcar.c:3867
+#, c-format
+msgid "%s Prototype: %s%s."
+msgstr "%s Vorbild: %s%s."
+
+#: ../bin/dcar.c:3869
+msgid ". Enter new values or press Close"
+msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken"
+
+#: ../bin/dcar.c:3988
+msgid "New Car Part"
+msgstr "Neues Wagenmuster"
+
+#: ../bin/dcar.c:4083 ../bin/dcar.c:4088
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378
+msgid "Roadname"
+msgstr "Gesellschaft"
+
+#: ../bin/dcar.c:4083
+msgid "Purc Price"
+msgstr "Kaufpreis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcar.c:4089
+msgid "Curr Price"
+msgstr "Akt. Preis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4084
+msgid "Purc Date"
+msgstr "Kaufdaum"
+
+#: ../bin/dcar.c:4084
+msgid "Srvc Date"
+msgstr "Servicedatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:4085
+msgid "Locat'n"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../bin/dcar.c:4088
+msgid "RepMarks"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../bin/dcar.c:4088
+msgid "Purch Price"
+msgstr "Kaufpreis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4089
+msgid "Purch Date"
+msgstr "Kaufdatum"
+
+#: ../bin/dcar.c:4106
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sortierung"
+
+#: ../bin/dcar.c:4114 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:58
+#: ../bin/dcustmgm.c:95
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../bin/dcar.c:4118 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:60
+#: ../bin/misc.c:2128
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/dcar.c:4122 ../bin/fileio.c:1212
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: ../bin/dcar.c:4124 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541
+msgid "List"
+msgstr "Auflisten"
+
+#: ../bin/dcar.c:4239 ../bin/dcar.c:4971 ../bin/misc.c:2400
+msgid "Car Inventory"
+msgstr "Wagenverzeichnis"
+
+#: ../bin/dcar.c:4359
+msgid "List Cars"
+msgstr "Wagen auflisten"
+
+#: ../bin/dcar.c:4481 ../bin/dcar.c:4644
+msgid "Import Cars"
+msgstr "Wagen importieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:4645 ../bin/dcar.c:4767
+msgid "Comma-Separated-Values|*.csv"
+msgstr "durch-Kommata getrente Werte|*.csv"
+
+#: ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dcar.c:4766
+msgid "Export Cars"
+msgstr "Wagen exportieren"
+
+#: ../bin/dcar.c:4800
+msgid "Layout"
+msgstr "Anlage"
+
+#: ../bin/dcar.c:4802
+msgid "Shelf"
+msgstr "Regal"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:76 ../bin/dlayer.c:456 ../bin/misc.c:569 ../bin/misc.c:598
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:109
+msgid "Updating definitions, please wait"
+msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:172
+msgid "Update Title"
+msgstr "Ãœberschrift aktualisieren"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:232
+#, c-format
+msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close"
+msgstr ""
+"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht "
+"beieinander"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:241
+#, c-format
+msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned"
+msgstr ""
+"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht "
+"ausgerichtet"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:260
+msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points"
+msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:321
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:353
+#, c-format
+msgid "%d Track(s) refreshed"
+msgstr "%d Gleise bearbeitet"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:393
+msgid "Refresh Turnout/Structure"
+msgstr "Weichen/Gebäude neu laden"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:395
+msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:"
+msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:405 ../bin/doption.c:109
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:31
+msgid "Turnouts"
+msgstr "Weichen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:405
+msgid "Structures"
+msgstr "Gebäude"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:434
+msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:"
+msgstr "Ein anderes zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen"
+
+#: ../bin/dcmpnd.c:536
+msgid "Rename Object"
+msgstr "Objekt umbenennen"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:92 ../bin/doption.c:116
+msgid "Tracks"
+msgstr "Gleise"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:173
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Steuerungselemente löschen wollen?"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:176
+msgid "Control Elements"
+msgstr "Steuerungselemente"
+
+#: ../bin/dcontmgm.c:300
+msgid "Manage Layout Control Elements"
+msgstr "Steuerungselemente verwalten"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:62
+msgid "Move To"
+msgstr "Verschieben nach"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:95
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:162
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:200
+msgid "Contents Label"
+msgstr "Inhaltsbeschriftung"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:247
+msgid "Move To XTP"
+msgstr "\"In Paramterdatei verschieben"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:248
+msgid "Parameter File|*.xtp"
+msgstr "Parameterdateien|*.xtp"
+
+#: ../bin/dcustmgm.c:358
+msgid "Manage custom designed parts"
+msgstr "Eigene Teile verwalten"
+
+#: ../bin/dease.c:65
+msgid "Sharp"
+msgstr "Eng"
+
+#: ../bin/dease.c:65
+msgid "Broad"
+msgstr "Weit"
+
+#: ../bin/dease.c:65
+msgid "Cornu"
+msgstr "Klothoide"
+
+#: ../bin/dease.c:72
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:509
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:510
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../bin/dease.c:240
+msgid "Easement"
+msgstr "Übergangsbogen"
+
+#: ../bin/denum.c:49
+msgid "Prices"
+msgstr "Preise"
+
+#: ../bin/denum.c:54
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224
+msgid "Each"
+msgstr "Je"
+
+#: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149
+msgid "Parts List"
+msgstr "Teileliste"
+
+#: ../bin/denum.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"%s Parts List\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s Teileliste\n"
+"\n"
+
+#: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238
+msgid "Total"
+msgstr "Summe"
+
+#: ../bin/dlayer.c:448
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
+
+#: ../bin/dlayer.c:450
+msgid "Frozen"
+msgstr "Fixiert"
+
+#: ../bin/dlayer.c:452
+msgid "On Map"
+msgstr "Auf der Karte"
+
+#: ../bin/dlayer.c:455
+msgid "Personal Preferences"
+msgstr "Persönliche Einstellungen"
+
+#: ../bin/dlayer.c:457 ../bin/macro.c:1181
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../bin/dlayer.c:458
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardwerte"
+
+#: ../bin/dlayer.c:459
+msgid "Number of Layer Buttons"
+msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe"
+
+#: ../bin/dlayer.c:476 ../bin/dlayer.c:892 ../bin/dlayer.c:904
+#: ../bin/dlayer.c:953
+msgid "Main"
+msgstr "Haupt"
+
+#: ../bin/dlayer.c:586 ../bin/dlayer.c:835 ../bin/dlayer.c:907
+#: ../bin/dlayer.c:955 ../bin/dlayer.c:1194
+msgid "Show/Hide Layer"
+msgstr "Ebene anzeigen/verbergen"
+
+#: ../bin/dlayer.c:1026
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: ../bin/doption.c:107
+msgid "Auto Pan"
+msgstr "Automatischer Ausschnitt"
+
+#: ../bin/doption.c:108
+msgid "Dash"
+msgstr "Gestrichelt"
+
+#: ../bin/doption.c:109
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../bin/doption.c:110
+msgid "Thick"
+msgstr "Dick"
+
+#: ../bin/doption.c:110
+msgid "Exception"
+msgstr "Ausnahmegleis"
+
+#: ../bin/doption.c:111
+msgid "Outline"
+msgstr "Umriss"
+
+#: ../bin/doption.c:111
+msgid "Solid"
+msgstr "Gefüllt"
+
+#: ../bin/doption.c:112
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: ../bin/doption.c:112
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: ../bin/doption.c:113
+msgid "Track Descriptions"
+msgstr "Gleisbeschreibungen"
+
+#: ../bin/doption.c:113
+msgid "Lengths"
+msgstr "Längen"
+
+#: ../bin/doption.c:113
+msgid "EndPt Elevations"
+msgstr "Endpunkthöhen"
+
+#: ../bin/doption.c:113
+msgid "Track Elevations"
+msgstr "Gleishöhen"
+
+#: ../bin/doption.c:113
+msgid "Cars"
+msgstr "Wagen"
+
+#: ../bin/doption.c:114 ../bin/doption.c:115
+msgid "Descr"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../bin/doption.c:115
+msgid "Manuf"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: ../bin/doption.c:117
+msgid "Live Map"
+msgstr "Dynamische Karte"
+
+#: ../bin/doption.c:118
+msgid "Hide Trains On Hidden Track"
+msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:119
+msgid "Zoom keeps lower corner in view"
+msgstr "Linke untere Ecke beim Zoomen festhalten"
+
+#: ../bin/doption.c:124
+msgid "Color Layers"
+msgstr "Ebenenfarben"
+
+#: ../bin/doption.c:125
+msgid "Draw Tunnel"
+msgstr "Zeichne Tunnel"
+
+#: ../bin/doption.c:126
+msgid "Draw EndPts"
+msgstr "Zeichne Endpunkte"
+
+#: ../bin/doption.c:127
+msgid "Draw Unconnected EndPts"
+msgstr "Zeichne offene Endpunkte"
+
+#: ../bin/doption.c:128
+msgid "Draw Ties"
+msgstr "Schwellen zeichnen"
+
+#: ../bin/doption.c:129
+msgid "Draw Centers"
+msgstr "Mittelpunkt zeichnen"
+
+#: ../bin/doption.c:130
+msgid "Two Rail Scale"
+msgstr "Maßstab für Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:131
+msgid "Map Scale"
+msgstr "Kartenmaßstab"
+
+#: ../bin/doption.c:135
+msgid "Label Enable"
+msgstr "Beschriftungen zeigen"
+
+#: ../bin/doption.c:136
+msgid "Label Scale"
+msgstr "Maßstab der Beschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:137
+msgid "Label Font Size"
+msgstr "Grösse für Beschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:138
+msgid "Hot Bar Labels"
+msgstr "Teilekatalog Beschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:139
+msgid "Layout Labels"
+msgstr "Anlagenbeschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:140
+msgid "List Labels"
+msgstr "Listenüberschriften"
+
+#: ../bin/doption.c:143
+msgid "Car Labels"
+msgstr "Wagenbeschriftungen"
+
+#: ../bin/doption.c:144
+msgid "Train Update Delay"
+msgstr "Aktualisierungsintervalle"
+
+#: ../bin/doption.c:172
+msgid "Display Options"
+msgstr "Anzeigeoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:173
+msgid "Proto"
+msgstr "Vorbild"
+
+#: ../bin/doption.c:174
+msgid "Proto/Manuf"
+msgstr "Vorbild/Hersteller"
+
+#: ../bin/doption.c:175
+msgid "Proto/Manuf/Part Number"
+msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. "
+
+#: ../bin/doption.c:176
+msgid "Proto/Manuf/Partno/Item"
+msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr."
+
+#: ../bin/doption.c:177
+msgid "Manuf/Proto"
+msgstr "Hersteller/Vorbild"
+
+#: ../bin/doption.c:178
+msgid "Manuf/Proto/Part Number"
+msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr."
+
+#: ../bin/doption.c:179
+msgid "Manuf/Proto/Partno/Item"
+msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr."
+
+#: ../bin/doption.c:210
+msgid "End-Points"
+msgstr "Endpunkte"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options"
+msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:218
+msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List"
+msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste"
+
+#: ../bin/doption.c:221
+msgid "Draw Moving Tracks"
+msgstr "Zeichne bewegte Gleise"
+
+#: ../bin/doption.c:222
+msgid "Default Command"
+msgstr "Standardbefehl"
+
+#: ../bin/doption.c:224
+msgid "Hide Selection Window"
+msgstr "Verberge Auswahlfenster"
+
+#: ../bin/doption.c:226
+msgid "Right Click"
+msgstr "Rechte Mausetaste"
+
+#: ../bin/doption.c:252
+msgid "Command Options"
+msgstr "Befehlsoptionen"
+
+#: ../bin/doption.c:275
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: ../bin/doption.c:275
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrisch"
+
+#: ../bin/doption.c:276
+msgid "Polar"
+msgstr "Polar"
+
+#: ../bin/doption.c:276
+msgid "Cartesian"
+msgstr "Kartesisch"
+
+#: ../bin/doption.c:277
+msgid "Balloon Help"
+msgstr "Sprechblasen"
+
+#: ../bin/doption.c:278
+msgid "Load Last Layout"
+msgstr "Letzten Gleisplan laden"
+
+#: ../bin/doption.c:278
+msgid "Start New Layout"
+msgstr "Neuen Gleisplan beginnen"
+
+#: ../bin/doption.c:281
+msgid "Angles"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../bin/doption.c:282
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: ../bin/doption.c:284
+msgid "Length Format"
+msgstr "Längenformat"
+
+#: ../bin/doption.c:285
+msgid "Min Track Length"
+msgstr "Mindestgleislänge"
+
+#: ../bin/doption.c:286
+msgid "Connection Distance"
+msgstr "Verbindungs Abstand"
+
+#: ../bin/doption.c:287
+msgid "Connection Angle"
+msgstr "Verbindungs Winkel"
+
+#: ../bin/doption.c:288
+msgid "Turntable Angle"
+msgstr "Drehscheibenwinkel"
+
+#: ../bin/doption.c:289
+msgid "Max Coupling Speed"
+msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit"
+
+#: ../bin/doption.c:291
+msgid "Drag Distance"
+msgstr "Zeichne Entfernung"
+
+#: ../bin/doption.c:292
+msgid "Drag Timeout"
+msgstr "Abriss Zeitverzögerung"
+
+#: ../bin/doption.c:293
+msgid "Min Grid Spacing"
+msgstr "Mindestrasterabstand"
+
+#: ../bin/doption.c:294
+msgid "Check Point"
+msgstr "Sicherungskopie"
+
+#: ../bin/doption.c:295
+msgid "On Program Startup"
+msgstr "Beim Programmstart"
+
+#: ../bin/doption.c:305
+msgid "999.999999"
+msgstr "999.999999"
+
+#: ../bin/doption.c:306
+msgid "999.99999"
+msgstr "999,999999"
+
+#: ../bin/doption.c:307
+msgid "999.9999"
+msgstr "999,999"
+
+#: ../bin/doption.c:308 ../bin/doption.c:325
+msgid "999.999"
+msgstr "999.999"
+
+#: ../bin/doption.c:309 ../bin/doption.c:326
+msgid "999.99"
+msgstr "999.99"
+
+#: ../bin/doption.c:310 ../bin/doption.c:327
+msgid "999.9"
+msgstr "999.9"
+
+#: ../bin/doption.c:311
+msgid "999 7/8"
+msgstr "999 7/8"
+
+#: ../bin/doption.c:312
+msgid "999 63/64"
+msgstr "999 63/64"
+
+#: ../bin/doption.c:313
+msgid "999' 11.999\""
+msgstr "999' 11.999\""
+
+#: ../bin/doption.c:314
+msgid "999' 11.99\""
+msgstr "999' 11.99\""
+
+#: ../bin/doption.c:315
+msgid "999' 11.9\""
+msgstr "999' 11.9\""
+
+#: ../bin/doption.c:316
+msgid "999' 11 7/8\""
+msgstr "999' 11 7/8\""
+
+#: ../bin/doption.c:317
+msgid "999' 11 63/64\""
+msgstr "999' 11 63/64\""
+
+#: ../bin/doption.c:318
+msgid "999ft 11.999in"
+msgstr "999ft 11.999in"
+
+#: ../bin/doption.c:319
+msgid "999ft 11.99in"
+msgstr "999ft 11.99in"
+
+#: ../bin/doption.c:320
+msgid "999ft 11.9in"
+msgstr "999ft 11.9in"
+
+#: ../bin/doption.c:321
+msgid "999ft 11 7/8in"
+msgstr "999ft 11 7/8in"
+
+#: ../bin/doption.c:322
+msgid "999ft 11 63/64in"
+msgstr "999ft 11 63/64in"
+
+#: ../bin/doption.c:328
+msgid "999.999mm"
+msgstr "999.999mm"
+
+#: ../bin/doption.c:329
+msgid "999.99mm"
+msgstr "999.99mm"
+
+#: ../bin/doption.c:330
+msgid "999.9mm"
+msgstr "999.9mm"
+
+#: ../bin/doption.c:331
+msgid "999.999cm"
+msgstr "999.999cm"
+
+#: ../bin/doption.c:332
+msgid "999.99cm"
+msgstr "999.99cm"
+
+#: ../bin/doption.c:333
+msgid "999.9cm"
+msgstr "999.9cm"
+
+#: ../bin/doption.c:334
+msgid "999.999m"
+msgstr "999.999m"
+
+#: ../bin/doption.c:335
+msgid "999.99m"
+msgstr "999.99m"
+
+#: ../bin/doption.c:336
+msgid "999.9m"
+msgstr "999.9m"
+
+#: ../bin/doption.c:450
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../bin/doption.c:489
+msgid "Marker"
+msgstr "Markierung"
+
+#: ../bin/doption.c:490
+msgid "Border"
+msgstr "Rahmen"
+
+#: ../bin/doption.c:491
+msgid "Primary Axis"
+msgstr "Hauptachse"
+
+#: ../bin/doption.c:492
+msgid "Secondary Axis"
+msgstr "Nebenachse "
+
+#: ../bin/doption.c:493
+msgid "Normal Track"
+msgstr "Normales Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:494
+msgid "Selected Track"
+msgstr "Ausgewähltes Gleis"
+
+#: ../bin/doption.c:495
+msgid "Profile Path"
+msgstr "Höhenlinie"
+
+#: ../bin/doption.c:496
+msgid "Exception Track"
+msgstr "Ausnahmegleis"
+
+#: ../bin/doption.c:497
+msgid "Track Ties"
+msgstr "Gleisschwellen"
+
+#: ../bin/dpricels.c:45
+msgid "Price"
+msgstr "Preis"
+
+#: ../bin/dpricels.c:59
+msgid "Flex Track"
+msgstr "Flexgleis"
+
+#: ../bin/dpricels.c:60
+msgid "costs"
+msgstr "kostet"
+
+#: ../bin/dpricels.c:154
+msgid "Price List"
+msgstr "Preisliste"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:101
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Aktualisiere %s"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:228
+msgid "Show File Names"
+msgstr "Dateinamen anzeigen"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:235
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:238 ../bin/dprmfile.c:362
+msgid "Unload"
+msgstr "Entladen"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:239
+msgid "Browse ..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
+#: ../bin/dprmfile.c:384
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:533
+msgid "Parameter Files"
+msgstr "Parameterdateien"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:534
+msgid "Load Parameters"
+msgstr "Lade Parameter"
+
+#: ../bin/dprmfile.c:534
+msgid "Parameter files|*.xtp"
+msgstr "Parameterdateien|*.xtp"
+
+#: ../bin/draw.c:1825
+msgid "Macro Zoom Mode"
+msgstr "Makro-Zoom-Modus"
+
+#: ../bin/draw.c:1827
+msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In"
+msgstr ""
+"Mit Umschalt+Bild runter den gespeicherten unteren Zoom-Faktor verwenden"
+
+#: ../bin/draw.c:1832
+msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+PageDwn to go to Macro Zoom Mode"
+msgstr "Maßstab 1:1 - Mit Strg+Bild runter in den Makro-Zoom wechseln"
+
+#: ../bin/draw.c:1836
+msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value"
+msgstr ""
+"Der gespeicherte untere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild "
+"runter zurücksetzen"
+
+#: ../bin/draw.c:1840
+#, c-format
+msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use"
+msgstr ""
+"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild runter"
+
+#: ../bin/draw.c:1860
+msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out"
+msgstr "Mit Umschalt+Bild hoch den gespeicherten oberen Zoom-Faktor verwenden"
+
+#: ../bin/draw.c:1863
+msgid "At Maximum Zoom Out"
+msgstr "Maximal rausgezoomt"
+
+#: ../bin/draw.c:1868
+msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value"
+msgstr ""
+"Der gespeicherte obere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild "
+"hoch zurücksetzen"
+
+#: ../bin/draw.c:1872
+#, c-format
+msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use"
+msgstr ""
+"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild hoch"
+
+#: ../bin/draw.c:2502
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../bin/draw.c:2545
+msgid ""
+"Left Drag to Pan, Right Drag to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, "
+"e to set to Extent"
+msgstr ""
+"Links ziehen um den Ausschnitt zu verschieben, rechts ziehen für Zoom, 0 "
+"setzt den Ausgangspunkt auf 0,0, 1-9 für die Zoomstufe, e um die Größe zu "
+"setzen"
+
+#: ../bin/draw.c:2550
+msgid "Pan Mode - drag point to new position"
+msgstr "Ausschnitt wählen - Punkt an die neue Position ziehen"
+
+#: ../bin/draw.c:2557
+msgid "Zoom Mode - drag Area to Zoom"
+msgstr "Zoom Modus -auf den ausgewählten Bereich zoomen"
+
+#: ../bin/draw.c:2686
+msgid "Pan/Zoom"
+msgstr "Verschieben/Zoomen"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:80 ../bin/drawgeom.c:95
+msgid "Create Lines"
+msgstr "Erstelle Linien"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:194 ../bin/drawgeom.c:207
+msgid "Drag to place next end point"
+msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:239
+msgid "Drag to set radius"
+msgstr "Radius durch Ziehen festlegen"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:252
+msgid "Drag set box size"
+msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:294 ../bin/drawgeom.c:303
+#, c-format
+msgid "Length = %s, Angle = %0.2f"
+msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:320
+#, c-format
+msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:343
+#, c-format
+msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s"
+msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:358
+#, c-format
+msgid "Radius = %s"
+msgstr "Radius = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:368
+#, c-format
+msgid "Width = %s, Height = %s"
+msgstr "Breite = %s, Höhe = %s"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:652 ../bin/drawgeom.c:775
+msgid "Drag to Move Corner Point"
+msgstr "Ziehen um den Eckpunkt zu verschieben"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:660
+msgid "Drag to Move Edge "
+msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:725
+#, c-format
+msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f"
+msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f"
+
+#: ../bin/drawgeom.c:770
+msgid "Drag to Move Edge"
+msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben"
+
+#: ../bin/dxfoutput.c:228
+msgid "Export to DXF"
+msgstr "Export nach DXF"
+
+#: ../bin/fileio.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wollen Sie fortsetzen?"
