From b623f5953691b2a0614e6f1f4def86bdbb9a4113 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 8 Aug 2020 11:53:00 +0200 Subject: New upstream version 5.2.0Beta2.1 --- app/i18n/de_DE.po | 29324 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 16074 insertions(+), 13250 deletions(-) (limited to 'app/i18n/de_DE.po') diff --git a/app/i18n/de_DE.po b/app/i18n/de_DE.po index 089ba5a..b04c92d 100644 --- a/app/i18n/de_DE.po +++ b/app/i18n/de_DE.po @@ -1,13250 +1,16074 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-01 18:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 19:30+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: German \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" - -#: ../bin/cbezier.c:590 -msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" -msgstr "Endpunkt auswählen - Strg entsperrt den Endpunkt" - -#: ../bin/cbezier.c:592 ../bin/ccornu.c:531 ../bin/celev.c:418 -msgid "Select End-Point" -msgstr "Endpunkt auswählen" - -#: ../bin/cbezier.c:613 -msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" -msgstr "" -"Nicht nahe genug an einem gültigen, wählbaren Punkt, bitte einen anderen " -"auswählen" - -#: ../bin/cbezier.c:619 ../bin/ccornu.c:554 -#, c-format -msgid "Drag point %d to new location and release it" -msgstr "Den Punkt %d an die neue Stelle verschieben und loslassen" - -#: ../bin/cbezier.c:629 ../bin/cbezier.c:722 ../bin/cbezier.c:724 -msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" -msgstr "" -"Einen beliebeigen Kreis zum Ändern auswählen - Mit der Eingabetaste " -"bestätigen, mit ESC abbrechen" - -#: ../bin/cbezier.c:652 -msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" -msgstr "" -"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern" - -#: ../bin/cbezier.c:655 -#, c-format -msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" -msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern" - -#: ../bin/cbezier.c:658 -msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" -msgstr "" -"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen" - -#: ../bin/cbezier.c:660 -msgid "Bezier is Straight Line" -msgstr "Bezier ist eine gerade Linie" - -#: ../bin/cbezier.c:662 -#, c-format -msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" -msgstr "" -"Bezier %s: Kleinester Radius=%s, Länge=%s, fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" - -#: ../bin/cbezier.c:666 -#, c-format -msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" -msgstr "Bezier %s : Mindestradius=%s Länge=%s" - -#: ../bin/cbezier.c:695 -msgid "No unconnected End Point to lock to" -msgstr "Es gibt keinen unverbundenen Endpunkt für das Anschliessen" - -#: ../bin/cbezier.c:712 -msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point" -msgstr "" -"Die Endpunkte der Bezierkurve sind identisch. Bitte einen Endpunkt ändern" - -#: ../bin/cbezier.c:715 -#, c-format -msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point" -msgstr "Ungültige Bezier-Curve (%s). Bitte den Endpunkt ändern" - -#: ../bin/cbezier.c:718 -msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points" -msgstr "" -"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen" - -#: ../bin/cbezier.c:720 -msgid "Bezier curve is straight line" -msgstr "Bezier Kurve ist eine gerade Linie" - -#: ../bin/cbezier.c:735 ../bin/cbezier.c:749 -msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" -msgstr "Die Bezier-Kurve ist ungültig, da sie identische Endpunkte hat" - -#: ../bin/cbezier.c:742 -#, c-format -msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" -msgstr "Die ungültige Bezier-Kurve hat %s - bitte anpassen" - -#: ../bin/cbezier.c:746 -msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" -msgstr "" -"Die ungültige Bezier-Kurve hat drei übereinstimmende Punkte - bitte anpassen" - -#: ../bin/cbezier.c:755 -msgid "Create Bezier" -msgstr "Bezier erstellen" - -#: ../bin/cbezier.c:837 -#, c-format -msgid "%s picked - now select a Point" -msgstr "%s ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen" - -#: ../bin/cbezier.c:863 ../bin/ccornu.c:903 -msgid "No changes made" -msgstr "Keine Änderungen durchgeführt" - -#: ../bin/cbezier.c:867 -msgid "Modify Bezier" -msgstr "Bezier ändern" - -#: ../bin/cbezier.c:883 -msgid "Modify Bezier Complete - select another" -msgstr "Ändern der Bezier-Kurve bendet, bitte eine neue auswählen" - -#: ../bin/cbezier.c:888 -msgid "Modify Bezier Cancelled" -msgstr "Ändern der Bezier-Kurve abgebrochen" - -#: ../bin/cbezier.c:980 ../bin/cbezier.c:1050 -#, c-format -msgid "Place 1st end point of Bezier + Shift -> snap to %s end" -msgstr "Ersten Endpunkt der Bezier setzen, mit Umschalt das %s Ende benutzen" - -#: ../bin/cbezier.c:1003 -msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there" -msgstr "" -"Umschalte-Taste gedrückt, aber es befindet sich hier kein offenes Gleisende" - -#: ../bin/cbezier.c:1016 -msgid "Shift used, but no Line End there" -msgstr "Umschalt-Taste gedrückt, aber hier befindet sich kein Linienendpunkt" - -#: ../bin/cbezier.c:1027 -msgid "Drag end of first Control Arm" -msgstr "Das Ende des ersten Steuer-Arms verschieben" - -#: ../bin/cbezier.c:1035 -msgid "Drag end of second Control Arm" -msgstr "Das Ende des zweiten Steuer-Arms verschieben" - -#: ../bin/cbezier.c:1054 ../bin/cbezier.c:1094 -#, c-format -msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snap to %s end" -msgstr "" -"Das andere Ende der Bezier-Kurve auswählen, durch gleichzeitiges Halten der " -"Umschalt-Taste zum %s Ende springen" - -#: ../bin/cbezier.c:1089 -msgid "Control Arm 1 is too short, try again" -msgstr "Steuer-Arms 1 ist zu kurz, bitte nochmal versuchen" - -#: ../bin/cblock.c:105 ../bin/cblock.c:117 ../bin/cblock.c:160 -#: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/ccontrol.c:408 ../bin/compound.c:521 -#: ../bin/csensor.c:160 ../bin/csensor.c:372 ../bin/csignal.c:235 -#: ../bin/csignal.c:481 ../bin/csignal.c:492 ../bin/csignal.c:518 -#: ../bin/cswitchmotor.c:87 ../bin/cswitchmotor.c:106 ../bin/cswitchmotor.c:217 -#: ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:444 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../bin/cblock.c:106 ../bin/cblock.c:118 ../bin/cblock.c:161 -#: ../bin/csensor.c:162 ../bin/csensor.c:378 ../bin/csignal.c:481 -#: ../bin/csignal.c:520 -msgid "Script" -msgstr "Befehlsskript" - -#: ../bin/cblock.c:119 -msgid "Segments" -msgstr "Segmente" - -#: ../bin/cblock.c:162 ../bin/cdraw.c:232 ../bin/ctodesgn.c:137 -#: ../bin/ctodesgn.c:138 ../bin/ctodesgn.c:139 ../bin/ctodesgn.c:188 -#: ../bin/ctodesgn.c:191 ../bin/ctodesgn.c:211 ../bin/ctodesgn.c:216 -#: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:286 -#: ../bin/ctodesgn.c:289 ../bin/ctodesgn.c:292 ../bin/ctodesgn.c:327 -#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:347 ../bin/ctodesgn.c:349 -#: ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:389 -#: ../bin/ctodesgn.c:409 ../bin/ctodesgn.c:429 ../bin/ctodesgn.c:449 -#: ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:506 ../bin/ctodesgn.c:507 -#: ../bin/ctrain.c:184 ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:299 -#: ../bin/tcurve.c:363 ../bin/tstraigh.c:89 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: ../bin/cblock.c:163 ../bin/cdraw.c:228 ../bin/compound.c:497 -#: ../bin/tbezier.c:236 ../bin/tcornu.c:286 ../bin/tcurve.c:355 -#: ../bin/tease.c:503 ../bin/tstraigh.c:85 -msgid "End Pt 1: X,Y" -msgstr "Endpunkt 1: X,Y" - -#: ../bin/cblock.c:164 ../bin/cdraw.c:229 ../bin/compound.c:502 -#: ../bin/tbezier.c:243 ../bin/tcornu.c:291 ../bin/tcurve.c:357 -#: ../bin/tease.c:505 ../bin/tstraigh.c:87 -msgid "End Pt 2: X,Y" -msgstr "Endpunkt 2: X,Y" - -#: ../bin/cblock.c:187 ../bin/cblock.c:199 ../bin/cblock.c:517 -#: ../bin/cblock.c:537 ../bin/cblock.c:545 ../bin/cblock.c:604 -#: ../bin/cblock.c:721 ../bin/cblock.c:733 ../bin/cblock.c:771 -#: ../bin/ccontrol.c:202 ../bin/ccontrol.c:215 ../bin/ccontrol.c:227 -#: ../bin/ccontrol.c:469 ../bin/cdraw.c:106 ../bin/cdraw.c:1011 -#: ../bin/cgroup.c:981 ../bin/cgroup.c:1034 ../bin/cgroup.c:1049 -#: ../bin/cgroup.c:1088 ../bin/cgroup.c:1115 ../bin/cgroup.c:1174 -#: ../bin/cgroup.c:1618 ../bin/cnote.c:100 ../bin/compound.c:553 -#: ../bin/compound.c:568 ../bin/compound.c:601 ../bin/cprint.c:490 -#: ../bin/cprint.c:916 ../bin/cpull.c:505 ../bin/cpull.c:520 ../bin/cpull.c:522 -#: ../bin/cpull.c:524 ../bin/cpull.c:711 ../bin/cselect.c:684 -#: ../bin/cselect.c:781 ../bin/cselect.c:1373 ../bin/csensor.c:191 -#: ../bin/csensor.c:203 ../bin/csensor.c:427 ../bin/csignal.c:264 -#: ../bin/csignal.c:649 ../bin/csignal.c:717 ../bin/csnap.c:581 -#: ../bin/csnap.c:714 ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:781 -#: ../bin/cstruct.c:883 ../bin/cswitchmotor.c:243 ../bin/cswitchmotor.c:255 -#: ../bin/cswitchmotor.c:267 ../bin/cswitchmotor.c:279 -#: ../bin/cswitchmotor.c:492 ../bin/cswitchmotor.c:521 -#: ../bin/cswitchmotor.c:655 ../bin/cswitchmotor.c:686 ../bin/ctext.c:188 -#: ../bin/ctodesgn.c:158 ../bin/ctodesgn.c:1048 ../bin/ctodesgn.c:1098 -#: ../bin/ctodesgn.c:1211 ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/ctrain.c:204 -#: ../bin/cturnout.c:2415 ../bin/cturnout.c:2542 ../bin/cundo.c:161 -#: ../bin/cundo.c:166 ../bin/dbitmap.c:68 ../bin/dbitmap.c:125 -#: ../bin/dbitmap.c:203 ../bin/dbitmap.c:238 ../bin/dcar.c:3540 -#: ../bin/dcar.c:3724 ../bin/dcar.c:3728 ../bin/dcar.c:3732 ../bin/dcar.c:3737 -#: ../bin/dcar.c:4051 ../bin/dcar.c:4163 ../bin/dcar.c:4543 ../bin/dcmpnd.c:393 -#: ../bin/dcmpnd.c:404 ../bin/dcmpnd.c:536 ../bin/dcustmgm.c:194 -#: ../bin/dcustmgm.c:200 ../bin/dcustmgm.c:209 ../bin/dcustmgm.c:225 -#: ../bin/dease.c:240 ../bin/dlayer.c:205 ../bin/dlayer.c:227 -#: ../bin/dlayer.c:797 ../bin/dlayer.c:803 ../bin/doption.c:172 -#: ../bin/doption.c:252 ../bin/doption.c:434 ../bin/doption.c:437 -#: ../bin/doption.c:450 ../bin/doption.c:516 ../bin/dprmfile.c:91 -#: ../bin/dprmfile.c:105 ../bin/dprmfile.c:119 ../bin/dprmfile.c:165 -#: ../bin/dprmfile.c:533 ../bin/draw.c:2306 ../bin/fileio.c:610 -#: ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:793 ../bin/fileio.c:795 -#: ../bin/fileio.c:800 ../bin/fileio.c:964 ../bin/layout.c:312 -#: ../bin/macro.c:942 ../bin/macro.c:946 ../bin/macro.c:995 ../bin/macro.c:1061 -#: ../bin/macro.c:1289 ../bin/macro.c:1305 ../bin/misc.c:401 ../bin/misc.c:451 -#: ../bin/misc.c:1728 ../bin/misc.c:1869 ../bin/misc.c:1878 ../bin/misc.c:1965 -#: ../bin/misc.c:2580 ../bin/misc.c:2590 ../bin/misc.c:2610 ../bin/misc.c:2613 -#: ../bin/misc2.c:457 ../bin/param.c:738 ../bin/param.c:1774 -#: ../bin/param.c:1892 ../bin/param.c:1895 ../bin/param.c:2018 -#: ../bin/param.c:2024 ../bin/smalldlg.c:89 ../bin/smalldlg.c:220 -#: ../bin/tease.c:1044 ../bin/track.c:1429 ../wlib/gtklib/wpref.c:122 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../bin/cblock.c:204 -msgid "Change block" -msgstr "Block ändern" - -#: ../bin/cblock.c:255 ../bin/cswitchmotor.c:329 -#, c-format -msgid "(%d): Layer=%d %s" -msgstr "(%d): Ebene=%d %s" - -#: ../bin/cblock.c:276 ../bin/cblock.c:926 -msgid "Block" -msgstr "Block" - -#: ../bin/cblock.c:440 -#, c-format -msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" -msgstr "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d existiert nicht" - -#: ../bin/cblock.c:440 ../bin/cswitchmotor.c:425 ../bin/dbench.c:147 -#: ../bin/dcar.c:4239 ../bin/dcar.c:4423 ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4481 -#: ../bin/dcar.c:4488 ../bin/dcar.c:4506 ../bin/dcar.c:4519 ../bin/dcar.c:4524 -#: ../bin/dcar.c:4553 ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dxfoutput.c:189 -#: ../bin/fileio.c:236 ../bin/fileio.c:541 ../bin/fileio.c:656 -#: ../bin/fileio.c:753 ../bin/fileio.c:944 ../bin/fileio.c:1212 -#: ../bin/fileio.c:1262 ../bin/fileio.c:1308 ../bin/macro.c:174 -#: ../bin/macro.c:839 ../bin/macro.c:855 ../bin/macro.c:1092 -#: ../bin/param.c:2011 ../bin/track.c:1040 ../bin/track.c:1415 -#: ../bin/track.c:1707 ../bin/track.c:1711 ../bin/track.c:1732 -#: ../bin/track.c:1794 ../wlib/gtklib/wpref.c:248 ../wlib/gtklib/wpref.c:255 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: ../bin/cblock.c:517 ../bin/cblock.c:733 -msgid "Block must have a name!" -msgstr "Der Gleisabschnitt benötigt einen Namen!" - -#: ../bin/cblock.c:545 -msgid "Block is discontigious!" -msgstr "Der Block ist nicht zusammenhängend!" - -#: ../bin/cblock.c:550 -msgid "Create block" -msgstr "Block erstellen" - -#: ../bin/cblock.c:586 -msgid "Non track object skipped!" -msgstr "Objekt ist kein Gleis, übersprungen!" - -#: ../bin/cblock.c:590 -msgid "Selected track is already in a block, skipped!" -msgstr "Übersprungen, da das ausgewählte Gleis bereits in einem Block ist!" - -#: ../bin/cblock.c:604 -msgid "Create Block" -msgstr "Gleisabschnitt erstellen" - -#: ../bin/cblock.c:634 ../bin/cblock.c:666 -msgid "Select a track" -msgstr "Gleis auswählen" - -#: ../bin/cblock.c:643 ../bin/cblock.c:674 -msgid "Not a block!" -msgstr "Kein Block!" - -#: ../bin/cblock.c:679 -#, c-format -msgid "Really delete block %s?" -msgstr "Soll der Block %s wirklich gelöscht werden?" - -#: ../bin/cblock.c:679 ../bin/cdraw.c:110 ../bin/cgroup.c:987 -#: ../bin/cpull.c:672 ../bin/csignal.c:695 ../bin/cswitchmotor.c:611 -#: ../bin/ctodesgn.c:1521 ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2450 -#: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/dcar.c:3676 ../bin/dcar.c:3754 -#: ../bin/dcar.c:3838 ../bin/dcar.c:3857 ../bin/dcar.c:4188 ../bin/dcar.c:4605 -#: ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1137 -#: ../bin/misc.c:1142 ../bin/misc.c:1207 ../bin/track.c:1431 -#: ../bin/track.c:1528 ../bin/track.c:1542 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../bin/cblock.c:679 ../bin/cdraw.c:110 ../bin/cgroup.c:987 -#: ../bin/cpull.c:672 ../bin/csignal.c:695 ../bin/cswitchmotor.c:611 -#: ../bin/ctodesgn.c:1521 ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2450 -#: ../bin/dcar.c:3676 ../bin/dcar.c:3754 ../bin/dcar.c:3838 ../bin/dcar.c:3857 -#: ../bin/dcar.c:4188 ../bin/dcar.c:4605 ../bin/dcontmgm.c:173 -#: ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1137 ../bin/misc.c:1142 -#: ../bin/misc.c:1207 ../bin/track.c:1431 ../bin/track.c:1528 -#: ../bin/track.c:1542 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../bin/cblock.c:680 -msgid "Delete Block" -msgstr "Gleisabschnitt löschen" - -#: ../bin/cblock.c:721 -#, c-format -msgid "Deleting block %s" -msgstr "Gleisabschnitt %s löschen" - -#: ../bin/cblock.c:737 -msgid "Modify Block" -msgstr "Gleisabschnitt bearbeiten" - -#: ../bin/cblock.c:770 -msgid "Edit block" -msgstr "Block bearbeiten" - -#: ../bin/cblock.c:776 -#, c-format -msgid "Edit block %d" -msgstr "Gleisabschnitt %d bearbeiten" - -#: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/cnote.c:162 ../bin/csensor.c:161 -#: ../bin/csignal.c:236 ../bin/ctrain.c:182 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:414 -msgid "On Script" -msgstr "Befehlsskript An" - -#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:416 -msgid "Off Script" -msgstr "Befehlsskript Aus" - -#: ../bin/ccontrol.c:237 -msgid "Change Control" -msgstr "Steuerung ändern" - -#: ../bin/ccontrol.c:279 ../bin/csensor.c:249 -#, c-format -msgid "(%d [%s]): Layer=%d, at %0.3f,%0.3f" -msgstr "(%d [%s]): Ebene=%d, bei %0.3f,%0.3f" - -#: ../bin/ccontrol.c:292 ../bin/ccontrol.c:618 -msgid "Control" -msgstr "Steuerung" - -#: ../bin/ccontrol.c:410 -msgid "Origin X" -msgstr "Ausgangspunkt X" - -#: ../bin/ccontrol.c:412 ../bin/csensor.c:376 ../bin/csignal.c:496 -msgid "Origin Y" -msgstr "Ausgangspunkt: Y" - -#: ../bin/ccontrol.c:428 -msgid "Create Control" -msgstr "Steuerung erstellen" - -#: ../bin/ccontrol.c:431 -msgid "Modify Control" -msgstr "Steuerung ändern" - -#: ../bin/ccontrol.c:468 -msgid "Edit control" -msgstr "Steuerung bearbeiten" - -#: ../bin/ccontrol.c:508 -msgid "Place control" -msgstr "Steuerung setzen" - -#: ../bin/ccornu.c:463 ../bin/cjoin.c:523 ../bin/cmisc.c:52 -msgid "First" -msgstr "Erste" - -#: ../bin/ccornu.c:470 ../bin/cjoin.c:528 ../bin/cmisc.c:52 -msgid "Second" -msgstr "Zweite" - -#: ../bin/ccornu.c:549 -msgid "Not close enough to end point, reselect" -msgstr "Kein Endpunkte in der Nähe, bitte wiederholen" - -#: ../bin/ccornu.c:567 -msgid "" -"Pick any circle to adjust it by dragging - Enter to accept, Esc to cancel" -msgstr "Wähle einen beliebigen Kreis aus passe die Kurve durch verschieben an" - -#: ../bin/ccornu.c:578 -msgid "Track can't be split" -msgstr "Das Gleis kann nicht getrennt werden" - -#: ../bin/ccornu.c:593 -msgid "Too close to other end of selected Track" -msgstr "Zu nahe am anderen Ende des ausgewählten Gleises" - -#: ../bin/ccornu.c:715 -msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu" -msgstr "Bezier- oder Cornu-Kurve kann nicht erweitert werden" - -#: ../bin/ccornu.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s" -msgstr "" -"Cornu: Mindestradius =%s Max. Änderungsrate des Radius=%s Länge=%s Bogen=%s" - -#: ../bin/ccornu.c:747 -msgid "Pick on point to adjust it along track - Enter to confirm, ESC to abort" -msgstr "" -"Einen Punkte auswählen und entlang des Gleises verschieben - Bestätigen mit " -"Eingabe, Abbrechen mit Esc" - -#: ../bin/ccornu.c:757 -msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" -msgstr "Die Form der Cornu-Kurve ist zu komplex, Endpunkte anpassen" - -#: ../bin/ccornu.c:768 ../bin/ccornu.c:917 -#, c-format -msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it" -msgstr "" -"Cornu-Ende %d zu dicht am anderen Ende des Gleises - anderere Position setzen" - -#: ../bin/ccornu.c:775 -msgid "Create Cornu" -msgstr "Cornu-Kurve erstellen" - -#: ../bin/ccornu.c:779 ../bin/ccornu.c:949 ../bin/tcornu.c:772 -#: ../bin/tcornu.c:968 ../bin/tcornu.c:1252 -#, c-format -msgid "" -"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] " -"c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" -msgstr "" -"Erstellen der mit p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2[%0.3f," -"%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s nicht möglich" - -#: ../bin/ccornu.c:877 -msgid "Track picked - now select a Point" -msgstr "Gleis ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen" - -#: ../bin/ccornu.c:922 -msgid "Modify Cornu" -msgstr "Cornu-Kurve ändern" - -#: ../bin/ccornu.c:939 -#, c-format -msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" -msgstr "Das Erzeugen einer Klothide aus dem Endpunkt %d ist nicht möglich" - -#: ../bin/ccornu.c:983 -#, c-format -msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed" -msgstr "Ende %d des Gleis ist verbunden und kann nicht angepasst werden" - -#: ../bin/ccornu.c:996 -msgid "Modify Cornu Cancelled" -msgstr "Änderung der Cornu-Kurve abbrechen" - -#: ../bin/ccornu.c:1119 -msgid "Left click - join with Cornu track" -msgstr "Durch Drücken der linken Maustaste mit einer Cornu-Kurve verbinden" - -#: ../bin/ccornu.c:1121 -msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join" -msgstr "" -"Linke Maustaste - Verbinden mit Cornu-Gleis, Umschalten + linke Maustaste - " -"Verschieben zum Verbinden" - -#: ../bin/ccornu.c:1132 -msgid "Helix Already Connected" -msgstr "Gleiswendel ist bereits verbunden" - -#: ../bin/ccornu.c:1140 -msgid "No Unconnected end point on that track" -msgstr "Kein unverbundener Endpunkt auf diesem Gleis" - -#: ../bin/ccornu.c:1148 -msgid "" -"Place 2nd end point of Cornu track on track with an unconnected end-point" -msgstr "" -"Setze den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem " -"unverbundenen Endpunkt" - -#: ../bin/ccornu.c:1151 -msgid "No Unconnected Track End there" -msgstr "Hier ist kein offenes Gleisende" - -#: ../bin/ccornu.c:1163 -msgid "Move 1st end point of Cornu track along track 1" -msgstr "" -"Verschiebe den ersten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des ersten Gleises" - -#: ../bin/ccornu.c:1182 -msgid "Move 2nd end point of Cornu track along track 2" -msgstr "" -"Verschiebe den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis entlang des zweiten Gleises" - -#: ../bin/ccornu.c:1200 -msgid "Can't Split - Locked to End Point" -msgstr "Trennen nicht möglich - am Endpunkt verriegelt" - -#: ../bin/ccornu.c:1205 -msgid "Point not on track 1" -msgstr "Der Punkt ist nicht auf Gleis 1" - -#: ../bin/ccornu.c:1229 -msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point" -msgstr "" -"Setze den aneren Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem " -"unverbundenen Endpunkt" - -#: ../bin/ccurve.c:118 -msgid "" -"Drag from End-Point in direction of curve - Shift locks to track open end-" -"point" -msgstr "" -"Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen, mit Umschalt-Taste an " -"unverbundenen Endpunkt verbinden" - -#: ../bin/ccurve.c:120 -msgid "Drag from End-Point in direction of curve" -msgstr "Vom Endpunkt in Richtung der Kurve ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:124 -msgid "Drag from End-Point to Center - Shift locks to track open end-point" -msgstr "" -"Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen, mit Umschalt-Taste an unverbundenen " -"Endpunkt verbinden" - -#: ../bin/ccurve.c:126 ../bin/ccurve.c:187 -msgid "Drag from End-Point to Center" -msgstr "Vom Endpunkt zum Mittelpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:129 ../bin/ccurve.c:187 -msgid "Drag from Center to End-Point" -msgstr "Vom Mittelpunkt zum Endpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:132 -msgid "Drag from one to other end of chord" -msgstr "Vom einen zum anderen Ende der Sehne ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:155 ../bin/cstraigh.c:74 -msgid "" -"No unconnected end-point on track - Try again or release Shift and click" -msgstr "" -"Dieses Gleis hat keinen unverbundenen Endpunkt, nochmal versuchen oder " -"Umschalttaste lösen und dann klicken" - -#: ../bin/ccurve.c:160 ../bin/cstraigh.c:80 -msgid "Not on a track - Try again or release Shift and click" -msgstr "" -"Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen oder Umschalttaste lösen und Klicken" - -#: ../bin/ccurve.c:174 -msgid "End Locked: Drag out curve start" -msgstr "Ende fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:175 -msgid "Drag along curve start" -msgstr "Entlang der Anfangs der Kurve ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:185 -msgid "End Locked: Drag out to center" -msgstr "Ende fixiert, zum Mittelpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:193 -msgid "Drag to other end of chord" -msgstr "Zum anderen Ende der Sehne ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:221 -#, c-format -msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" -msgstr "Anfang fixiert, Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:222 -#, c-format -msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" -msgstr "Anfangspunkt der Kurve ziehen - Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:226 -#, c-format -msgid "Tangent Locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleistangente gesetzt: Ziehe zum Mittelpunkt Radius=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:227 -#, c-format -msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Ziehe zum Mittelpunkt - Radius=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:233 -#, c-format -msgid "Radius=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:239 -#, c-format -msgid "Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:289 ../bin/ccurve.c:397 ../bin/drawgeom.c:442 -msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" -msgstr "An den roten Pfeilen ziehen, um die Kurve anzupassen" - -#: ../bin/ccurve.c:352 ../bin/cjoin.c:216 ../bin/cmodify.c:370 -#: ../bin/cturntbl.c:569 -#, c-format -msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/ccurve.c:357 ../bin/cmodify.c:375 ../bin/drawgeom.c:325 -#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: ../bin/ccurve.c:375 -#, c-format -msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" - -#: ../bin/ccurve.c:408 ../bin/cstraigh.c:133 -msgid "Create Straight Track" -msgstr "Erstelle gerades Gleis" - -#: ../bin/ccurve.c:420 -msgid "Create Curved Track" -msgstr "Erstelle Gleisbogen" - -#: ../bin/ccurve.c:491 -msgid "Elevation Difference" -msgstr "Höhenunterschied" - -#: ../bin/ccurve.c:492 ../bin/cdraw.c:231 ../bin/compound.c:500 -#: ../bin/compound.c:505 ../bin/compound.c:510 ../bin/compound.c:515 -#: ../bin/ctodesgn.c:467 ../bin/tbezier.c:238 ../bin/tbezier.c:245 -#: ../bin/tcornu.c:293 ../bin/tcurve.c:360 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: ../bin/ccurve.c:493 ../bin/tcurve.c:361 -msgid "Turns" -msgstr "Windungen" - -#: ../bin/ccurve.c:494 -msgid "Angular Separation" -msgstr "Winkelabstand" - -#: ../bin/ccurve.c:495 ../bin/celev.c:45 ../bin/compound.c:517 -#: ../bin/tbezier.c:250 ../bin/tcornu.c:300 ../bin/tcurve.c:367 -#: ../bin/tease.c:513 ../bin/tstraigh.c:91 -msgid "Grade" -msgstr "Steigung" - -#: ../bin/ccurve.c:496 -msgid "Vertical Separation" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: ../bin/ccurve.c:498 -msgid "Total Length" -msgstr "Gesamtlänge" - -#: ../bin/ccurve.c:574 -#, c-format -msgid "Total Length %s" -msgstr "Gesamtlänge %s" - -#: ../bin/ccurve.c:613 ../bin/ccurve.c:818 ../bin/tcurve.c:794 -msgid "Helix" -msgstr "Gleiswendel" - -#: ../bin/ccurve.c:627 -msgid "Circle Radius" -msgstr "Kreisradius" - -#: ../bin/ccurve.c:632 -msgid "Click on Circle Edge" -msgstr "Auf den Rand des Kreis klicken" - -#: ../bin/ccurve.c:636 -msgid "Click on Circle Center" -msgstr "Auf den Mittelpunkt des Kreises klicken" - -#: ../bin/ccurve.c:667 -msgid "Drag to Center" -msgstr "Zum Mittelpunkt ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:671 -msgid "Drag to Edge" -msgstr "Zum Rand ziehen" - -#: ../bin/ccurve.c:692 ../bin/ccurve.c:696 -#, c-format -msgid "Radius=%s" -msgstr "Radius=%s" - -#: ../bin/ccurve.c:723 -msgid "Create Helix Track" -msgstr "Erstelle Gleiswendel" - -#: ../bin/ccurve.c:734 -msgid "Create Circle Track" -msgstr "Erstelle Gleiskreis" - -#: ../bin/ccurve.c:789 -msgid "Curve Track" -msgstr "Gleisbogen" - -#: ../bin/ccurve.c:789 -msgid "Curve Tracks" -msgstr "Gleisbögen" - -#: ../bin/ccurve.c:790 -msgid "Curve from End-Pt" -msgstr "Bogen aus Endpunkten" - -#: ../bin/ccurve.c:791 -msgid "Curve from Tangent" -msgstr "Bogen an Tangente" - -#: ../bin/ccurve.c:792 -msgid "Curve from Center" -msgstr "Bogen um Mittelpunkt" - -#: ../bin/ccurve.c:793 -msgid "Curve from Chord" -msgstr "Bogen aus Sehne" - -#: ../bin/ccurve.c:794 ../bin/cdraw.c:1195 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Bezierkurve" - -#: ../bin/ccurve.c:797 ../bin/tcurve.c:634 -msgid "Circle Track" -msgstr "Gleiskreis" - -#: ../bin/ccurve.c:797 -msgid "Circle Tracks" -msgstr "Gleiskreise" - -#: ../bin/ccurve.c:798 -msgid "Fixed Radius Circle" -msgstr "Kreis mit festem Radius" - -#: ../bin/ccurve.c:799 -msgid "Circle from Tangent" -msgstr "Kreis an Tangente" - -#: ../bin/ccurve.c:800 -msgid "Circle from Center" -msgstr "Kreis um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:106 -msgid "Font Size must be > 0" -msgstr "Schriftgröße muss größer als 0 sein" - -#: ../bin/cdraw.c:230 ../bin/tcurve.c:359 -msgid "Center: X,Y" -msgstr "Mittelpunkt: X,Y" - -#: ../bin/cdraw.c:233 ../bin/cdraw.c:243 ../bin/compound.c:498 -#: ../bin/compound.c:503 ../bin/compound.c:508 ../bin/compound.c:513 -#: ../bin/compound.c:519 ../bin/cprint.c:143 ../bin/csignal.c:237 -#: ../bin/csignal.c:498 ../bin/ctodesgn.c:144 ../bin/ctodesgn.c:146 -#: ../bin/ctodesgn.c:189 ../bin/ctodesgn.c:212 ../bin/ctodesgn.c:214 -#: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:287 -#: ../bin/ctodesgn.c:291 ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:348 -#: ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctrain.c:183 -#: ../bin/tease.c:508 ../bin/tstraigh.c:90 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" - -#: ../bin/cdraw.c:234 ../bin/tcurve.c:365 -msgid "CCW Angle" -msgstr "Winkel (gegen Uhrzeigersinn)" - -#: ../bin/cdraw.c:235 ../bin/tcurve.c:366 -msgid "CW Angle" -msgstr "Winkel (im Uhrzeigersinn)" - -#: ../bin/cdraw.c:236 -msgid "Point Count" -msgstr "Anzahl der Punkte" - -#: ../bin/cdraw.c:237 ../bin/cdraw.c:945 ../bin/ctodesgn.c:156 -#: ../bin/tbezier.c:252 -msgid "Line Width" -msgstr "Strichdicke" - -#: ../bin/cdraw.c:238 ../bin/cdraw.c:947 ../bin/cdraw.c:949 ../bin/cdraw.c:1032 -#: ../bin/cdraw.c:1057 ../bin/cmisc.c:117 ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:155 -#: ../bin/ctodesgn.c:157 ../bin/dcar.c:1980 ../bin/dlayer.c:446 -#: ../bin/doption.c:516 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: ../bin/cdraw.c:239 ../bin/cdraw.c:474 ../bin/cdraw.c:969 -msgid "Lumber" -msgstr "Holzleiste" - -#: ../bin/cdraw.c:240 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" - -#: ../bin/cdraw.c:241 ../bin/cdraw.c:963 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../bin/cdraw.c:242 ../bin/compound.c:518 ../bin/tease.c:507 -msgid "Origin: X,Y" -msgstr "Ausgangspunkt: X,Y" - -#: ../bin/cdraw.c:244 ../bin/ctext.c:64 ../bin/ctext.c:154 -msgid "Font Size" -msgstr "Schriftgröße" - -#: ../bin/cdraw.c:245 ../bin/cdraw.c:553 ../bin/ctext.c:287 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../bin/cdraw.c:246 ../bin/cmisc.c:134 ../bin/tcurve.c:368 ../bin/tease.c:514 -#: ../bin/tstraigh.c:92 -msgid "Pivot" -msgstr "Drehpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:247 ../bin/cnote.c:163 ../bin/compound.c:525 -#: ../bin/cturntbl.c:248 ../bin/tbezier.c:251 ../bin/tcornu.c:301 -#: ../bin/tcurve.c:369 ../bin/tease.c:515 ../bin/tstraigh.c:93 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:641 -msgid "Layer" -msgstr "Ebene" - -#: ../bin/cdraw.c:248 ../bin/dcar.c:1953 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../bin/cdraw.c:464 -msgid "Straight Line" -msgstr "Gerade Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:467 ../bin/cdraw.c:1187 -msgid "Dimension Line" -msgstr "Maßlinie" - -#: ../bin/cdraw.c:482 ../bin/cdraw.c:970 ../bin/cdraw.c:1189 -msgid "Table Edge" -msgstr "Tischkante" - -#: ../bin/cdraw.c:494 ../bin/cdraw.c:975 ../bin/cdraw.c:976 ../bin/cdraw.c:977 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: ../bin/cdraw.c:502 -msgid "Curved Line" -msgstr "Gebogene Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:980 ../bin/cdraw.c:981 ../bin/cdraw.c:982 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Gefüllter Kreis" - -#: ../bin/cdraw.c:519 ../bin/cdraw.c:534 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:537 -msgid "Freeform" -msgstr "Freeform" - -#: ../bin/cdraw.c:525 -msgid "Polygonal Line" -msgstr "Vieleck" - -#: ../bin/cdraw.c:540 ../bin/cdraw.c:984 ../bin/cdraw.c:1207 -msgid "Polygon" -msgstr "Vieleck" - -#: ../bin/cdraw.c:559 -#, c-format -msgid "%s: Layer=%d" -msgstr "%s: Ebene=%d" - -#: ../bin/cdraw.c:570 ../bin/cdraw.c:1074 -msgid "Tiny" -msgstr "Winzig" - -#: ../bin/cdraw.c:571 ../bin/cdraw.c:1075 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: ../bin/cdraw.c:572 ../bin/cdraw.c:1076 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: ../bin/cdraw.c:573 ../bin/cdraw.c:1077 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: ../bin/cdraw.c:952 ../bin/cdraw.c:954 ../bin/cdraw.c:1055 -msgid "Lumber Type" -msgstr "Leistenart" - -#: ../bin/cdraw.c:967 -msgid "Straight" -msgstr "Gerade" - -#: ../bin/cdraw.c:968 -msgid "Dimension" -msgstr "Abmessung" - -#: ../bin/cdraw.c:971 ../bin/cdraw.c:972 ../bin/cdraw.c:973 ../bin/cdraw.c:974 -msgid "Curved" -msgstr "Gebogen" - -#: ../bin/cdraw.c:978 ../bin/cdraw.c:1204 -msgid "Box" -msgstr "Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:979 -msgid "Polyline" -msgstr "Polylinie" - -#: ../bin/cdraw.c:983 ../bin/cdraw.c:1205 -msgid "Filled Box" -msgstr "Gefülltes Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:985 ../bin/tbezier.c:438 -msgid "Bezier Line" -msgstr "Bezierlinie" - -#: ../bin/cdraw.c:1030 -#, c-format -msgid "%s Line Width" -msgstr "%s Strichdicke" - -#: ../bin/cdraw.c:1044 -#, c-format -msgid "%s Color" -msgstr "%s Farbe" - -#: ../bin/cdraw.c:1072 -msgid "Dimension Line Size" -msgstr "Maßliniengröße" - -#: ../bin/cdraw.c:1085 -msgid "Drag to create Table Edge" -msgstr "Durch Ziehen die Tischkante erstellen" - -#: ../bin/cdraw.c:1186 -msgid "Line" -msgstr "Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:1186 -msgid "Draw Line" -msgstr "Zeichne Linie" - -#: ../bin/cdraw.c:1187 -msgid "Draw Dimension Line" -msgstr "Zeichne Maßlinie" - -#: ../bin/cdraw.c:1188 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:649 -msgid "Benchwork" -msgstr "Unterbau" - -#: ../bin/cdraw.c:1188 -msgid "Draw Benchwork" -msgstr "Zeichne Unterbau" - -#: ../bin/cdraw.c:1189 -msgid "Draw Table Edge" -msgstr "Zeichne Tischkante" - -#: ../bin/cdraw.c:1191 -msgid "Curve End" -msgstr "Kurvenenden" - -#: ../bin/cdraw.c:1191 -msgid "Draw Curve from End" -msgstr "Zeichne Kurve durch Enden" - -#: ../bin/cdraw.c:1192 -msgid "Curve Tangent" -msgstr "Kurve Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1192 -msgid "Draw Curve from Tangent" -msgstr "Zeichne Kurve an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1193 -msgid "Curve Center" -msgstr "Kurve um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1193 -msgid "Draw Curve from Center" -msgstr "Zeichne Kurve um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1194 -msgid "Curve Chord" -msgstr "Kurve durch Sehne" - -#: ../bin/cdraw.c:1194 -msgid "Draw Curve from Chord" -msgstr "Zeichne Kurve durch Sehne" - -#: ../bin/cdraw.c:1195 -msgid "Draw Bezier" -msgstr "Zeichne Bezier" - -#: ../bin/cdraw.c:1198 -msgid "Circle Tangent" -msgstr "Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1198 -msgid "Draw Circle from Tangent" -msgstr "Zeichne Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1199 -msgid "Circle Center" -msgstr "Kreismittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1199 -msgid "Draw Circle from Center" -msgstr "Zeichne Kreis um Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1201 -msgid "Circle Filled Tangent" -msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1201 -msgid "Draw Filled Circle from Tangent" -msgstr "Gefüllter Kreis an Tangente" - -#: ../bin/cdraw.c:1202 -msgid "Circle Filled Center" -msgstr "Gefüllter Kreis Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1202 -msgid "Draw Filled Circle from Center" -msgstr "Gefüllter Kreis von Mittelpunkt" - -#: ../bin/cdraw.c:1204 -msgid "Draw Box" -msgstr "Zeichne Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:1205 -msgid "Draw Filled Box" -msgstr "Zeichne gefülltes Rechteck" - -#: ../bin/cdraw.c:1206 -msgid "Poly Line" -msgstr "Polylinie" - -#: ../bin/cdraw.c:1206 -msgid "Draw Polyline" -msgstr "Zeichne Polylinie" - -#: ../bin/cdraw.c:1207 -msgid "Draw Polygon" -msgstr "Zeichne Vieleck" - -#: ../bin/cdraw.c:1223 -msgid "Straight Objects" -msgstr "Gerade Objekte" - -#: ../bin/cdraw.c:1223 -msgid "Draw Straight Objects" -msgstr "Zeichne gerade Objekte" - -#: ../bin/cdraw.c:1224 -msgid "Curved Lines" -msgstr "Gebogene Linien" - -#: ../bin/cdraw.c:1224 -msgid "Draw Curved Lines" -msgstr "Zeichne gebogene Linien" - -#: ../bin/cdraw.c:1225 -msgid "Circle Lines" -msgstr "Kreislinien" - -#: ../bin/cdraw.c:1225 -msgid "Draw Circles" -msgstr "Zeichne Kreise" - -#: ../bin/cdraw.c:1226 -msgid "Shapes" -msgstr "Formen" - -#: ../bin/cdraw.c:1226 -msgid "Draw Shapes" -msgstr "Zeichne Formen" - -#: ../bin/celev.c:44 ../bin/cprofile.c:1383 ../bin/csplit.c:107 -#: ../bin/csplit.c:112 ../bin/dease.c:65 ../bin/doption.c:109 -#: ../bin/doption.c:111 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: ../bin/celev.c:44 -msgid "Defined" -msgstr "Fest" - -#: ../bin/celev.c:44 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" - -#: ../bin/celev.c:45 -msgid "Computed" -msgstr "Berechnet" - -#: ../bin/celev.c:45 -msgid "Station" -msgstr "Bahnhof" - -#: ../bin/celev.c:45 ../bin/cprofile.c:1382 ../bin/dcmpnd.c:74 -#: ../bin/misc.c:2524 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168 -msgid "There are no reachable Defined Elevations" -msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" - -#: ../bin/celev.c:204 -msgid "Set Elevation" -msgstr "Höhe festlegen" - -#: ../bin/celev.c:308 ../bin/celev.c:325 -#, c-format -msgid "Elev = %s" -msgstr "Höhe = %s" - -#: ../bin/celev.c:310 ../bin/celev.c:327 -#, c-format -msgid "Dist = %s" -msgstr "Entfernung = %s" - -#: ../bin/celev.c:316 ../bin/celev.c:333 ../bin/celev.c:374 ../bin/celev.c:381 -#: ../bin/celev.c:384 -#, c-format -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" - -#: ../bin/celev.c:406 ../bin/celev.c:472 -msgid "Elevation" -msgstr "Höhe" - -#: ../bin/celev.c:406 ../bin/cmisc.c:438 ../bin/cprofile.c:1279 -#: ../bin/dcontmgm.c:300 ../bin/dcustmgm.c:358 ../bin/dlayer.c:1026 -#: ../bin/dpricels.c:154 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: ../bin/celev.c:434 ../bin/csplit.c:92 ../bin/csplit.c:155 -msgid "Split Track" -msgstr "Gleis auftrennen" - -#: ../bin/cgroup.c:591 -msgid "Ungroup Object" -msgstr "Gruppierung aufheben" - -#: ../bin/cgroup.c:603 -#, c-format -msgid "%d objects ungrouped" -msgstr "%d Gruppierungen aufgelöst" - -#: ../bin/cgroup.c:605 -msgid "No objects ungrouped" -msgstr "Keine Gruppierungen aufgelöst" - -#: ../bin/cgroup.c:614 -msgid "Replace with new group?" -msgstr "Durch neue Gruppe ersetzen?" - -#: ../bin/cgroup.c:619 ../bin/compound.c:520 ../bin/cstruct.c:70 -#: ../bin/ctodesgn.c:148 ../bin/ctodesgn.c:1772 ../bin/cturnout.c:76 -#: ../bin/dcar.c:1945 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 ../bin/dcmpnd.c:450 -#: ../bin/dcustmgm.c:50 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Hersteller" - -#: ../bin/cgroup.c:620 ../bin/cmisc.c:438 ../bin/cstruct.c:70 -#: ../bin/ctodesgn.c:1773 ../bin/ctodesgn.c:1774 ../bin/ctrain.c:186 -#: ../bin/cturnout.c:76 ../bin/dcar.c:1961 ../bin/dcar.c:4083 -#: ../bin/dcar.c:4088 ../bin/dcmpnd.c:451 ../bin/dcustmgm.c:51 -#: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../bin/cgroup.c:621 ../bin/dcmpnd.c:452 -msgid "#" -msgstr "Nr." - -#: ../bin/cgroup.c:622 ../bin/compound.c:524 -msgid "# Segments" -msgstr "Anzahl Segmente" - -#: ../bin/cgroup.c:1088 -msgid "No endpts" -msgstr "Keine Endpunkte" - -#: ../bin/cgroup.c:1174 -msgid "No paths" -msgstr "Keine Wege" - -#: ../bin/cgroup.c:1508 ../bin/cgroup.c:1562 -msgid "Group Tracks" -msgstr "Gleise gruppieren" - -#: ../bin/cgroup.c:1618 -msgid "Group Objects" -msgstr "Objekte gruppieren" - -#: ../bin/chndldto.c:70 -msgid "Place frog and drag angle" -msgstr "Herzstück festlegen und auf Winkel ziehen" - -#: ../bin/chndldto.c:87 -msgid "frog" -msgstr "Herzstück" - -#: ../bin/chndldto.c:93 -msgid "Drag to set angle" -msgstr "Durch Ziehen den Winkel festlegen" - -#: ../bin/chndldto.c:134 -#, c-format -msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" -msgstr "Winkel = %0.2f Steigung = %0.2f" - -#: ../bin/chndldto.c:136 -msgid "Frog angle is too close to 0" -msgstr "Herzstückwinkel ist zu nahe bei 0" - -#: ../bin/chndldto.c:139 -msgid "Select point position" -msgstr "Position des Punktes auswählen" - -#: ../bin/chndldto.c:153 ../bin/chndldto.c:178 -msgid "points" -msgstr "Punkte" - -#: ../bin/chndldto.c:275 -#, c-format -msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" -msgstr "Länge = %0.2f Winkel = %0.2f Steigung=%0.2f" - -#: ../bin/chndldto.c:279 -msgid "Create Hand Laid Turnout" -msgstr "Erstelle eine Selbstbauweiche" - -#: ../bin/chndldto.c:370 -msgid "HandLaidTurnout" -msgstr "Selbstbauweiche" - -#: ../bin/cjoin.c:172 -#, c-format -msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s" - -#: ../bin/cjoin.c:258 -#, c-format -msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/cjoin.c:354 -#, c-format -msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" -msgstr "Gleis (%d) ist für den Übergangsbogen um %0.3f zu kurz" - -#: ../bin/cjoin.c:371 -#, c-format -msgid "Connecting track is too short by %0.3f" -msgstr "Verbindungsgleis ist um %0.3f zu kurz" - -#: ../bin/cjoin.c:415 -msgid "Click on an unselected End-Point" -msgstr "Einen nicht ausgewählten Endpunkt anklicken" - -#: ../bin/cjoin.c:416 -msgid "Click on a selected End-Point" -msgstr "Einen ausgewählten Endpunkt anclicken" - -#: ../bin/cjoin.c:423 -msgid "unselected" -msgstr "nicht ausgewählt" - -#: ../bin/cjoin.c:423 ../bin/cprint.c:148 -msgid "selected" -msgstr "ausgewählt" - -#: ../bin/cjoin.c:459 -msgid "Left click - join with track" -msgstr "Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis" - -#: ../bin/cjoin.c:461 -msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" -msgstr "" -"Linke Maustaste - Verbinden mit neuem Gleis, Umschalten + linke Maustaste - " -"Verschieben zum