+
+#: ../bin/fileio.c:541
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../bin/fileio.c:678
+#, c-format
+msgid "putTitle: title too long: %s"
+msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s"
+
+#: ../bin/fileio.c:698
+msgid "Unnamed Trackplan"
+msgstr "Unbenannter Gleisplan"
+
+#: ../bin/fileio.c:714 ../bin/fileio.c:1042
+msgid "Check Pointing"
+msgstr "Schreibe Sicherungskopie"
+
+#: ../bin/fileio.c:944
+msgid "Track"
+msgstr "Gleis"
+
+#: ../bin/fileio.c:1008
+msgid "Save Tracks"
+msgstr "Gleise speichern"
+
+#: ../bin/fileio.c:1022
+msgid "Save Tracks As"
+msgstr "Gleise speichern unter"
+
+#: ../bin/fileio.c:1030
+msgid "Open Tracks"
+msgstr "Gleise einlesen"
+
+#: ../bin/fileio.c:1163 ../bin/fileio.c:1181
+msgid "Import Tracks"
+msgstr "Gleise importieren"
+
+#: ../bin/fileio.c:1242
+msgid "Export Tracks"
+msgstr "Gleise exportieren"
+
+#: ../bin/fileio.c:1262
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage"
+
+#: ../bin/fileio.c:1305 ../bin/misc.c:2119
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../bin/i18n.c:66
+#, c-format
+msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
+msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n"
+
+#: ../bin/layout.c:234
+msgid "Room Width"
+msgstr "Zimmerbreite"
+
+#: ../bin/layout.c:235
+msgid " Height"
+msgstr " -länge"
+
+#: ../bin/layout.c:236
+msgid "Layout Title"
+msgstr "Gleisplantitel"
+
+#: ../bin/layout.c:237
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: ../bin/layout.c:241
+msgid " Gauge"
+msgstr "Spurweite"
+
+#: ../bin/layout.c:243
+msgid "Min Track Radius"
+msgstr "Mindestgleisradius"
+
+#: ../bin/layout.c:244
+msgid " Max Track Grade (%)"
+msgstr "Maximale Gleissteigung (%)"
+
+#: ../bin/layout.c:311
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Gleisplanoptionen"
+
+#: ../bin/macro.c:90
+msgid "Message"
+msgstr "Mitteilung"
+
+#: ../bin/macro.c:93
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../bin/macro.c:174
+msgid "Recording"
+msgstr "Aufzeichnen"
+
+#: ../bin/macro.c:209
+msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n"
+msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n"
+
+#: ../bin/macro.c:273
+msgid "Record"
+msgstr "Aufzeichnen"
+
+#: ../bin/macro.c:603
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
+
+#: ../bin/macro.c:606 ../bin/macro.c:1302
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
+
+#: ../bin/macro.c:609 ../bin/misc.c:654
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: ../bin/macro.c:612 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../bin/macro.c:839 ../bin/macro.c:1163
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: ../bin/macro.c:998
+#, c-format
+msgid "Elapsed time %lu\n"
+msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n"
+
+#: ../bin/macro.c:1092
+msgid "Playback"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: ../bin/macro.c:1166
+msgid "Slowest"
+msgstr "Langsamste"
+
+#: ../bin/macro.c:1167
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsame"
+
+#: ../bin/macro.c:1169
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnelle"
+
+#: ../bin/macro.c:1170
+msgid "Faster"
+msgstr "Schnellere"
+
+#: ../bin/macro.c:1171
+msgid "Fastest"
+msgstr "Schnellste"
+
+#: ../bin/macro.c:1289
+msgid "Can not find PARAMETER playback proc"
+msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden"
+
+#: ../bin/misc.c:164
+msgid "No Messages"
+msgstr "Keine Nachrichten"
+
+#: ../bin/misc.c:398 ../bin/misc.c:401
+msgid "ABORT"
+msgstr "ABBRUCH"
+
+#: ../bin/misc.c:400
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to save your layout?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?"
+
+#: ../bin/misc.c:450
+#, c-format
+msgid "No help for %s"
+msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden"
+
+#: ../bin/misc.c:553
+msgid ""
+"Save changes to the layout design before closing?\n"
+"\n"
+"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded."
+msgstr ""
+"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert "
+"werden?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen "
+"verworfen."
+
+#: ../bin/misc.c:555 ../bin/misc.c:2163
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
+
+#: ../bin/misc.c:555 ../bin/misc.c:579
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbruch"
+
+#: ../bin/misc.c:555
+msgid "&Don't Save"
+msgstr "&Nicht speichern"
+
+#: ../bin/misc.c:577
+msgid ""
+"Do you want to return to the last saved state?\n"
+"\n"
+"Revert will cause all changes done since last save to be lost."
+msgstr ""
+"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n"
+"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern "
+"verloren gehen."
+
+#: ../bin/misc.c:579
+msgid "&Revert"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../bin/misc.c:806
+msgid "XTrackCAD Font"
+msgstr "XTrackCAD Font"
+
+#: ../bin/misc.c:869
+#, c-format
+msgid "No balloon help for %s\n"
+msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n"
+
+#: ../bin/misc.c:871 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:560
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:563
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:605
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:608
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:619
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621
+msgid "No Help"
+msgstr "Keine Hilfe vorhanden"
+
+#: ../bin/misc.c:1135 ../bin/misc.c:1140 ../bin/misc.c:1205
+msgid ""
+"Cancelling the current command will undo the changes\n"
+"you are currently making. Do you want to update?"
+msgstr ""
+"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n"
+"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?"
+
+#: ../bin/misc.c:1728
+msgid "Sticky Commands"
+msgstr "Wiederholte Befehle"
+
+#: ../bin/misc.c:1741
+msgid "File Buttons"
+msgstr "Dateischaltflächen"
+
+#: ../bin/misc.c:1742
+msgid "Zoom Buttons"
+msgstr "Lupenknöpfe"
+
+#: ../bin/misc.c:1743
+msgid "Undo Buttons"
+msgstr "Rückgängig/Wiederholen"
+
+#: ../bin/misc.c:1744
+msgid "Easement Button"
+msgstr "Übergangsbogen"
+
+#: ../bin/misc.c:1745
+msgid "SnapGrid Buttons"
+msgstr "Fangraster"
+
+#: ../bin/misc.c:1746
+msgid "Create Track Buttons"
+msgstr "Erstelle Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:1747
+msgid "Layout Control Elements"
+msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung"
+
+#: ../bin/misc.c:1748
+msgid "Modify Track Buttons"
+msgstr "Verändere Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:1749
+msgid "Properties/Select"
+msgstr "Eigenschaften/Auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:1750
+msgid "Track Group Buttons"
+msgstr "Objekt Werkzeuge"
+
+#: ../bin/misc.c:1751
+msgid "Train Group Buttons"
+msgstr "Zugbetrieb"
+
+#: ../bin/misc.c:1752
+msgid "Create Misc Buttons"
+msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge"
+
+#: ../bin/misc.c:1753
+msgid "Ruler Button"
+msgstr "Linealschaltfläche"
+
+#: ../bin/misc.c:1754
+msgid "Layer Buttons"
+msgstr "Ebenenknöpfe"
+
+#: ../bin/misc.c:1755
+msgid "Hot Bar"
+msgstr "Teilekatalog"
+
+#: ../bin/misc.c:1838 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72
+msgid "Change Elevations"
+msgstr "Höhen ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:1838
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:1855
+msgid "Angle:"
+msgstr "Winkel:"
+
+#: ../bin/misc.c:1861
+msgid "Move X:"
+msgstr "Verschieben X:"
+
+#: ../bin/misc.c:1862
+msgid "Move Y:"
+msgstr "Verschieben Y:"
+
+#: ../bin/misc.c:1917
+msgid "Enter Move ..."
+msgstr "Verschiebung eingeben..."
+
+#: ../bin/misc.c:1924
+msgid "180 "
+msgstr "180 "
+
+#: ../bin/misc.c:1925
+msgid "90 CW"
+msgstr "90 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1926
+msgid "45 CW"
+msgstr "45 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1927
+msgid "30 CW"
+msgstr "30 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1928
+msgid "15 CW"
+msgstr "15 Uhrzeiger"
+
+#: ../bin/misc.c:1929
+msgid "15 CCW"
+msgstr "15 gegen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1930
+msgid "30 CCW"
+msgstr "30 gehen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1931
+msgid "45 CCW"
+msgstr "45 gegen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1932
+msgid "90 CCW"
+msgstr "90 gegen Uhr"
+
+#: ../bin/misc.c:1933
+msgid "Enter Angle ..."
+msgstr "Winkel eingeben..."
+
+#: ../bin/misc.c:1960
+msgid "Debug"
+msgstr "Fehlersuche (Debug)"
+
+#: ../bin/misc.c:2089
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: ../bin/misc.c:2090
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: ../bin/misc.c:2091
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: ../bin/misc.c:2092
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: ../bin/misc.c:2093
+msgid "&Change"
+msgstr "&Ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:2094
+msgid "&Draw"
+msgstr "&Zeichnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2095
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Verwalten"
+
+#: ../bin/misc.c:2096
+msgid "&Options"
+msgstr "&Optionen"
+
+#: ../bin/misc.c:2097
+msgid "&Macro"
+msgstr "&Makro"
+
+#: ../bin/misc.c:2098
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
+
+#: ../bin/misc.c:2099
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: ../bin/misc.c:2105 ../bin/misc.c:2106
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../bin/misc.c:2107
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../bin/misc.c:2108
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../bin/misc.c:2109 ../bin/misc.c:2110
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom größer"
+
+#: ../bin/misc.c:2111 ../bin/misc.c:2112
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom kleiner"
+
+#: ../bin/misc.c:2113
+msgid "SnapGrid Enable"
+msgstr "Fangraster aktivieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2114
+msgid "SnapGrid Show"
+msgstr "Fangraster anzeigen"
+
+#: ../bin/misc.c:2115 ../bin/misc.c:2244
+msgid "Show/Hide Map"
+msgstr "Karte anzeigen/verbergen"
+
+#: ../bin/misc.c:2118
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiere"
+
+#: ../bin/misc.c:2120
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2121 ../bin/misc.c:2201
+msgid "Select Current Layer"
+msgstr "Aktuelle Ebene auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2122
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Alles Abwählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2130 ../bin/misc.c:2131
+msgid "More"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../bin/misc.c:2159
+msgid "&New ..."
+msgstr "&Neu..."
+
+#: ../bin/misc.c:2160
+msgid "&Open ..."
+msgstr "&Öffnen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2164
+msgid "Save &As ..."
+msgstr "Speichern &unter..."
+
+#: ../bin/misc.c:2165
+msgid "Revert"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: ../bin/misc.c:2167
+msgid "P&rint Setup ..."
+msgstr "Druckereinstellungen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2170
+msgid "&Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../bin/misc.c:2171
+msgid "Export to &Bitmap"
+msgstr "Export als Bitmap"
+
+#: ../bin/misc.c:2172
+msgid "E&xport"
+msgstr "Export"
+
+#: ../bin/misc.c:2173
+msgid "Export D&XF"
+msgstr "Export als DXF"
+
+#: ../bin/misc.c:2176
+msgid "Parameter &Files ..."
+msgstr "Parameterdateien..."
+
+#: ../bin/misc.c:2177
+msgid "No&tes ..."
+msgstr "Notizen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2182
+msgid "E&xit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../bin/misc.c:2188
+msgid "&Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../bin/misc.c:2189
+msgid "R&edo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../bin/misc.c:2191
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: ../bin/misc.c:2192
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2193
+msgid "&Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../bin/misc.c:2194
+msgid "De&lete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/misc.c:2200
+msgid "Select &All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2202
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Alles abwählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2203
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
+
+#: ../bin/misc.c:2204
+msgid "Select Stranded Track"
+msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen"
+
+#: ../bin/misc.c:2206
+msgid "Tu&nnel"
+msgstr "Tunnel"
+
+#: ../bin/misc.c:2207
+msgid "A&bove"
+msgstr "Darüber"
+
+#: ../bin/misc.c:2208
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Darunter"
+
+#: ../bin/misc.c:2211
+msgid "Thin Tracks"
+msgstr "Dünne Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:2212
+msgid "Medium Tracks"
+msgstr "Mittlere Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:2213
+msgid "Thick Tracks"
+msgstr "Dicke Gleise"
+
+#: ../bin/misc.c:2218
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom größer"
+
+#: ../bin/misc.c:2219
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Zoom"
+
+#: ../bin/misc.c:2220
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom kleiner"
+
+#: ../bin/misc.c:2229
+msgid "&Redraw"
+msgstr "Neu zeichnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2230
+msgid "Redraw All"
+msgstr "Alles neu zeichnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2233
+msgid "Enable SnapGrid"
+msgstr "Fangraster aktivieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2235
+msgid "Show SnapGrid"
+msgstr "Fangraster zeigen"
+
+#: ../bin/misc.c:2249
+msgid "&Tool Bar"
+msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+
+#: ../bin/misc.c:2300
+msgid "&Loosen Tracks"
+msgstr "Gleise lockern"
+
+#: ../bin/misc.c:2309
+msgid "Raise/Lower Elevations"
+msgstr "Höhen auf/ab"
+
+#: ../bin/misc.c:2314
+msgid "Recompute Elevations"
+msgstr "Höhen neu berechnen"
+
+#: ../bin/misc.c:2318
+msgid "Change Scale"
+msgstr "Maßstab ändern"
+
+#: ../bin/misc.c:2335
+msgid "L&ayout ..."
+msgstr "Gleisplan..."
+
+#: ../bin/misc.c:2336
+msgid "&Display ..."
+msgstr "Anzeige..."
+
+#: ../bin/misc.c:2337
+msgid "Co&mmand ..."
+msgstr "Befehl..."
+
+#: ../bin/misc.c:2338
+msgid "&Easements ..."
+msgstr "Übergangsbögen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2339
+msgid "&Fonts ..."
+msgstr "Schri&ftarten..."
+
+#: ../bin/misc.c:2340
+msgid "Stic&ky ..."
+msgstr "Dauerhaft..."
+
+#: ../bin/misc.c:2343
+msgid "&Debug ..."
+msgstr "&Fehlersuche"
+
+#: ../bin/misc.c:2345
+msgid "&Preferences ..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2346
+msgid "&Colors ..."
+msgstr "Farben..."
+
+#: ../bin/misc.c:2351
+msgid "&Record ..."
+msgstr "Aufzeichnen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2352
+msgid "&Play Back ..."
+msgstr "Wiedergeben..."
+
+#: ../bin/misc.c:2358
+msgid "Main window"
+msgstr "Hauptfenster"
+
+#: ../bin/misc.c:2370
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Letzte Mitteilungen"
+
+#: ../bin/misc.c:2376
+msgid "Tip of the Day..."
+msgstr "Tipp des Tages..."
+
+#: ../bin/misc.c:2377
+msgid "&Demos"
+msgstr "&Demos"
+
+#: ../bin/misc.c:2381 ../bin/smalldlg.c:220
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: ../bin/misc.c:2391
+msgid "Tur&nout Designer..."
+msgstr "Weichendesigner..."
+
+#: ../bin/misc.c:2393
+msgid "Layout &Control Elements"
+msgstr "Steuerungselemente"
+
+#: ../bin/misc.c:2394
+msgid "&Group"
+msgstr "&Gruppierung"
+
+#: ../bin/misc.c:2395
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "Gruppierung aufheben"
+
+#: ../bin/misc.c:2397
+msgid "Custom defined parts..."
+msgstr "Eigene Teile..."
+
+#: ../bin/misc.c:2398
+msgid "Update Turnouts and Structures"
+msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren"
+
+#: ../bin/misc.c:2404
+msgid "Layers ..."
+msgstr "Ebenen..."
+
+#: ../bin/misc.c:2407
+msgid "Parts &List ..."
+msgstr "Teile&liste..."
+
+#: ../bin/misc.c:2408
+msgid "Price List..."
+msgstr "Preisliste..."
+
+#: ../bin/misc.c:2489
+msgid ""
+"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the "
+"previous trackplan?"
+msgstr ""
+"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung "
+"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?"
+
+#: ../bin/misc.c:2490
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: ../bin/misc.c:2603
+#, c-format
+msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)"
+msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)"
+
+#: ../bin/misc.c:2674
+msgid "Initializing commands"
+msgstr "Initialisiere Befehle"
+
+#: ../bin/misc.c:2683
+msgid "Initializing menus"
+msgstr "Initialisiere Menüs"
+
+#: ../bin/misc.c:2720
+msgid "Reading parameter files"
+msgstr "Einlesen der Parameterdateien"
+
+#: ../bin/misc.c:2754
+msgid "Initialization complete"
+msgstr "Initialisierung beendet"
+
+#: ../bin/param.c:91
+msgid "Unexpected End Of String"
+msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende"
+
+#: ../bin/param.c:98
+msgid "Expected digit"
+msgstr "Erwartete Ziffer"
+
+#: ../bin/param.c:105
+msgid "Overflow"
+msgstr "Ãœberlau"
+
+#: ../bin/param.c:153
+msgid "Divide by 0"
+msgstr "Division durch 0"
+
+#: ../bin/param.c:161
+msgid "Expected /"
+msgstr "Erwartet /"
+
+#: ../bin/param.c:247
+msgid "Invalid Units Indicator"
+msgstr "Ungültige Masseinheit"
+
+#: ../bin/param.c:275
+msgid "Expected End Of String"
+msgstr "Zeichenkettenende erwartet"
+
+#: ../bin/param.c:301 ../bin/param.c:1352
+#, c-format
+msgid "Invalid Number"
+msgstr "Ungültige Zahl"
+
+#: ../bin/param.c:360
+msgid "End Of String"
+msgstr "Ende der Zeichenkette"
+
+#: ../bin/param.c:1359
+#, c-format
+msgid "Enter a value > %ld"
+msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1361
+#, c-format
+msgid "Enter a value < %ld"
+msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1363
+#, c-format
+msgid "Enter a value between %ld and %ld"
+msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1411
+#, c-format
+msgid "Enter a value > %s"
+msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1414
+#, c-format
+msgid "Enter a value < %s"
+msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:1417
+#, c-format
+msgid "Enter a value between %s and %s"
+msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben"
+
+#: ../bin/param.c:2557
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:63
+msgid "Show tips at start"
+msgstr "Tipps beim Start anzeigen"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:69
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Wussten Sie schon..."
+
+#: ../bin/smalldlg.c:71
+msgid "Previous Tip"
+msgstr "Vorheriger Tipp"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:72
+msgid "Next Tip"
+msgstr "Nächster Tipp"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:89
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Tipp des Tages"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:98
+msgid "No tips are available"
+msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar"
+
+#: ../bin/smalldlg.c:197
+msgid ""
+"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model "
+"railroad layouts."
+msgstr ""
+"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n"
+"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen."
+
+#: ../bin/tbezier.c:170
+#, c-format
+msgid "Bezier Curve: length=%s min radius=%s"
+msgstr "Bezier Kurve: Länge = %s Kleinster Radius = %s."
+
+#: ../bin/tbezier.c:237 ../bin/tbezier.c:244 ../bin/tcornu.c:287
+#: ../bin/tcornu.c:292
+msgid "End Angle"
+msgstr "Endwinkel"
+
+#: ../bin/tbezier.c:241
+msgid "Ctl Pt 1: X,Y"
+msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y"
+
+#: ../bin/tbezier.c:242
+msgid "Ctl Pt 2: X,Y"
+msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y"
+
+#: ../bin/tbezier.c:248
+msgid "MinRadius"
+msgstr "Mindestradius"
+
+#: ../bin/tbezier.c:253
+msgid "Line Color"
+msgstr "Linienfarbe"
+
+#: ../bin/tbezier.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
+msgstr ""
+"Bezier-Kurve %s(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] "
+"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]"
+
+#: ../bin/tbezier.c:436
+msgid "Bezier Track"
+msgstr "Beziergleis"
+
+#: ../bin/tbezier.c:808
+msgid "Merge Bezier"
+msgstr "Bezierkurven zusammenfassen"
+
+#: ../bin/tcornu.c:214
+#, c-format
+msgid "Cornu Curve: length=%0.3f min radius=%0.3f"
+msgstr "Klothoide: Länge = %0.3f Mindestradius ) %0.3f"
+
+#: ../bin/tcornu.c:288
+msgid "Radius "
+msgstr "Radius"
+
+#: ../bin/tcornu.c:296
+msgid "Minimum Radius"
+msgstr "Mindestradius"
+
+#: ../bin/tcornu.c:297
+msgid "Maximum Rate Of Change Of Curvature"
+msgstr "Maximale Änderungsrate der Kurve"
+
+#: ../bin/tcornu.c:298
+msgid "Total Winding Angle"
+msgstr "Gesamtwinkel"
+
+#: ../bin/tcornu.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f]"
+msgstr ""
+"Cornu-Bogen(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcornu.c:472
+msgid "Cornu Track"
+msgstr "Cornu-Gleis"
+
+#: ../bin/tcornu.c:918
+msgid "Merge Cornu"
+msgstr "Cornu-Kurven zusammenfassen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:235
+#, c-format
+msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s"
+msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s Steigung=%0.1f%% Abstand=%s"
+
+#: ../bin/tcurve.c:241
+#, c-format
+msgid "Helix: turns=%ld length=%s"
+msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s"
+
+#: ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tcurve.c:358 ../bin/tease.c:504
+#: ../bin/tease.c:506 ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../bin/tcurve.c:364
+msgid "Angular Length"
+msgstr "Winkellänge"
+
+#: ../bin/tcurve.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] "
+"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] "
+"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcurve.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+msgstr ""
+"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tcurve.c:631
+msgid "Helix Track"
+msgstr "Gleiswendel"
+
+#: ../bin/tcurve.c:637
+msgid "Curved Track"
+msgstr "Gleisbogen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:991
+msgid "Merge Curves"
+msgstr "Kurven zusammenfassen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1058
+msgid "Drag to change angle or create tangent"
+msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1091 ../bin/tcurve.c:1123
+msgid "Curved "
+msgstr "Gebogen "
+
+#: ../bin/tcurve.c:1097
+msgid "Tangent "
+msgstr "Tangente "
+
+#: ../bin/tcurve.c:1106
+#, c-format
+msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f"
+msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/tcurve.c:1128
+#, c-format
+msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/tease.c:511
+msgid "l0"
+msgstr "l0"
+
+#: ../bin/tease.c:512
+msgid "l1"
+msgstr "l1"
+
+#: ../bin/tease.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f]"
+msgstr ""
+"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,"
+"%0.3f A%0.3f]"
+
+#: ../bin/tease.c:599
+msgid "Easement Track"
+msgstr "Ügangsbogengleis"
+
+#: ../bin/tease.c:1265
+msgid "Merge Easements"
+msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen"
+
+#: ../bin/tease.c:1330
+msgid "Split Easement Curve"
+msgstr "Übergangsbogen auftrennen"
+
+#: ../bin/track.c:1127
+msgid "Move Objects Above"
+msgstr "Objekte nach oben"
+
+#: ../bin/track.c:1147
+msgid "Mode Objects Below"
+msgstr "Objekte nach unten"
+
+#: ../bin/track.c:1375
+msgid "Audit"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../bin/track.c:1650
+#, c-format
+msgid "%d Track(s) loosened"
+msgstr "%d Gleis(e) gelockert"
+
+#: ../bin/track.c:1657
+msgid "No tracks loosened"
+msgstr "Keine Gleise gelockert"
+
+#: ../bin/track.c:1667 ../bin/track.c:1671
+#, c-format
+msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)"
+msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)"
+
+#: ../bin/track.c:1732
+msgid "Join Abutting Tracks"
+msgstr "angrenzende Gleise verbinden"
+
+#: ../bin/track.c:1984 ../bin/tstraigh.c:556
+#, c-format
+msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f"
+msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f]"
+msgstr ""
+"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A"
+"%0.3f]"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:470
+msgid "Extending Straight Track"
+msgstr "Gleisgerade verlängern"
+
+#: ../bin/tstraigh.c:549
+msgid "Straight "
+msgstr "Gerade "
+
+#: ../wlib/gtklib/filesel.c:114
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../wlib/gtklib/font.c:278
+msgid "Font Select"
+msgstr "Auswahl der Schriftart"
+
+#: ../wlib/gtklib/help.c:68
+msgid "&Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243
+msgid "Home"
+msgstr "Startseite"
+
+#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: ../wlib/gtklib/menu.c:541
+msgid "<Empty List>"
+msgstr "<Leere Liste>"
+
+#: ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1988
+#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2031
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1993
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../wlib/gtklib/text.c:286
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d von %d"
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The required configuration files could not be located in the expected "
+"location.\n"
+"\n"
+"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are "
+"installed in either \n"
+" %s/share/xtrkcad or\n"
+" /usr/lib/%s or\n"
+" /usr/local/lib/%s\n"
+"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name "
+"of the correct directory."
+msgstr ""
+"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis "
+"gefunden werden.\n"
+"\n"
+"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass "
+"diese Dateien in entweder\n"
+" %s/share/xtrkcad oder\n"
+" /usr/lib/%s oder\n"
+" /usr/local/lib/%s\n"
+"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable "
+"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten."
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193
+msgid "HOME is not set"
+msgstr "HOME ist nicht gesetzt"
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:193
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../wlib/gtklib/wpref.c:156
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kann %s nicht erstellen"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:884
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Strg+"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:889
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:894
+msgid "Shift+"
+msgstr "Umsch+"
+
+#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:900
+msgid "Space"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle "
+"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, "
+"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf "
+"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10
+msgid ""
+"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot "
+"be executed."
+msgstr ""
+"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine "
+"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n"
+"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11
+msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track."
+msgstr ""
+"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung "
+"enthalten."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12
+msgid ""
+"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been "
+"selected.\n"
+"Large fonts may a take a while to load.\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse "
+"Schriftart wurde ausgewählt.\n"
+"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..."
+"\tAll description fields present in the Turnout\n"
+"Designer must contain appropriate information.\n"
+"Correct inappropriate values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen "
+"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n"
+"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n"
+"korrigieren und nochmals versuchen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14
+msgid ""
+"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain "
+"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n"
+"Please enter missing values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt "
+"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n"
+"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must "
+"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n"
+"greater than 0. Correct inappropriate values and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..."
+"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n"
+"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16
+msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0."
+msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN "
+"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n"
+"%d definition(s)?"
+msgstr ""
+"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen "
+"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n"
+"löschen wollen?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18
+msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed."
+msgstr ""
+"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19
+msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large."
+msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20
+msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode."
+msgstr ""
+"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21
+msgid ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater "
+"than 0"
+msgstr ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand "
+"muss größer als 0 sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22
+msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer"
+msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23
+msgid ""
+"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been "
+"unselected."
+msgstr ""
+"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde "
+"abgewählt."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24
+msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track."
+msgstr ""
+"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25
+msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer"
+msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26
+msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht "
+"ausgerichtet."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; "
+"%s track is already connected."
+msgstr ""
+"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden "
+"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28
+msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte "
+"zur Drehscheibe verbinden"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29
+msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum "
+"selben Gleis gehören."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30
+msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track."
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben "
+"Gleis gehören."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31
+msgid ""
+"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel."
+msgstr ""
+"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise "
+"parallel sind."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open "
+"New Parameter File: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
+"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33
+msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer"
+msgstr ""
+"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden."
+
+#
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34
+msgid ""
+"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0"
+msgstr ""
+"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand "
+"muss größer als 0 sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35
+#, c-format
+msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track"
+msgstr ""
+"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ "
+"%s kann nicht aufgetrennt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot "
+"write to parameter file: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
+"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37
+msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated."
+msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38
+msgid ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values."
+msgstr ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte "
+"zurückgesetzt"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39
+msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values."
+msgstr ""
+"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Maximalwerte "
+"zurückgesetzt"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40
+msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..."
+"\tCrossover length is too short. Correct\n"
+"inappropriate value(s) and try again."
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..."
+"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n"
+"Werte verbessern und nochmals versuchen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42
+msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large."
+msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43
+msgid ""
+"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..."
+"\tDefinition name is already in use. Saving this\n"
+"definition replaces the existing definition.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. "
+"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n"
+"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n"
+"\n"
+"Speichern fortsetzen?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44
+msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?"
+msgstr ""
+"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46
+msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path."
+msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
+"version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade %s\n"
+"to at least version %s."
+msgstr ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..."
+"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n"
+"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n"
+"aktualisieren."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile "
+"version %ld is greater than supported\n"
+"version %d. You need to upgrade your\n"
+"version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..."
+"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n"
+"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49
+msgid ""
+"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move "
+"points to opposite side of frog."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer "
+"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n"
+"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50
+msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks."
+msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N."
+"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)"
+msgstr ""
+"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N."
+"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52
+msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible"
+msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53
+msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short."
+msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page "
+"size is %s x %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal "
+"zulässige Seitengröße ist %s x %s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME."
+"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS "
+"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56
+msgid ""
+"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are "
+"defined for the current scale.\n"
+"\n"
+"Do you want to use the Car Inventory dialog?"
+msgstr ""
+"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür "
+"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n"
+"\n"
+"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57
+msgid ""
+"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are "
+"defined.\n"
+"Load a Prototype definition file using the\n"
+"Parameter Files dialog or create a Prototype\n"
+"definition using the Car Prototype dialog."
+msgstr ""
+"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine "
+"Vorbildwagen definiert.\n"
+"Über den Parameterdateidialog muß eine\n"
+"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n"
+"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58
+msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file."
+msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59
+msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing."
+msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60
+msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint."
+msgstr ""
+"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil "
+"und dem ausgählten Endpunkt."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map "
+"for %s"
+msgstr ""
+"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet "
+"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62
+msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!"
+msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are "
+"available."
+msgstr ""
+"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs "
+"sind keine %s verfügbar."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64
+msgid ""
+"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric "
+"values on the Car Description\n"
+"dialog must be greater than 0."
+msgstr ""
+"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..."
+"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n"
+"müssen größer als 0 sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65
+msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66
+msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0."
+msgstr "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß größer als 0 sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67
+msgid ""
+"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...."
+"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to update it?"
+msgstr ""
+"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..."
+"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: "
+"Cannot find list entry: %s"
+msgstr ""
+"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht "
+"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden "
+"werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file "
+"version %ld is\n"
+"greater than supported version %d\n"
+"You need to upgrade your version of %s"
+msgstr ""
+"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..."
+"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n"
+"ist neuer als due unterstützte Version %d\n"
+"Aktualisierung von %s ist notwendig."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d"
+msgstr ""
+"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte "
+"Aktion %d"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71
+msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere "
+"Entfernung vom Herzstück setzen. "
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72
+msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides."
+msgstr ""
+"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73
+msgid ""
+"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name "
+"already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to update it?"
+msgstr ""
+"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...."
+"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74
+msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0."
+msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75
+msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000."
+msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss kleiner als 10000 sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76
+msgid ""
+"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room "
+"parameters (Height and Width)."
+msgstr ""
+"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tDer Bogen oder die Gleiswendel passen nicht in den Raum "
+"(Höhe und Breite)."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room "
+"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n"
+"(Height and width). The layouts room parameters should be\n"
+"set to at least %s by %s."
+msgstr ""
+"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu "
+"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n"
+"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n"
+"mindestens %s auf %s."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import "
+"file."
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in "
+"der Wagen-ImportDatei."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond "
+"track must be %s."
+msgstr ""
+"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein."
+"\tDas zweite Gleis muss %s sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80
+msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds."
+msgstr ""
+"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen "
+"Bereichs."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81
+msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text."
+msgstr ""
+"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82
+msgid ""
+"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..."
+"\tSelected shapes must define a rectangular\n"
+"area with length greater than height."
+msgstr ""
+"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..."
+"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n"
+"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83
+msgid ""
+"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far "
+"apart from each other."
+msgstr ""
+"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..."
+"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n"
+"sind zu weit voneinander entfernt."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84
+msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled."
+msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85
+msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points"
+msgstr ""
+"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den "
+"Weichenzungen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86
+msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path"
+msgstr ""
+"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen "
+"Verlauf."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe "
+"following car has no dimensions and a\n"
+"Car Part description can not be found.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue importing other Cars?"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen "
+"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n"
+"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe "
+"following car has no Part Number\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue importing other Cars?"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer "
+"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will "
+"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be "
+"ignored:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird "
+"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90
+msgid ""
+"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be "
+"changed while occupied by a train."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer "
+"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n"
+"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91
+msgid ""
+"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the "
+"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n"
+"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
+"<File|Parameter Files> menu to load a Parameter File or\n"
+"create a new Structure with the Group command."
+msgstr ""
+"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der "
+"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n"
+"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt <Datei|"
+"Parameter Dateien> eine Parameter-Datei wählen\n"
+"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92
+msgid ""
+"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the "
+"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n"
+"selection list. Please check your SCALE, select the\n"
+"<Manage|Turnout Designer> menu to enter a new turnout\n"
+"or select the <File|Parameter Files> menu to load a\n"
+"Parameter File"
+msgstr ""
+"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die "
+"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, "
+"die ausgewählt werden können.\n"
+"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt <Hinzufügen | Weichendesigner> "
+"eine Weiche anlegen oder\n"
+"eine Parameter-Datei unter <Datei|Parameter Dateien> laden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93
+msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track"
+msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94
+msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop."
+msgstr ""
+"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95
+msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!"
+msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96
+msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!"
+msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97
+msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group."
+msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98
+msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed."
+msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99
+msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius."
+msgstr ""
+"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der "
+"Drehscheibe."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100
+msgid ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move "
+"points away from frog."
+msgstr ""
+"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, "
+"Weichenzungen müssen länger sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f"
+msgstr ""
+"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement "
+"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)."
+msgstr ""
+"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale "
+"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n"
+"der Mindest-Übergangsbogen (%s)."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103
+msgid ""
+"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified."
+msgstr ""
+"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht "
+"verändert werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104
+msgid ""
+"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...."
+"\tTurnout definition contains non-track segments.\n"
+"\n"
+"Do you want to include them in this update?"
+msgstr ""
+"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie "
+"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n"
+"\n"
+"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105
+msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0."
+msgstr ""
+"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 "
+"sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
+"%d\n"
+"Val = %ld(%lx)\n"
+"%s\n"
+"Please report this error to the XTrackCAD project development team at "
+"SourceForge."
+msgstr ""
+"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:"
+"%d\n"
+"Val = %ld(%lx)\n"
+"%s\n"
+"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge "
+"berichten."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n"
+"\n"
+"%s is corrupt.\n"
+"\n"
+"Please reinstall software."
+msgstr ""
+"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische "
+"Datei ist beschädigt!\n"
+"\n"
+"%s ist beschädigt.\n"
+"\n"
+"Bitte XTrackCAD neu installieren."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108
+#, c-format
+msgid ""
+"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length "
+"is %d."
+msgstr ""
+"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tDer eingegebene Text ist zu lang. Die maximal "
+"zulässige Länge beträgt %d."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109
+#, c-format
+msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track."
+msgstr ""
+"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet "
+"sich kein Gleis."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110
+msgid ""
+"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have "
+"specified a large Bitmap.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird "
+"sehr groß.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s file:\n"
+"%s:%s"
+msgstr ""
+"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n"
+"%s:%s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113
+#, c-format
+msgid "Unrecognized Option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114
+#, c-format
+msgid ""
+"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue reading the file?"
+msgstr ""
+"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115
+#, c-format
+msgid ""
+"A comma was expected after this quoted field.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue reading the file?"
+msgstr ""
+"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n"
+"Please check disk space and system status."
+msgstr ""
+"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n"
+"Bitte Plattenplatz und System prüfen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one path for the Turnout T%d does not\n"
+"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n"
+"The track has been unselected."
+msgstr ""
+"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n"
+"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n"
+"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118
+msgid "inv-pathEndTrk on Path."
+msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119
+msgid "inv-pathStartTrk on Path"
+msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120
+#, c-format
+msgid "%s:%d- %s"
+msgstr "%s:%d- %s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121
+msgid "pathEndTrk not on Path."
+msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122
+msgid "pathStartTrk not on Path."
+msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Angle value on\n"
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
+"\n"
+"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
+"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n"
+"Einstellungsdialog."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Distance and\n"
+"Angle values on the Preferences dialog"
+msgstr ""
+"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
+"\n"
+"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
+"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n"
+"Einstellungsdialog"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125
+msgid ""
+"The tracks cannot be connected together.\n"
+"\n"
+"Try changing some tracks for a closer fit\n"
+"or increase the Connection Distance"
+msgstr ""
+"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n"
+"\n"
+"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n"
+"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126
+msgid ""
+"The first track for the Align\n"
+"Rotate command must be Selected."
+msgstr ""
+"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n"
+"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127
+msgid ""
+"The second track for the Align\n"
+"Rotate command must be Unselected."
+msgstr ""
+"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n"
+"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128
+msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point."
+msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129
+msgid "Select an endpoint between two tracks."
+msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130
+msgid ""
+"According to values that have been entered the diverging\n"
+"track does not connect with the tangent track. Please\n"
+"check the values entered and try again. Check the angle\n"
+"is entered as a frog number or in degrees as specified\n"
+"by Angle Mode radio buttons."
+msgstr ""
+"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n"
+"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n"
+"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n"
+"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n"
+"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde. "
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131
+msgid "Moved before the end of the turnout"
+msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132
+msgid ""
+"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n"
+"and the Coupler Length must be greater than 0."
+msgstr ""
+"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n"
+"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133
+msgid ""
+"The Car Length value must be greater\n"
+"than the Car Width value."
+msgstr ""
+"Die Wagenlänge muss größer als\n"
+"die Wagenbreite sein."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134
+msgid ""
+"The specified Index is already in use.\n"
+"The Index will be updated to the next available value."
+msgstr ""
+"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n"
+"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135
+msgid ""
+"You have changed values for this object.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to Close?"
+msgstr ""
+"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n"
+"\n"
+"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136
+#, c-format
+msgid ""
+"File version %ld is lower than the minimum\n"
+"supported version %d. You need to update your\n"
+"layout file using an older version of %s"
+msgstr ""
+"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n"
+"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n"
+"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s\""
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot read the demo file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s kann die Demodatei \":\n"
+"%s nicht laden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138
+#, c-format
+msgid "doDemo: bad number (%d)"
+msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139
+msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART"
+msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown playback command (%d)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n"
+"%s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Playback file version %ld is lower than the\n"
+"minimum supported version %d.\n"
+"You need to update your layout file using an\n"
+"older version of %s"
+msgstr ""
+"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n"
+"die kleinste unterstützte Version %d.\n"
+"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n"
+"Version von %s aktualisieren."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142
+#, c-format
+msgid "Scale index (%d) is not valid"
+msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Scale %s is not valid\n"
+"Please check your %s.xtq file"
+msgstr ""
+"Maßstab %s ist ungültig.\n"
+"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq "
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144
+msgid "Cannot extend a helix"
+msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145
+msgid "Cannot trim a helix"
+msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146
+msgid "Ignore further audit notices?"
+msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148
+msgid "Audit Abort?"
+msgstr "Protokolierung abbrechen?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149
+msgid "Write Audit File?"
+msgstr "Protokolldatei schreiben?"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150
+#, c-format
+msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f"
+msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151
+#, c-format
+msgid "checkTrackLength: unknown type: %d"
+msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152
+#, c-format
+msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
+msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:153
+#, c-format
+msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)"
+msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:154
+#, c-format
+msgid "joinTracks: invalid track type=%d"
+msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d"
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:155
+#, c-format
+msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist"
+msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht."