Verbinden" - -#: ../bin/cjoin.c:496 ../bin/cjoin.c:815 ../bin/cjoin.c:824 -msgid "Select 2nd track" -msgstr "Zweites Gleis auswählen" - -#: ../bin/cjoin.c:623 -msgid "Beyond end of 2nd track" -msgstr "Außerhalb des zweiten Gleises" - -#: ../bin/cjoin.c:658 -msgid "Beyond end of 1st track" -msgstr "Außerhalb des ersten Gleises" - -#: ../bin/cjoin.c:680 -msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join" -msgstr "Das erste Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden" - -#: ../bin/cjoin.c:687 -msgid "First " -msgstr "Erste " - -#: ../bin/cjoin.c:712 -msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join" -msgstr "Das zweite Gleis kann nur über Cornu-Kurven verbunden werden" - -#: ../bin/cjoin.c:719 -msgid "Second " -msgstr "Zweite " - -#: ../bin/cjoin.c:733 ../bin/track.c:2018 -msgid "Connecting " -msgstr "Verbinde " - -#: ../bin/cjoin.c:827 -msgid "Join Tracks" -msgstr "Gleise zusammenfügen" - -#: ../bin/cjoin.c:895 -msgid "Join" -msgstr "Verbinden" - -#: ../bin/cmisc.c:52 -msgid "Middle" -msgstr "Mittel" - -#: ../bin/cmisc.c:229 ../bin/cmodify.c:208 ../bin/cnote.c:190 -#: ../bin/compound.c:614 ../bin/ctrain.c:217 -msgid "Change Track" -msgstr "Gleis ändern" - -#: ../bin/cmisc.c:550 -msgid "Select track to describe" -msgstr "Zu beschreibendes Gleis auswählen" - -#: ../bin/cmisc.c:607 ../bin/doption.c:213 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: ../bin/cmisc2.c:52 -msgid "Bridge" -msgstr "Brücke" - -#: ../bin/cmodify.c:146 -msgid "Select track to modify" -msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen" - -#: ../bin/cmodify.c:266 -msgid "Modify Track" -msgstr "Gleis bearbeiten" - -#: ../bin/cmodify.c:304 -msgid "Drag to create new track segment" -msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen" - -#: ../bin/cmodify.c:434 -#, c-format -msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisbogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/cmodify.c:451 -msgid "Extend Track" -msgstr "Gleis verlängern" - -#: ../bin/cmodify.c:527 -msgid "Modify" -msgstr "Verändern" - -#: ../bin/cnote.c:100 ../bin/cnote.c:233 ../bin/cnote.c:465 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - -#: ../bin/cnote.c:106 -msgid "Replace this text with your layout notes" -msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" - -#: ../bin/cnote.c:217 ../bin/cnote.c:218 ../bin/cnote.c:219 -msgid "Note: " -msgstr "Notiz: " - -#: ../bin/cnote.c:416 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94 -msgid "Place a note on the layout" -msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" - -#: ../bin/cnote.c:432 -msgid "New Note" -msgstr "Neue Notiz" - -#: ../bin/cnote.c:438 -msgid "Replace this text with your note" -msgstr "Ersetzen Sie diesen Text durch Ihre Notizen" - -#: ../bin/compound.c:499 ../bin/compound.c:504 ../bin/compound.c:509 -#: ../bin/compound.c:514 ../bin/tbezier.c:239 ../bin/tbezier.c:246 -#: ../bin/tcornu.c:289 ../bin/tcornu.c:294 -msgid "Center X,Y" -msgstr "Mittelpunkt: X,Y" - -#: ../bin/compound.c:501 ../bin/tbezier.c:240 ../bin/tcornu.c:290 -msgid "Z1" -msgstr "Z1" - -#: ../bin/compound.c:506 ../bin/tbezier.c:247 ../bin/tcornu.c:295 -msgid "Z2" -msgstr "Z2" - -#: ../bin/compound.c:507 -msgid "End Pt 3: X,Y" -msgstr "Endpunkt 3: X,Y" - -#: ../bin/compound.c:511 -msgid "Z3" -msgstr "Z3" - -#: ../bin/compound.c:512 -msgid "End Pt 4: X,Y" -msgstr "Endpunkt 4: X,Y" - -#: ../bin/compound.c:516 -msgid "Z4" -msgstr "Z4" - -#: ../bin/compound.c:522 ../bin/cstruct.c:70 ../bin/cturnout.c:76 -#: ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 ../bin/dcustmgm.c:51 -#: ../bin/doption.c:114 ../bin/doption.c:115 -msgid "Part No" -msgstr "Teilenr" - -#: ../bin/compound.c:523 -msgid "# End Pts" -msgstr "Anzahl der Endpunkte" - -#: ../bin/compound.c:758 ../bin/cstruct.c:772 ../bin/cstruct.c:917 -msgid "Structure" -msgstr "Gebäude" - -#: ../bin/compound.c:760 ../bin/cswitchmotor.c:221 ../bin/cturnout.c:894 -#: ../bin/cturnout.c:2406 ../bin/cturnout.c:2576 -msgid "Turnout" -msgstr "Weiche" - -#: ../bin/compound.c:760 -msgid "Sectional Track" -msgstr "Festgleise" - -#: ../bin/compound.c:764 -#, c-format -msgid "%s (%d) Layer= %d %s" -msgstr "%s (%d): Ebene=%d %s" - -#: ../bin/cparalle.c:44 ../bin/cparalle.c:74 ../bin/cparalle.c:86 -#: ../bin/ctodesgn.c:390 ../bin/ctodesgn.c:410 ../bin/ctodesgn.c:430 -#: ../bin/tcurve.c:362 -msgid "Separation" -msgstr "Zwischenraum" - -#: ../bin/cparalle.c:96 -msgid " Track doesn't support parallel" -msgstr " Zu diesem Gleis kann keine Parallele erstellt werden" - -#: ../bin/cparalle.c:145 -msgid "Create Parallel Track" -msgstr "Erzeuge paralleles Gleis" - -#: ../bin/cparalle.c:189 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:640 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" - -#: ../bin/cprint.c:102 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - -#: ../bin/cprint.c:102 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cselect.c:2063 ../bin/cselect.c:2067 -#: ../bin/cswitchmotor.c:88 ../bin/cswitchmotor.c:107 ../bin/cswitchmotor.c:218 -#: ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:65 ../bin/doption.c:108 -#: ../bin/doption.c:110 ../bin/doption.c:208 ../bin/macro.c:1168 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108 -#: ../bin/cswitchmotor.c:219 ../bin/ctrain.c:881 ../bin/ctrain.c:1192 -msgid "Reverse" -msgstr "Rückwärts" - -#: ../bin/cprint.c:104 -msgid "Engineering Data" -msgstr "Zeichnungsinformationen" - -#: ../bin/cprint.c:105 -msgid "Print Registration Marks" -msgstr "Drucke Positionierungshilfen" - -#: ../bin/cprint.c:106 -msgid "Ignore Page Margins" -msgstr "Übergehe Seitenränder" - -#: ../bin/cprint.c:107 -msgid "Print Snap Grid" -msgstr "Fangraster drucken" - -#: ../bin/cprint.c:108 -msgid "Print Rulers" -msgstr "Maßlinien drucken" - -#: ../bin/cprint.c:109 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425 -msgid "Print Roadbed Outline" -msgstr "Gleisbettung drucken" - -#: ../bin/cprint.c:110 -msgid "Print Centerline below Scale 1:1" -msgstr "Mittellinie bei Maßstab<1:1 ausgeben" - -#: ../bin/cprint.c:118 -msgid "Print Scale" -msgstr "Druckmaßstab" - -#: ../bin/cprint.c:119 -msgid "Page Width" -msgstr "Seitenbreite" - -#: ../bin/cprint.c:120 -msgid "Max" -msgstr "Max." - -#: ../bin/cprint.c:121 -msgid "Height" -msgstr "Seitenhöhe" - -#: ../bin/cprint.c:122 -msgid "Snap Shot" -msgstr "Schnappschuss" - -#: ../bin/cprint.c:123 -msgid "Page Format" -msgstr "Seitenformat" - -#: ../bin/cprint.c:124 -msgid "Print Order" -msgstr "Druckreihenfolge" - -#: ../bin/cprint.c:139 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/dcar.c:1984 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: ../bin/cprint.c:140 ../bin/cturntbl.c:245 -msgid "Origin: X" -msgstr "Ausgangspunkt: X" - -#: ../bin/cprint.c:141 ../bin/csnap.c:539 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../bin/cprint.c:142 ../bin/dcar.c:1965 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../bin/cprint.c:144 -msgid "Setup" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../bin/cprint.c:145 ../bin/cprofile.c:569 ../bin/misc.c:680 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" - -#: ../bin/cprint.c:147 ../bin/cprint.c:588 -msgid "0 pages" -msgstr "0 Seiten" - -#: ../bin/cprint.c:211 ../bin/cprint.c:260 -#, c-format -msgid "%d pages" -msgstr "%d Seiten" - -#: ../bin/cprint.c:380 -#, c-format -msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" -msgstr "Druckmaßstab 1:%ld Raum %s x %s Modellmaßstab %s Datei %s" - -#: ../bin/cprint.c:669 -msgid "1 page" -msgstr "1 Seite" - -#: ../bin/cprint.c:1039 ../bin/cprofile.c:570 ../bin/ctodesgn.c:1720 -#: ../bin/denum.c:55 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: ../bin/cprint.c:1061 -msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" -msgstr "" -"Zu druckende Seiten auswählen oder ziehen um das Druckraster zu verschieben" - -#: ../bin/cprint.c:1160 -msgid "Print..." -msgstr "Drucken..." - -#: ../bin/cprofile.c:477 ../bin/cprofile.c:1279 ../bin/cprofile.c:1379 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105 -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:636 -msgid "Profile" -msgstr "Höhenprofil" - -#: ../bin/cprofile.c:493 -#, c-format -msgid "%s Profile: %s" -msgstr "%s Höhenprofil: %s" - -#: ../bin/cprofile.c:641 ../bin/cprofile.c:651 -#, c-format -msgid "Elev = %0.1f" -msgstr "Höhe = %0.1f" - -#: ../bin/cprofile.c:653 -#, c-format -msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" -msgstr "Höhe=%0.2f %0.1f%%" - -#: ../bin/cprofile.c:657 -#, c-format -msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" -msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f" - -#: ../bin/cprofile.c:661 -#, c-format -msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" -msgstr "%0.1f%% Höhe = %0.2f %0.1f%%" - -#: ../bin/cprofile.c:672 ../bin/cprofile.c:1226 -msgid "Profile Command" -msgstr "Höhenprofil bearbeiten" - -#: ../bin/cprofile.c:680 ../bin/cprofile.c:1284 -msgid "Drag to change Elevation" -msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" - -#: ../bin/cprofile.c:747 -msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" -msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" - -#: ../bin/cprofile.c:749 -msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" -msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu erweitern" - -#: ../bin/cprofile.c:1296 -msgid "Select a Defined Elevation to start profile" -msgstr "Eine festgelegte Höhe auswählen, um das Höhenprofil zu beginnen" - -#: ../bin/cprofile.c:1381 -msgid "Define" -msgstr "Festlegen" - -#: ../bin/cpull.c:436 ../bin/cpull.c:589 -#, c-format -msgid "%d tracks moved" -msgstr "%d Gleise verschoben" - -#: ../bin/cpull.c:479 -msgid "Pull Tracks" -msgstr "Gleise ziehen" - -#: ../bin/cpull.c:553 -msgid "Tighten Tracks" -msgstr "Gleise zusammendrücken" - -#: ../bin/cpull.c:613 -msgid "Select first end-point to connect" -msgstr "Ersten Endpunkt für Verbindung auswählen" - -#: ../bin/cpull.c:615 -msgid "" -"Select first end-point to connect, or Right-Click for connecting selected " -"tracks" -msgstr "" -"Ersten Endpunkt zum Verbinden auswählen oder mit Rechts-Klick die " -"ausgewählten Gleise verbinden" - -#: ../bin/cpull.c:630 -msgid "Select second end-point to connect" -msgstr "Zweiten Endpunkt für Verbindung auswählen" - -#: ../bin/cpull.c:669 -msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first" -msgstr "" -"Verbinde mehrere Gleise - zuerst mehrere Gleise für die Verbindung auswählen" - -#: ../bin/cpull.c:672 -msgid "Try to Connect all Selected Tracks?" -msgstr "Sollen alle ausgewählten Gleise verbunden werden?" - -#: ../bin/cpull.c:675 -msgid "ReConnect" -msgstr "Wiederverbinden" - -#: ../bin/cpull.c:711 -#, c-format -msgid "" -"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points " -"were not connected" -msgstr "" -"In Durchgang 1 %d und in Durchgang 2 %d Gleise verbunden, %d nahe " -"beieinander liegene Punkte wurden nicht verbunden" - -#: ../bin/cpull.c:737 -msgid "Connect Two Tracks" -msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen" - -#: ../bin/cruler.c:151 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:647 -msgid "Ruler" -msgstr "Lineal" - -#: ../bin/cselect.c:319 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Gleisbreite ändern" - -#: ../bin/cselect.c:340 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Gleise löschen" - -#: ../bin/cselect.c:392 -msgid "Hide Tracks (Tunnel)" -msgstr "Gleise verbergen (Tunnel)" - -#: ../bin/cselect.c:431 ../bin/misc.c:2229 -msgid "Move To Current Layer" -msgstr "Auf aktuelle Ebene verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:470 ../bin/misc.c:2347 -msgid "Clear Elevations" -msgstr "Höhen löschen" - -#: ../bin/cselect.c:514 -msgid "Add Elevations" -msgstr "Höhen hinzufügen" - -#: ../bin/cselect.c:529 -msgid "Refresh Compound" -msgstr "Zusammenstellung aktualisieren" - -#: ../bin/cselect.c:566 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 -#: ../bin/dcustmgm.c:51 ../bin/layout.c:239 -msgid "Scale" -msgstr "Maßstab" - -#: ../bin/cselect.c:566 ../bin/cselect.c:591 -msgid "Ratio" -msgstr "Verhältnis" - -#: ../bin/cselect.c:575 -msgid "Do not resize track" -msgstr "Gleismaße nicht ändern" - -#: ../bin/cselect.c:579 -msgid "Rescale by:" -msgstr "Skalieren um:" - -#: ../bin/cselect.c:581 -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -#: ../bin/cselect.c:585 -msgid "To: " -msgstr "Nach:" - -#: ../bin/cselect.c:650 -msgid "Rescale Tracks" -msgstr "Gleise skalieren" - -#: ../bin/cselect.c:781 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:643 -msgid "Rescale" -msgstr "Maßstab ändern" - -#: ../bin/cselect.c:808 -msgid "Draw moving track normally" -msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen" - -#: ../bin/cselect.c:809 -msgid "Draw moving track simply" -msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen" - -#: ../bin/cselect.c:810 -msgid "Draw moving track as end-points" -msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen" - -#: ../bin/cselect.c:1092 -msgid "Cornu too tight - it was deleted" -msgstr "Klothoide ist zu eng und wurde gelöscht" - -#: ../bin/cselect.c:1112 -msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone" -msgstr "" -"Die ausgewählte Klothoide ist nach dem Verschieben zu eng und wurde daher " -"nicht verändert" - -#: ../bin/cselect.c:1152 -msgid "Move To Join" -msgstr "Verbinde durch Verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1198 -msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move" -msgstr "" -"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu verschieben - mit Umschalt+Str" -"+Pfeiltasten umd feine Stufen verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1205 ../bin/cselect.c:1279 ../bin/cselect.c:1528 -msgid "Move Tracks" -msgstr "Gleise verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1306 -msgid "Click on selected object to align" -msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" - -#: ../bin/cselect.c:1334 -msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu" -msgstr "" -"Ziehen um die ausgewählten Gleise zu rotieren, Umschalt-Taste und " -"Rechtsklich das Schnellauswahlmenu öffnen" - -#: ../bin/cselect.c:1343 ../bin/cselect.c:1543 -msgid "Rotate Tracks" -msgstr "Gleise drehen" - -#: ../bin/cselect.c:1356 -msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center" -msgstr "" -"Der Mittelpunkt der Drehscheibe wird als Mittelpunkt der Rotation genutt" - -#: ../bin/cselect.c:1395 ../bin/cselect.c:1427 -#, c-format -msgid "Angle %0.3f" -msgstr "Winkel %0.3f" - -#: ../bin/cselect.c:1458 -#, c-format -msgid " Angle %0.3f #%ld" -msgstr " Winkel %0.3f #%ld" - -#: ../bin/cselect.c:1460 -#, c-format -msgid " Angle %0.3f" -msgstr " Winkel %0.3f" - -#: ../bin/cselect.c:1472 -msgid "Click on the 2nd Unselected object" -msgstr "Klicken Sie auf das zweite, nicht ausgewählte Objekt" - -#: ../bin/cselect.c:1557 -msgid "Toggle Label" -msgstr "Beschriftung umschalten" - -#: ../bin/cselect.c:1586 -msgid "Select and drag a description" -msgstr "Beschreibung auswählen und verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1642 -msgid "Move Label" -msgstr "Beschreibung verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:1672 -msgid "Show Description" -msgstr "Beschreibung anzeigen" - -#: ../bin/cselect.c:1754 -msgid "Drag to mark mirror line" -msgstr "Ziehen um die Spiegelachse zu erstellen" - -#: ../bin/cselect.c:1770 -#, c-format -msgid "Angle %0.2f" -msgstr "Winkel %0.2f" - -#: ../bin/cselect.c:1776 -msgid "Flip Tracks" -msgstr "Gleise spiegeln" - -#: ../bin/cselect.c:1940 -msgid "Select tracks" -msgstr "Gleise auswählen" - -#: ../bin/cselect.c:2050 ../bin/dcar.c:1548 ../bin/doption.c:213 -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:609 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: ../bin/cselect.c:2064 ../bin/cselect.c:2068 ../bin/doption.c:209 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: ../bin/cselect.c:2065 ../bin/cselect.c:2069 -msgid "End Points" -msgstr "Endpunkte" - -#: ../bin/cselect.c:2074 -msgid "Align" -msgstr "Ausrichten" - -#: ../bin/cselect.c:2095 ../bin/misc.c:2159 -msgid "Tunnel" -msgstr "Tunnel" - -#: ../bin/cselect.c:2104 -msgid "Move Description" -msgstr "Beschreibungen verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:2111 ../bin/misc.c:1878 ../bin/misc.c:2157 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" - -#: ../bin/cselect.c:2113 ../bin/misc.c:1869 ../bin/misc.c:2158 -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:654 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: ../bin/cselect.c:2115 ../bin/dcar.c:1967 -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:655 -msgid "Flip" -msgstr "Spiegeln" - -#: ../bin/csensor.c:213 -msgid "Change Sensor" -msgstr "Sensor ändern" - -#: ../bin/csensor.c:259 ../bin/csensor.c:572 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: ../bin/csensor.c:374 ../bin/csignal.c:494 -msgid "Orgin X" -msgstr "Ausgangspunkt: X" - -#: ../bin/csensor.c:390 -msgid "Create Sensor" -msgstr "Sensor erstellen" - -#: ../bin/csensor.c:393 -msgid "Modify Sensor" -msgstr "Sensor ändern" - -#: ../bin/csensor.c:426 -msgid "Edit sensor" -msgstr "Sensor bearbeiten" - -#: ../bin/csensor.c:462 -msgid "Place sensor" -msgstr "Sensor setzen" - -#: ../bin/csignal.c:238 -msgid "Number Of Heads" -msgstr "Anzahl der Köpfe" - -#: ../bin/csignal.c:277 -msgid "Change Signal" -msgstr "Signal ändern" - -#: ../bin/csignal.c:311 -#, c-format -msgid "(%d [%s]): Layer=%d, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" -msgstr "(%d [%s]): Ebene=%d, %d Köpfe bei %0.3f,%0.3f A%0.3f" - -#: ../bin/csignal.c:322 ../bin/csignal.c:893 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" - -#: ../bin/csignal.c:500 -msgid "Number of Heads" -msgstr "Anzahl der Köpfe" - -#: ../bin/csignal.c:505 -msgid "Edit Aspect" -msgstr "Signalbild bearbeiten" - -#: ../bin/csignal.c:507 -msgid "Add Aspect" -msgstr "Signalanzeige" - -#: ../bin/csignal.c:509 -msgid "Delete Aspect" -msgstr "Signalbild löschen" - -#: ../bin/csignal.c:522 -msgid "Aspect Index" -msgstr "Nummer der Signalanzeige" - -#: ../bin/csignal.c:537 -msgid "Create Signal" -msgstr "Signal erstellen" - -#: ../bin/csignal.c:541 -msgid "Modify Signal" -msgstr "Signal ändern" - -#: ../bin/csignal.c:648 -msgid "Edit aspect" -msgstr "Signalbild bearbeiten" - -#: ../bin/csignal.c:695 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Signalbilder löschen wollen?" - -#: ../bin/csignal.c:716 -msgid "Edit signal" -msgstr "Signal bearbeiten" - -#: ../bin/csignal.c:778 -msgid "Place base of signal" -msgstr "Basis des Signals festlegen" - -#: ../bin/csignal.c:783 -msgid "Drag to orient signal" -msgstr "Durch Ziehen das Signal ausrichten" - -#: ../bin/csnap.c:520 -msgid "Horz" -msgstr "Horiz." - -#: ../bin/csnap.c:522 -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" - -#: ../bin/csnap.c:524 -msgid "Divisions" -msgstr "Zwischenmarkierungen" - -#: ../bin/csnap.c:527 -msgid "Enable" -msgstr "Einschalten" - -#: ../bin/csnap.c:528 -msgid "Vert" -msgstr "Vert." - -#: ../bin/csnap.c:537 ../bin/dease.c:74 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../bin/csnap.c:541 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../bin/csnap.c:544 -msgid "Show" -msgstr "Zeige" - -#: ../bin/csnap.c:714 ../bin/doption.c:488 -msgid "Snap Grid" -msgstr "Fangraster" - -#: ../bin/csnap.c:799 -msgid "Change Grid..." -msgstr "Raster anpassen..." - -#: ../bin/csplit.c:41 -msgid "Set Block Gaps" -msgstr "Setze Trennstellen" - -#: ../bin/csplit.c:68 -msgid "Select track to split" -msgstr "Zu trennendes Gleis auswählen" - -#: ../bin/csplit.c:84 -msgid "Can't Split that Track" -msgstr "Dieses Gleis kann nicht getrennt werden" - -#: ../bin/csplit.c:108 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: ../bin/csplit.c:109 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: ../bin/csplit.c:110 ../bin/csplit.c:115 -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: ../bin/csplit.c:113 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#: ../bin/csplit.c:114 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: ../bin/cstraigh.c:58 -msgid "" -"Place 1st end point of straight track + Shift -> snap to unconnected endpoint" -msgstr "" -"Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen mit Umschalt-Taste an unverbundenen " -"Endpunkt verbinden" - -#: ../bin/cstraigh.c:89 -msgid "Drag to place 2nd end point" -msgstr "Ziehen um den zweiten Endpunkt zu setzen" - -#: ../bin/cstraigh.c:110 -#, c-format -msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gleisgerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/cstraigh.c:158 ../bin/tstraigh.c:267 -msgid "Straight Track" -msgstr "Gleisgerade" - -#: ../bin/cstruct.c:72 ../bin/cturnout.c:78 ../bin/doption.c:108 -#: ../bin/doption.c:216 -msgid "Hide" -msgstr "Verstecken" - -#: ../bin/cstruct.c:328 ../bin/cstruct.c:355 -msgid "Pier Number" -msgstr "Gleisanschluß" - -#: ../bin/cstruct.c:440 -#, c-format -msgid "Scale %d:1" -msgstr "Maßstab 1:%d" - -#: ../bin/cstruct.c:442 -#, c-format -msgid "Width %s" -msgstr "Breite %s" - -#: ../bin/cstruct.c:444 -#, c-format -msgid "Height %s" -msgstr "Höhe %s" - -#: ../bin/cstruct.c:542 -msgid "Place Structure" -msgstr "Gebäude plazieren" - -#: ../bin/cstruct.c:652 -msgid "Drag to place" -msgstr "Zur Position ziehen" - -#: ../bin/cstruct.c:681 -msgid "Drag to rotate" -msgstr "Ziehen zum rotieren" - -#: ../bin/cstruct.c:702 -#, c-format -msgid "Angle = %0.3f" -msgstr "Winkel = %0.3f" - -#: ../bin/cstruct.c:789 -msgid "Select Structure and then drag to place" -msgstr "Gebäued auswählen und in die Piosition ziehen" - -#: ../bin/cstruct.c:807 ../bin/cstruct.c:894 -msgid "" -"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " -"finalize" -msgstr "" -"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " -"Eingabetaste oder OK zum Abschliessen" - -#: ../bin/cstruct.c:887 ../bin/cturnout.c:2546 -#, c-format -msgid "Place %s and draw into position" -msgstr "%s setzen und in Position ziehen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:90 ../bin/cswitchmotor.c:109 ../bin/cswitchmotor.c:220 -msgid "Point Sense" -msgstr "Richtung der Weichenzungen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:110 -msgid "Turnout Number" -msgstr "Weichennummer" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:285 -msgid "Change Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb ändern" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:346 -msgid "Switch motor" -msgstr "Weichenantrieb" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:425 -#, c-format -msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" -msgstr "ResolveSwitchmotor: Weiche T%d: T%d existiert nicht" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:492 ../bin/cswitchmotor.c:655 -msgid "Switch motor must have a name!" -msgstr "Der Weichenantrieb benötigt einen Namen!" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:496 -msgid "Create Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb erstellen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:521 -msgid "Create switch motor" -msgstr "Weichenantrieb erstellen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:535 ../bin/cswitchmotor.c:566 -#: ../bin/cswitchmotor.c:598 -msgid "Select a turnout" -msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:542 -msgid "Not a turnout!" -msgstr "Keine Weiche!" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:575 ../bin/cswitchmotor.c:606 -msgid "Not a switch motor!" -msgstr "Kein Weichenantrieb!" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:611 -#, c-format -msgid "Really delete switch motor %s?" -msgstr "Soll der Weichenantrieb %s wirklich gelöscht werden?" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:612 -msgid "Delete Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb löschen" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:659 -msgid "Modify Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb ändern" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:685 -msgid "Edit switch motor" -msgstr "Weichenantrieb bearbeiten" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:691 -#, c-format -msgid "Edit switch motor %d" -msgstr "Weichenantrieb %d bearbeiten" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:799 -msgid "Switch Motor" -msgstr "Weichenantrieb" - -#: ../bin/cswitchmotor.c:811 -#, c-format -msgid "Deleting Switch Motor %s" -msgstr "Weichenantrieb %s löschen" - -#: ../bin/ctext.c:211 ../bin/ctext.c:257 -msgid "Create Text" -msgstr "Erstelle Text" - -#: ../bin/ctext.c:289 -msgid "Fonts..." -msgstr "Schriftarten..." - -#: ../bin/ctodesgn.c:114 -msgid "Frog #" -msgstr "Herzstück Steigung" - -#: ../bin/ctodesgn.c:114 -msgid "Degrees" -msgstr "Grad" - -#: ../bin/ctodesgn.c:141 ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:190 -#: ../bin/ctodesgn.c:213 ../bin/ctodesgn.c:215 ../bin/ctodesgn.c:251 -#: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:288 ../bin/ctodesgn.c:290 -#: ../bin/ctodesgn.c:505 -msgid "Offset" -msgstr "Abstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:150 ../bin/ctodesgn.c:1767 ../bin/ctodesgn.c:1768 -msgid "Left Description" -msgstr "Beschreibung, links" - -#: ../bin/ctodesgn.c:151 ../bin/ctodesgn.c:154 -msgid " #" -msgstr " Nr." - -#: ../bin/ctodesgn.c:153 ../bin/ctodesgn.c:1766 -msgid "Right Description" -msgstr "Beschreibung, rechts" - -#: ../bin/ctodesgn.c:155 -msgid "Roadbed Width" -msgstr "Breite des Gleisbetts" - -#: ../bin/ctodesgn.c:159 ../bin/denum.c:56 -msgid "Print Setup" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: ../bin/ctodesgn.c:188 -msgid "Diverging Length" -msgstr "Länge des Abzweigs" - -#: ../bin/ctodesgn.c:189 -msgid "Diverging Angle" -msgstr "Winkel des Abzweigs" - -#: ../bin/ctodesgn.c:190 -msgid "Diverging Offset" -msgstr "Abstand des Abzweigs" - -#: ../bin/ctodesgn.c:191 -msgid "Overall Length" -msgstr "Gesamtlänge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:201 -msgid "Regular Turnout" -msgstr "Normale Weiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:211 -msgid "Inner Length" -msgstr "Innenlänge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:212 -msgid "Inner Angle" -msgstr "Innenwinkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:213 -msgid "Inner Offset" -msgstr "Innenabstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:214 -msgid "Outer Angle" -msgstr "Außenwinkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:215 -msgid "Outer Offset" -msgstr "Außenabstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:216 -msgid "Outer Length" -msgstr "Außenlänge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:238 -msgid "Curved Turnout" -msgstr "Bogenweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:286 -msgid "Left Length" -msgstr "Linke Länge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:287 -msgid "Left Angle" -msgstr "Linker Winkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:251 ../bin/ctodesgn.c:288 -msgid "Left Offset" -msgstr "Linker Abstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:290 -msgid "Right Offset" -msgstr "Rechter Abstand" - -#: ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:291 -msgid "Right Angle" -msgstr "Rechter Winkel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:292 -msgid "Right Length" -msgstr "Rechte Länge" - -#: ../bin/ctodesgn.c:276 -msgid "Wye Turnout" -msgstr "Außenbogenweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:317 -msgid "3-way Turnout" -msgstr "Dreiwegweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:337 -msgid "Crossing" -msgstr "Kreuzung" - -#: ../bin/ctodesgn.c:358 -msgid "Single Slipswitch" -msgstr "Einfache Kreuzungsweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:379 -msgid "Double Slipswitch" -msgstr "Doppelte Kreuzungsweiche" - -#: ../bin/ctodesgn.c:399 -msgid "Right Crossover" -msgstr "Rechter Gleiswechsel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:419 -msgid "Left Crossover" -msgstr "Linker Gleiswechsel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:439 -msgid "Double Crossover" -msgstr "Doppelter Gleiswechsel" - -#: ../bin/ctodesgn.c:457 -msgid "Straight Section" -msgstr "Gerader Abschnitt" - -#: ../bin/ctodesgn.c:468 -msgid "Angle (Degrees)" -msgstr "Winkel (Grad)" - -#: ../bin/ctodesgn.c:476 -msgid "Curved Section" -msgstr "Gebogener Abschnitt" - -#: ../bin/ctodesgn.c:495 -msgid "Bumper Section" -msgstr "Prellbock" - -#: ../bin/ctodesgn.c:505 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186 -#: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:454 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" - -#: ../bin/ctodesgn.c:506 -msgid "Radius1" -msgstr "Radius 1" - -#: ../bin/ctodesgn.c:507 -msgid "Radius2" -msgstr "Radius 2" - -#: ../bin/ctodesgn.c:587 -msgid "Turntable Section" -msgstr "Drehscheibenabschnitt" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1421 -#, c-format -msgid "%s Designer" -msgstr "%s Designer" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1425 -#, c-format -msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" -msgstr "%s %d x %d (von %d x %d)" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1425 -msgid "Page" -msgstr "Seite" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1433 -msgid "Frog Number" -msgstr "Herzstücksteigung" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1720 -msgid "Turnout Designer" -msgstr "Weichendesigner" - -#: ../bin/ctodesgn.c:1730 -#, c-format -msgid "%s %s Designer" -msgstr "%s %s Designer" - -#: ../bin/ctrain.c:181 ../bin/dcar.c:1998 ../bin/dcar.c:4082 ../bin/dcar.c:4087 -msgid "Index" -msgstr "Verzeichnis" - -#: ../bin/ctrain.c:187 ../bin/dcar.c:4083 -msgid "Rep Marks" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../bin/ctrain.c:265 -msgid "Car" -msgstr "Wagen" - -#: ../bin/ctrain.c:596 -msgid "Follow" -msgstr "Folgen" - -#: ../bin/ctrain.c:597 -msgid "Auto Reverse" -msgstr "Automat. Wenden" - -#: ../bin/ctrain.c:616 ../bin/dcar.c:4971 -msgid "Find" -msgstr "Finden" - -#: ../bin/ctrain.c:622 ../bin/ctrain.c:881 ../bin/ctrain.c:1192 -#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: ../bin/ctrain.c:624 ../bin/ctrain.c:3056 ../bin/dcar.c:4423 -#: ../bin/dcar.c:4433 ../bin/dcar.c:4553 ../bin/fileio.c:236 ../bin/macro.c:87 -msgid "Stop" -msgstr "Anhalten" - -#: ../bin/ctrain.c:822 ../bin/ctrain.c:851 -msgid "Crashed" -msgstr "Entgleist" - -#: ../bin/ctrain.c:824 -msgid "Not on Track" -msgstr "Nicht auf einem Gleis" - -#: ../bin/ctrain.c:828 -msgid "Trains Paused" -msgstr "Züge angehalten" - -#: ../bin/ctrain.c:830 -msgid "Running" -msgstr "Fährt" - -#: ../bin/ctrain.c:835 -msgid "End of Track" -msgstr "Ende des Gleis" - -#: ../bin/ctrain.c:839 -msgid "Open Turnout" -msgstr "Weiche ist gesperrt" - -#: ../bin/ctrain.c:843 -msgid "Manual Stop" -msgstr "Von Hand angehalten" - -#: ../bin/ctrain.c:847 -msgid "No Room" -msgstr "Kein Platz" - -#: ../bin/ctrain.c:855 -msgid "Unknown Status" -msgstr "Unbekannter Zustand" - -#: ../bin/ctrain.c:865 -msgid "No trains" -msgstr "Keine Züge" - -#: ../bin/ctrain.c:1243 -msgid "Train Control XXX" -msgstr "Zugsteuerung XXX" - -#: ../bin/ctrain.c:1244 -#, c-format -msgid "Train Control %d" -msgstr "Zugsteuerung %d" - -#: ../bin/ctrain.c:1246 -msgid "Train Control" -msgstr "Zugsteuerung" - -#: ../bin/ctrain.c:3033 -msgid "Train" -msgstr "Zug" - -#: ../bin/ctrain.c:3046 -msgid "Uncouple" -msgstr "Entkuppeln" - -#: ../bin/ctrain.c:3048 -msgid "Flip Car" -msgstr "Wagen umdrehen" - -#: ../bin/ctrain.c:3050 -msgid "Flip Train" -msgstr "Zug umdrehen" - -#: ../bin/ctrain.c:3052 -msgid "MU Master" -msgstr "Mehrtraktionssteuerung" - -#: ../bin/ctrain.c:3055 -msgid "Change Direction" -msgstr "Richtung ändern" - -#: ../bin/ctrain.c:3059 -msgid "Remove Car" -msgstr "Wagen entfernen" - -#: ../bin/ctrain.c:3062 -msgid "Remove Train" -msgstr "Zug entfernen" - -#: ../bin/cturnout.c:89 ../bin/dcar.c:2020 ../bin/dcar.c:2024 -#: ../bin/dcustmgm.c:64 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: ../bin/cturnout.c:201 -#, c-format -msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d" -msgstr "Weg durch Weiche[%d:%d] ausserhalb der Grenzen: %d" - -#: ../bin/cturnout.c:213 ../bin/cturnout.c:218 -#, c-format -msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment" -msgstr "Weg durch Weiche[%d] % ist kein Gleisabschnitt" - -#: ../bin/cturnout.c:226 -#, c-format -msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f" -msgstr "Weg durch Weiche[%d] %d-%d ist nicht verbunden: %0.3f" - -#: ../bin/cturnout.c:262 -msgid "Unknown special case" -msgstr "Unbekannter Sonderfall" - -#: ../bin/cturnout.c:368 -msgid "Connect Adjustable Tracks" -msgstr "Veränderbare Gleise verbinden" - -#: ../bin/cturnout.c:927 -msgid "splitTurnout: can't find segment" -msgstr "Weiche auftrennen: Gleissegment nicht gefunden" - -#: ../bin/cturnout.c:1349 ../bin/track.c:2011 ../bin/tstraigh.c:542 -msgid "Drag to change track length" -msgstr "Ziehen um die Gleislänge zu ändern" - -#: ../bin/cturnout.c:1360 -#, c-format -msgid "Length=%s" -msgstr "Länge=%s" - -#: ../bin/cturnout.c:1629 ../bin/cturnout.c:2590 -msgid "TURNOUT " -msgstr "WEICHE " - -#: ../bin/cturnout.c:1980 -#, c-format -msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" -msgstr "%d Verbindungen, max. Abstand %0.3f (%s)" - -#: ../bin/cturnout.c:1985 -#, c-format -msgid "0 connections (%s)" -msgstr "Keine Verbindungen (%s)" - -#: ../bin/cturnout.c:2025 -msgid "Place New Turnout" -msgstr "Neue Weiche setzen" - -#: ../bin/cturnout.c:2269 ../bin/cturnout.c:2325 ../bin/cturnout.c:2441 -#: ../bin/cturnout.c:2553 -msgid "" -"Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track " -"in place or Esc to cancel" -msgstr "" -"Ziehen mit linker Maustaste zum Verschieben, mit rechter zum Drehen, oder " -"Leerzeichen oder Eingabetaste zum Festlegen oder ESC zum Abbrechen" - -#: ../bin/cturnout.c:2316 -#, c-format -msgid "Angle = %0.3f (%s)" -msgstr "Winkel = %0.3f (%s)" - -#: ../bin/cturnout.c:2406 ../bin/param.c:2539 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: ../bin/cturnout.c:2423 -msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" -msgstr "" -"Weiche und aktiven Endpunkt auswählen und dann auf den Gleisplan setzen" - -#: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:246 ../bin/cturntbl.c:819 -#: ../bin/cturntbl.c:832 -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: ../bin/cturntbl.c:247 -msgid "# EndPt" -msgstr "Anzahl Endpunkte" - -#: ../bin/cturntbl.c:281 -#, c-format -msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" -msgstr "" -"Drehscheibe(%d): Ebene=%d Mittelpunkt=[%s %s] Durchmesser=%s Anzahl " -"Endpunkte=%d" - -#: ../bin/cturntbl.c:296 ../bin/cturntbl.c:877 -msgid "Turntable" -msgstr "Drehscheibe" - -#: ../bin/cturntbl.c:554 -msgid "Drag to create stall track" -msgstr "Ziehen um Schuppengleis zu erstellen" - -#: ../bin/cturntbl.c:849 -msgid "Create Turntable" -msgstr "Drehscheibe setzen" - -#: ../bin/cundo.c:166 -msgid "Undo Trace" -msgstr "Undo Trace" - -#: ../bin/cundo.c:536 -#, c-format -msgid "Undo: %s" -msgstr "Rückgängig: %s" - -#: ../bin/cundo.c:539 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzten Befehl rückgängig machen" - -#: ../bin/cundo.c:544 -#, c-format -msgid "Redo: %s" -msgstr "Wiederholen: %s" - -#: ../bin/cundo.c:547 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107 -msgid "Redo last undo" -msgstr "Rückgängig gemachten Befehl wiederholen" - -#: ../bin/custom.c:164 -#, c-format -msgid "%s Turnout Designer" -msgstr "%s Weichendesigner" - -#: ../bin/custom.c:169 -#, c-format -msgid "%s Version %s" -msgstr "%s Version %s" - -#: ../bin/custom.c:174 -#, c-format -msgid "%s Files|*.xtc" -msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc" - -#: ../bin/custom.c:179 -#, c-format -msgid "%s Import Files|*.%sti" -msgstr "%s-Importdateien|*.%sti" - -#: ../bin/custom.c:184 -msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf" -msgstr "Data Exchange Format Dateien|*.dxf" - -#: ../bin/custom.c:188 -#, c-format -msgid "%s Record Files|*.%str" -msgstr "%s-Aufzeichnungsdateien|*.%str" - -#: ../bin/custom.c:193 -#, c-format -msgid "%s Note Files|*.not" -msgstr "%s-Notizen|*.not" - -#: ../bin/custom.c:198 -#, c-format -msgid "%s Log Files|*.log" -msgstr "%s-Protokolldateien|*.log" - -#: ../bin/custom.c:203 -#, c-format -msgid "%s PartsList Files|*.txt" -msgstr "%s-Stücklisten|*.txt" - -#: ../bin/dbench.c:43 -msgid " L-Girder" -msgstr " L-Träger" - -#: ../bin/dbench.c:43 -msgid " T-Girder" -msgstr " T-Träger" - -#: ../bin/dbench.c:66 -msgid "On Edge" -msgstr "Hochkant" - -#: ../bin/dbench.c:67 -msgid "Flat" -msgstr "Flach" - -#: ../bin/dbench.c:71 -msgid "Left-Down" -msgstr "Links unten" - -#: ../bin/dbench.c:72 -msgid "Right-Down" -msgstr "Rechts unten" - -#: ../bin/dbench.c:73 -msgid "Left-Up" -msgstr "Links oben" - -#: ../bin/dbench.c:74 -msgid "Right-Up" -msgstr "Rechts oben" - -#: ../bin/dbench.c:75 -msgid "Left-Inverted" -msgstr "Links umgekehrt" - -#: ../bin/dbench.c:76 -msgid "Right-Inverted" -msgstr "Rechts umgekehrt" - -#: ../bin/dbench.c:81 -msgid "Inverted" -msgstr "Umgekehrt" - -#: ../bin/dbench.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Bad BenchType for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Falscher Trägertyp %s:\n" -"%s" - -#: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106 -msgid "Drawn with " -msgstr "Gezeichnet mit " - -#: ../bin/dbitmap.c:116 -msgid "Drawing tracks to BitMap" -msgstr "Gleisplan als Grafik ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:123 -msgid "Writing BitMap to file" -msgstr "Grafik in Datei speichern" - -#: ../bin/dbitmap.c:144 -msgid "Print Titles" -msgstr "Überschriften ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:144 -msgid "Print Borders" -msgstr "Rahmen ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:145 -msgid "Print Centerline" -msgstr "Mittellinie ausgeben" - -#: ../bin/dbitmap.c:152 -msgid " dpi" -msgstr " dpi" - -#: ../bin/dbitmap.c:154 -msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels" -msgstr "Grafik : 99999 auf 99999 Bildpunkte" - -#: ../bin/dbitmap.c:156 -msgid "Approximate file size: 999.9Mb" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : 999.9Mb" - -#: ../bin/dbitmap.c:186 -#, c-format -msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels" -msgstr "Grafik : %ld auf %ld Bildpunkte" - -#: ../bin/dbitmap.c:190 -#, c-format -msgid "Approximate file size : %0.0f" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.0f" - -#: ../bin/dbitmap.c:192 -#, c-format -msgid "Approximate file size : %0.1fKb" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fKb" - -#: ../bin/dbitmap.c:194 -#, c-format -msgid "Approximate file size : %0.1fMb" -msgstr "Ungefähre Dateigrösse : %0.1fMb" - -#: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/misc.c:1137 ../bin/misc.c:1207 -#: ../bin/param.c:2539 ../wlib/gtklib/browserhelp.c:127 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: ../bin/dbitmap.c:213 -msgid "Save Bitmap" -msgstr "Grafik speichern" - -#: ../bin/dbitmap.c:215 -msgid "Bitmap files|*.bmp" -msgstr "Grafikdateien|*.bmp" - -#: ../bin/dbitmap.c:217 -msgid "Bitmap files|*.xpm" -msgstr "Grafikdateien|*.xpm" - -#: ../bin/dbitmap.c:238 -msgid "BitMap" -msgstr "Grafik" - -#: ../bin/dcar.c:53 -msgid "Truck" -msgstr "Drehgestell" - -#: ../bin/dcar.c:53 -msgid "Body" -msgstr "Aufbau" - -#: ../bin/dcar.c:154 ../bin/dcar.c:2449 ../bin/dcar.c:2453 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../bin/dcar.c:487 -msgid "Diesel Loco" -msgstr "Diesellok" - -#: ../bin/dcar.c:488 -msgid "Steam Loco" -msgstr "Dampflok" - -#: ../bin/dcar.c:489 -msgid "Elect Loco" -msgstr "Elektrolok" - -#: ../bin/dcar.c:490 -msgid "Freight Car" -msgstr "Güterwagen" - -#: ../bin/dcar.c:491 -msgid "Psngr Car" -msgstr "Personenwagen" - -#: ../bin/dcar.c:492 -msgid "M-O-W" -msgstr "Arbeitswagen" - -#: ../bin/dcar.c:493 ../bin/doption.c:116 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" - -#: ../bin/dcar.c:1096 ../bin/dcar.c:4792 -msgid "N/A" -msgstr "Keine Angabe" - -#: ../bin/dcar.c:1097 ../bin/dcar.c:4797 -msgid "Mint" -msgstr "Neuwertig" - -#: ../bin/dcar.c:1098 ../bin/dcar.c:4796 -msgid "Excellent" -msgstr "Exzellent" - -#: ../bin/dcar.c:1099 ../bin/dcar.c:4795 -msgid "Good" -msgstr "Gut" - -#: ../bin/dcar.c:1100 ../bin/dcar.c:4794 -msgid "Fair" -msgstr "In Ordnung" - -#: ../bin/dcar.c:1101 ../bin/dcar.c:4793 -msgid "Poor" -msgstr "Schlecht" - -#: ../bin/dcar.c:1377 ../bin/dpricels.c:45 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405 -msgid "Item" -msgstr "Gegenstand" - -#: ../bin/dcar.c:1924 ../wlib/gtklib/notice.c:91 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1983 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: ../bin/dcar.c:1924 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -#: ../bin/dcar.c:1936 -msgid "Sequential" -msgstr "Aufsteigend" - -#: ../bin/dcar.c:1936 -msgid "Repeated" -msgstr "Wiederholend" - -#: ../bin/dcar.c:1947 ../bin/dcar.c:1949 ../bin/dcar.c:5122 -msgid "Prototype" -msgstr "Vorbild" - -#: ../bin/dcar.c:1955 -msgid "Part" -msgstr "Teil" - -#: ../bin/dcar.c:1957 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525 -msgid "Part Number" -msgstr "Bestellnummer" - -#: ../bin/dcar.c:1959 -msgid "Loco?" -msgstr "Lok?" - -#: ../bin/dcar.c:1963 ../bin/dcar.c:4120 -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: ../bin/dcar.c:1970 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: ../bin/dcar.c:1974 -msgid "Road" -msgstr "Gesellschaft" - -#: ../bin/dcar.c:1976 -msgid "Reporting Mark" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../bin/dcar.c:1978 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: ../bin/dcar.c:1982 -msgid "Car Length" -msgstr "Wagenlänge" - -#: ../bin/dcar.c:1986 -msgid "Truck Centers" -msgstr "Drehgestellabstand" - -#: ../bin/dcar.c:1988 -msgid "Coupler Mount" -msgstr "Kupplungsbefestigung" - -#: ../bin/dcar.c:1990 -msgid "Coupled Length" -msgstr "Gekuppelte Länge" - -#: ../bin/dcar.c:1992 ../bin/dcar.c:3958 -msgid "Coupler Length" -msgstr "Kupplungslänge" - -#: ../bin/dcar.c:2000 -msgid "Purchase Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: ../bin/dcar.c:2002 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214 -msgid "Current Price" -msgstr "Aktueller Preis" - -#: ../bin/dcar.c:2004 ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcar.c:4089 -msgid "Condition" -msgstr "Zustand" - -#: ../bin/dcar.c:2006 -msgid "Purchase Date" -msgstr "Kaufdatum" - -#: ../bin/dcar.c:2008 ../bin/dcar.c:4089 -msgid "Service Date" -msgstr "Servicedatum" - -#: ../bin/dcar.c:2010 -msgid "Quantity" -msgstr "Anzahl" - -#: ../bin/dcar.c:2012 -msgid "Numbers" -msgstr "Nummern" - -#: ../bin/dcar.c:2014 ../bin/dcar.c:4085 -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:657 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: ../bin/dcar.c:2021 ../bin/dcustmgm.c:65 -msgid "Car Part" -msgstr "Wagenvorlage" - -#: ../bin/dcar.c:2022 ../bin/dcustmgm.c:66 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190 -msgid "Car Prototype" -msgstr "Wagenvorbild" - -#: ../bin/dcar.c:2383 ../bin/dcar.c:2700 -msgid "Undecorated" -msgstr "Unbeschriftet" - -#: ../bin/dcar.c:2441 ../bin/dcar.c:2445 ../bin/fileio.c:656 -msgid "Custom" -msgstr "Individual" - -#: ../bin/dcar.c:2610 -msgid "Undecorated " -msgstr "Unbeschriftet " - -#: ../bin/dcar.c:2830 -#, c-format -msgid "New %s Scale Car" -msgstr "Neuer Wagen in %s" - -#: ../bin/dcar.c:2831 ../bin/dcar.c:2840 ../bin/dcar.c:2849 ../bin/dcar.c:3988 -#: ../bin/dcar.c:4116 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../bin/dcar.c:2833 -#, c-format -msgid "Update %s Scale Car" -msgstr "Aktualisiere Wagen in Maßstab %s" - -#: ../bin/dcar.c:2834 ../bin/dcar.c:2843 ../bin/dcar.c:2852 ../bin/dcmpnd.c:172 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: ../bin/dcar.c:2839 -#, c-format -msgid "New %s Scale Car Part" -msgstr "Neue Wagenvorlage in %s" - -#: ../bin/dcar.c:2842 -#, c-format -msgid "Update %s Scale Car Part" -msgstr "Wagenvorlage in %s aktualisieren" - -#: ../bin/dcar.c:2848 -msgid "New Prototype" -msgstr "Neues Vorbild" - -#: ../bin/dcar.c:2851 -msgid "Update Prototype" -msgstr "Aktualisiere Vorbild" - -#: ../bin/dcar.c:3494 -msgid "Enter a 8 digit numeric date" -msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges numerisches Datum ein" - -#: ../bin/dcar.c:3497 -msgid "Enter a 8 digit date" -msgstr "Geben Sie ein 8-stelliges Datum ein" - -#: ../bin/dcar.c:3499 -msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" -msgstr "Geben Sie ein Datum zwischen 19000101 und 21991231 ein" - -#: ../bin/dcar.c:3504 -msgid "Invalid month" -msgstr "Ungültiger Monat" - -#: ../bin/dcar.c:3506 -msgid "Invalid day" -msgstr "Ungültiger Kalendertag" - -#: ../bin/dcar.c:3592 -msgid "Enter a Prototype name" -msgstr "Geben Sie den Namen des Vorbild ein" - -#: ../bin/dcar.c:3594 -msgid "Select or Enter a Manufacturer" -msgstr "Hersteller auswählen oder eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3596 -msgid "Enter a Part Number" -msgstr "Bestellnummer eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3598 -msgid "Enter the Car Length" -msgstr "Länge des Wagen eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3600 -msgid "Enter the Car Width" -msgstr "Breite des Wagen eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3602 -msgid "Enter the Truck Centers" -msgstr "Drehgestellabstand eingeben" - -#: ../bin/dcar.c:3604 -msgid "Truck Centers must be less than Car Length" -msgstr "Abstand der Drehgestelle muss kleiner als die Wagenlänge sein" - -#: ../bin/dcar.c:3606 -msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length" -msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge oder die Kupplungslänge ein" - -#: ../bin/dcar.c:3608 -msgid "Enter the Coupled Length" -msgstr "Geben Sie die gekuppelte Länge ein" - -#: ../bin/dcar.c:3610 -msgid "Enter a item Index" -msgstr "Geben Sie eine Kennnummer ein" - -#: ../bin/dcar.c:3612 -msgid "Purchase Price is not valid" -msgstr "Kaufpreis ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3614 -msgid "Current Price is not valid" -msgstr "Aktueller Preis ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3616 -msgid "Purchase Date is not valid" -msgstr "Kaufdatum ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3618 -msgid "Service Date is not valid" -msgstr "Servicedatum ist nicht gültig" - -#: ../bin/dcar.c:3621 -#, c-format -msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" -msgstr "Kennnummer %ld existiert bereits: mit neuem Wert aktualisiert" - -#: ../bin/dcar.c:3816 -#, c-format -msgid "Added %ld new Cars" -msgstr "%ld neue Wagen hinzugefügt" - -#: ../bin/dcar.c:3818 -msgid "Added new Car" -msgstr "Neuen Wagen hinzugefügt" - -#: ../bin/dcar.c:3821 -msgid "Updated Car" -msgstr "Wagen aktualisiert" - -#: ../bin/dcar.c:3824 -msgid " and Part" -msgstr " und Teil" - -#: ../bin/dcar.c:3851 -#, c-format -msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" -msgstr "%s Teil: %s %s %s %s %s %s" - -#: ../bin/dcar.c:3851 ../bin/dcar.c:3868 -msgid "Added new" -msgstr "Neu hinzugefügt" - -#: ../bin/dcar.c:3851 ../bin/dcar.c:3868 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualisiert" - -#: ../bin/dcar.c:3867 -#, c-format -msgid "%s Prototype: %s%s." -msgstr "%s Vorbild: %s%s." - -#: ../bin/dcar.c:3869 -msgid ". Enter new values or press Close" -msgstr ". Neue Werte eingeben oder Abbruch drücken" - -#: ../bin/dcar.c:3988 -msgid "New Car Part" -msgstr "Neues Wagenmuster" - -#: ../bin/dcar.c:4083 ../bin/dcar.c:4088 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378 -msgid "Roadname" -msgstr "Gesellschaft" - -#: ../bin/dcar.c:4083 -msgid "Purc Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcar.c:4089 -msgid "Curr Price" -msgstr "Akt. Preis" - -#: ../bin/dcar.c:4084 -msgid "Purc Date" -msgstr "Kaufdaum" - -#: ../bin/dcar.c:4084 -msgid "Srvc Date" -msgstr "Servicedatum" - -#: ../bin/dcar.c:4085 -msgid "Locat'n" -msgstr "Ort" - -#: ../bin/dcar.c:4088 -msgid "RepMarks" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../bin/dcar.c:4088 -msgid "Purch Price" -msgstr "Kaufpreis" - -#: ../bin/dcar.c:4089 -msgid "Purch Date" -msgstr "Kaufdatum" - -#: ../bin/dcar.c:4106 -msgid "Sort By" -msgstr "Sortierung" - -#: ../bin/dcar.c:4114 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:58 -#: ../bin/dcustmgm.c:95 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../bin/dcar.c:4118 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:60 -#: ../bin/misc.c:2162 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../bin/dcar.c:4122 ../bin/fileio.c:1212 -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: ../bin/dcar.c:4124 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541 -msgid "List" -msgstr "Auflisten" - -#: ../bin/dcar.c:4239 ../bin/dcar.c:4971 ../bin/misc.c:2434 -msgid "Car Inventory" -msgstr "Wagenverzeichnis" - -#: ../bin/dcar.c:4359 -msgid "List Cars" -msgstr "Wagen auflisten" - -#: ../bin/dcar.c:4481 ../bin/dcar.c:4644 -msgid "Import Cars" -msgstr "Wagen importieren" - -#: ../bin/dcar.c:4645 ../bin/dcar.c:4767 -msgid "Comma-Separated-Values|*.csv" -msgstr "Durch-Kommata getrennte Werte|*.csv" - -#: ../bin/dcar.c:4715 ../bin/dcar.c:4766 -msgid "Export Cars" -msgstr "Wagen exportieren" - -#: ../bin/dcar.c:4800 -msgid "Layout" -msgstr "Anlage" - -#: ../bin/dcar.c:4802 -msgid "Shelf" -msgstr "Regal" - -#: ../bin/dcmpnd.c:76 ../bin/dlayer.c:456 ../bin/misc.c:569 ../bin/misc.c:598 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: ../bin/dcmpnd.c:109 -msgid "Updating definitions, please wait" -msgstr "Bitte warten, Definitionen werden aktualisiert" - -#: ../bin/dcmpnd.c:172 -msgid "Update Title" -msgstr "Ãœberschrift aktualisieren" - -#: ../bin/dcmpnd.c:232 -#, c-format -msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" -msgstr "" -"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " -"beieinander" - -#: ../bin/dcmpnd.c:241 -#, c-format -msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" -msgstr "" -"Endpunkte #%d der ausgewählten und der aktuellen Weiche sind nicht " -"ausgerichtet" - -#: ../bin/dcmpnd.c:260 -msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" -msgstr "Die ausgewählte Weiche hatte eine andere Anzahl von Endpunkten" - -#: ../bin/dcmpnd.c:321 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: ../bin/dcmpnd.c:353 -#, c-format -msgid "%d Track(s) refreshed" -msgstr "%d Gleise bearbeitet" - -#: ../bin/dcmpnd.c:393 -msgid "Refresh Turnout/Structure" -msgstr "Weichen/Gebäude neu laden" - -#: ../bin/dcmpnd.c:395 -msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" -msgstr "Zu ersetzende Weiche / Gebäude auswählen:" - -#: ../bin/dcmpnd.c:405 ../bin/doption.c:109 -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:627 -msgid "Turnouts" -msgstr "Weichen" - -#: ../bin/dcmpnd.c:405 -msgid "Structures" -msgstr "Gebäude" - -#: ../bin/dcmpnd.c:434 -msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" -msgstr "Eine andere zu ersetzende Weiche / zu ersetzendes Gebäude auswählen:" - -#: ../bin/dcmpnd.c:536 -msgid "Rename Object" -msgstr "Objekt umbenennen" - -#: ../bin/dcontmgm.c:92 ../bin/doption.c:116 -msgid "Tracks" -msgstr "Gleise" - -#: ../bin/dcontmgm.c:173 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Steuerungselemente löschen wollen?" - -#: ../bin/dcontmgm.c:176 -msgid "Control Elements" -msgstr "Steuerungselemente" - -#: ../bin/dcontmgm.c:300 -msgid "Manage Layout Control Elements" -msgstr "Steuerungselemente verwalten" - -#: ../bin/dcustmgm.c:62 -msgid "Move To" -msgstr "Verschieben nach" - -#: ../bin/dcustmgm.c:95 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../bin/dcustmgm.c:162 -msgid "Label" -msgstr "Beschriftung" - -#: ../bin/dcustmgm.c:200 -msgid "Contents Label" -msgstr "Inhaltsbeschriftung" - -#: ../bin/dcustmgm.c:247 -msgid "Move To XTP" -msgstr "\"In Paramterdatei verschieben" - -#: ../bin/dcustmgm.c:248 -msgid "Parameter File|*.xtp" -msgstr "Parameterdateien|*.xtp" - -#: ../bin/dcustmgm.c:358 -msgid "Manage custom designed parts" -msgstr "Eigene Teile verwalten" - -#: ../bin/dease.c:65 -msgid "Sharp" -msgstr "Eng" - -#: ../bin/dease.c:65 -msgid "Broad" -msgstr "Weit" - -#: ../bin/dease.c:65 -msgid "Cornu" -msgstr "Klothoide" - -#: ../bin/dease.c:72 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: ../bin/dease.c:73 ../bin/tease.c:509 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:510 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../bin/dease.c:240 -msgid "Easement" -msgstr "Übergangsbogen" - -#: ../bin/denum.c:49 -msgid "Prices" -msgstr "Preise" - -#: ../bin/denum.c:54 -msgid "Save As ..." -msgstr "Speichern unter..." - -#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224 -msgid "Each" -msgstr "Je" - -#: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149 -msgid "Parts List" -msgstr "Teileliste" - -#: ../bin/denum.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s Parts List\n" -"\n" -msgstr "" -"%s Teileliste\n" -"\n" - -#: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235 -msgid "Extended" -msgstr "Erweitert" - -#: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238 -msgid "Total" -msgstr "Summe" - -#: ../bin/dlayer.c:448 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: ../bin/dlayer.c:450 -msgid "Frozen" -msgstr "Fixiert" - -#: ../bin/dlayer.c:452 -msgid "On Map" -msgstr "Auf der Karte" - -#: ../bin/dlayer.c:455 -msgid "Personal Preferences" -msgstr "Persönliche Einstellungen" - -#: ../bin/dlayer.c:457 ../bin/macro.c:1181 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: ../bin/dlayer.c:458 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardwerte" - -#: ../bin/dlayer.c:459 -msgid "Number of Layer Buttons" -msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" - -#: ../bin/dlayer.c:476 ../bin/dlayer.c:892 ../bin/dlayer.c:904 -#: ../bin/dlayer.c:953 -msgid "Main" -msgstr "Haupt" - -#: ../bin/dlayer.c:586 ../bin/dlayer.c:835 ../bin/dlayer.c:907 -#: ../bin/dlayer.c:955 ../bin/dlayer.c:1194 -msgid "Show/Hide Layer" -msgstr "Ebene anzeigen/verbergen" - -#: ../bin/dlayer.c:1026 -msgid "Layers" -msgstr "Ebenen" - -#: ../bin/doption.c:107 -msgid "Auto Pan" -msgstr "Automatischer Ausschnitt" - -#: ../bin/doption.c:108 -msgid "Dash" -msgstr "Gestrichelt" - -#: ../bin/doption.c:109 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ../bin/doption.c:110 -msgid "Thick" -msgstr "Dick" - -#: ../bin/doption.c:110 -msgid "Exception" -msgstr "Ausnahmegleis" - -#: ../bin/doption.c:111 -msgid "Outline" -msgstr "Umriss" - -#: ../bin/doption.c:111 -msgid "Solid" -msgstr "Gefüllt" - -#: ../bin/doption.c:112 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: ../bin/doption.c:112 -msgid "On" -msgstr "An" - -#: ../bin/doption.c:113 -msgid "Track Descriptions" -msgstr "Gleisbeschreibungen" - -#: ../bin/doption.c:113 -msgid "Lengths" -msgstr "Längen" - -#: ../bin/doption.c:113 -msgid "EndPt Elevations" -msgstr "Endpunkthöhen" - -#: ../bin/doption.c:113 -msgid "Track Elevations" -msgstr "Gleishöhen" - -#: ../bin/doption.c:113 -msgid "Cars" -msgstr "Wagen" - -#: ../bin/doption.c:114 ../bin/doption.c:115 -msgid "Descr" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../bin/doption.c:115 -msgid "Manuf" -msgstr "Hersteller" - -#: ../bin/doption.c:117 -msgid "Live Map" -msgstr "Dynamische Karte" - -#: ../bin/doption.c:118 -msgid "Hide Trains On Hidden Track" -msgstr "Verberge Züge auf verborgenem Gleis" - -#: ../bin/doption.c:119 -msgid "Zoom keeps lower corner in view" -msgstr "Linke untere Ecke beim Zoomen festhalten" - -#: ../bin/doption.c:124 -msgid "Color Layers" -msgstr "Ebenenfarben" - -#: ../bin/doption.c:125 -msgid "Draw Tunnel" -msgstr "Zeichne Tunnel" - -#: ../bin/doption.c:126 -msgid "Draw EndPts" -msgstr "Zeichne Endpunkte" - -#: ../bin/doption.c:127 -msgid "Draw Unconnected EndPts" -msgstr "Zeichne offene Endpunkte" - -#: ../bin/doption.c:128 -msgid "Draw Ties" -msgstr "Schwellen zeichnen" - -#: ../bin/doption.c:129 -msgid "Draw Centers" -msgstr "Mittelpunkt zeichnen" - -#: ../bin/doption.c:130 -msgid "Two Rail Scale" -msgstr "Maßstab für Gleis" - -#: ../bin/doption.c:131 -msgid "Map Scale" -msgstr "Kartenmaßstab" - -#: ../bin/doption.c:135 -msgid "Label Enable" -msgstr "Beschriftungen zeigen" - -#: ../bin/doption.c:136 -msgid "Label Scale" -msgstr "Maßstab der Beschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:137 -msgid "Label Font Size" -msgstr "Grösse für Beschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:138 -msgid "Hot Bar Labels" -msgstr "Teilekatalog Beschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:139 -msgid "Layout Labels" -msgstr "Anlagenbeschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:140 -msgid "List Labels" -msgstr "Listenüberschriften" - -#: ../bin/doption.c:143 -msgid "Car Labels" -msgstr "Wagenbeschriftungen" - -#: ../bin/doption.c:144 -msgid "Train Update Delay" -msgstr "Aktualisierungsintervalle" - -#: ../bin/doption.c:172 -msgid "Display Options" -msgstr "Anzeigeoptionen" - -#: ../bin/doption.c:173 -msgid "Proto" -msgstr "Vorbild" - -#: ../bin/doption.c:174 -msgid "Proto/Manuf" -msgstr "Vorbild/Hersteller" - -#: ../bin/doption.c:175 -msgid "Proto/Manuf/Part Number" -msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr." - -#: ../bin/doption.c:176 -msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" -msgstr "Vorbild/Hersteller/Bestellnr. /lfd. Nr." - -#: ../bin/doption.c:177 -msgid "Manuf/Proto" -msgstr "Hersteller/Vorbild" - -#: ../bin/doption.c:178 -msgid "Manuf/Proto/Part Number" -msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr." - -#: ../bin/doption.c:179 -msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" -msgstr "Hersteller/Vorbild/Bestellnr./lfd. Nr." - -#: ../bin/doption.c:210 -msgid "End-Points" -msgstr "Endpunkte" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" -msgstr "Normal: Befehlsliste, Umschalt: Befehlsoptionen" - -#: ../bin/doption.c:218 -msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" -msgstr "Normal: Befehlsoptionen, Umschalt: Befehlsliste" - -#: ../bin/doption.c:221 -msgid "Draw Moving Tracks" -msgstr "Zeichne bewegte Gleise" - -#: ../bin/doption.c:222 -msgid "Default Command" -msgstr "Standardbefehl" - -#: ../bin/doption.c:224 -msgid "Hide Selection Window" -msgstr "Verberge Auswahlfenster" - -#: ../bin/doption.c:226 -msgid "Right Click" -msgstr "Rechte Mausetaste" - -#: ../bin/doption.c:252 -msgid "Command Options" -msgstr "Befehlsoptionen" - -#: ../bin/doption.c:275 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: ../bin/doption.c:275 -msgid "Metric" -msgstr "Metrisch" - -#: ../bin/doption.c:276 -msgid "Polar" -msgstr "Polar" - -#: ../bin/doption.c:276 -msgid "Cartesian" -msgstr "Kartesisch" - -#: ../bin/doption.c:277 -msgid "Balloon Help" -msgstr "Sprechblasen" - -#: ../bin/doption.c:278 -msgid "Load Last Layout" -msgstr "Letzten Gleisplan laden" - -#: ../bin/doption.c:278 -msgid "Start New Layout" -msgstr "Neuen Gleisplan beginnen" - -#: ../bin/doption.c:281 -msgid "Angles" -msgstr "Winkel" - -#: ../bin/doption.c:282 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#: ../bin/doption.c:284 -msgid "Length Format" -msgstr "Längenformat" - -#: ../bin/doption.c:285 -msgid "Min Track Length" -msgstr "Mindestgleislänge" - -#: ../bin/doption.c:286 -msgid "Connection Distance" -msgstr "Verbindungs Abstand" - -#: ../bin/doption.c:287 -msgid "Connection Angle" -msgstr "Verbindungs Winkel" - -#: ../bin/doption.c:288 -msgid "Turntable Angle" -msgstr "Drehscheibenwinkel" - -#: ../bin/doption.c:289 -msgid "Max Coupling Speed" -msgstr "Max. Ankuppelgeschwindigkeit" - -#: ../bin/doption.c:291 -msgid "Drag Distance" -msgstr "Zeichne Entfernung" - -#: ../bin/doption.c:292 -msgid "Drag Timeout" -msgstr "Abriss Zeitverzögerung" - -#: ../bin/doption.c:293 -msgid "Min Grid Spacing" -msgstr "Mindestrasterabstand" - -#: ../bin/doption.c:294 -msgid "Check Point" -msgstr "Sicherungskopie" - -#: ../bin/doption.c:295 -msgid "On Program Startup" -msgstr "Beim Programmstart" - -#: ../bin/doption.c:305 -msgid "999.999999" -msgstr "999.999999" - -#: ../bin/doption.c:306 -msgid "999.99999" -msgstr "999,999999" - -#: ../bin/doption.c:307 -msgid "999.9999" -msgstr "999,999" - -#: ../bin/doption.c:308 ../bin/doption.c:325 -msgid "999.999" -msgstr "999.999" - -#: ../bin/doption.c:309 ../bin/doption.c:326 -msgid "999.99" -msgstr "999.99" - -#: ../bin/doption.c:310 ../bin/doption.c:327 -msgid "999.9" -msgstr "999.9" - -#: ../bin/doption.c:311 -msgid "999 7/8" -msgstr "999 7/8" - -#: ../bin/doption.c:312 -msgid "999 63/64" -msgstr "999 63/64" - -#: ../bin/doption.c:313 -msgid "999' 11.999\"" -msgstr "999' 11.999\"" - -#: ../bin/doption.c:314 -msgid "999' 11.99\"" -msgstr "999' 11.99\"" - -#: ../bin/doption.c:315 -msgid "999' 11.9\"" -msgstr "999' 11.9\"" - -#: ../bin/doption.c:316 -msgid "999' 11 7/8\"" -msgstr "999' 11 7/8\"" - -#: ../bin/doption.c:317 -msgid "999' 11 63/64\"" -msgstr "999' 11 63/64\"" - -#: ../bin/doption.c:318 -msgid "999ft 11.999in" -msgstr "999ft 11.999in" - -#: ../bin/doption.c:319 -msgid "999ft 11.99in" -msgstr "999ft 11.99in" - -#: ../bin/doption.c:320 -msgid "999ft 11.9in" -msgstr "999ft 11.9in" - -#: ../bin/doption.c:321 -msgid "999ft 11 7/8in" -msgstr "999ft 11 7/8in" - -#: ../bin/doption.c:322 -msgid "999ft 11 63/64in" -msgstr "999ft 11 63/64in" - -#: ../bin/doption.c:328 -msgid "999.999mm" -msgstr "999.999mm" - -#: ../bin/doption.c:329 -msgid "999.99mm" -msgstr "999.99mm" - -#: ../bin/doption.c:330 -msgid "999.9mm" -msgstr "999.9mm" - -#: ../bin/doption.c:331 -msgid "999.999cm" -msgstr "999.999cm" - -#: ../bin/doption.c:332 -msgid "999.99cm" -msgstr "999.99cm" - -#: ../bin/doption.c:333 -msgid "999.9cm" -msgstr "999.9cm" - -#: ../bin/doption.c:334 -msgid "999.999m" -msgstr "999.999m" - -#: ../bin/doption.c:335 -msgid "999.99m" -msgstr "999.99m" - -#: ../bin/doption.c:336 -msgid "999.9m" -msgstr "999.9m" - -#: ../bin/doption.c:450 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../bin/doption.c:489 -msgid "Marker" -msgstr "Markierung" - -#: ../bin/doption.c:490 -msgid "Border" -msgstr "Rahmen" - -#: ../bin/doption.c:491 -msgid "Primary Axis" -msgstr "Hauptachse" - -#: ../bin/doption.c:492 -msgid "Secondary Axis" -msgstr "Nebenachse" - -#: ../bin/doption.c:493 -msgid "Normal Track" -msgstr "Normales Gleis" - -#: ../bin/doption.c:494 -msgid "Selected Track" -msgstr "Ausgewähltes Gleis" - -#: ../bin/doption.c:495 -msgid "Profile Path" -msgstr "Höhenlinie" - -#: ../bin/doption.c:496 -msgid "Exception Track" -msgstr "Ausnahmegleis" - -#: ../bin/doption.c:497 -msgid "Track Ties" -msgstr "Gleisschwellen" - -#: ../bin/dpricels.c:45 -msgid "Price" -msgstr "Preis" - -#: ../bin/dpricels.c:59 -msgid "Flex Track" -msgstr "Flexgleis" - -#: ../bin/dpricels.c:60 -msgid "costs" -msgstr "kostet" - -#: ../bin/dpricels.c:154 -msgid "Price List" -msgstr "Preisliste" - -#: ../bin/dprmfile.c:101 -#, c-format -msgid "Updating %s" -msgstr "Aktualisiere %s" - -#: ../bin/dprmfile.c:228 -msgid "Show File Names" -msgstr "Dateinamen anzeigen" - -#: ../bin/dprmfile.c:235 -msgid "Select all" -msgstr "Alles auswählen" - -#: ../bin/dprmfile.c:238 ../bin/dprmfile.c:362 -msgid "Unload" -msgstr "Entladen" - -#: ../bin/dprmfile.c:239 -msgid "Browse ..." -msgstr "Durchsuchen..." - -#: ../bin/dprmfile.c:384 -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - -#: ../bin/dprmfile.c:533 -msgid "Parameter Files" -msgstr "Parameterdateien" - -#: ../bin/dprmfile.c:534 -msgid "Load Parameters" -msgstr "Lade Parameter" - -#: ../bin/dprmfile.c:534 -msgid "Parameter files|*.xtp" -msgstr "Parameterdateien|*.xtp" - -#: ../bin/draw.c:1825 -msgid "Macro Zoom Mode" -msgstr "Makro-Zoom-Modus" - -#: ../bin/draw.c:1827 -msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In" -msgstr "" -"Mit Umschalt+Bild runter den gespeicherten unteren Zoom-Faktor verwenden" - -#: ../bin/draw.c:1832 -msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+PageDwn to go to Macro Zoom Mode" -msgstr "Maßstab 1:1 - Mit Strg+Bild runter in den Makro-Zoom wechseln" - -#: ../bin/draw.c:1836 -msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" -msgstr "" -"Der gespeicherte untere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild " -"runter zurücksetzen" - -#: ../bin/draw.c:1840 -#, c-format -msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" -msgstr "" -"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild runter" - -#: ../bin/draw.c:1860 -msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out" -msgstr "Mit Umschalt+Bild hoch den gespeicherten oberen Zoom-Faktor verwenden" - -#: ../bin/draw.c:1863 -msgid "At Maximum Zoom Out" -msgstr "Maximal rausgezoomt" - -#: ../bin/draw.c:1868 -msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" -msgstr "" -"Der gespeicherte obere Zoom-Faktor wird benutzt, Durch Umschalt+Strg+Bild " -"hoch zurücksetzen" - -#: ../bin/draw.c:1872 -#, c-format -msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" -msgstr "" -"Programmierter Zoom Größer Wert %ld:1, Verwenden mit Umschalt+Bild hoch" - -#: ../bin/draw.c:2502 -msgid "Map" -msgstr "Karte" - -#: ../bin/draw.c:2545 -msgid "" -"Left Drag to Pan, Right Drag to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, " -"e to set to Extent" -msgstr "" -"Links ziehen um den Ausschnitt zu verschieben, rechts ziehen für Zoom, 0 " -"setzt den Ausgangspunkt auf 0,0, 1-9 für die Zoomstufe, e um die Größe zu " -"setzen" - -#: ../bin/draw.c:2550 -msgid "Pan Mode - drag point to new position" -msgstr "Ausschnitt wählen - Punkt an die neue Position ziehen" - -#: ../bin/draw.c:2557 -msgid "Zoom Mode - drag Area to Zoom" -msgstr "Zoom Modus -auf den ausgewählten Bereich zoomen" - -#: ../bin/draw.c:2686 -msgid "Pan/Zoom" -msgstr "Verschieben/Zoomen" - -#: ../bin/drawgeom.c:80 ../bin/drawgeom.c:95 -msgid "Create Lines" -msgstr "Erstelle Linien" - -#: ../bin/drawgeom.c:194 ../bin/drawgeom.c:207 -msgid "Drag to place next end point" -msgstr "Ziehen um den nächsten Endpunkt zu setzen" - -#: ../bin/drawgeom.c:239 -msgid "Drag to set radius" -msgstr "Radius durch Ziehen festlegen" - -#: ../bin/drawgeom.c:252 -msgid "Drag set box size" -msgstr "Ziehen um die Größe des Rechteck zu setzen" - -#: ../bin/drawgeom.c:294 ../bin/drawgeom.c:303 -#, c-format -msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" -msgstr "Länge = %s, Winkel = %0.2f" - -#: ../bin/drawgeom.c:320 -#, c-format -msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gerade Linie: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/drawgeom.c:343 -#, c-format -msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" -msgstr "Gebogene Linie: Radius=%s Winkel=%0.3f Länge=%s" - -#: ../bin/drawgeom.c:358 -#, c-format -msgid "Radius = %s" -msgstr "Radius = %s" - -#: ../bin/drawgeom.c:368 -#, c-format -msgid "Width = %s, Height = %s" -msgstr "Breite = %s, Höhe = %s" - -#: ../bin/drawgeom.c:652 ../bin/drawgeom.c:775 -msgid "Drag to Move Corner Point" -msgstr "Ziehen um den Eckpunkt zu verschieben" - -#: ../bin/drawgeom.c:660 -msgid "Drag to Move Edge " -msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben " - -#: ../bin/drawgeom.c:725 -#, c-format -msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" -msgstr "Länge = %0.3f Winkel = %0.3f" - -#: ../bin/drawgeom.c:770 -msgid "Drag to Move Edge" -msgstr "Ziehen um die Kante zu verschieben" - -#: ../bin/dxfoutput.c:228 -msgid "Export to DXF" -msgstr "Export nach DXF" - -#: ../bin/fileio.c:235 -msgid "" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"\n" -"Wollen Sie fortsetzen?" - -#: ../bin/fileio.c:541 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: ../bin/fileio.c:678 -#, c-format -msgid "putTitle: title too long: %s" -msgstr "putTitle: Titel ist zu lang: %s" - -#: ../bin/fileio.c:698 -msgid "Unnamed Trackplan" -msgstr "Unbenannter Gleisplan" - -#: ../bin/fileio.c:714 ../bin/fileio.c:1042 -msgid "Check Pointing" -msgstr "Schreibe Sicherungskopie" - -#: ../bin/fileio.c:944 -msgid "Track" -msgstr "Gleis" - -#: ../bin/fileio.c:1008 -msgid "Save Tracks" -msgstr "Gleise speichern" - -#: ../bin/fileio.c:1022 -msgid "Save Tracks As" -msgstr "Gleise speichern unter" - -#: ../bin/fileio.c:1030 -msgid "Open Tracks" -msgstr "Gleise einlesen" - -#: ../bin/fileio.c:1163 ../bin/fileio.c:1181 -msgid "Import Tracks" -msgstr "Gleise importieren" - -#: ../bin/fileio.c:1242 -msgid "Export Tracks" -msgstr "Gleise exportieren" - -#: ../bin/fileio.c:1262 -msgid "Clipboard" -msgstr "Zwischenablage" - -#: ../bin/fileio.c:1305 ../bin/misc.c:2153 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../bin/i18n.c:66 -#, c-format -msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" -msgstr "Gettext initialisiert (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" - -#: ../bin/layout.c:234 -msgid "Room Width" -msgstr "Zimmerbreite" - -#: ../bin/layout.c:235 -msgid " Height" -msgstr " -länge" - -#: ../bin/layout.c:236 -msgid "Layout Title" -msgstr "Gleisplantitel" - -#: ../bin/layout.c:237 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: ../bin/layout.c:241 -msgid " Gauge" -msgstr " Spurweite" - -#: ../bin/layout.c:243 -msgid "Min Track Radius" -msgstr "Mindestgleisradius" - -#: ../bin/layout.c:244 -msgid " Max Track Grade (%)" -msgstr " Maximale Gleissteigung (%)" - -#: ../bin/layout.c:311 -msgid "Layout Options" -msgstr "Gleisplanoptionen" - -#: ../bin/macro.c:90 -msgid "Message" -msgstr "Mitteilung" - -#: ../bin/macro.c:93 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: ../bin/macro.c:174 -msgid "Recording" -msgstr "Aufzeichnen" - -#: ../bin/macro.c:209 -msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" -msgstr "Ende der Aufzeichnung. Schritt zum Beenden drücken\n" - -#: ../bin/macro.c:273 -msgid "Record" -msgstr "Aufzeichnen" - -#: ../bin/macro.c:603 -msgid "Step" -msgstr "Schritt" - -#: ../bin/macro.c:606 ../bin/macro.c:1302 -msgid "Next" -msgstr "Nächster" - -#: ../bin/macro.c:609 ../bin/misc.c:654 -msgid "Quit" -msgstr "Verlassen" - -#: ../bin/macro.c:612 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: ../bin/macro.c:839 ../bin/macro.c:1163 -msgid "Demo" -msgstr "Demo" - -#: ../bin/macro.c:998 -#, c-format -msgid "Elapsed time %lu\n" -msgstr "Abgelaufene Zeit %lu\n" - -#: ../bin/macro.c:1092 -msgid "Playback" -msgstr "Wiedergabe" - -#: ../bin/macro.c:1166 -msgid "Slowest" -msgstr "Langsamste" - -#: ../bin/macro.c:1167 -msgid "Slow" -msgstr "Langsame" - -#: ../bin/macro.c:1169 -msgid "Fast" -msgstr "Schnelle" - -#: ../bin/macro.c:1170 -msgid "Faster" -msgstr "Schnellere" - -#: ../bin/macro.c:1171 -msgid "Fastest" -msgstr "Schnellste" - -#: ../bin/macro.c:1289 -msgid "Can not find PARAMETER playback proc" -msgstr "Kann die PARAMETER Wiedergabeprozedur nicht finden" - -#: ../bin/misc.c:164 -msgid "No Messages" -msgstr "Keine Nachrichten" - -#: ../bin/misc.c:398 ../bin/misc.c:401 -msgid "ABORT" -msgstr "ABBRUCH" - -#: ../bin/misc.c:400 -msgid "" -"\n" -"Do you want to save your layout?" -msgstr "" -"\n" -"Wollen Sie Ihren Gleisplan speichern?" - -#: ../bin/misc.c:450 -#, c-format -msgid "No help for %s" -msgstr "Hilfe für %s nicht gefunden" - -#: ../bin/misc.c:553 -msgid "" -"Save changes to the layout design before closing?\n" -"\n" -"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." -msgstr "" -"Sollen die Ãnderungen an Ihrem Gleisplan vor dem Verlassen gespeichert " -"werden?\n" -"\n" -"Wenn Sie jetzt nicht speichern, werden Ihre nicht gespeicherten Ãnderungen " -"verworfen." - -#: ../bin/misc.c:555 ../bin/misc.c:2197 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: ../bin/misc.c:555 ../bin/misc.c:579 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbruch" - -#: ../bin/misc.c:555 -msgid "&Don't Save" -msgstr "&Nicht speichern" - -#: ../bin/misc.c:577 -msgid "" -"Do you want to return to the last saved state?\n" -"\n" -"Revert will cause all changes done since last save to be lost." -msgstr "" -"Wollen Sie auf den letzten gespeicherten Stand zurücksetzen?\n" -"Durch das Zurücksetzen werden alle Ãnderungen seit dem letzen Speichern " -"verloren gehen." - -#: ../bin/misc.c:579 -msgid "&Revert" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: ../bin/misc.c:806 -msgid "XTrackCAD Font" -msgstr "XTrackCAD Font" - -#: ../bin/misc.c:869 -#, c-format -msgid "No balloon help for %s\n" -msgstr "Kein Tooltip für %s vorhanden\n" - -#: ../bin/misc.c:871 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:560 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:563 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:605 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:608 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:619 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621 -msgid "No Help" -msgstr "Keine Hilfe vorhanden" - -#: ../bin/misc.c:1135 ../bin/misc.c:1140 ../bin/misc.c:1205 -msgid "" -"Cancelling the current command will undo the changes\n" -"you are currently making. Do you want to update?" -msgstr "" -"Abbruch des aktuelle Befehls wird alle aktuell laufenden\n" -"Änderungen zurücknehmen. Soll aktualisiert werden?" - -#: ../bin/misc.c:1728 -msgid "Sticky Commands" -msgstr "Wiederholte Befehle" - -#: ../bin/misc.c:1741 -msgid "File Buttons" -msgstr "Dateischaltflächen" - -#: ../bin/misc.c:1742 -msgid "Zoom Buttons" -msgstr "Lupenknöpfe" - -#: ../bin/misc.c:1743 -msgid "Undo Buttons" -msgstr "Rückgängig/Wiederholen" - -#: ../bin/misc.c:1744 -msgid "Easement Button" -msgstr "Übergangsbogen" - -#: ../bin/misc.c:1745 -msgid "SnapGrid Buttons" -msgstr "Fangraster" - -#: ../bin/misc.c:1746 -msgid "Create Track Buttons" -msgstr "Erstelle Gleise" - -#: ../bin/misc.c:1747 -msgid "Layout Control Elements" -msgstr "Elemente zur Anlagensteuerung" - -#: ../bin/misc.c:1748 -msgid "Modify Track Buttons" -msgstr "Verändere Gleise" - -#: ../bin/misc.c:1749 -msgid "Properties/Select" -msgstr "Eigenschaften/Auswählen" - -#: ../bin/misc.c:1750 -msgid "Track Group Buttons" -msgstr "Objekt Werkzeuge" - -#: ../bin/misc.c:1751 -msgid "Train Group Buttons" -msgstr "Zugbetrieb" - -#: ../bin/misc.c:1752 -msgid "Create Misc Buttons" -msgstr "Zeichnen/Schrift Werkzeuge" - -#: ../bin/misc.c:1753 -msgid "Ruler Button" -msgstr "Linealschaltfläche" - -#: ../bin/misc.c:1754 -msgid "Layer Buttons" -msgstr "Ebenenknöpfe" - -#: ../bin/misc.c:1755 -msgid "Hot Bar" -msgstr "Teilekatalog" - -#: ../bin/misc.c:1838 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72 -msgid "Change Elevations" -msgstr "Höhen ändern" - -#: ../bin/misc.c:1838 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: ../bin/misc.c:1855 -msgid "Angle:" -msgstr "Winkel:" - -#: ../bin/misc.c:1861 -msgid "Move X:" -msgstr "Verschieben X:" - -#: ../bin/misc.c:1862 -msgid "Move Y:" -msgstr "Verschieben Y:" - -#: ../bin/misc.c:1917 -msgid "Enter Move ..." -msgstr "Verschiebung eingeben..." - -#: ../bin/misc.c:1924 -msgid "180 " -msgstr "180 " - -#: ../bin/misc.c:1925 -msgid "90 CW" -msgstr "90 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1926 -msgid "45 CW" -msgstr "45 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1927 -msgid "30 CW" -msgstr "30 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1928 -msgid "15 CW" -msgstr "15 Uhrzeiger" - -#: ../bin/misc.c:1929 -msgid "15 CCW" -msgstr "15 gegen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1930 -msgid "30 CCW" -msgstr "30 gehen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1931 -msgid "45 CCW" -msgstr "45 gegen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1932 -msgid "90 CCW" -msgstr "90 gegen Uhr" - -#: ../bin/misc.c:1933 -msgid "Enter Angle ..." -msgstr "Winkel eingeben..." - -#: ../bin/misc.c:1965 -msgid "Debug" -msgstr "Fehlersuche (Debug)" - -#: ../bin/misc.c:2123 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: ../bin/misc.c:2124 -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: ../bin/misc.c:2125 -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: ../bin/misc.c:2126 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: ../bin/misc.c:2127 -msgid "&Change" -msgstr "&Ändern" - -#: ../bin/misc.c:2128 -msgid "&Draw" -msgstr "&Zeichnen" - -#: ../bin/misc.c:2129 -msgid "&Manage" -msgstr "&Verwalten" - -#: ../bin/misc.c:2130 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: ../bin/misc.c:2131 -msgid "&Macro" -msgstr "&Makro" - -#: ../bin/misc.c:2132 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: ../bin/misc.c:2133 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: ../bin/misc.c:2139 ../bin/misc.c:2140 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: ../bin/misc.c:2141 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../bin/misc.c:2142 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: ../bin/misc.c:2143 ../bin/misc.c:2144 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom größer" - -#: ../bin/misc.c:2145 ../bin/misc.c:2146 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom kleiner" - -#: ../bin/misc.c:2147 -msgid "SnapGrid Enable" -msgstr "Fangraster aktivieren" - -#: ../bin/misc.c:2148 -msgid "SnapGrid Show" -msgstr "Fangraster anzeigen" - -#: ../bin/misc.c:2149 ../bin/misc.c:2278 -msgid "Show/Hide Map" -msgstr "Karte anzeigen/verbergen" - -#: ../bin/misc.c:2152 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiere" - -#: ../bin/misc.c:2154 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2155 ../bin/misc.c:2235 -msgid "Select Current Layer" -msgstr "Aktuelle Ebene auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2156 -msgid "Deselect All" -msgstr "Alles Abwählen" - -#: ../bin/misc.c:2164 ../bin/misc.c:2165 -msgid "More" -msgstr "Weiter" - -#: ../bin/misc.c:2193 -msgid "&New ..." -msgstr "&Neu..." - -#: ../bin/misc.c:2194 -msgid "&Open ..." -msgstr "&Öffnen..." - -#: ../bin/misc.c:2198 -msgid "Save &As ..." -msgstr "Speichern &unter..." - -#: ../bin/misc.c:2199 -msgid "Revert" -msgstr "Neu laden" - -#: ../bin/misc.c:2201 -msgid "P&rint Setup ..." -msgstr "Druckereinstellungen..." - -#: ../bin/misc.c:2204 -msgid "&Import" -msgstr "Import" - -#: ../bin/misc.c:2205 -msgid "Export to &Bitmap" -msgstr "Export als Bitmap" - -#: ../bin/misc.c:2206 -msgid "E&xport" -msgstr "Export" - -#: ../bin/misc.c:2207 -msgid "Export D&XF" -msgstr "Export als DXF" - -#: ../bin/misc.c:2210 -msgid "Parameter &Files ..." -msgstr "Parameterdateien..." - -#: ../bin/misc.c:2211 -msgid "No&tes ..." -msgstr "Notizen..." - -#: ../bin/misc.c:2216 -msgid "E&xit" -msgstr "Beenden" - -#: ../bin/misc.c:2222 -msgid "&Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: ../bin/misc.c:2223 -msgid "R&edo" -msgstr "Wiederholen" - -#: ../bin/misc.c:2225 -msgid "Cu&t" -msgstr "Ausschneiden" - -#: ../bin/misc.c:2226 -msgid "&Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: ../bin/misc.c:2227 -msgid "&Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: ../bin/misc.c:2228 -msgid "De&lete" -msgstr "Löschen" - -#: ../bin/misc.c:2234 -msgid "Select &All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2236 -msgid "&Deselect All" -msgstr "Alles abwählen" - -#: ../bin/misc.c:2237 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Auswahl umkehren" - -#: ../bin/misc.c:2238 -msgid "Select Stranded Track" -msgstr "Vereinzelte Gleise auswählen" - -#: ../bin/misc.c:2240 -msgid "Tu&nnel" -msgstr "Tunnel" - -#: ../bin/misc.c:2241 -msgid "A&bove" -msgstr "Darüber" - -#: ../bin/misc.c:2242 -msgid "Belo&w" -msgstr "Darunter" - -#: ../bin/misc.c:2245 -msgid "Thin Tracks" -msgstr "Dünne Gleise" - -#: ../bin/misc.c:2246 -msgid "Medium Tracks" -msgstr "Mittlere Gleise" - -#: ../bin/misc.c:2247 -msgid "Thick Tracks" -msgstr "Dicke Gleise" - -#: ../bin/misc.c:2252 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom größer" - -#: ../bin/misc.c:2253 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Zoom" - -#: ../bin/misc.c:2254 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom kleiner" - -#: ../bin/misc.c:2263 -msgid "&Redraw" -msgstr "Neu zeichnen" - -#: ../bin/misc.c:2264 -msgid "Redraw All" -msgstr "Alles neu zeichnen" - -#: ../bin/misc.c:2267 -msgid "Enable SnapGrid" -msgstr "Fangraster aktivieren" - -#: ../bin/misc.c:2269 -msgid "Show SnapGrid" -msgstr "Fangraster zeigen" - -#: ../bin/misc.c:2283 -msgid "&Tool Bar" -msgstr "Werkzeugleiste anpassen" - -#: ../bin/misc.c:2334 -msgid "&Loosen Tracks" -msgstr "Gleise lockern" - -#: ../bin/misc.c:2343 -msgid "Raise/Lower Elevations" -msgstr "Höhen auf/ab" - -#: ../bin/misc.c:2348 -msgid "Recompute Elevations" -msgstr "Höhen neu berechnen" - -#: ../bin/misc.c:2352 -msgid "Change Scale" -msgstr "Maßstab ändern" - -#: ../bin/misc.c:2369 -msgid "L&ayout ..." -msgstr "Gleisplan..." - -#: ../bin/misc.c:2370 -msgid "&Display ..." -msgstr "Anzeige..." - -#: ../bin/misc.c:2371 -msgid "Co&mmand ..." -msgstr "Befehl..." - -#: ../bin/misc.c:2372 -msgid "&Easements ..." -msgstr "Übergangsbögen..." - -#: ../bin/misc.c:2373 -msgid "&Fonts ..." -msgstr "Schri&ftarten..." - -#: ../bin/misc.c:2374 -msgid "Stic&ky ..." -msgstr "Dauerhaft..." - -#: ../bin/misc.c:2377 -msgid "&Debug ..." -msgstr "&Fehlersuche..." - -#: ../bin/misc.c:2379 -msgid "&Preferences ..