+
+#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:156
+msgid "Moved beyond the end of the track"
+msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10
+msgid "Invokes on-line help for this dialog"
+msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11
+msgid "Cancels this command"
+msgstr "Befehl abbrechen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Dialogfenster schliessen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13
+msgid "About box dialog"
+msgstr "Informationen über dieses Programm"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14
+msgid "Move Selected object to top"
+msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15
+msgid "Raise or Lower all Selected tracks"
+msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16
+msgid "Move Selected object to bottom"
+msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach unten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17
+msgid "Create a section of track for automation"
+msgstr "Einen Gleisabschnitt für die Automation erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18
+msgid "Edit a Block Definition "
+msgstr "Einen Gleisblock bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19
+msgid "Create a new Car/Loco description"
+msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20
+msgid "Manage your Car and Loco Inventory"
+msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21
+msgid "Create track circle from center"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22
+msgid "Create fixed radius track circle"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23
+msgid "Set Circle Track creation mode"
+msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24
+msgid "Create track circle from tangent"
+msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25
+msgid "Removes elevation from Selected tracks"
+msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26
+msgid "Command Options dialog"
+msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27
+msgid "Controls colors"
+msgstr "Steuert die Farben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28
+msgid "Connect two tracks"
+msgstr "Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29
+msgid "Create a control for layout automation"
+msgstr "Erstelle ein Kontrollelement für Automation"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30
+msgid "Manage control elements"
+msgstr "Steuerungselemente verwalten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31
+msgid "Copy selected objects to clipboard"
+msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32
+msgid "Create curved track from center"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33
+msgid "Create curved track from chord"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34
+msgid "Create curved track from end-point"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35
+msgid "Create Bezier track"
+msgstr "Erstelle Bezier-Gleis"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36
+msgid "Set Curve Track creation mode"
+msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37
+msgid "Create curved track from tangent"
+msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38
+msgid "Manipulate Custom designer entries"
+msgstr "Bearbeite die eigenen Designs"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39
+msgid "Moves selected objects to clipboard"
+msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40
+msgid "Delete objects"
+msgstr "Objekte löschen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41
+msgid "Playback demos"
+msgstr "Demos abspielen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42
+msgid "Change Object Properties"
+msgstr "Eigenschaften des Objektes bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43
+msgid "Deselect all selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44
+msgid "Change Display parameters"
+msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45
+msgid "Create benchwork"
+msgstr "Unterbau erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46
+msgid "Create a box"
+msgstr "Ein Viereck erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47
+msgid "Set Circle drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48
+msgid "Create a circle"
+msgstr "Einen Kreis erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49
+msgid "Draw a circle line from center"
+msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50
+msgid "Draw a fixed radius circle line"
+msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51
+msgid "Draw a circle line from tangent"
+msgstr "Zeichne Kreis von Tangente"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52
+msgid "Set Curve drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53
+msgid "Create a curved line"
+msgstr "Eine gebogene Linie erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54
+msgid "Create a curved line from End"
+msgstr "gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55
+msgid "Create a curved line from center"
+msgstr "gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56
+msgid "Create a curved line from chord"
+msgstr "gebogene Linie von einer Sehne erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57
+msgid "Create a curved line from tangent"
+msgstr "gebogene Linie von einer Tangente erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58
+msgid "Create a Bezier line"
+msgstr "Eine Bezier-Linie erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59
+msgid "Create a dimension line"
+msgstr "Zeichne Maßlinie"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60
+msgid "Create a filled box"
+msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61
+msgid "Create a filled circle"
+msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62
+msgid "Draw a filled circle from center"
+msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63
+msgid "Draw a fixed radius filled circle"
+msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64
+msgid "Draw a filled circle from tangent"
+msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65
+msgid "Create a filled polygon"
+msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66
+msgid "Create a polyline"
+msgstr "Eine Polylinie erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67
+msgid "Create a straight line"
+msgstr "Eine gerade Linie erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68
+msgid "Set Line drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69
+msgid "Set Shape drawing command"
+msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70
+msgid "Draw table edge"
+msgstr "Tischkante zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71
+msgid "Easement menu"
+msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73
+msgid "Generate a Parts List of selected objects"
+msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74
+msgid "Export a .xti file"
+msgstr "Export in XTI Datei"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75
+msgid "Export a DXF file"
+msgstr "Export nach DXF"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76
+msgid "General note about the layout"
+msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77
+msgid "Flip selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78
+msgid "Adjust snap grid"
+msgstr "Fangraster anpassen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79
+msgid "Enable snap grid"
+msgstr "Fangraster aktivieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80
+msgid "Show snap grid"
+msgstr "Fangraster anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81
+msgid "Create a structure from a Group of objects"
+msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82
+msgid "Create a hand-laid turnout"
+msgstr "Handgemachte Weiche erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83
+msgid "Create a track helix"
+msgstr "Eine Gleiswendel erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84
+msgid "Import a .xti file"
+msgstr "Importieren einer .xti-Datei"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85
+msgid "Join two tracks"
+msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86
+msgid "Change Layers"
+msgstr "Ebenen ändern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87
+msgid "Selects the current drawing layer"
+msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88
+msgid "Layout parameters"
+msgstr "Gleisplaneinstellungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89
+msgid "Show/Hide Map Window"
+msgstr "Übersichtsfenster anzeigen/verbergen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90
+msgid "Modify or extend a track"
+msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91
+msgid "Move selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92
+msgid "Move a label"
+msgstr "Beschreibung verschieben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93
+msgid "Move selected objects to current layer"
+msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95
+msgid "Print a BitMap"
+msgstr "Drucke in eine Grafikdatei"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96
+msgid "Pan or Zoom the Layout"
+msgstr "Ausschnitt ändern oder Zoomen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97
+msgid "Create a parallel track"
+msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98
+msgid "Register"
+msgstr "Registrierem"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99
+msgid "Copy objects from clipboard"
+msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100
+msgid "Perferences dialog"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101
+msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures"
+msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102
+msgid "Print the layout"
+msgstr "Gleisplan ausdrucken"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103
+msgid "Loads and unloads parameter files"
+msgstr "Parameterdateien laden und entladen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104
+msgid "Elevation Profile Command"
+msgstr "Höhenprofil bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106
+msgid "Command recorder"
+msgstr "Befehlsaufzeichnung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108
+msgid "Update selected Turnout and Structure definitions"
+msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109
+msgid "Rescale selected objects"
+msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110
+msgid "Rotate selected object(s)"
+msgstr "Ausgewählte Objekte drehen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111
+msgid "Show a ruler"
+msgstr "Lineal anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112
+msgid "Select objects"
+msgstr "Objekte auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113
+msgid "Selects all objects on the layout"
+msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114
+msgid "Selects all objects in the current Layer"
+msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115
+msgid "Invert current selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116
+msgid "Split a track"
+msgstr "Gleis trennen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117
+msgid "Select stranded (unconnected) track pieces"
+msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118
+msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)"
+msgstr ""
+"Erstelle einen Sensor (z.B. eine Besetzterkennung oder einen Umschalter)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119
+msgid "Create a signal for train control"
+msgstr "Ein Signal für die Zugsteuerung erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120
+msgid "Choose which commands are sticky"
+msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121
+msgid "Create straight track"
+msgstr "Gerades Gleis erzeugen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122
+msgid "Place a structure on the layout"
+msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123
+msgid "Create a switchmotor for turnout control"
+msgstr "Einen Motor für die Weichensteuerung erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124
+msgid "Edit a switchmotor definition"
+msgstr "Einen Weichenantrieb bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125
+msgid "Enter text on the layout"
+msgstr "Text auf den Gleisplan"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487
+msgid "Controls the size of the entered text"
+msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127
+msgid "Tip of the Day window"
+msgstr "Tipp des Tages"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128
+msgid "Run Trains"
+msgstr "Zugbetrieb"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129
+msgid "Pause/Resume Trains"
+msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130
+msgid "Place a car on the layout"
+msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131
+msgid "Exit Trains"
+msgstr "Zugbetrieb beenden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132
+msgid "Hide/Unhide a track"
+msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133
+msgid "Place a turnout or sectional track"
+msgstr "Weiche oder Gleis platzieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134
+msgid "Create a new turnout definition"
+msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135
+msgid "Place a turntable"
+msgstr "Eine Drehscheibe setzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136
+msgid "Updates old source files with 3 part titles"
+msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138
+msgid "Ungroup objects"
+msgstr "Gruppierung aufheben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139
+msgid "Draw tracks with thin lines"
+msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140
+msgid "Draw tracks with medium lines"
+msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141
+msgid "Draw tracks with thick lines"
+msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142
+msgid "Change drawing scale"
+msgstr "Zeichenmaßstab auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom größer"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom kleiner"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145
+msgid "File Menu"
+msgstr "Dateimenue"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146
+msgid "Save layout"
+msgstr "Gleisplan speichern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147
+msgid "Save layout under a new name "
+msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148
+msgid "New layout"
+msgstr "Neuer Gleisplan"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149
+msgid "Generate parts list"
+msgstr "Teileliste erzeugen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150
+msgid "Load a layout"
+msgstr "Gleisplan laden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152
+msgid "Revert to last saved state of layout plan"
+msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153
+msgid "Edit menu"
+msgstr "Bearbeiten Menu"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154
+msgid "Redraw layout"
+msgstr "Gleisplan neu zeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160
+msgid "Tools menu"
+msgstr "Werkzeug Menu"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158
+msgid "View menu"
+msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159
+msgid "Toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161
+msgid "Options menu"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162
+msgid "Playback/Record commands"
+msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163
+msgid "Window menu"
+msgstr "Fenstermenu"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164
+msgid "Help menu"
+msgstr "Menu für Hilfe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165
+msgid "Recent error messages and explanations"
+msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166
+msgid "Move Hot Bar left"
+msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167
+msgid "Move Hot Bar right"
+msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168
+msgid "Total track count"
+msgstr "Gesamtzahl der Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169
+msgid "X Position of cursor"
+msgstr "X Position des Zeiger"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170
+msgid "Y Position of cursor"
+msgstr "Y Position des Zeiger"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171
+msgid "Drawing scale"
+msgstr "Zeichnungsmaßstab"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172
+msgid "Message and status line"
+msgstr "Nachrichten- und Statuszeile"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174
+msgid "Main layout canvas"
+msgstr "Hauptzeichenbereich"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175
+msgid "Main drawing canvas"
+msgstr "Hauptzeichenbereich"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176
+msgid "Command buttons"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177
+msgid "Menus"
+msgstr "Menues"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178
+msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons"
+msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179
+msgid "Turnout and Structure Hot Bar"
+msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180
+msgid "Active layer list and layer buttons"
+msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181
+msgid "Map window"
+msgstr "Kartenfenster"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182
+msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas"
+msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183
+msgid "Raise or Lower all Selected Track"
+msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184
+msgid "Name of block"
+msgstr "Name des Gleisblocks"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185
+msgid "Script that the block will run"
+msgstr "Auszuführendes Skript"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186
+msgid "List of tracks in the Block"
+msgstr "Liste der Gleise in einem Gleisblock"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187
+msgid "Add or Update car object"
+msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188
+msgid "Manufacturer name"
+msgstr "Name des Herstellers"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191
+msgid "Is the Car a Locomotive?"
+msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192
+msgid "Part Number and Description"
+msgstr "Bestellnr. und Beschreibung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193
+msgid "Manufacturer Part Number"
+msgstr "Bestellnummer des Herstellers"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194
+msgid "Use the Selected figure as the car image"
+msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195
+msgid "Use the default figure as the car image"
+msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196
+msgid "Optional description of the Car Part"
+msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197
+msgid "Flip car image"
+msgstr "Wagenabbild spiegeln"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198
+msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions"
+msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199
+msgid "Full Roadname"
+msgstr "Bahngesellschaft"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201
+msgid "Car Type"
+msgstr "Wagenart"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202
+msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)"
+msgstr "Wagenkennzeichen "
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379
+msgid "Car Number"
+msgstr "Wagennummer"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204
+msgid "Car body Color"
+msgstr "Wagenfarbe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205
+msgid "Length of car body"
+msgstr "Länge des Aufbau"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206
+msgid "Width of car body"
+msgstr "Breite des Aufbau"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207
+msgid "Distance between Trucks "
+msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208
+msgid "Coupler are mounted on body or truck"
+msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209
+msgid "Overall Coupled Length"
+msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210
+msgid "Coupler Length from end of car"
+msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211
+msgid "Diagram of Car"
+msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212
+msgid "Item Index Number"
+msgstr "Laufende Nummer"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213
+msgid "Original Purchase Price"
+msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215
+msgid "Condition of car"
+msgstr "Zusatnd des Wagen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216
+msgid "Original Purchase Date"
+msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217
+msgid "Last Service Date"
+msgstr "Letztes Servicedatum"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218
+msgid "Number of identical cars to be entered"
+msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219
+msgid "Do all the cars have the same Number?"
+msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220
+msgid "Notes about the car"
+msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222
+msgid "Create a new car Part or Prototype definitions"
+msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223
+msgid "Finds the selected Car Item on the layout"
+msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:227
+msgid "Sort the Item list"
+msgstr "Sortierung auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229
+msgid "Edit the selected Car Item"
+msgstr "markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230
+msgid "Add a new Car Item"
+msgstr "Neuen Wagen hinzufügen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231
+msgid "Delete the selected Car Items"
+msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232
+msgid "Import a Car Item .csv file"
+msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233
+msgid "Export a Car Item .csv file"
+msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234
+msgid "Create a text list of the Car Items"
+msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235
+msgid "Specifies the radius of the circle track"
+msgstr "gibt den Radius des Gleiskreises an"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236
+msgid "How to draw track being moved/rotated"
+msgstr ""
+"Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237
+msgid "Default command is Describe or Select"
+msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:238
+msgid "Action to invoke on Right-Click"
+msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240
+msgid "The list of control elements"
+msgstr "Die Liste der Steuerungselemente"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241
+msgid "Edit the element"
+msgstr "Das Element bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242
+msgid "Delete the element"
+msgstr "Das Element löschen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243
+msgid "Contents Label for new Parameter file"
+msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244
+msgid "List of custom designed turnouts and structures"
+msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245
+msgid "Invoke designer editor"
+msgstr "Vorbild bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246
+msgid "Remove selected entries"
+msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247
+msgid "Copy selected entries to Parameter File"
+msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248
+msgid "Create a New part or prototype"
+msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249
+msgid "Update custom file and close"
+msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:250
+msgid "Executes the next step of the demo"
+msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251
+msgid "Skip to next demo"
+msgstr "zum nächstes Demo Kapitel springen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252
+msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD"
+msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253
+msgid "Select speed of Playback"
+msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:254
+msgid "This is where comments about the demo are displayed"
+msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:291
+msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge"
+msgstr ""
+"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:292
+msgid "Color tracks or other objects by layer"
+msgstr "Gleise / Objekte in Ebenen einfärben "
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:293
+msgid "Controls the drawing of hidden tracks"
+msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:294
+msgid "Controls the drawing of End-Points"
+msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:295
+msgid "How to draw track ties"
+msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:296
+msgid "Show crosshair at center of curves"
+msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:297
+msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails"
+msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:298
+msgid "Drawing scale of the map window"
+msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:299
+msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map"
+msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:300
+msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations"
+msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:301
+msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations"
+msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:302
+msgid "Font size for labels on layout"
+msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:303
+msgid "Label elements on the Hot Bar"
+msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:304
+msgid "Label elements on layout"
+msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:305
+msgid "Label elements for lists"
+msgstr "Beschriftungselemente in den Listen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:306
+msgid "How to group cars on the Train Hot Bar"
+msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:307
+msgid "Delay (in mS) between updating train movements"
+msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:308
+msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden"
+msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:309
+msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks"
+msgstr "Unverbundene Endpunkte hervorheben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:310
+msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point"
+msgstr "Festpunkt beim Zoomen ist die linke untere Ecke oder der Mittelpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:312
+msgid "Width of the lines"
+msgstr "Breite der Linien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:313
+msgid "Color of the lines"
+msgstr "Farbe der Linien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314
+msgid "List of types of Lumber"
+msgstr "Liste der Leistenmaße"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315
+msgid "Color of Benchwork"
+msgstr "Farbe des Unterbau"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316
+msgid "Orientation of Benchwork"
+msgstr "Ausrichtung des Unterbau"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317
+msgid "Size of Dimension Arrows"
+msgstr "Breite der Größenpfeile"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318
+msgid "This controls the sharpness of the easement curve"
+msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319
+msgid "Minimum radius"
+msgstr "Mindestgleisradius"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320
+msgid "Maximum offset"
+msgstr "Maximaler Abstand"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321
+msgid "Easement length"
+msgstr "Länge des Übergangsbogen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322
+msgid ""
+"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. "
+"None turns Easements off"
+msgstr ""
+"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. "
+"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden. "
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323
+msgid "Complete easement selection"
+msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324
+msgid "Type of elevation"
+msgstr "Typ des Höhendpunktes"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325
+msgid "Height of End Point"
+msgstr "Höhe des Endpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326
+msgid "Compute elevation based on neighbors"
+msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327
+msgid "Compute grade based on neighbors"
+msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:328
+msgid "Specify a name for an End-Point"
+msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330
+msgid "Print parts list"
+msgstr "Stückliste drucken"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531
+msgid "Invoke the Print Setup dialog"
+msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332
+msgid "Save parts list to file"
+msgstr "Stückliste in Datei speichern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333
+msgid "This is the list of parts for the layout"
+msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334
+msgid "Enable prices on the Parts List"
+msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:335
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338
+msgid "Spacing between major grid lines"
+msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339
+msgid "Allows the spacing to be subdivided"
+msgstr "stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340
+msgid "Specifies if positions are snaped in this direction"
+msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343
+msgid "Shows the origin and angle of the grid"
+msgstr "gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344
+msgid "Specifies if the grid is shown"
+msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345
+msgid "Completes the grid specification"
+msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349
+msgid "Number of segments in Group"
+msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350
+msgid "Replace the Selected object with the new definition?"
+msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351
+msgid "Creates a new Structure (or Turnout)"
+msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352
+msgid "Elevation difference of Helix End-Points"
+msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:353
+msgid "Helix Radius"
+msgstr "Radius der Gleiswendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354
+msgid "Number of turns in the helix"
+msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355
+msgid "Angle betweek helix entrance and exit"
+msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356
+msgid "Grade in helix"
+msgstr "Steigung in der Wendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357
+msgid "Separation between helix layers"
+msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358
+msgid "Layer list"
+msgstr "Liste der Ebenen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Name der Ebene"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360
+msgid "Color of layer"
+msgstr "Farbe der Ebene"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361
+msgid "Layer is drawn on Main window"
+msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362
+msgid "Layer cannot be changed"
+msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363
+msgid "Layer is drawn on Map window"
+msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364
+msgid "Number of layer buttons to show"
+msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:365
+msgid "Number of objects in this layer"
+msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367
+msgid "Load layer configuration from default"
+msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368
+msgid "Save current layer configuration as default"
+msgstr "momentane Einstellung für Ebenen speichern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369
+msgid "Overwrite layer configuration with system default values"
+msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371
+msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)"
+msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372
+msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts"
+msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373
+msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts"
+msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374
+msgid "Specifies the Modelling Scale"
+msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375
+msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails"
+msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376
+msgid ""
+"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a "
+"smaller radius are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit "
+"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377
+msgid ""
+"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a "
+"larger elevation are considered exceptional."
+msgstr ""
+"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden "
+"als Ausnahme angesehen."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:380
+msgid ""
+"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File "
+"Menu"
+msgstr ""
+"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus "
+"dem 'Datei'-Menu"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:382
+msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)"
+msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384
+msgid ""
+"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on "
+"the BitMap"
+msgstr ""
+"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei "
+"ausgegeben werden sollen. "
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385
+msgid "Specifies the separation between parallel tracks"
+msgstr "Gibt den Abstand zwischen parallelen Gleisen an"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386
+msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387
+msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388
+msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command"
+msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389
+msgid "0ᅵ is up or to the right"
+msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390
+msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)"
+msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:391
+msgid "How to display length measurements"
+msgstr "Längenformat auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392
+msgid "Do not create tracks to be shorter than this value"
+msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393
+msgid "Maximum distance between connected end points"
+msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394
+msgid "Minimum angle between connected End-Points"
+msgstr "kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395
+msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable"
+msgstr "kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396
+msgid "Trains will crash above this speed"
+msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397
+msgid "Enable/Disable balloon popup help windows"
+msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398
+msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag"
+msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399
+msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag"
+msgstr ""
+"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400
+msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks"
+msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401
+msgid ""
+"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the "
+"last save."
+msgstr ""
+"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherung statt findet"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:402
+msgid "Resume work on last layout or start with new layout"
+msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404
+msgid "Updated cost of current selected item"
+msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406
+msgid "Selection list for prices"
+msgstr "Auswahlliste für Preise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:409
+msgid "Price of specified length of flex-track"
+msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411
+msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint"
+msgstr "Steuert das Zeichnen der Mittellinie von Gleisen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412
+msgid "Controls the reduction (scale) of the printout"
+msgstr "Einstellung des Reduktions Maßstabs für den Ausdruck."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:413
+msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)"
+msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414
+msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)"
+msgstr ""
+"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und "
+"physikalischer Papiergröße)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:415
+msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)"
+msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416
+msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout"
+msgstr ""
+"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten "
+"Gleisplan ein"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417
+msgid "Print page in Portrait or Landscape format"
+msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418
+msgid "Order of printing pages"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419
+msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?"
+msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420
+msgid "Ignore unprintable page margins?"
+msgstr "nicht druckbare Seitenränder ignorieren?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421
+msgid "Print Registration Marks at 1:1?"
+msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422
+msgid "Print Snap Grid?"
+msgstr "Fangraster drucken?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423
+msgid "Print Rulers on all page edges?"
+msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424
+msgid "Print Roadbed Outline?"
+msgstr "Gleisbettung drucken?"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429
+msgid ""
+"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of "
+"pages"
+msgstr ""
+"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt "
+"werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428
+msgid "Resets the origin and angle to 0"
+msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430
+msgid "Deselects all pages"
+msgstr "Alle Seiten abwählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432
+msgid "Print selected pages and terminates the print command"
+msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433
+msgid "List of loaded and unloaded parameter files"
+msgstr "Liste aller Parameterdateien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434
+msgid "Show parameter files by names or descriptions"
+msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435
+msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file"
+msgstr "Ändert den Status für ausgewählte Parameter-Dateien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436
+msgid "Find a parameter file for loading"
+msgstr "Sucher eine Parameterdatei zum Einlesen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437
+msgid "Update parameter file list"
+msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:438
+msgid "Select all parameter files shown"
+msgstr "Alle angezeigten Parameter-Dateien auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439
+msgid "Profile of specified path"
+msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440
+msgid "Clear the profile"
+msgstr "Lösche das Höhenprofil"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:441
+msgid "Print the profile"
+msgstr "Höhenprofil drucken..."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Aufzeichnung beenden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444
+msgid "Insert a message"
+msgstr "Eine Nachricht einfügen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:445
+msgid "End a message"
+msgstr "Ende einer Mitteilung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446
+msgid "Message body"
+msgstr "Mitteilung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447
+msgid "Possible turnouts"
+msgstr "Mögliche Weichen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:448
+msgid "Skip this turnout"
+msgstr "Diese Weiche überspringen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450
+msgid "Manufacturer of Object"
+msgstr "Hersteller des Objektes"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451
+msgid "Description of Object"
+msgstr "Beschreibung des Objekte"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:452
+msgid "Part Nuber of Object"
+msgstr "Bestellnummer des Objektes"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454
+msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio"
+msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455
+msgid "Original Scale of the selected objects"
+msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456
+msgid "Original Gauge of the selected objects"
+msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457
+msgid "New Scale of the selected objects"
+msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458
+msgid "New Gauge of the selected objects"
+msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459
+msgid "Change track dimensions to new scale"
+msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:460
+msgid "Change size by this amount"
+msgstr "Größe um einen Faktor verändern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462
+msgid "Snap Grid Line and Division"
+msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463
+msgid "X and Y position markers"
+msgstr "X und Y Positionsmarkierungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464
+msgid "Border rulers, room boundaries and table edges"
+msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465
+msgid "Primary Axis of grid rotation"
+msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466
+msgid "Secondary Axis of grid rotation"
+msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467
+msgid "Unselected tracks"
+msgstr "Nicht ausgewählte Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468
+msgid "Selected tracks"
+msgstr "Ausgewählte Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469
+msgid "Color of tracks on the Profile path"
+msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470
+msgid "Color of Exceptional tracks"
+msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471
+msgid "Color of track ties"
+msgstr "Farbe der Schwellen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472
+msgid "Updates the colors"
+msgstr "Farben aktualisieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "Winkel in Grad"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474
+msgid "Rotate object(s) by specified amount"
+msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475
+msgid "Choose commands to be sticky"
+msgstr "Wiederholte Befehle auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476
+msgid "Make the commands sticky"
+msgstr "Mache die Befehle wiederholbar"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477
+msgid "List of available structure"
+msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478
+msgid "Diagram of the selected structure"
+msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:479
+msgid "Hide Selection window when placing Structure"
+msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480
+msgid "Drawing scale and size"
+msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481
+msgid "Complete structure placement"
+msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482
+msgid "Choose a Pier number"
+msgstr "Bestellnummer eingeben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483
+msgid "Name of the Motor"
+msgstr "Name des Weichenantriebs"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484
+msgid "Value when switch is normal"
+msgstr "Werte bei normaler Weichenposition"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485
+msgid "Value when the switch is reversed"
+msgstr "Wert bei umgekehrter Weichenposition"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:486
+msgid "Value for a positive comfirmation of switch position"
+msgstr "Wert bei positiver Bestätigung der Weichenposition"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488
+msgid "Useful information about the program"
+msgstr "Nützliche Informationen über das Programm"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489
+msgid "Show Tip of the Day every time the program starts"
+msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:490
+msgid "Show the next Tip of the Day"
+msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:491
+msgid "Show the previous Tip of the Day"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493
+msgid "Controls which Command Buttons are displayed"
+msgstr "ein oder ausblenden von Kommando Knöpfen in der Werkzeugleiste"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494
+msgid "List of Cars"
+msgstr "Liste der Wagen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495
+msgid "List of active trains"
+msgstr "Liste der aktiven Züge"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497
+msgid "Train odometer"
+msgstr "Entfernungsmesser"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:498
+msgid "Reset odometer to 0"
+msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499
+msgid "Find train on layout"
+msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500
+msgid "Follow train around layout"
+msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501
+msgid "Flip direction at End Of Track"
+msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502
+msgid "Change direction of train"
+msgstr "Richtung des Zuges ändern"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503
+msgid "Stop the train"
+msgstr "Anhalten des Zuges"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504
+msgid "List of available turnouts for the current scale"
+msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505
+msgid ""
+"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select "
+"the Active End-Point"
+msgstr ""
+"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken "
+"auf einen Endpunkt gesetzt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506
+msgid ""
+"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define"
+msgstr ""
+"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie "
+"definieren können"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507
+msgid "Hide Selection window when placing Turnout"
+msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508
+msgid "The selected Active End-Point"
+msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509
+msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)"
+msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:510
+msgid "One the End-Points that can be selected"
+msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513
+msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout"
+msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514
+msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees"
+msgstr ""
+"auswählen ob Winkel als Herzstück Nummern oder in Grad angegeben werden"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516
+msgid "Desciption"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517
+msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)"
+msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520
+msgid "Length from the base to the end of the specified track"
+msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523
+msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout"
+msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527
+msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking"
+msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528
+msgid "Color of Roadbed lines"
+msgstr "Farbe der Gleisbettlinien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529
+msgid "Width of Roadbed lines"
+msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530
+msgid "Width of Roadbed"
+msgstr "Breite des Gleisbett"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532
+msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window"
+msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533
+msgid "Specifies the diameter of the turntable"
+msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534
+msgid "Old Turnout title"
+msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535
+msgid "List of available titles"
+msgstr "Liste der verfügbaren Titel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:536
+msgid "Leave the Turnouts' title unchanged"
+msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537
+msgid "Invoke the Parameter Files dialog"
+msgstr "Auswahl der Parameterdateien"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538
+msgid "List of available turnouts"
+msgstr "Liste der verfügbaren Weichen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539
+msgid "Update the Turnouts' title"
+msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545
+msgid "Slant"
+msgstr "Neigung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546
+msgid "Font selection dialog"
+msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548
+msgid "Printer Abort Window"
+msgstr "Druck abbrechen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549
+msgid "Print to filename"
+msgstr "Name der Druckdatei"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550
+msgid "Specify Postscript font alias mapping"
+msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551
+msgid ""
+"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier "
+"Einstellungen vornehmen zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552
+msgid "Closes this dialog"
+msgstr "Dialogfenster schliessen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Seitenausrichtung"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554
+msgid "Unprintable margins"
+msgstr "Nicht druckbare Ränder"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:555
+msgid "Updates and closes this dialog"
+msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556
+msgid "Choose paper size"
+msgstr "Papierformat auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557
+msgid "Choose printer"
+msgstr "Drucker auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558
+msgid "Print test page"
+msgstr "Drucke Testseite"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:7
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einführung"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8
+msgid "Mouse Actions"
+msgstr "Mausaktionen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:9
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoge"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10
+msgid "Moving about"
+msgstr "Zoom & Pan"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:11
+msgid "Describe and Select"
+msgstr "Eigenschaften und Auswählen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12
+msgid "Describe"
+msgstr "Beschreibe"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14
+msgid "Simple tracks"
+msgstr "Einfache Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:15
+msgid "Straight tracks"
+msgstr "Gleisgeraden"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16
+msgid "Curved tracks"
+msgstr "Gleisbögen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:17
+msgid "Circles"
+msgstr "Kreise"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18
+msgid "Turntables"
+msgstr "Drehscheiben"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:19
+msgid "Modifying tracks"
+msgstr "Gleise bearbeiten"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20
+msgid "Modifying end points "
+msgstr "Endpunkte ändern"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:21
+msgid "Extending"
+msgstr "Erweitern"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22
+msgid "Medium and Thick Tracks"
+msgstr "Mittlere und dicke Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:23
+msgid "Joining Tracks"
+msgstr "Gleise verbinden"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24
+msgid "Straight to straight"
+msgstr "Gerade zu Gerade"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:25
+msgid "Curve to straight"
+msgstr "Bogen zu Gerade"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26
+msgid "Circle to circle"
+msgstr "Kreis zu Kreis"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:27
+msgid "Joining to turntables"
+msgstr "Drehscheiben verbinden"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28
+msgid "Easements"
+msgstr "Übergangsbögen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:29
+msgid "Abutting tracks"
+msgstr "angrenzende Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30
+msgid "Move to Join"
+msgstr "Verbinden durch verschieben"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32
+msgid "Select and Placement"
+msgstr "Auswählen und Positionieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:33
+msgid "Building a yard throat."
+msgstr "Einen Bahnhof einrichten"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34
+msgid "Designing turnouts"
+msgstr "Weichen konstruieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:35
+msgid "Group and Ungroup"
+msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36
+msgid "Triming Turnout Ends"
+msgstr "Weichenenden verändern"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:37
+msgid "Handlaid Turnouts"
+msgstr "Selbstbauweichen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38
+msgid "Elevations and Profile"
+msgstr "Höhen und Profil"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:39
+msgid "Elevations"
+msgstr "Höhen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:41
+msgid "Misc track commands"
+msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42
+msgid "Delete and Undo"
+msgstr "Löschen und Rückgängig machen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:43
+msgid "Splitting and Tunnels"
+msgstr "Auftrennen und Tunnels"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:45
+msgid "Helix tracks"
+msgstr "Gleiswendel"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46
+msgid "Exception Tracks"
+msgstr "Fehlerhafte Gleise"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48
+msgid "Connect and Tighten - a siding"
+msgstr "Abstellgleis verbinden"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:49
+msgid "Connect and Tighten - figure-8"
+msgstr "Verbinden und Zusammenfügen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50
+msgid "Other commands"
+msgstr "Sonstige Befehle"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52
+msgid "Table Edges"
+msgstr "Tischkanten"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Maßlinien"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:55
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56
+msgid "Poly-Shapes"
+msgstr "Vielecke"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:57
+msgid "Modifying Poly-Shapes"
+msgstr "Polygone modifizieren"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60
+msgid "Control Panels (New)"
+msgstr "Stellpulte einzeichnen"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62
+msgid ""
+"The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with "
+"the 'Modify Track' command.\n"
+msgstr ""
+"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise "
+"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:63
+msgid ""
+"The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to "
+"change its length.\n"
+msgstr ""
+"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch "
+"Ziehen mit linken Maus-Knopf geändert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64
+msgid ""
+"Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far "
+"End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie was passiert, wenn der ausgwählte Endpunkt für den entfernten "
+"Endpunkt hinaus gezogen wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:65
+msgid ""
+"The length of the straight track is determined by the distance from the far "
+"End-Point and the cursor.\n"
+msgstr ""
+"Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem entfernten "
+"Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66
+msgid ""
+"A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle "
+"to the cursor.\n"
+msgstr ""
+"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel "
+"des Mauszeiger festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:67
+msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n"
+msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68
+msgid ""
+"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very "
+"short.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das "
+"Gleis sehr kurz.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:69
+msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n"
+msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70
+msgid ""
+"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track "
+"tangent to the curve.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades "
+"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:71
+msgid ""
+"If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is "
+"extended by a straight track segment.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das "
+"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72
+msgid ""
+"You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at "
+"one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, "
+"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:73
+msgid ""
+"This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) "
+"as well as changing the radius of a Curved track.\n"
+msgstr ""
+"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) "
+"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74
+msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n"
+msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:75
+msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n"
+msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76
+msgid "- L girders\n"
+msgstr "- Winkelträger\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:77
+msgid "- T girders\n"
+msgstr "- T- Träger\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78
+msgid "You can also draw them in different orientations.\n"
+msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:79
+msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n"
+msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80
+msgid ""
+"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We "
+"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n"
+msgstr ""
+"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen "
+"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:81
+msgid "We will use the <Describe> command for this.\n"
+msgstr "Wir werden den <Beschreiben> Befehl dafür benutzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82
+msgid "Change the Orientation to Right.\n"
+msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:83
+msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n"
+msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84
+msgid ""
+"Pushing the <Describe> button will cancel any other command in progress.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken des <Beschreiben> Knopfes wird jeder begonnene Befehl "
+"abgebrochen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:85
+msgid ""
+"Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n"
+msgstr ""
+"In einem zweistufigen Ablauf werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen "
+"Gleises beginnen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86
+msgid ""
+"When we clicked on the <Describe> button, the current command was "
+"cancelled.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken auf den <Beschreiben> Knopf wurde der begonnene Befehl "
+"abgebrochen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:87
+msgid ""
+"When in <Describe> mode, selecting any object will print a description in "
+"the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on "
+"object.\n"
+msgstr ""
+"Im <Beschreiben> Modus wird durch Auswahl eines Objektes eine Beschreibung "
+"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in "
+"einem Dialogfenster angezeigt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88
+msgid ""
+"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change "
+"the Length\n"
+msgstr ""
+"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall "
+"ändern wir die Länges\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:89
+msgid "Let's look at the Turnout...\n"
+msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90
+msgid "and change the turnout Title.\n"
+msgstr "und den Titel der Weiche ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:91
+msgid "You can change the contents of Text...\n"
+msgstr "Sie können den Text ändern...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92
+msgid "and its size.\n"
+msgstr "und seine Größe.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:93
+msgid ""
+"If you select a Note, the Description dialog appears which displays the "
+"contents of the note.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster in dem der Inhalt "
+"der Notiz angezeigt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94
+msgid ""
+"Like the <Curve> track command, there are several ways to create a Circle "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Wie beim <Bogen> Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu "
+"erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:95
+msgid ""
+"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into "
+"position.\n"
+msgstr ""
+"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die "
+"gewünschte Position.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96
+msgid "We will change the Radius before proceeding.\n"
+msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:97
+msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98
+msgid ""
+"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the "
+"edge.\n"
+msgstr ""
+"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur "
+"Kreislinie.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:99
+msgid ""
+"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that "
+"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die "
+"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100
+msgid ""
+"We use the <Connect> command to adjust neighboring tracks so the gap is "
+"closed.\n"
+msgstr ""
+"Wir benutzen den <Zusammenfügen> Befehl, um die benachbarten Gleise so "
+"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:101
+msgid ""
+"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 "
+"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n"
+msgstr ""
+"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei "
+"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht "
+"verändert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102
+msgid "And now the gap is closed.\n"
+msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:103
+msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n"
+msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104
+msgid "You can see these slight mis-alignments.\n"
+msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:105
+msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n"
+msgstr ""
+"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut "
+"wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106
+msgid ""
+"After working with Sectional track you might get to point where these mis-"
+"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze "
+"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:107
+msgid ""
+"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting "
+"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the <Connect> "
+"command.\n"
+msgstr ""
+"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. "
+"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-"
+"Taste beim Deücken des <Zusammenfügen> Knopfes.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108
+msgid "First use the <Split> command to disconnect the tracks.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst benutzen Sie den <Trennen> Befehl um die Verbindung der Gleise zu "
+"lösen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:109
+msgid ""
+"Then with the <Connect> command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Dank ativieren Sie den <Verbinden> Befehl und Klicken bei gedrückter "
+"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110
+msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n"
+msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:111
+msgid ""
+"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n"
+msgstr ""
+"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112
+msgid ""
+"We can use the <Connect> command to move the connecting tracks slightly and "
+"connect the 2 End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem <Verbinden> Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht "
+"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:113
+msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n"
+msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114
+msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n"
+msgstr ""
+"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere "
+"Gleise eingefügt wurden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:115
+msgid "There are several ways to create a Curved track.\n"
+msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116
+msgid ""
+"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of "
+"<Curve> command button if the current Curve command is not the one you "
+"want.\n"
+msgstr ""
+"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben "
+"dem <Bogen> Knopf drücken.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:117
+msgid ""
+"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the "
+"direction of the Curve.\n"
+msgstr ""
+"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes "
+"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118
+msgid ""
+"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n"
+msgstr ""
+"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:119
+msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu "
+"vervollständigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120
+msgid ""
+"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the "
+"Curve.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum "
+"Mittelpunkt der Kurzve.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:121
+msgid ""
+"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the "
+"Curve marked by a small circle.\n"
+msgstr ""
+"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem "
+"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis "
+"markiert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122
+msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn "
+"ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:123
+msgid ""
+"The next method is similar to the last except that you drag first from the "
+"center of the Curve to one End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie "
+"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124
+msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:125
+msgid ""
+"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the "
+"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n"
+msgstr ""
+"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den "
+"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126
+msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n"
+msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:127
+msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n"
+msgstr ""
+"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage "
+"erstellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128
+msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n"
+msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:129
+msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n"
+msgstr ""
+"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der "
+"Steuerungselemente benutzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130
+msgid ""
+"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n"
+msgstr ""
+"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 "
+"Unterteilungen ein.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:131
+msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n"
+msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132
+msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n"
+msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:133
+msgid "We specify the line width in pixels.\n"
+msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten an.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134
+msgid ""
+"To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 "
+"and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n"
+msgstr ""
+"Um eine 1/2 Inch breite Linie zu erzeugen, wird die Auflösung des "
+"Bildschirms (DPI) durch 4 und dann durch den Zeichenmaßstab (im Moment 2) "
+"geteilt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:135
+msgid ""
+"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 "
+"(approximately).\n"
+msgstr ""
+"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 / 2 "
+"= ca. 12.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136
+msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n"
+msgstr ""
+"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 / 2 = "
+"9.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:137
+msgid ""
+"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and "
+"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel "
+"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138
+msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n"
+msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:139
+msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n"
+msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140
+msgid "We will zoom in to show positioning.\n"
+msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:141
+msgid ""
+"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the "
+"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. "
+"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die "
+"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. "
+"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der "
+"Leertaste fixieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142
+msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n"
+msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:143
+msgid "Let's add signals to our siding.\n"
+msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144
+msgid ""
+"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n"
+msgstr ""
+"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal "
+"geschützt\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:145
+msgid "First turn off the Snap Grid.\n"
+msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146
+msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n"
+msgstr ""
+"Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:147
+msgid ""
+"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup "
+"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the "
+"effect.\n"
+msgstr ""
+"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei "
+"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-"
+"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148
+msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n"
+msgstr ""
+"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal "
+"gesichert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:149
+msgid "Now for some touch-ups.\n"
+msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150
+msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt "
+"existiert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:151
+msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n"
+msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152
+msgid ""
+"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
+"but only with round end-caps.\n"
+msgstr ""
+"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, "
+"but only with round end-caps.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:153
+msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n"
+msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154
+msgid ""
+"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der "
+"Anlage verbunden sind.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:155
+msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n"
+msgstr ""
+"Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die richtige "
+"Position.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156
+msgid "And add some labels.\n"
+msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:157
+msgid ""
+"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel "
+"is a bit too wide.\n"
+msgstr ""
+"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, "
+"aber es ist zu breit.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158
+msgid "Lets tighten it up a bit.\n"
+msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:159
+msgid ""
+"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on "
+"the grid.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim "
+"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160
+msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n"
+msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:161
+msgid "Now move the right side of the siding over.\n"
+msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162
+msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n"
+msgstr ""
+"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:163
+msgid "And move the title over as well.\n"
+msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164
+msgid "Now you can print it.\n"
+msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:165
+msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n"
+msgstr ""
+"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen "
+"so ein einfaches Bohren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166
+msgid ""
+"Pressing the <Delete> button lets you delete selected tracks from the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken der <Entf>-Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan "
+"löschen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:167
+msgid ""
+"First you select the tracks you want to delete, and then press the <Delete> "
+"button.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann "
+"<Entf>.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168
+msgid ""
+"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement "
+"curve is deleted as well.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser "
+"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:169
+msgid "You can use the <Undo> command to undelete tracks.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den <Rückgängig>-Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen "
+"rückgängig zu machen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170
+msgid ""
+"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n"
+msgstr ""
+"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise "
+"in einem Bereich markieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:171
+msgid ""
+"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement "
+"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht "
+"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird "
+"dieser ebenfalls gelöscht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172
+msgid ""
+"The demo also simulates entering values and selecting options on various "
+"dialogs.\n"
+msgstr ""
+"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in "
+"verschiedenen Dialogfenstern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:173
+msgid ""
+"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are "
+"entered or changed.\n"
+msgstr ""
+"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, "
+"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174
+msgid ""
+"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how "
+"this is simulated.\n"
+msgstr ""
+"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das "
+"simuliert wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:175
+msgid ""
+"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you "
+"will not see this.\n"
+msgstr ""
+"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen "
+"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176
+msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n"
+msgstr ""
+"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:177
+msgid ""
+"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen "
+"Gleisen zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178
+msgid ""
+"We might also want to measure the distance between two structures. In this "
+"case we will use a larger dimension line.\n"
+msgstr ""
+"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen."
+"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:179
+msgid ""
+"We can use the <Describe> command to change the position of the Dimension "
+"Line and the size of the numbers.\n"
+msgstr ""
+"Der <Beschreiben> Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie "
+"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180
+msgid ""
+"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden "
+"von Gleisen gezeigt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:181
+msgid "First, we'll enable easements.\n"
+msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182
+msgid ""
+"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be "
+"9.75\"\n"
+msgstr ""
+"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir "
+"benutzen können, beträt 9,75\".\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:183
+msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' "
+"geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184
+msgid ""
+"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the "
+"'Offset'.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. "
+"Das ist der 'Absatz'.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:185
+msgid "Here the connecting curve is too small.\n"
+msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186
+msgid ""
+"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement "
+"segments on each end.\n"
+msgstr ""
+"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den "
+"Übergangsbögen an jedem Ende.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:187
+msgid ""
+"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral "
+"loop. We want to set Elevations.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer "
+"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188
+msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n"
+msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:189
+msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n"
+msgstr ""
+"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190
+msgid "First, click on the End-Point.\n"
+msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:191
+msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n"
+msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192
+msgid "And set the Elevation to 4.\n"
+msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:193
+msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194
+msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n"
+msgstr ""
+"Wir können die Höhenmaß durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter rechter "
+"Taste verschieben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:195
+msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n"
+msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196
+msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n"
+msgstr ""
+"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:197
+msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n"
+msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:198
+msgid ""
+"XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the "
+"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD hat die Höhe (2,34\") an dieser Stellle auf Grundlage der Höhe des "
+"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199
+msgid ""
+"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted "
+"whenever the other Elevations are changed.\n"
+msgstr ""
+"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, "
+"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:200
+msgid ""
+"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the "
+"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For "
+"example if one branch was the mainline we don't want the other branch "
+"affecting this Computed Elevation.\n"
+msgstr ""
+"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden "
+"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs "
+"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und "
+"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201
+msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n"
+msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202
+msgid "We'll ignore the lower branch.\n"
+msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:203
+msgid ""
+"Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has "
+"changed from 2.34 to 2.64.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass sich die Höhe an der Kreuzug von 2,34 auf 2,64 geändert "
+"hat.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204
+msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n"
+msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:205
+msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n"
+msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206
+msgid ""
+"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use "
+"for an Elevation,\n"
+msgstr ""
+"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis "
+"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen "
+"können, eingefügt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:207
+msgid "and create another Computed Elevation point.\n"
+msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:208
+msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n"
+msgstr "Jetzt benennen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209
+msgid ""
+"Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an "
+"End-Point we can use,\n"
+msgstr ""
+"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis "
+"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210
+msgid "and create a Grade marker.\n"
+msgstr "Dort erstellen wir eine Steigungsmarkierung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:211
+msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des "
+"Anstiegs zeigt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:212
+msgid ""
+"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in "
+"the <Profile> command.\n"
+msgstr ""
+"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, "
+"den wir im <Höhenprofil> Befehl benutzen werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213
+msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen "
+"ein.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214
+msgid ""
+"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too "
+"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception "
+"track color.\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius "
+"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und "
+"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:215
+msgid ""
+"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight "
+"track with a grade of 3.8%.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein "
+"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216
+msgid " \n"
+msgstr " \n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:217
+msgid ""
+"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum "
+"Track Grade is 5%.\n"
+msgstr ""
+"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" "
+"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218
+msgid ""
+"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception "
+"color.\n"
+msgstr ""
+"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe "
+"dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219
+msgid ""
+"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception "
+"color.\n"
+msgstr ""
+"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls "
+"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:220
+msgid ""
+"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert "
+"werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:221
+msgid ""
+"The unconnected End-Point of any track can be extended with the <Modify> "
+"command using Right-Drag.\n"
+msgstr ""
+"Gleise mit mindestens einem freien Endpunkt Gleise können mit dem <Ändern>-"
+"Befehl oder durch Ziehen mit gedrücktem rechtem Mausknopf geändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222
+msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n"
+msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223
+msgid "The extending track can be straight...\n"
+msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224
+msgid "... or curved.\n"
+msgstr "...oder gebogen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225
+msgid ""
+"If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an "
+"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n"
+msgstr ""
+"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder "
+"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226
+msgid ""
+"The <Flip> command will create a mirror image of the selected objects.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Spiegeln> erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:227
+msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n"
+msgstr ""
+"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse "
+"bildet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228
+msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n"
+msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:229
+msgid "You can also flip any number of objects.\n"
+msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230
+msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n"
+msgstr ""
+"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen "
+"geschieht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231
+msgid ""
+"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium "
+"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching "
+"turnout and if found will change the name.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere "
+"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine "
+"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:232
+msgid ""
+"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed "
+"to indicate that they were flipped.\n"
+msgstr ""
+"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, "
+"dass diese gespiegelt wurden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233
+msgid "You can use the <Describe> command to change their title.\n"
+msgstr "Mit dem <Beschreiben> Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:234
+msgid ""
+"The <Group> and <Ungroup> commands (on the Tools menu) are a powerful way to "
+"manipulate Turnout and Structure definitions.\n"
+msgstr ""
+"Die <Gruppieren> und <Gruppe auflösen> Befehle bilden einen leistungsfähigen "
+"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235
+msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n"
+msgstr ""
+"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb "
+"zufügen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:236
+msgid ""
+"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it "
+"with the turnout definition.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren "
+"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237
+msgid "First we Select the objects in the new definition.\n"
+msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238
+msgid "Now do the <Group> command.\n"
+msgstr "Und wenden jetzt den <Gruppieren> Befehl an.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:239
+msgid ""
+"The <Group> command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and "
+"Part Number) of the new definition. This information is taken from the "
+"Selected objects you are grouping.\n"
+msgstr ""
+"Das Dialogfenster für den <Gruppieren> Befehl zeigt den Titel (Hersteller, "
+"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information "
+"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240
+msgid ""
+"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with "
+"the new definition.\n"
+msgstr ""
+"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die "
+"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241
+msgid ""
+"If we don't change the Title then the new definition will replace the "
+"existing definition.\n"
+msgstr ""
+"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die "
+"bereits vorhandene.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:242
+msgid "We'll give this definition a new Description.\n"
+msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243
+msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n"
+msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:244
+msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n"
+msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245
+msgid ""
+"The <Ungroup> command replaces any Selected turnouts or structures with "
+"their parts.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude "
+"durch ihre Teile.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:246
+msgid ""
+"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, "
+"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the "
+"two squares.\n"
+msgstr ""
+"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen "
+"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247
+msgid ""
+"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be "
+"changed.\n"
+msgstr ""
+"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen "
+"Teile verändert werden können.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:248
+msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n"
+msgstr ""
+"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249
+msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst "
+"ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:250
+msgid "Hit Escape to deselect everything.\n"
+msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251
+msgid "Now Select the lines and squares.\n"
+msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:252
+msgid ""
+"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete "
+"them.\n"
+msgstr ""
+"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie "
+"einfach löschen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253
+msgid "And move the Label out of the way.\n"
+msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:254
+msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:255
+msgid ""
+"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and "
+"from the points to the left, are now straight track sections.\n"
+msgstr ""
+"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und "
+"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256
+msgid ""
+"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track "
+"segements. This turnout had four segments:\n"
+msgstr ""
+"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. "
+"Diese Weiche hat vier Stücke:\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257
+msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n"
+msgstr "1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258
+msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n"
+msgstr "2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:259
+msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n"
+msgstr "3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260
+msgid ""
+" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n"
+msgstr ""
+"4. ein gerades Stückvom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:261
+msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n"
+msgstr ""
+"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise "
+"umgewandelt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262
+msgid ""
+"The second and third segments form the the body of the turnout and can not "
+"be ungrouped further.\n"
+msgstr ""
+"Der zweite und der dritte Gleiusabschnitt bilden den Kern der Weiche und "
+"können nicht weiter zerlegt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:263
+msgid ""
+"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the "
+"turnout definition. You can also add other track segments to turnout "
+"definitions.\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die "
+"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur "
+"Weichendefinition zufügen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:264
+msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n"
+msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265
+msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n"
+msgstr ""
+"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise "
+"ersetzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:266
+msgid "First we Select the turnout.\n"
+msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267
+msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n"
+msgstr ""
+"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268
+msgid ""
+"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die "
+"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:269
+msgid ""
+"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and "
+"delete them.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die "
+"zwei Quadrate und löschen diese.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270
+msgid "Now draw the green circles...\n"
+msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:271
+msgid "and Group the new definition.\n"
+msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272
+msgid ""
+"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on "
+"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche "
+"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so "
+"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:273
+msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n"
+msgstr ""
+"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen "
+"erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274
+msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n"
+msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275
+msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n"
+msgstr ""
+"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:276
+msgid "We will use the <Describe> command to change the tracks.\n"
+msgstr ""
+"Wir benutzen den Befehl <Beschreiben> um die Eigenschaften der Gleise zu "
+"verändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:277
+msgid "We'll make the Length 7.5\".\n"
+msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278
+msgid ""
+"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. "
+"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot "
+"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the "
+"length (or angle) of the track.\n"
+msgstr ""
+"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu "
+"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu "
+"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der "
+"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des "
+"Gleises ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279
+msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n"
+msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280
+msgid "Now let's look at the curved track.\n"
+msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:281
+msgid ""
+"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-"
+"Point, so we'll make that the Pivot.\n"
+msgstr ""
+"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite "
+"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282
+msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n"
+msgstr ""
+"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° "
+"hat.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:283
+msgid "First change the Radius...\n"
+msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:284
+msgid "and the the Angular Length.\n"
+msgstr "und den Winkelabstand.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285
+msgid "Now Select both tracks...\n"
+msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286
+msgid "and Group them.\n"
+msgstr "und gruppieren sie.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:287
+msgid ""
+"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and "
+"can be switched with the <Train> command. Otherwise they will just be two "
+"track segments grouped together.\n"
+msgstr ""
+"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine "
+"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden "
+"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288
+msgid ""
+"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts "
+"abzweigende Form.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:289
+msgid "We'll use the <Flip> command.\n"
+msgstr "Wir verwenden den Befehl <Spiegeln>\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290
+msgid ""
+"Drag a horizontal line that will be the mirror for the <Flip> command.\n"
+msgstr ""
+"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale "
+"Linie.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:291
+msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Titel auf \"Links gespiegelt\" geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292
+msgid "Now Group the turnout.\n"
+msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:293
+msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n"
+msgstr ""
+"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:294
+msgid ""
+"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools "
+"menu.\n"
+msgstr ""
+"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im "
+"\"Verwalten\" Menü.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295
+msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n"
+msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296
+msgid ""
+"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise "
+"verbindet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297
+#, c-format
+msgid ""
+"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of "
+"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n"
+msgstr ""
+"Wir werden eine Gleiswendel mit einem Höhenunterschied von 12\", einer "
+"Steigung von 1,5% erzeugen und den vertikale Abstand auf mindestens 2\" "
+"begrenzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:298
+msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n"
+msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299
+msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n"
+msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300
+msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:301
+msgid "Next set the Grade to 1.5%\n"
+msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302
+msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n"
+msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:303
+msgid ""
+"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to "
+"6.\n"
+msgstr ""
+"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der "
+"Windungen auf 6 geändert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304
+msgid ""
+"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the "
+"helix.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der "
+"Wendel.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305
+msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:306
+msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n"
+msgstr ""
+"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" "
+"optimieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307
+msgid "Note the change to the Grade.\n"
+msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:308
+msgid ""
+"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will "
+"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n"
+msgstr ""
+"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die "
+"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich "
+"auf beinahe 3%.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309
+msgid ""
+"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the "
+"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total "
+"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular "
+"Separation.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der "
+"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es "
+"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel "
+"zwischen den Zugängen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:310
+msgid ""
+"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir "
+"diese auf die Anlage.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311
+msgid ""
+"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a "
+"circle.\n"
+msgstr ""
+"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso "
+"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:312
+msgid ""
+"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in "
+"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier "
+"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313
+msgid ""
+"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will "
+"determine the grade and separation between the helix coils.\n"
+msgstr ""
+"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. "
+"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen "
+"festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:314
+msgid ""
+"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks "
+"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for "
+"elevations.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen "
+"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein "
+"durchgängiges Stück Gleis.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:315
+msgid ""
+"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with "
+"2.8\" between coils.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit "
+"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316
+msgid ""
+"You can use the <Describe> command to change the number of Turns or the "
+"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and "
+"Vertical Separation.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen "
+"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die "
+"Steigung und der Abstand.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:317
+msgid "The helix description can be moved by the <Move Label> command.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Verschiebe Beschriftung> kann die Beschriftung der Wendel "
+"verschoben werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318
+msgid ""
+"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid "
+"Turnout'.\n"
+msgstr ""
+"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen "
+"erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319
+msgid "This is two step process:\n"
+msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320
+msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n"
+msgstr ""
+"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem "
+"Mausknopf den richtigen Winkel.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:321
+msgid ""
+" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Je weiter weg vom Herzstück Sie ziehen, um so genauer lässt sich "
+"der Winkel einstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322
+msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n"
+msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:323
+msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n"
+msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324
+msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n"
+msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325
+msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n"
+msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326
+msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n"
+msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327
+msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n"
+msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328
+msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n"
+msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:329
+msgid ""
+"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. "
+"This window contains a number of controls and a message area (which I hope "
+"you are reading now). \n"
+msgstr ""
+"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen "
+"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und "
+"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330
+msgid "The controls are:\n"
+msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:331
+msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n"
+msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332
+msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n"
+msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333
+msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n"
+msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334
+msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n"
+msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:335
+msgid "Click Step now for the next message.\n"
+msgstr ""
+"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336
+msgid ""
+"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange "
+"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n"
+msgstr ""
+"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die "
+"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster "
+"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:337
+msgid ""
+"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of "
+"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des "
+"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des "
+"Bildschirms.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338
+msgid ""
+"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on "
+"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo "
+"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready "
+"to view the next part of the demo.\n"
+msgstr ""
+"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht "
+"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf "
+"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf "
+"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der "
+"Demo bereit sind.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:339
+msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n"
+msgstr ""
+"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340
+msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n"
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf "
+"anpassen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341
+msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n"
+msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342
+msgid ""
+"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box "
+"shape is completely visible.\n"
+msgstr ""
+"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD "
+"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:343
+msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n"
+msgstr ""
+"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des "
+"Fensters ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344
+msgid "This is the end of the introductory demo.\n"
+msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:345
+msgid ""
+"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n"
+msgstr ""
+"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu "
+"XTrackCAD zurück zu kehren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346
+msgid ""
+"You can also join to and from circles. This will change the circles to "
+"curves.\n"
+msgstr ""
+"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus "
+"Kreisen Bögen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:347
+msgid "In this example we will join two circles.\n"
+msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348
+msgid ""
+"Here we've selected points on the two circles. The direction of the "
+"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where "
+"on the circle you select the connection points.\n"
+msgstr ""
+"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der "
+"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der "
+"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349
+msgid "Now let's try a cross connection.\n"
+msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350
+msgid ""
+"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the "
+"last example.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als "
+"bem letzten Beispiel.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351
+msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel "
+"sind.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352
+msgid ""
+"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but "
+"not connected.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und "
+"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:353
+msgid "The first case joins the curve and straight track.\n"
+msgstr ""
+"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354
+msgid "The second case will join the two straight tracks.\n"
+msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355
+msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst "
+"wurden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:356
+msgid ""
+"The <Join> command can join straight and curved tracks (in either order).\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Verbinden> können gerade und gebogene Gleise (in jeder "
+"Reihenfolge) verbunden werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357
+msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n"
+msgstr "Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:358
+msgid ""
+"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past "
+"the End-Point.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der "
+"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359
+msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n"
+msgstr "Hier bildet das Verbindungsgleis eine Spirale.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360
+msgid ""
+"Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the "
+"straight track. You will receive a warning and the connecting track turns "
+"Red.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des geraden "
+"Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das Verbindungsgleis wird "
+"rot.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361
+msgid "The <Join> command can move one group of tracks to join with another.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Verbinden> können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um "
+"diese mit anderen zu verbinden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:362
+msgid "First <Select> the tracks you want to move.\n"
+msgstr "Zuerst wählen Sie die Gleise aus, die verschoben werden sollen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:363
+msgid "Click <Join> and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf <Verbinden> und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste "
+"auf die beiden Endpunkte.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:364
+msgid "The selected tracks are moved into position.\n"
+msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:365
+msgid ""
+"Two straight tracks are joined by selecting the two End-Points. The "
+"selected End-Points will be those closest to the cursor when the track is "
+"selected.\n"
+msgstr ""
+"Zwei gerae Gleise werden verbunden, indem die Endpunkte ausgewählt werden. "
+"Die beim Auswählen der Gleise nahegelegensten Endpunkte werden ausgewählt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:366
+msgid ""
+"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as "
+"the cursor is dragged along the second track.\n"
+msgstr ""
+"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten "
+"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten "
+"Gleises bewegt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:367
+msgid ""
+"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn "
+"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:368
+msgid ""
+"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two "
+"tracks.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise "
+"hinaus ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:369
+msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n"
+msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:370
+msgid "You can connect from any track to a turntable\n"
+msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:371
+msgid "Note: you cannot have a turntable as your first connection point.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Drehscheibe nicht der erste Verbindungspunkt sein "
+"darf.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:372
+msgid ""
+"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. "
+"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup "
+"dialog.\n"
+msgstr ""
+"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren "
+"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird "
+"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:373
+msgid "In this example it is set to 7.5 degrees.\n"
+msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 7,5\" gestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:374
+msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n"
+msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:375
+msgid ""
+"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the "
+"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur "
+"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum "
+"Verbindungsgleis gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:376
+msgid ""
+"Now the cursor will be moved within the turntable. Notice the error "
+"message.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe "
+"bewegt. Beachten Sie die Fehlermeldung.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:377
+msgid "All done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:378
+msgid ""
+"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem "
+"Gleisplan zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:379
+msgid ""
+"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the "
+"final position.\n"
+msgstr ""
+"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird "
+"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:380
+msgid ""
+"Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-"
+"Point as the starting position. This makes it easy to draw connected "
+"lines.\n"
+msgstr ""
+"Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte Endpunkt "
+"als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das Zeichnen "
+"verbundener Linien vereinfacht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:381
+msgid "You also draw in various colors and line widths.\n"
+msgstr ""
+"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:382
+msgid ""
+"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n"
+msgstr ""
+"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden "
+"gezeichnet werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:383
+msgid ""
+"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to "
+"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape "
+"the curve.\n"
+msgstr ""
+"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt "
+"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt "
+"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:384
+msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n"
+msgstr ""
+"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt "
+"werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:385
+msgid ""
+"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set "
+"the radius.\n"
+msgstr ""
+"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt "
+"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:386
+msgid "Here we will drag from the Center.\n"
+msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:387
+msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n"
+msgstr ""
+"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:388
+msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n"
+msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:389
+msgid ""
+"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n"
+msgstr ""
+"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen "
+"gesetzt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:390
+msgid ""
+"To finish off the Polyline press the <Space> key or choose another drawing "
+"type.\n"
+msgstr ""
+"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine "
+"andere Zeichenoperation.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:391
+msgid "A Polygon is drawn in the same way\n"
+msgstr "Ein Vieleck wird genauso gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:392
+msgid ""
+"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the "
+"front or back of the drawing.\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den "
+"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:393
+msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n"
+msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:394
+msgid ""
+"In the drawing area of the main window you can see an hollow arrow which "
+"represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about to show "
+"you the actions of different commands.\n"
+msgstr ""
+"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen leeren Pfeil anstelle "
+"des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen die "
+"Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:395
+msgid ""
+"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being "
+"pressed.\n"
+msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:396
+msgid ""
+"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to "
+"flash and the hollow arrow is replaced by a solid red arrow. While the left "
+"button is pressed the mouse cursor will be a solid arrow.\n"
+msgstr ""
+"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen "
+"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, "
+"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:397
+msgid ""
+"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse "
+"button presses.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um "
+"Tastendrücke anzuzeigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:398
+msgid ""
+"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n"
+msgstr ""
+"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' "
+"bezeichnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:399
+msgid ""
+"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the "
+"hollow arrow is restored.\n"
+msgstr ""
+"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der "
+"leere Pfeil wird wieder hergestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:400
+msgid "Dragging with the right button is simulated by a blue solid cursor.\n"
+msgstr ""
+"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen gefüllten "
+"blauen Mauszeiger dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:401
+msgid ""
+"Sometimes the Shift key is held down while using the mouse for a Shift-Click "
+"or a Shift-Drag. \n"
+msgstr ""
+"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt "
+"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:402
+msgid "This is indicated by an outline drawn around the solid arrow.\n"
+msgstr "Dies wird durch eine Umlineum den gefüllten Pfeil dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:403
+msgid ""
+"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or "
+"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using "
+"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' "
+"keys.\n"
+msgstr ""
+"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie "
+"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese "
+"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-"
+"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das "
+"Mausrad.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:404
+msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n"
+msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:405
+msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei "
+"Linien dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:406
+msgid ""
+"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window "
+"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of "
+"the 'Map' (in reverse video) shows what portion of the layout is displayed "
+"in the main drawing area.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit "
+"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein "
+"hervorgehobener Bereich der Karte (weiß auf schwarzem Grund) zeigt, welcher "
+"Teil des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:407
+msgid ""
+"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the "
+"displayed portion of the layout.\n"
+msgstr ""
+"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den "
+"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:408
+msgid ""
+"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of "
+"the Main window.\n"
+msgstr ""
+"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans "
+"im Hauptfenster zu bestimmen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:409
+msgid ""
+"The <Note> command lets you attach notes to various spots on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Notiz> ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des "
+"Gleisplans Notien anzubringen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:410
+msgid ""
+"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you "
+"enter the note.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe "
+"eines Textes ermöglicht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:411
+msgid ""
+"If you click on a note in <Describe> mode the Note editor displays the "
+"note.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie im <Beschreiben> Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor "
+"angezeigt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:412
+msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n"
+msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:413
+msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n"
+msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:414
+msgid "Thanks for watching.\n"
+msgstr "Danke für das Interesse.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:415
+msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n"
+msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:416
+msgid ""
+"The separation is set in the <Parallel Separation> window. You should set "
+"this value before you begin to select tracks.\n"
+msgstr ""
+"Der Abstand wird im Fenster <Parallelabstand> eingestellt. Dies muss "
+"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:417
+msgid ""
+"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor "
+"from one side of the track centerline to the other.\n"
+msgstr ""
+"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem "
+"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:418
+msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n"
+msgstr ""
+"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:419
+msgid ""
+"Note that the <Parallel> command remains active after you created the "
+"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Befehl <Parallelgleis> aktiv bleibt nachdem Sie das "
+"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte "
+"Befehle festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:420
+msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n"
+msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:421
+msgid ""
+"Note that the new curved track is automatically connected to the short "
+"parallel track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen "
+"parallelen Gleis verbunden wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:422
+msgid ""
+"Polylines and Polygons (created with the <Draw> command) can be modified by "
+"dragging on their Corners or Edges.\n"
+msgstr ""
+"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl <Zeichnen> können durch "
+"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:423
+msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:424
+msgid ""
+"If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge "
+"between them is removed.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese zusammengefasst "
+"und die Kante dazwischen wird entfernt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:425
+msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n"
+msgstr ""
+"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist "
+"nicht möglich.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:426
+msgid ""
+"To use the <Profile> command you first need to define Elevations on your "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Um den Befehl <Höhenprofil> nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf "
+"Ihrem Gleisplan festlegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:427
+msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n"
+msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:428
+msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n"
+msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:429
+msgid ""
+"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n"
+msgstr ""
+"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan "
+"ausgewählt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:430
+msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n"
+msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:431
+msgid "We will start with the right end of the siding.\n"
+msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:432
+msgid ""
+"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn "
+"in Purple on the layout.\n"
+msgstr ""
+"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur "
+"auf dem Gleisplan dargestellt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:433
+msgid "Now select the end of one of the Branches\n"
+msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:434
+msgid ""
+"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts "
+"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n"
+msgstr ""
+"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen "
+"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:435
+msgid ""
+"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by "
+"other Elevations, such the end of the lower branch.\n"
+msgstr ""
+"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn "
+"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:436
+msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n"
+msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:437
+msgid ""
+"You will get an error message because there is no route to one of the ends "
+"of the existing Path.\n"
+msgstr ""
+"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte "
+"des existieren Pfades gibt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:438
+msgid ""
+"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of "
+"the Path and reselect the End-Point.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das "
+"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:439
+msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:440
+msgid ""
+"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display "
+"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n"
+msgstr ""
+"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die "
+"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den "
+"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:441
+msgid ""
+"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a "
+"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point "
+"of the Turnout that is not on the Path.\n"
+msgstr ""
+"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den "
+"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad "
+"liegt, ignorieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:442
+msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet "
+"wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:443
+msgid ""
+"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the "
+"layout have been updated.\n"
+msgstr ""
+"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der "
+"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:444
+msgid ""
+"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options "
+"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n"
+msgstr ""
+"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das "
+"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem "
+"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:445
+msgid ""
+"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu "
+"and selecting Define.\n"
+msgstr ""
+"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für "
+"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:446
+msgid ""
+"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower "
+"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs "
+"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:447
+msgid ""
+"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the "
+"Path takes the shortest distance between points.\n"
+msgstr ""
+"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist "
+"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten "
+"nutzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:448
+msgid ""
+"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take "
+"the other route.\n"
+msgstr ""
+"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche "
+"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:449
+msgid ""
+"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and "
+"select ignore.\n"
+msgstr ""
+"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das "
+"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:450
+msgid "Now remove the First section of the Path,\n"
+msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:451
+msgid "and reselect it.\n"
+msgstr "und wählen ihn wieder.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:452
+msgid ""
+"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the "
+"Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im "
+"Höhenprofil.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:453
+msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die "
+"Gleise sich kreuzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:454
+msgid ""
+"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means "
+"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of "
+"connecting tracks.\n"
+msgstr ""
+"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, "
+"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:455
+msgid ""
+"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-"
+"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a "
+"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht "
+"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie "
+"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. "
+"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:456
+msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n"
+msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:457
+msgid ""
+"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of "
+"the Profile dialog.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im "
+"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:458
+msgid ""
+"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and "
+"Grade.\n"
+msgstr ""
+"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die "
+"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:459
+msgid "The <Rescale> command will change the size of the selected objects.\n"
+msgstr "Der Befehl <Skalieren>verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:460
+msgid "First we will try rescaling by ratio.\n"
+msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:461
+msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n"
+msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:462
+msgid "Note the track gauge did not change.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:463
+msgid "Let's try that again.\n"
+msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:464
+msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n"
+msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:465
+msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n"
+msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:466
+msgid "and change the track gauge as well.\n"
+msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:467
+msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n"
+msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:468
+msgid ""
+"The <Rotate> command will pivot the Selected objects. First Click on the "
+"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Drehen> ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. "
+"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die "
+"Objekte zu drehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:469
+msgid ""
+"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n"
+msgstr ""
+"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:470
+msgid ""
+"The <Rotate> command will restrict the rotation to increments of 15° if you "
+"hold down the Control key.\n"
+msgstr ""
+"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Steuerungs-"
+"Taste gedrückt halten.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:471
+msgid ""
+"Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by "
+"fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show "
+"the popup-menu but it can show the effects.\n"
+msgstr ""
+"Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um "
+"vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) auszuwählen. "
+"Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, aber sie zeigt "
+"den Effekt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:472
+msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n"
+msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:473
+msgid ""
+"Another option of the <Rotate> command popup-menu is to Align the Selected "
+"object with some other object.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Rotate> bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt an "
+"anderen Objekten auszurichten.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:474
+msgid ""
+"First we will click on one line of the Selected object. The angle of this "
+"part of the object will be Aligned.\n"
+msgstr ""
+"Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie wird "
+"als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:475
+msgid ""
+"Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be "
+"rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das ausgewählte "
+"Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu dem geraden "
+"Gleis ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:476
+msgid ""
+"If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by 180°. "
+"This is similar to how we place turnouts.\n"
+msgstr ""
+"Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das Gebäude "
+"um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von Weichen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:477
+msgid ""
+"We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated to "
+"be parallel to the curve under the cursor.\n"
+msgstr ""
+"Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt "
+"wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter "
+"dem Mauszeiger befindet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:478
+msgid ""
+"As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow the "
+"curve.\n"
+msgstr ""
+"Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das ausgewählte "
+"Objekt um der Kurve zu folgen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:479
+msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n"
+msgstr ""
+"Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite "
+"ziehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:480
+msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n"
+msgstr ""
+"Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt ausrichten.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:481
+msgid ""
+"The <Ruler> command draws a Ruler on the layout you can use to measure "
+"distances.\n"
+msgstr ""
+"Mit dem Befehl <Lineal> wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses "
+"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:482
+msgid "If you press the <Ruler> command again the Ruler is removed.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Befehl <Lineal> nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder "
+"entfernt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:483
+msgid "But you can place it somewhere else.\n"
+msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:484
+msgid "The <Select> command is used to select tracks.\n"
+msgstr "Der Befehl <Auswahl> wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:485
+msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the <Select> command.\n"
+msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:486
+msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n"
+msgstr ""
+"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und "
+"exportiert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:487
+msgid "A single Left-Click selects tracks.\n"
+msgstr "Ein einfacher Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:488
+msgid "Selecting a selected track de-selects it.\n"
+msgstr ""
+"Durch wiederholtes Klicken wird die Auswahl des Gleises wieder aufgehoben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:489
+msgid ""
+"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to "
+"the track. Selection stops at a previously selected track.\n"
+msgstr ""
+"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem "
+"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt "
+"ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:490
+msgid "Be careful with this because its easy to select all tracks this way.\n"
+msgstr ""
+"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise "
+"auszuwählen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:491
+msgid "The <esc> key will deselect all objects.\n"
+msgstr "Mit der Taste <Esc> werden alle Objekte abgewählt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:492
+msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n"
+msgstr ""
+"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich "
+"aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:493
+msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n"
+msgstr ""
+"Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in einem "
+"Bereich aus der Auswahl.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:494
+msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n"
+msgstr ""
+"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten "
+"Gleise zu verschieben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:495
+msgid ""
+"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the "
+"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the "
+"layout.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht "
+"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein "
+"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:496
+msgid ""
+"Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just "
+"used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n"
+msgstr ""
+"Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr "
+"verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen benutzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:497
+msgid ""
+"The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio button "
+"group which you can use to pick the drawing method.\n"
+msgstr ""
+"Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie die "
+"Zeichenmethode ändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:498
+msgid ""
+"You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click "
+"which includes options for setting the drawing method. These options are "
+"also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-Rechts-"
+"Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle Verschieben und "
+"Drehen vorhnden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:499
+msgid ""
+"The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one line, "
+"no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are drawn using "
+"a box outline.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch "
+"eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. "
+"Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:500
+msgid ""
+"Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main "
+"window.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben "
+"können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:501
+msgid ""
+"The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n"
+msgstr ""
+"Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der ausgewählten "
+"Gleise.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:502
+msgid ""
+"Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-"
+"Points are indicated by Red lines.\n"
+msgstr ""
+"Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, verbundene "
+"Endpunkte durch eine rote Linie.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:503
+msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n"
+msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:504
+msgid ""
+"Shift-Right-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is "
+"where you started the drag)\n"
+msgstr ""
+"Umschalt-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, der "
+"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:505
+msgid ""
+"Next we select the <Join Tracks> command. You can use Shift-Left-Click to "
+"move an End-Point of a selected track to join with an unselected track.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt wählen wir den Befehl <Verbinde Gleise>. Mit Umschalt-Links-Klick "
+"können Sie einen Endpunkt von ausgewählten Gleisen mit einem nicht "
+"ausgewählten Gleis verbinden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:506
+msgid ""
+"Note: because of differing display resolutions the next mouse click may not "
+"be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation may not "
+"be demonstrated.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo nicht "
+"gezeigt werden kann.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:507
+msgid "The <Split> command is used to split and disconnect tracks.\n"
+msgstr ""
+"Der Befehl <Trennen> wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu "
+"trennen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:508
+msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n"
+msgstr ""
+"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden "
+"soll.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:509
+msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n"
+msgstr ""
+"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:510
+msgid ""
+"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or "
+"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer "
+"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:511
+msgid "The <Tunnel> command marks selected tracks as hidden.\n"
+msgstr "Mit dem Befehl <Tunnel> verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:512
+msgid ""
+"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n"
+msgstr ""
+"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis "
+"gezeichnet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:513
+msgid ""
+"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled "
+"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n"
+msgstr ""
+"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder "
+"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:514
+msgid ""
+"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n"
+msgstr ""
+"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und "
+"wiederholen den Befehl <Tunnel>.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:515
+msgid ""
+"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n"
+msgstr ""
+"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt "
+"wird.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:516
+msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n"
+msgstr ""
+"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position "
+"gebracht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:517
+msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n"
+msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:518
+msgid ""
+"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or "
+"room walls.\n"
+msgstr ""
+"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für "
+"Zugänge oder Wände benutzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:519
+msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n"
+msgstr ""
+"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:520
+msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n"
+msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:521
+msgid ""
+"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be "
+"attracted to other objects.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die "
+"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:522
+msgid ""
+"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each "
+"window defines a different type of turnout.\n"
+msgstr ""
+"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder "
+"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:523
+msgid ""
+"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two "
+"description lines.\n"
+msgstr ""
+"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen "
+"Beschreibungen eingetragen werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:524
+msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur "
+"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:525
+msgid "This is the regular turnout.\n"
+msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:526
+msgid ""
+"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, "
+"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand "
+"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n"
+msgstr ""
+"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. "
+"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit "
+"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern "
+"getrennt erfasst.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:527
+msgid ""
+"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these "
+"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines "
+"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n"
+msgstr ""
+"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile "
+"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der "
+"Begrenzungslinien festlegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:528
+msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n"
+msgstr ""
+"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:529
+msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n"
+msgstr ""
+"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den "
+"Gleisabstand.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:530
+msgid ""
+"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you "
+"choose a turnout to place.\n"
+msgstr ""
+"Durch Drücken des Knopfes <Weiche> wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. "
+"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:531
+msgid ""
+"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout "
+"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle "
+"button on the dialog.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit "
+"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' "
+"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:532
+msgid ""
+"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag "
+"the turnout into place...\n"
+msgstr ""
+"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. "
+"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:533
+msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n"
+msgstr ""
+"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:534
+msgid ""
+"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you "
+"rotate the Turnout by specific angles.\n"
+msgstr ""
+"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um "
+"feste Winkel ermöglicht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:535
+msgid ""
+"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout "
+"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the "
+"turnout.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, "
+"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl "
+"abzuschliessen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:536
+msgid ""
+"Pressing the Ok button on the Turnout dialog will end the <Turnout> command "
+"as well as placing the turnout.\n"
+msgstr ""
+"Auch durch Drücken der OK-Taste im Dialogfenster können Sie den Befehl "
+"beenden und die Weiche festlegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:537
+msgid ""
+"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the "
+"track.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem "
+"Gleis verbunden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:538
+msgid ""
+"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be "
+"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be "
+"useful when building complex track, as we will see later.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der "
+"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten "
+"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um "
+"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:539
+msgid ""
+"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you "
+"can flip the turnout 180°.\n"
+msgstr ""
+"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird "
+"die Weiche um 180° gedreht.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:540
+msgid ""
+"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the "
+"nearest End-Point of the existing turnout.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue "
+"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:541
+msgid ""
+"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track "
+"will be split and the new turnout attached automatically.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf "
+"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch "
+"verbunden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:542
+msgid "Pressing Close ends the <Turnout> command.\n"
+msgstr "Durch Drücken von <Schliessen> wird der Befehl <Weiche> beendet.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:543
+msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n"
+msgstr ""
+"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Kürzen der Enden anzupassen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:544
+msgid "We use the <Split> command for this.\n"
+msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl <Trennen>.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:545
+msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n"
+msgstr ""
+"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine "
+"Weiche zu trennen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:546
+msgid "Hold down the Shift key and try again.\n"
+msgstr ""
+"Drücken und halten Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:547
+msgid ""
+"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track "
+"which we can modify.\n"
+msgstr ""
+"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses "
+"können wir verändern.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:548
+msgid "We can try splitting the diverging leg.\n"
+msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:549
+msgid ""
+"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved "
+"track...\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt "
+"wurde...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:550
+msgid "and a straight track.\n"
+msgstr "und ein gerades Gleis.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:551
+msgid ""
+"This example show how to layout a yard using the <Turnout> and <Parallel> "
+"commands.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen <Weiche> und <Paralleles Gleis> "
+"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:552
+msgid ""
+"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the "
+"other windows.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er "
+"andere Fensterbereiche verdeckt.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:553
+msgid "First we place a turnout on the main line.\n"
+msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:554
+msgid "Next extend the turnout with the <Modify> command.\n"
+msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl <Verändern>.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:555
+msgid ""
+"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is "
+"reasonable for your scale.\n"
+msgstr ""
+"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen "
+"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:556
+msgid "And place a turnout to connect the new track.\n"
+msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:557
+msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n"
+msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:558
+msgid ""
+"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse "
+"across the center line of the track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die "
+"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:559
+msgid ""
+"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and "
+"the maximum offset.\n"
+msgstr ""
+"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und "
+"wie große der maximale Abstand ist.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:560
+msgid ""
+"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any "
+"connection offset\n"
+msgstr ""
+"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu "
+"erreichen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:561
+msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n"
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:562
+msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n"
+msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:563
+msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n"
+msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:564
+msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n"
+msgstr ""
+"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:565
+msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n"
+msgstr ""
+"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker "
+"zeichnen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:566
+msgid "First we select the mainline tracks...\n"
+msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:567
+msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n"
+msgstr "und wählen dann Mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:568
+msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n"
+msgstr ""
+"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:569
+msgid ""
+"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the "
+"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n"
+msgstr ""
+"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der "
+"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten "
+"geändert werden.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:570
+msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n"
+msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:571
+msgid ""
+"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The "
+"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then "
+"selecting Demos."
+msgstr ""
+"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können "
+"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" "
+"ausgewählt wird."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:572
+msgid ""
+"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line "
+"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n"
+"For example File|Open means to open the menu by clicking on File on the menu "
+"bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu."
+msgstr ""
+"Die Darstellunsgart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation den Online "
+"Demos und im Tipp des Tages verwendet, sie dient dazu die Selektion eines "
+"Unterpunktes zu beschreiben.\n"
+"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters "
+"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt "
+"Öffnen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:573
+msgid ""
+"A number of example layouts are provided. These files are located in the "
+"'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" "
+"command will open that directory when first used."
+msgstr ""
+"Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im "
+"Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. "
+"Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:574
+msgid ""
+"When installed, the program measures all units in inches. You can change "
+"this on the \"Options|Preferences\" dialog by changing the Units item to "
+"Metric instead of English."
+msgstr ""
+"Nach Installation werden sämtliche Einheiten in Inches dargestellt. Diese "
+"Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|Einstellungen\" ändern, "
+"indem Sie von Englisch auf Metrisch wechseln."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:575
+msgid ""
+"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" "
+"eingestellt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:576
+msgid ""
+"When installed, the default command is the Describe command. More "
+"experienced users will probably want to change this to the Select command. "
+"You can do this on the \"Options|Command Options\" dialog."
+msgstr ""
+"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Eigenschaften\" Kommando. "
+"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Auswählen\" Kommando "
+"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl "
+"erfolgen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:577
+msgid ""
+"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the "
+"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge."
+msgstr ""
+"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren "
+"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes "
+"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der "
+"geladenen Parameterdatei übereinstimmt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:578
+msgid ""
+"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks "
+"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between "
+"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks."
+msgstr ""
+"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X "
+"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben "
+"oder gedreht wird."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:579
+msgid ""
+"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or "
+"rotating the Print Grid.\n"
+"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid."
+msgstr ""
+"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das "
+"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n"
+"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts "
+"ziehen rotiert das Raster."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:580
+msgid ""
+"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n"
+"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a "
+"new track segment attached to the End-Point.\n"
+"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks."
+msgstr ""
+"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt "
+"werden.\n"
+"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, "
+"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt "
+"verschieben.\n"
+"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte "
+"weiter zu zerlegen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:581
+msgid ""
+"You can create Curved tracks in four ways by dragging from:\n"
+" the 1st End-Point in the direction of the curve\n"
+" Center of the Curve to the 1st End-Point\n"
+" End-Point to the Center\n"
+" the 1st to 2nd End-Point\n"
+"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n"
+"\n"
+"You can click on the small button to the left of the Curve command button to "
+"change the method."
+msgstr ""
+"Gebogene Gleise können auf vier verschiedene Weisen erstellt werden:\n"
+" vom ersten Endpunkt in Richtung der Kurve\n"
+" vom Mittelpunkt des Gleisbogens zum ersten Endpunkt\n"
+" vom Endpunkt zum Mittelpunkt hin\n"
+" vom ersten zum zweiten Endpunkt\n"
+"Ziehen Sie dann an einem der beiden roten Pfeile, um die endgültige Kurve "
+"festzulegen.\n"
+"Die verschiedenen Methoden zur Gleisbogenerstellung können durch Anklicken "
+"des Knopfes rechts neben dem Kurvenknopf in der Werkzeugleiste ausgewählt "
+"werden ."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:582
+msgid ""
+"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End "
+"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding "
+"down Shift while you click.\n"
+"The new track will be joined to the old when you create it."
+msgstr ""
+"Beim Erstellen eines geraden oder eines gebogenen Gleise durch Ziehen vom "
+"ersten Endpunkt kann das neue Gleis an dem existierenden Endpunkt "
+"ausgerichtet werden, in dem die Umschalt-Taste beim Klicken gedrückt wird.\n"
+"Das neue Gleis wird beim Erstellen mit dem vorhandenen Gleis verbunden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:583
+msgid ""
+"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit "
+"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place "
+"them in corners and other locations where your main-line will make changes "
+"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will "
+"look.\n"
+"\n"
+"You can create Circles by:\n"
+" using a fixed radius\n"
+" dragging from the Center to edge\n"
+" dragging from an edge to the Center\n"
+"You can click on the small button to the left of the Circle command button "
+"to change the method."
+msgstr ""
+"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans "
+"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen "
+"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres "
+"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird "
+"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu "
+"erhalten.\n"
+"\n"
+"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n"
+" mit einem festgelegten Radius\n"
+" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n"
+" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n"
+"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden "
+"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der "
+"Werkzeugleiste."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:584
+msgid ""
+"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from "
+"straight to curved by gradually changing the radius. This improves "
+"operation and appearance.\n"
+"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n"
+"The Easement dialog is used to control easements."
+msgstr ""
+"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich "
+"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit "
+"und verschönert das Erscheinungsbild.\n"
+"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt "
+"werden.\n"
+"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für "
+"Übergangsbögen vornehmen zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:585
+msgid ""
+"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were "
+"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed."
+msgstr ""
+"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom "
+"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung "
+"angezeigt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:586
+msgid ""
+"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall "
+"tracks to be spaced evenly.\n"
+"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Command Options\" dialog can be "
+"used specify the minimum angle between stall tracks."
+msgstr ""
+"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese "
+"üblicherweise gleichmäßig anschließen.\n"
+"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann "
+"dazu benutzt werden den kleinst möglichen Winkel, beim Anschluss solcher "
+"Gleise einzustellen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:587
+msgid ""
+"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The "
+"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often "
+"the file is saved.\n"
+"You can recover your working file after a system crash by copying the "
+"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc"
+msgstr ""
+"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im "
+"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können "
+"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n"
+"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad."
+"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach <Geisplan>.xtc"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:588
+msgid ""
+"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the "
+"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected."
+msgstr ""
+"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu "
+"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast "
+"berührt wird dieses automatisch verbunden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:589
+msgid ""
+"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected "
+"tracks.\n"
+"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n"
+"Control-Left-Drag can move labels."
+msgstr ""
+"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des "
+"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch "
+"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt "
+"werden.\n"
+"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n"
+"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n"
+"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:590
+msgid ""
+"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or "
+"benchwork."
+msgstr ""
+"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder "
+"Aufbauten ausrichten zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:591
+msgid ""
+"Use the Parts List command to measure track length.\n"
+"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List "
+"button. The report will list the total of length of the selected flex-"
+"track. You will have to add in the length of any Turnouts."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu "
+"messen.\n"
+"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. "
+"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge "
+"der Weichen muss hinzugezählt werden.\n"
+"Hinweis: Dies funktioniert nur für Flex-Gleise!"
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:592
+msgid ""
+"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout "
+"near the end-points of the Turnouts.\n"
+"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the "
+"Display dialog is selected."
+msgstr ""
+"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe "
+"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n"
+"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|"
+"Anzeige\" ausgewählt ist."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:593
+msgid ""
+"The Profile command can be used to find the length of a continous section of "
+"track.\n"
+"Select the track at the beginning and end of the section. The total length "
+"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n"
+"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, "
+"which might not be the path you are interested in. In this case, select the "
+"first track and then select other tracks along the path."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um "
+"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n"
+"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge "
+"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil "
+"Fensters angezeigt.\n"
+"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden "
+"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie "
+"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt "
+"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:594
+msgid ""
+"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. "
+"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and "
+"another of benchwork.\n"
+"You can give each layer a name (by using the Layer dialog). This name will "
+"be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer button, if you "
+"have Balloon Help enabled on the Display dialog."
+msgstr ""
+"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Stockwerke oder Funktionen "
+"darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis verwendet "
+"werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für Aufbauten und "
+"oder Tunnnel.\n"
+"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen "
+"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen"
+"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für "
+"diese Ebene angezeigt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:595
+msgid ""
+"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give "
+"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer "
+"buttons displayed is controlled by the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" "
+"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die "
+"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" "
+"eingestellt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:596
+msgid ""
+"The size of the Map window is controlled by the overall size of the room "
+"(specified on the Layout dialog) and the Map Scale (on the Display dialog). "
+"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or "
+"increasing) the Map Scale.\n"
+"XTrackCAD will prevent you from making the Map window too small or too large."
+msgstr ""
+"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten "
+"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den "
+"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die "
+"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die "
+"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für "
+"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n"
+"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:597
+msgid ""
+"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files "
+"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot "
+"Bar and makes the program start faster."
+msgstr ""
+"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis "
+"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|"
+"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. "
+"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog "
+"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von "
+"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:598
+msgid ""
+"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an "
+"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu "
+"accelerator keys."
+msgstr ""
+"alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch rechts Klick im "
+"Hauptfenster ein weiteres Kommando Menü benutzt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:599
+msgid ""
+"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for "
+"the current command (if any)."
+msgstr ""
+"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben "
+"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:600
+msgid ""
+"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of "
+"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n"
+"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding "
+"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)."
+msgstr ""
+"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen "
+"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von "
+"Gleisen zu springen.\n"
+"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die "
+"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei "
+"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 "
+"das Ende."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:601
+msgid ""
+"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n"
+"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and "
+"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main "
+"window."
+msgstr ""
+"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und "
+"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n"
+"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im "
+"Kartenfenster zentriert dargestellt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:602
+msgid ""
+"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and "
+"then press the 'l' key)."
+msgstr ""
+"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten "
+"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:603
+msgid ""
+"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie "
+"geöffnet hatten."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:604
+msgid ""
+"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for "
+"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting "
+"roadbed."
+msgstr ""
+"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt "
+"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:605
+msgid ""
+"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default "
+"command, (which is either Describe or Select)."
+msgstr ""
+"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und "
+"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder "
+"Auswählen ist)."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:606
+msgid ""
+"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of "
+"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn "
+"while being moved.\n"
+"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks "
+"normally, as simple lines or just draw end-points."
+msgstr ""
+"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und "
+"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n"
+"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und "
+"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie "
+"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:607
+msgid ""
+"The colors of different parts of the Main window can be changed with the "
+"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it "
+"more visible when printed."
+msgstr ""
+"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog "
+"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des "
+"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu "
+"können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:608
+msgid ""
+"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn "
+"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. "
+"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n"
+"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and "
+"non-Tracks."
+msgstr ""
+"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. "
+"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer "
+"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem "
+"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n"
+"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils "
+"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:609
+msgid ""
+"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers "
+"dialog. "
+msgstr ""
+"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt "
+"werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:610
+msgid ""
+"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the "
+"first 20 layers.\n"
+"This buttons allow to Show or Hide the layers."
+msgstr ""
+"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste "
+"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen "
+"zu verbergen oder anzuzeigen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:611
+msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button."
+msgstr ""
+"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:612
+msgid ""
+"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list "
+"on the Demo window."
+msgstr ""
+"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts "
+"oben im Demo Fenster eingestellt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:613
+msgid ""
+"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations "
+"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command "
+"name. For example, Control-P will invoke the Print command."
+msgstr ""
+"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen "
+"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando "
+"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken "
+"Dialog auf."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:614
+msgid ""
+"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite "
+"fit together.\n"
+"This command works by adding small gaps between other tracks to move the "
+"selected End-Points closer together."
+msgstr ""
+"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet "
+"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird "
+"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die "
+"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:615
+msgid ""
+"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-C (or select "
+"Copy from the Edit menu), press Control-V (or select Paste from the Edit "
+"menu).\n"
+"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate "
+"them into position."
+msgstr ""
+"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie "
+"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken "
+"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n"
+"Die kopierten Objekte werden in den Gleisplan eingefügt und können dann "
+"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:616
+msgid ""
+"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to "
+"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a "
+"specific angle."
+msgstr ""
+"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch "
+"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem "
+"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt "
+"werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:617
+msgid ""
+"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift "
+"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-"
+"Point."
+msgstr ""
+"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine "
+"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten "
+"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen "
+"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie "
+"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die "
+"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken "
+"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:618
+msgid ""
+"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of "
+"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and "
+"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n"
+"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of "
+"the selected objects."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für "
+"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können "
+"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben "
+"werden.\n"
+"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog "
+"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:619
+msgid ""
+"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the "
+"appropiate color.\n"
+"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the "
+"Polygon to fit the shape of the water.\n"
+"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other "
+"objects.\n"
+"\n"
+"You can also use a Polygon to represent aisles. "
+msgstr ""
+"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne "
+"Polyline\" in der entspechenden Farbe erstellt werden.\n"
+"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden um Ecken an diesen Polygonen "
+"hinzu zu fügen oder zu löschen um diese besser der Form des Wassers anpassen "
+"zu können.\n"
+"\n"
+"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Flussläufe darzustellen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:620
+msgid ""
+"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting "
+"the Benchwork and use the Below command.\n"
+"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired."
+msgstr ""
+"erstellte Aufbauten können unter andere Objekte verschoben werden, indem man "
+"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n"
+"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf speraten Ebenen darstellen, sie können "
+"somit sehr leicht im Bedarfsfall versteckt werden, indem man die zugehöhrige "
+"Ebene einfach ein oder ausblendet."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:621
+msgid ""
+"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the "
+"Length Format on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|"
+"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:622
+msgid ""
+"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa."
+msgstr ""
+"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für "
+"Einheiten Englisch gewählt ist."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:623
+msgid ""
+"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay "
+"the value in the default format."
+msgstr ""
+"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um "
+"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:624
+msgid ""
+"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale "
+"measurement y dividing by the ratio for the current scale."
+msgstr ""
+"Sie können die Taste 's' benutzen um eine Muster Messung in eine Maßstab "
+"Messung zu verwandeln, die Taste 'y' gibt hierbei den Teiler Faktor des "
+"momentanen Maßstabs an."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:625
+msgid ""
+"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement."
+msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:626
+msgid ""
+"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check "
+"clearance points, track to track separation and coupling."
+msgstr ""
+"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um "
+"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu "
+"können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:627
+msgid ""
+"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom "
+"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs "
+"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen "
+"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:628
+msgid ""
+"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot "
+"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in "
+"proper order."
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die "
+"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge "
+"auszudrucken."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:629
+msgid ""
+"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for "
+"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop "
+"Down List."
+msgstr ""
+"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, "
+"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:630
+msgid ""
+"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other "
+"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n"
+"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change "
+"the couplers."
+msgstr ""
+"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, "
+"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie "
+"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben "
+"haben. \n"
+"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:631
+msgid ""
+"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format "
+"which can be read by most spread-sheet programs."
+msgstr ""
+"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei "
+"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen "
+"eingelesen werden kann."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:632
+msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu "
+"können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:633
+msgid ""
+"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will "
+"zoom to a programmed Drawing Scale. \n"
+"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set "
+"it's program Zoom to the current Drawing Scale."
+msgstr ""
+"klicken Sie die Lupenknöpfe an während die Shift Taste gedrückt ist "
+"focusiert das Programm auf einen vorher festgelegten Maßstab. \n"
+"durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch anklicken "
+"der jeweiligen Lupenknöpfe wird die Einstellung der Vergrößer/kleinerung "
+"festgelegt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:634
+msgid ""
+"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using "
+"the Split command."
+msgstr ""
+"bei Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos, kann man durch festhalten "
+"der Shift Taste das Ende einer Weiche anpassen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:635
+msgid ""
+"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two "
+"tracks. \n"
+"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände "
+"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n"
+"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese "
+"werden durch dicke Linien gekennzeichnet."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:636
+msgid ""
+"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the "
+"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n"
+"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open "
+"turnout. \n"
+"Crashed trains must be manually moved back onto the track."
+msgstr ""
+"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim "
+"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte "
+"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n"
+"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder "
+"eine offene Weiche treffen. \n"
+"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:637
+msgid ""
+"You can add new track segments to a turnout definition or create a "
+"definition from individual tracks using the Group command."
+msgstr ""
+"das Auswählen Kommando kann verwendet werden um Teilabschnitte an "
+"vorhandenes Gleis anzuhängen oder einen neuen Teilabschnitt zu erstellen "
+"indem einzelne Gleise zusammengeführt werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:638
+msgid ""
+"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be "
+"drawn. \n"
+"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-"
+"Left-Click on the track."
+msgstr ""
+"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n"
+"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste "
+"bei gleichzeitigem links Klick der Maus."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:639
+msgid ""
+"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off "
+"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command."
+msgstr ""
+"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus "
+"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie "
+"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie "
+"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:640
+msgid ""
+"You can use the Describe command to change the font size of Text objects."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von "
+"Textobjekten zu ändern."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:641
+msgid ""
+"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von "
+"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:642
+msgid ""
+"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click "
+"displays options for the current command. \n"
+"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command "
+"Options dialog."
+msgstr ""
+"normalerweise wird durch einen rechts Klick im Gleisplan ein Kommando Menü "
+"angezeigt, bei festhalten der Shift-Taste und einem vorher ausgewählten "
+"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt. \n"
+"Dieses Verhalten kann vertauscht werden indem der rechts Umschalter aus dem "
+"Kommando Dialog verwendet wird."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:643
+msgid ""
+"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align "
+"selected objects with any unselected object. \n"
+"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the "
+"second point you selected."
+msgstr ""
+"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann "
+"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n"
+"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt "
+"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:644
+msgid ""
+"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n"
+"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when "
+"laying track."
+msgstr ""
+"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n"
+"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken "
+"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:645
+msgid ""
+"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most "
+"CAD programs."
+msgstr ""
+"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den "
+"meisten CAD Programmen lesbar ist."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:646
+msgid ""
+"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats "
+"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can "
+"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format "
+"item on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten "
+"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der "
+"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in "
+"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in "
+"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen "
+"werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:647
+msgid ""
+"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Expection "
+"color (Purple by default). \n"
+"This helps to identify potential problem areas. \n"
+"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Gleise die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben werden in einer "
+"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Lila). \n"
+"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n"
+"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften "
+"Dialog eingestellt."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:648
+msgid ""
+"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n"
+"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and "
+"vice versa)."
+msgstr ""
+"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte "
+"Gleise. \n"
+"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in "
+"rechte."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:649
+msgid ""
+"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual "
+"track, line and shape segments. \n"
+"You can modify each segment and add new ones. \n"
+"Then use the Group command to update the definition."
+msgstr ""
+"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder "
+"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n"
+"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n"
+"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue "
+"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:650
+msgid "Dimension lines show the distance between two points."
+msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:651
+msgid ""
+"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n"
+"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper "
+"display."
+msgstr ""
+"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger "
+"und T-Träger). \n"
+"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten "
+"korrekt unter den Gleise darstellen zu können."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:652
+msgid ""
+"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached "
+"roadbed. \n"
+"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed "
+"can be specified."
+msgstr ""
+"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem "
+"beliebigen Gleisbett. \n"
+"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das "
+"Gleisbett dargestellt wird."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:653
+msgid ""
+"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of "
+"different objects on the display. \n"
+"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, "
+"Selected and Exception tracks."
+msgstr ""
+"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene "
+"Objekte einzustellen. \n"
+"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte "
+"und Ausnahme Gleise können angegeben werden."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:654
+msgid ""
+"You can draw tracks with wider lines for rails. \n"
+"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu."
+msgstr ""
+"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n"
+"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:655
+msgid ""
+"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track "
+"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n"
+"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on "
+"the Display options dialog."
+msgstr ""
+"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/"
+"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n"
+"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein "
+"oder ausschalten."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:656
+msgid ""
+"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation "
+"will be down in increments of 15°."
+msgstr ""
+"Durch festhalten der Strg Taste wird beim Drehen Kommando, die Rotation um "
+"jeweils 15° verringert."
+
+#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:657
+msgid ""
+"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing "
+"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with "
+"another object."
+msgstr ""
+"Beim Benutzen des Befehls <Drehen> kann durch Halten der Umschalt-Taste aus "
+"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt "
+"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden."
+
+#~ msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snaps to %s end"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das andere Ender der Bezier wählen, mit Umschalt-Taste an %s Endpunkt "
+#~ "verbinden"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Unconnected end-point on track - Try again or release shift and click"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Gleis hat keinen offenen Endpunkt, nochmal versuchen oder "
+#~ "Umschalttaste lösen und dann klicken"
+
+#~ msgid "Not on a Track - Try again or release shift and click"
+#~ msgstr "Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen or "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Place 1st end point of Cornu track on track with an unconnected end-point"
+#~ msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen"
+
+#~ msgid "Connect Sectional Tracks"
+#~ msgstr "Gleisstücke verbinden"
+
+#~ msgid "Drag to move selected tracks"
+#~ msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Angle 2"
+#~ msgstr "Winkel eingeben..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elev 1"
+#~ msgstr "Höhe = %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Radius Center 1: X"
+#~ msgstr "Endpunkt 1: X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elev 2"
+#~ msgstr "Höhe = %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius 2"
+#~ msgstr "Radius 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Radius Center 2: X"
+#~ msgstr "Endpunkt 2: X"
+
+#~ msgid "Angle=%0.3f"
+#~ msgstr "Winkel=%0.3f"
+
+#~ msgid "Place circle center"
+#~ msgstr "Setze Kreismittelpunkt"
+
+#~ msgid "Place circle"
+#~ msgstr "Platziere Kreis"
+
+#~ msgid "Draw"
+#~ msgstr "Zeichne"
+
+#~ msgid "Show Map"
+#~ msgstr "Karte anzeigen"
+
+#~ msgid "Blocks"
+#~ msgstr "Gleisabschnitte"
+
+#~ msgid "SwitchMotor"
+#~ msgstr "Weichenantrieb"
+
+#~ msgid "Switch Motors"
+#~ msgstr "Weichenatriebe"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Dark Blue"
+#~ msgstr "Dunkelblau"
+
+#~ msgid "Steel Blue"
+#~ msgstr "Stahlblau"
+
+#~ msgid "Royal Blue"
+#~ msgstr "Königsblau"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blau"
+
+#~ msgid "Deep Sky Blue"
+#~ msgstr "Dunkles Himmelblau"
+
+#~ msgid "Light Sky Blue"
+#~ msgstr "Helles Himmelblau"
+
+#~ msgid "Powder Blue"
+#~ msgstr "Hellblau"
+
+#~ msgid "Dark Aqua"
+#~ msgstr "Dunkelaquamarin"
+
+#~ msgid "Aquamarine"
+#~ msgstr "Aquamarin"
+
+#~ msgid "Aqua"
+#~ msgstr "Wasserblau"
+
+#~ msgid "Dark Green"
+#~ msgstr "Dunkelgrün"
+
+#~ msgid "Forest Green"
+#~ msgstr "Waldgrün"
+
+#~ msgid "Lime Green"
+#~ msgstr "Limonengrün"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grün"
+
+#~ msgid "Lawn Green"
+#~ msgstr "Rasengrün"
+
+#~ msgid "Pale Green"
+#~ msgstr "Blassgrün"
+
+#~ msgid "Dark Yellow"
+#~ msgstr "Dunkelgelb"
+
+#~ msgid "Coral"
+#~ msgstr "Koralle"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Orange"
+
+#~ msgid "Gold"
+#~ msgstr "Gold"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gelb"
+
+#~ msgid "Saddle Brown"
+#~ msgstr "Lederbraun"
+
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Braun"
+
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "Schokolade"
+
+#~ msgid "Rosy Brown"
+#~ msgstr "Braun Rosa"
+
+#~ msgid "Tan"
+#~ msgstr "Loh"
+
+#~ msgid "Beige"
+#~ msgstr "Beige"
+
+#~ msgid "Dark Red"
+#~ msgstr "Dunkelrot"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Tomatenrot"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rot"
+
+#~ msgid "Hot Pink"
+#~ msgstr "Knallrosa"
+
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "Rosa"
+
+#~ msgid "Dark Purple"
+#~ msgstr "Dunkelpurpur"
+
+#~ msgid "Maroon"
+#~ msgstr "Kastanie"
+
+#~ msgid "Purple2"
+#~ msgstr "Purpur 2"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Purpur"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "Violett"
+
+#~ msgid "Dark Gray"
+#~ msgstr "Dunkelgrau"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Grau"
+
+#~ msgid "Light Gray"
+#~ msgstr "Hellgrau"
+
+#~ msgid "Describe objects"
+#~ msgstr "Objekte beschreiben"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Seite %d"
+
+#~ msgid "Print to file ..."
+#~ msgstr "In Datei drucken..."
+
+#~ msgid "No file name specified"
+#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben"
+
+#~ msgid "%s exists"
+#~ msgstr "%s existiert bereits"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ãœberschreiben"
+
+#~ msgid ": cannot open"
+#~ msgstr ": kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Page 1"
+#~ msgstr "Seite 1"
+
+#~ msgid "Printer Margin Test Page"
+#~ msgstr "Testseite für Druckränder"
+
+#~ msgid "Enter both printer name and command"
+#~ msgstr "Druckername und Befehl eingeben"
+
+#~ msgid "Can not save New Printer definition"
+#~ msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden"
+
+#~ msgid "Enter printer name"
+#~ msgstr "Druckername eingeben"
+
+#~ msgid "Can not save New Margin definition"
+#~ msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papiergrösse"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drucker"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "X Font"
+#~ msgstr "X Schriftart"
+
+#~ msgid "PS Font"
+#~ msgstr "PS Schriftart"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Faktor"
+
+#~ msgid "Print Test Page"
+#~ msgstr "Drucke Testseite"
+
+#~ msgid "Add Printer"
+#~ msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#~ msgid "Name: "
+#~ msgstr "Name: "
+
+#~ msgid "Command: "
+#~ msgstr "Befehl: "
+
+#~ msgid "Add Margin"
+#~ msgstr "Rand hinzufügen"
+
+#~ msgid "Print To File"
+#~ msgstr "In Datei drucken"
+
+#~ msgid "File Name? "
+#~ msgstr "Dateiname? "
+
+#~ msgid "Font Alias"
+#~ msgstr "Alias für Schriftart"
+
+#~ msgid "Enter a post-script font name for:"
+#~ msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:"
+
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "Drucke"
+
+#~ msgid "Now printing"
+#~ msgstr "Druck läuft"
+
+#~ msgid "Abort Print"
+#~ msgstr "Druck abbrechen"
+
+#~ msgid ""
+#~ " exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "existiert.\n"
+#~ "Wollen Sie diese überschreiben?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Switch motor"
+#~ msgstr "Weichenantrieb löschen"
+
+#~ msgid "Not a SwitchMotor!"
+#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!"
+
+#~ msgid "Custom Update"
+#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen"
+
+#~ msgid "No font selected"
+#~ msgstr "Keine Schriftart ausgewählt"
+
+#~ msgid "No fonts"
+#~ msgstr "Keine Schriftarten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find standard Serif font.\n"
+#~ "Please choose a font"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n"
+#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find standard San-Serif font.\n"
+#~ "Please choose a font"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n"
+#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus"
+
+#~ msgid "XTrackCAD Help"
+#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe"
+
+#~ msgid "Now printing %s"
+#~ msgstr "Drucke %s"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Erzeuge %s"
+
+#~ msgid "Scale / Gauge"
+#~ msgstr "Maßstab / Spurweite"
+
+#~ msgid "load last layout"
+#~ msgstr "Letzten Plan laden"
+
+#~ msgid "start with blank layout"
+#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen"
|