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: ../bin/misc.c:2380 -msgid "&Colors ..." -msgstr "Farben..." - -#: ../bin/misc.c:2385 -msgid "&Record ..." -msgstr "Aufzeichnen..." - -#: ../bin/misc.c:2386 -msgid "&Play Back ..." -msgstr "Wiedergeben..." - -#: ../bin/misc.c:2392 -msgid "Main window" -msgstr "Hauptfenster" - -#: ../bin/misc.c:2404 -msgid "Recent Messages" -msgstr "Letzte Mitteilungen" - -#: ../bin/misc.c:2410 -msgid "Tip of the Day..." -msgstr "Tipp des Tages..." - -#: ../bin/misc.c:2411 -msgid "&Demos" -msgstr "&Demos" - -#: ../bin/misc.c:2415 ../bin/smalldlg.c:220 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: ../bin/misc.c:2425 -msgid "Tur&nout Designer..." -msgstr "Weichendesigner..." - -#: ../bin/misc.c:2427 -msgid "Layout &Control Elements" -msgstr "Steuerungselemente" - -#: ../bin/misc.c:2428 -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppierung" - -#: ../bin/misc.c:2429 -msgid "&Ungroup" -msgstr "Gruppierung aufheben" - -#: ../bin/misc.c:2431 -msgid "Custom defined parts..." -msgstr "Eigene Teile..." - -#: ../bin/misc.c:2432 -msgid "Update Turnouts and Structures" -msgstr "Weichen und Gebäude aktualisieren" - -#: ../bin/misc.c:2438 -msgid "Layers ..." -msgstr "Ebenen..." - -#: ../bin/misc.c:2441 -msgid "Parts &List ..." -msgstr "Teile&liste..." - -#: ../bin/misc.c:2442 -msgid "Price List..." -msgstr "Preisliste..." - -#: ../bin/misc.c:2523 -msgid "" -"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " -"previous trackplan?" -msgstr "" -"Das Programm wurde nicht ordnungsgemäss beendet. Wollen Sie die Bearbeitung " -"des vorherigen Gleisplans fortsetzen?" - -#: ../bin/misc.c:2524 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" - -#: ../bin/misc.c:2637 -#, c-format -msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" -msgstr "Unbenannter Gleisplan - %s(%s)" - -#: ../bin/misc.c:2708 -msgid "Initializing commands" -msgstr "Initialisiere Befehle" - -#: ../bin/misc.c:2717 -msgid "Initializing menus" -msgstr "Initialisiere Menüs" - -#: ../bin/misc.c:2754 -msgid "Reading parameter files" -msgstr "Einlesen der Parameterdateien" - -#: ../bin/misc.c:2788 -msgid "Initialization complete" -msgstr "Initialisierung beendet" - -#: ../bin/param.c:92 -msgid "Unexpected End Of String" -msgstr "Unerwartetes Zeichenkettenende" - -#: ../bin/param.c:99 -msgid "Expected digit" -msgstr "Erwartete Ziffer" - -#: ../bin/param.c:106 -msgid "Overflow" -msgstr "Ãœberlau" - -#: ../bin/param.c:154 -msgid "Divide by 0" -msgstr "Division durch 0" - -#: ../bin/param.c:162 -msgid "Expected /" -msgstr "Erwartet /" - -#: ../bin/param.c:248 -msgid "Invalid Units Indicator" -msgstr "Ungültige Masseinheit" - -#: ../bin/param.c:276 -msgid "Expected End Of String" -msgstr "Zeichenkettenende erwartet" - -#: ../bin/param.c:302 ../bin/param.c:1358 -#, c-format -msgid "Invalid Number" -msgstr "Ungültige Zahl" - -#: ../bin/param.c:361 -msgid "End Of String" -msgstr "Ende der Zeichenkette" - -#: ../bin/param.c:1365 -#, c-format -msgid "Enter a value > %ld" -msgstr "Einen Wert größer als %ld eingeben" - -#: ../bin/param.c:1367 -#, c-format -msgid "Enter a value < %ld" -msgstr "Einen Wert kleiner als %ld eingeben" - -#: ../bin/param.c:1369 -#, c-format -msgid "Enter a value between %ld and %ld" -msgstr "Einen Wert zwischen %ld und %ld eingeben" - -#: ../bin/param.c:1417 -#, c-format -msgid "Enter a value > %s" -msgstr "Einen Wert größer als %s eingeben" - -#: ../bin/param.c:1420 -#, c-format -msgid "Enter a value < %s" -msgstr "Einen Wert kleiner als %s eingeben" - -#: ../bin/param.c:1423 -#, c-format -msgid "Enter a value between %s and %s" -msgstr "Einen Wert zwischen %s und %s eingeben" - -#: ../bin/param.c:2563 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: ../bin/smalldlg.c:63 -msgid "Show tips at start" -msgstr "Tipps beim Start anzeigen" - -#: ../bin/smalldlg.c:69 -msgid "Did you know..." -msgstr "Wussten Sie schon..." - -#: ../bin/smalldlg.c:71 -msgid "Previous Tip" -msgstr "Vorheriger Tipp" - -#: ../bin/smalldlg.c:72 -msgid "Next Tip" -msgstr "Nächster Tipp" - -#: ../bin/smalldlg.c:89 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages" - -#: ../bin/smalldlg.c:98 -msgid "No tips are available" -msgstr "Es sind keine Tipps verfügbar" - -#: ../bin/smalldlg.c:197 -msgid "" -"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " -"railroad layouts." -msgstr "" -"XTrackCAD ist ein CAD (Computer-unterstützter Entwurf) Programm\n" -"zum Entwerfen von Modelleisenbahnanlagen." - -#: ../bin/tbezier.c:170 -#, c-format -msgid "Bezier Curve: length=%s min radius=%s" -msgstr "Bezier Kurve: Länge = %s Kleinster Radius = %s" - -#: ../bin/tbezier.c:237 ../bin/tbezier.c:244 ../bin/tcornu.c:287 -#: ../bin/tcornu.c:292 -msgid "End Angle" -msgstr "Endwinkel" - -#: ../bin/tbezier.c:241 -msgid "Ctl Pt 1: X,Y" -msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y" - -#: ../bin/tbezier.c:242 -msgid "Ctl Pt 2: X,Y" -msgstr "Kontrollpunkt 1: X,Y" - -#: ../bin/tbezier.c:248 -msgid "MinRadius" -msgstr "Mindestradius" - -#: ../bin/tbezier.c:253 -msgid "Line Color" -msgstr "Linienfarbe" - -#: ../bin/tbezier.c:366 -#, c-format -msgid "" -"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," -"%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" -msgstr "" -"Bezier-Kurve %s(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] " -"[%0.3f,%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" - -#: ../bin/tbezier.c:436 -msgid "Bezier Track" -msgstr "Beziergleis" - -#: ../bin/tbezier.c:805 -msgid "Merge Bezier" -msgstr "Bezierkurven zusammenfassen" - -#: ../bin/tcornu.c:214 -#, c-format -msgid "Cornu Curve: length=%0.3f min radius=%0.3f" -msgstr "Klothoide: Länge = %0.3f Mindestradius ) %0.3f" - -#: ../bin/tcornu.c:288 -msgid "Radius " -msgstr "Radius " - -#: ../bin/tcornu.c:296 -msgid "Minimum Radius" -msgstr "Mindestradius" - -#: ../bin/tcornu.c:297 -msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale" -msgstr "Maximale Änderungsrate der Kurve" - -#: ../bin/tcornu.c:298 -msgid "Total Winding Angle" -msgstr "Gesamtwinkel" - -#: ../bin/tcornu.c:434 -#, c-format -msgid "" -"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," -"%0.3f]" -msgstr "" -"Cornu-Bogen(%d): Ebene=%u Minimal-Radius=%s Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," -"%0.3f]" - -#: ../bin/tcornu.c:487 -msgid "Cornu Track" -msgstr "Cornu-Gleis" - -#: ../bin/tcornu.c:956 -msgid "Merge Cornu" -msgstr "Cornu-Kurven zusammenfassen" - -#: ../bin/tcurve.c:235 -#, c-format -msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s" -msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s Steigung=%0.1f%% Abstand=%s" - -#: ../bin/tcurve.c:241 -#, c-format -msgid "Helix: turns=%ld length=%s" -msgstr "Gleiswendel: Windungen=%ld Länge=%s" - -#: ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tcurve.c:358 ../bin/tease.c:504 -#: ../bin/tease.c:506 ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: ../bin/tcurve.c:364 -msgid "Angular Length" -msgstr "Winkellänge" - -#: ../bin/tcurve.c:544 -#, c-format -msgid "" -"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] " -"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" -msgstr "" -"Gleiswendel(%d): Ebene=%d Radius=%s Windungen=%ld Länge=%s Mitte=[%s,%s] " -"EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" - -#: ../bin/tcurve.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f," -"%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" -msgstr "" -"Gleisbogenl(%d): Ebene=%d Radius=%s Länge=%s Mitte=[%s,%s] EP=[%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" - -#: ../bin/tcurve.c:631 -msgid "Helix Track" -msgstr "Gleiswendel" - -#: ../bin/tcurve.c:637 -msgid "Curved Track" -msgstr "Gleisbogen" - -#: ../bin/tcurve.c:991 -msgid "Merge Curves" -msgstr "Kurven zusammenfassen" - -#: ../bin/tcurve.c:1058 -msgid "Drag to change angle or create tangent" -msgstr "Ziehen um den Winkel zu ändern oder eine Tangente zu erstellen" - -#: ../bin/tcurve.c:1091 ../bin/tcurve.c:1123 -msgid "Curved " -msgstr "Gebogen " - -#: ../bin/tcurve.c:1097 -msgid "Tangent " -msgstr "Tangente " - -#: ../bin/tcurve.c:1106 -#, c-format -msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" -msgstr "Gleistangente: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/tcurve.c:1128 -#, c-format -msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Bogen: Radius=%s Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/tease.c:511 -msgid "l0" -msgstr "l0" - -#: ../bin/tease.c:512 -msgid "l1" -msgstr "l1" - -#: ../bin/tease.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f]" -msgstr "" -"Übergangsbogen(%d): Ebene=%d Länge=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f," -"%0.3f A%0.3f]" - -#: ../bin/tease.c:599 -msgid "Easement Track" -msgstr "Ügangsbogengleis" - -#: ../bin/tease.c:1265 -msgid "Merge Easements" -msgstr "Übergangsbögen zusammenfassen" - -#: ../bin/tease.c:1330 -msgid "Split Easement Curve" -msgstr "Übergangsbogen auftrennen" - -#: ../bin/track.c:1167 -msgid "Move Objects Above" -msgstr "Objekte nach oben" - -#: ../bin/track.c:1187 -msgid "Mode Objects Below" -msgstr "Objekte nach unten" - -#: ../bin/track.c:1415 -msgid "Audit" -msgstr "Protokoll" - -#: ../bin/track.c:1690 -#, c-format -msgid "%d Track(s) loosened" -msgstr "%d Gleis(e) gelockert" - -#: ../bin/track.c:1697 -msgid "No tracks loosened" -msgstr "Keine Gleise gelockert" - -#: ../bin/track.c:1707 ../bin/track.c:1711 -#, c-format -msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" -msgstr "Verbinde ein sonstiges Objekt (%d) mit einem Gleis (%d)" - -#: ../bin/track.c:1773 -msgid "Join Abutting Tracks" -msgstr "Aneinander grenzende Gleise verbinden" - -#: ../bin/track.c:2025 ../bin/tstraigh.c:556 -#, c-format -msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" -msgstr "Gerade: Länge=%s Winkel=%0.3f" - -#: ../bin/tstraigh.c:236 -#, c-format -msgid "" -"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f]" -msgstr "" -"Gleisgerade(%d): Ebene=%d Länge=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" -"%0.3f]" - -#: ../bin/tstraigh.c:470 -msgid "Extending Straight Track" -msgstr "Gleisgerade verlängern" - -#: ../bin/tstraigh.c:549 -msgid "Straight " -msgstr "Gerade " - -#: ../wlib/gtklib/filesel.c:114 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: ../wlib/gtklib/font.c:278 -msgid "Font Select" -msgstr "Auswahl der Schriftart" - -#: ../wlib/gtklib/help.c:68 -msgid "&Contents" -msgstr "Inhalt" - -#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" - -#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247 -msgid "Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" - -#: ../wlib/gtklib/menu.c:541 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1988 -#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2031 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1993 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../wlib/gtklib/text.c:286 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d von %d" - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:114 -#, c-format -msgid "" -"The required configuration files could not be located in the expected " -"location.\n" -"\n" -"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " -"installed in either \n" -" %s/share/xtrkcad or\n" -" /usr/lib/%s or\n" -" /usr/local/lib/%s\n" -"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name " -"of the correct directory." -msgstr "" -"Die notwenidgen Konfigurationsdaten konnten nicht im erwarteten Verzeichnis " -"gefunden werden.\n" -"\n" -"Üblicherweise ist dies ein Instalaltionsproblem. Stellen Sie sicher, dass " -"diese Dateien in entweder\n" -" %s/share/xtrkcad oder\n" -" /usr/lib/%s oder\n" -" /usr/local/lib/%s\n" -"gespeichert sind. Sollte das nicht möglich sein, muss die Umgebungsvariable " -"%s den Namen des korrekten Verzeichnis enthalten." - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193 -msgid "HOME is not set" -msgstr "HOME ist nicht gesetzt" - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157 -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:193 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: ../wlib/gtklib/wpref.c:156 -#, c-format -msgid "Cannot create %s" -msgstr "Kann %s nicht erstellen" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:884 -msgid "Ctrl+" -msgstr "Strg+" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:889 -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:894 -msgid "Shift+" -msgstr "Umsch+" - -#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:900 -msgid "Space" -msgstr "Abstand" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " -"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." -msgstr "" -"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tHerzstück|Zungen können nicht auf eine Weiche, " -"einen Kreis oder eine Gleiswendel gesetzt werden.\tEin %s kann nicht auf " -"eine Weiche, einen Kreis oder eine Gleiswendel gelegt werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10 -msgid "" -"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " -"be executed." -msgstr "" -"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene enthält ausgewählte...\tEine " -"eingefrorene Ebene enthält ausgewählte Gleise.\n" -"Der Befehl kann nicht ausgeführt werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11 -msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." -msgstr "" -"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tEine Gleiswendel muss eine oder mehrere Gleiswindung " -"enthalten." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12 -msgid "" -"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " -"selected.\n" -"Large fonts may a take a while to load.\n" -"\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"MSG_LARGE_FONT\tEine grosse Schriftart wurde ausgewählt...\tEine grosse " -"Schriftart wurde ausgewählt.\n" -"Das Laden grosser Schriften kann lange dauern.\n" -"\n" -"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13 -msgid "" -"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." -"\tAll description fields present in the Turnout\n" -"Designer must contain appropriate information.\n" -"Correct inappropriate values and try again." -msgstr "" -"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAlle vorhandenen Beschreibungsfelder des Weichen " -"Editor...\tAlle Beschreibungsfelder des Weicheneditor\n" -"müssen korrekt ausgefüllt sein. Bitte falsche Werte \n" -"korrigieren und nochmals versuchen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14 -msgid "" -"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " -"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" -"Please enter missing values and try again." -msgstr "" -"MSG_GROUP_NONBLANK\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt " -"sein...\tAlle Felder im Gruppieren-Dialog müssen ausgefüllt sein.\n" -"Bitte die fehlenden Werte ergänzen und nochmals versuchen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15 -msgid "" -"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " -"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" -"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." -msgstr "" -"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen..." -"\tAlle eingegebenen Werte im Weicheneditor müssen\n" -"größer als 0 sein. Bitte fehlerhafte Werte korrigieren und nochmal versuchen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16 -msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." -msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tDer Winkel muss zwischen 0° und 360° liegen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " -"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" -"%d definition(s)?" -msgstr "" -"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tSind Sie sicher, dass Sie NNN Definitionen " -"löschen wollen?\tSind Sie sicher, dass Sie %d Definitionen\n" -"löschen wollen?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18 -msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." -msgstr "" -"MSG_WBITMAP_FAILED\tErzeugen oder Schreiben der Bitmap ist fehlgeschlagen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19 -msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." -msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap ist zu groß." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20 -msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." -msgstr "" -"MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tArt der Höhenfestlegung kann nicht geändert werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21 -msgid "" -"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " -"than 0" -msgstr "" -"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht aktiviert werden. Abstand " -"muss größer als 0 sein" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22 -msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" -msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tAktuelle Ebene kann nicht eingefroren werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23 -msgid "" -"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " -"unselected." -msgstr "" -"Prellbock kann nicht in die Gruppe aufgenommen werden. Das Gleis wurde " -"abgewählt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24 -msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track." -msgstr "" -"MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tAusgewähltes Gleis kann nicht gruppiert werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25 -msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" -msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tAktuelle Ebene kann nicht verborgen werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26 -msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." -msgstr "" -"MSG_JOIN_EASEMENTS\tVerbinden nicht möglich. Übergangsbögen sind nicht " -"ausgerichtet." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27 -#, c-format -msgid "" -"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " -"%s track is already connected." -msgstr "" -"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tErstes|zweites Gleis ist bereits verbunden.\tVerbinden " -"nicht möglich, das %s Gleis ist bereits verbunden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28 -msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" -msgstr "" -"MSG_JOIN_TURNTABLE\tVerbinden von einer Drehscheibe ist nicht möglich, bitte " -"zur Drehscheibe verbinden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29 -msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." -msgstr "" -"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum " -"selben Gleis gehören." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30 -msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." -msgstr "" -"MSG_JOIN_SAME\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Endpunkte zum selben " -"Gleis gehören." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31 -msgid "" -"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." -msgstr "" -"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tVerbinden nicht möglich, da ausgewählte Gleise " -"parallel sind." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " -"New Parameter File: %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " -"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33 -msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" -msgstr "" -"MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tEine eingefrorene Ebene kann nicht ausgewählt werden" - -# -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34 -msgid "" -"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" -msgstr "" -"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tFangraster kann nicht angezeigt werden. Abstand " -"muss größer als 0 sein" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35 -#, c-format -msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" -msgstr "" -"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tTYP Gleis kann nicht aufgetrennt werden\tGleis vom Typ " -"%s kann nicht aufgetrennt werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " -"write to parameter file: %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " -"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37 -msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." -msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tWagenkennzahl ist doppelt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38 -msgid "" -"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." -msgstr "" -"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Minimalwerte " -"zurückgesetzt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39 -msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values." -msgstr "" -"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tVerbindungseinstellungen auf die Maximalwerte " -"zurückgesetzt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40 -msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." -msgstr "" -"MSG_CANT_PASTE\tZwischenablage ist leer. Es kann nichts eingefügt werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41 -msgid "" -"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." -"\tCrossover length is too short. Correct\n" -"inappropriate value(s) and try again." -msgstr "" -"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende..." -"\tKreuzungslänge ist zu kurz. Unpassende\n" -"Werte verbessern und nochmals versuchen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42 -msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." -msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tBogengleis ist zu groß." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43 -msgid "" -"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." -"\tDefinition name is already in use. Saving this\n" -"definition replaces the existing definition.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"MSG_TODSGN_REPLACE\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. " -"Speichern...\tEin Design mit diesem Namen existiert bereits. Speichern\n" -"unter diesem Namen ersetzt das vorhandene Design.\n" -"\n" -"Speichern fortsetzen?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44 -msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" -msgstr "" -"MSG_SAVE_CHANGES\tWollen Sie die Veränderungen an Ihrem Gleisplan speichern?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45 -msgid "" -"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." -msgstr "" -"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDoppelte Spaltenüberschrift in der Wagenimportdatei." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46 -msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." -msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tDer Endpunkt ist bereits im Pfad enthalten." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47 -#, c-format -msgid "" -"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " -"version %ld is greater than supported\n" -"version %d. You need to upgrade %s\n" -"to at least version %s." -msgstr "" -"MSG_UPGRADE_VERSION1\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." -"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" -"Version %d. Sie sollten %s mindestens auf Version %s\n" -"aktualisieren." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48 -#, c-format -msgid "" -"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " -"version %ld is greater than supported\n" -"version %d. You need to upgrade your\n" -"version of %s" -msgstr "" -"MSG_UPGRADE_VERSION2\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte Version..." -"\tDateiversion %ld ist größer als unterstützte\n" -"Version %d. Sie sollten %s aktualisieren" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49 -msgid "" -"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " -"points to opposite side of frog." -msgstr "" -"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tDer Weichenwinkel verhindert das Setzen....\tDer " -"Weichenwinkel verhindert das Setzen der Weichenzungen.\n" -"Die Weichenzungen auf die andere Seite der Weiche verschieben." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50 -msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." -msgstr "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tZu wenig Platz zwischen den Drehscheibengleisen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51 -#, c-format -msgid "" -"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N." -"NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" -msgstr "" -"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(N." -"NNN)\tZu verbindende Gleise haben unterschiedliche Höhe(%0.2f)" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52 -msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" -msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tBeschriftungen sind nicht sichtbar" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53 -msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." -msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tDie Länge des Objektes ist zu kurz." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " -"size is %s x %s" -msgstr "" -"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tDie maximal zulässige Seitengröße ist B x H\tDie maximal " -"zulässige Seitengröße ist %s x %s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." -"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS " -"Zeile: DATEINAME.\tDie neue Parameterdatei enthält keine CONTENTS Zeile: %s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56 -msgid "" -"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " -"defined for the current scale.\n" -"\n" -"Do you want to use the Car Inventory dialog?" -msgstr "" -"MSG_NO_CARS\tFür den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden...\tFür " -"den aktuellen Maßstab sind keine Wagen vorhanden.\n" -"\n" -"Soll der Wagenbestandsdialog geöffnet werden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57 -msgid "" -"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " -"defined.\n" -"Load a Prototype definition file using the\n" -"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" -"definition using the Car Prototype dialog." -msgstr "" -"MSG_NO_CARPROTO\tEs sind keine Vorbildwagen definiert...\tEs sind keine " -"Vorbildwagen definiert.\n" -"Über den Parameterdateidialog muß eine\n" -"Parameterdatei mit Vorbildern geladen werden oder\n" -"ein Vorbild muß über den Wagenvorbilddialog erstellt werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58 -msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." -msgstr "MSG_CARIMP_NO_DATA\tDie Wagenimportdatei enthält keine Daten." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59 -msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." -msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tKeine Seiten zum Drucken ausgewählt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60 -msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." -msgstr "" -"MSG_NO_PATH_TO_EP\tEs existiert keine Verbindung zwischen dem Högenprofil " -"und dem ausgählten Endpunkt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " -"for %s" -msgstr "" -"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tDie neue Parameterdatei DATEINAME kann nicht geöffnet " -"werden.\tDie neue Parameterdatei %s kann nicht geöffnet werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62 -msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" -msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tEs sind keine Gleise ausgewählt!" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63 -#, c-format -msgid "" -"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " -"available." -msgstr "" -"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tEs sind keine Weichern | Gebäude verfügbar.\tEs " -"sind keine %s verfügbar." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64 -msgid "" -"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " -"values on the Car Description\n" -"dialog must be greater than 0." -msgstr "" -"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog..." -"\tNumerische Werte im Wagenbeschreibungsdialog\n" -"müssen größer als 0 sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65 -msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." -msgstr "" -"MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObjekt wurde nach außerhalb des Raumes verschoben." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66 -msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0." -msgstr "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallelabstand muß größer als 0 sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67 -msgid "" -"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." -"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" -"\n" -"Do you want to update it?" -msgstr "" -"MSG_CARPART_DUPNAME\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits..." -"\tTeilnummer für diesen Hersteller existiert bereits.\n" -"\n" -"Wollen Sie den Artikel aktualisieren?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " -"Cannot find list entry: %s" -msgstr "" -"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tWiedergabe: Der Listeneintrag: NAME kann nicht " -"gefunden werden.\tWiedergabe: der Listeneintrag %s kann nicht gefunden werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " -"version %ld is\n" -"greater than supported version %d\n" -"You need to upgrade your version of %s" -msgstr "" -"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tVersion %ld der Wiedergabedatei ist..." -"\tVersion %ld der Wiedergabedatei\n" -"ist neuer als due unterstützte Version %d\n" -"Aktualisierung von %s ist notwendig" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70 -#, c-format -msgid "" -"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" -msgstr "" -"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tWiedergabe: unbekannte AktionNNN\tWiedergabe: unbekannte " -"Aktion %d" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71 -msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." -msgstr "" -"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tWeichenzungen sind zu kurz. In größere " -"Entfernung vom Herzstück setzen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72 -msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides." -msgstr "" -"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tEin Vieleck muss mindestens drei Seiten haben.." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73 -msgid "" -"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " -"already exists.\n" -"\n" -"Do you want to update it?" -msgstr "" -"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits...." -"\tEin Vorbild mit diesem Namen existiert bereits.\n" -"\n" -"Wollen Sie dieses Vorbild überschreiben?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74 -msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." -msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss größer als 0 sein.." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75 -msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000." -msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius muss kleiner als 10000 sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76 -msgid "" -"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room " -"parameters (Height and Width)." -msgstr "" -"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tDer Bogen oder die Gleiswendel passen nicht in den Raum " -"(Höhe und Breite)." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77 -#, c-format -msgid "" -"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " -"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" -"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" -"set to at least %s by %s." -msgstr "" -"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tNeu skalierte Gleise passen nicht in den Raum...\tNeu " -"skalierte Gleise passen nicht in den Raum\n" -"(Länge und Breite). Die benötigte Größe ist\n" -"mindestens %s auf %s." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78 -msgid "" -"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " -"file." -msgstr "" -"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tDie benötigten Spaltenüberschriften fehlen in " -"der Wagen-ImportDatei." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79 -#, c-format -msgid "" -"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " -"track must be %s." -msgstr "" -"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tDas zweite Gleis darf (nicht) ausgewählt sein." -"\tDas zweite Gleis muss %s sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80 -msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." -msgstr "" -"MSG_OUT_OF_BOUNDS\tAusgewählte Dateien sind außerhalb des zulässigen " -"Bereichs." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81 -msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." -msgstr "" -"MSG_SEL_POS_FIRST\tDie Position muß vor der Texteingabe festgelegt werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82 -msgid "" -"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." -"\tSelected shapes must define a rectangular\n" -"area with length greater than height." -msgstr "" -"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen..." -"\tDie ausgewählten Formen müssen einen rechtwinkligen\n" -"Bereich bilden, wobei die Länge größer als die Breite sein muss." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83 -msgid "" -"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " -"apart from each other." -msgstr "" -"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab..." -"\tDie ausgewählten Gleise weichen zu stark ab oder\n" -"sind zu weit voneinander entfernt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84 -msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." -msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tDieser Befehl ist deaktiviert." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85 -msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" -msgstr "" -"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tDie Trennstelle befindet sich iin den " -"Weichenzungen" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86 -msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" -msgstr "" -"MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tTrennstelle ist nicht auf einem eindeutigen " -"Verlauf" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " -"following car has no dimensions and a\n" -"Car Part description can not be found.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to continue importing other Cars?" -msgstr "" -"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen " -"und....\tFür den folgenden Wagen gibt es keine Abmessungen und\n" -"eine Wagenbeschreibung ist nicht vorhanden.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " -"following car has no Part Number\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to continue importing other Cars?" -msgstr "" -"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tDer folgende Wagen hat keine Teilenummer...\tDer " -"folgende Wagen hat keine Teilenummer.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Einlesen der Wagen fortgesetzt werden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89 -#, c-format -msgid "" -"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " -"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " -"ignored:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird " -"ignoriert:...\tDiese Spalte in der Wagen-Importdatei wird ignoriert:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90 -msgid "" -"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " -"changed while occupied by a train." -msgstr "" -"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tDie Position einer Weiche oder einer " -"Drehscheibe...\tDie Position einer Weiche oder einer Drehscheibe\n" -"kann nicht verändert werden, wenn sich ein Zug darauf befindet." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91 -msgid "" -"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " -"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" -"selection list. Please check your SCALE, select the\n" -" menu to load a Parameter File or\n" -"create a new Structure with the Group command." -msgstr "" -"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tIn der Liste der Gebäude gibt es keine...\tIn der " -"Liste der Gebäude gibt es keine Gebäude,\n" -"die ausgewählt werden können. Bitte Maßstab prüfen, im Menupunkt eine Parameter-Datei wählen\n" -"oder ein neues Gebäude mit dem Gruppieren-Befehl erstellen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92 -msgid "" -"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " -"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" -"selection list. Please check your SCALE, select the\n" -" menu to enter a new turnout\n" -"or select the menu to load a\n" -"Parameter File" -msgstr "" -"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, die " -"ausgewählt werden können...\tIn der Weichenauswahl gibt es keine Weichen, " -"die ausgewählt werden können.\n" -"Bitte den Maßstab prüfen, über den Menupunkt " -"eine Weiche anlegen oder\n" -"eine Parameter-Datei unter laden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93 -msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" -msgstr "MSG_NO_UNCONN_EP\tDieses Gleis hat keine freien Endpunkte" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94 -msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." -msgstr "" -"MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIn dieser Schleife gibt es zu wenige Teilstücke." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95 -msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" -msgstr "MSG_NO_REDO\tEs gibt nichts wiederherzustellen!" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96 -msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" -msgstr "MSG_NO_UNDO\tEs gibt nicht rückgängig zu machen!" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97 -msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." -msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tIn der Gruppe sind zu viele Teile." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98 -msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." -msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tGleis kann nicht verändert werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99 -msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." -msgstr "" -"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tGleisende befindet sich innerhalb der " -"Drehscheibe." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100 -msgid "" -"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " -"points away from frog." -msgstr "" -"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tGleiskreuzung ist nicht möglich, " -"Weichenzungen müssen länger sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101 -#, c-format -msgid "" -"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" -msgstr "" -"MSG_TRK_TOO_SHORT\tGleis ist um N.NNN zu kurz.\t%sgleis ist um %0.3f zu kurz" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102 -#, c-format -msgid "" -"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " -"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." -msgstr "" -"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tGleisradius (N.NNN) ist kleiner als der minimale " -"Übergangsbogen (N.NNN).\tGleisradius (%s) ist kleiner als\n" -"der Mindest-Übergangsbogen (%s)." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103 -msgid "" -"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." -msgstr "" -"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tGleise in einer gesperrten Ebene können nicht " -"verändert werden." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104 -msgid "" -"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." -"\tTurnout definition contains non-track segments.\n" -"\n" -"Do you want to include them in this update?" -msgstr "" -"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tDie Weichendefinition enthält nicht nur Gleise....\tDie " -"Weichendefinition enthält nicht nur Gleise.\n" -"\n" -"Sollen diese in der Aktrualisierung aufgenommen werden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105 -msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." -msgstr "" -"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tDer Durchmesser der Drehscheibe muß größer als 0 " -"sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106 -#, c-format -msgid "" -"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" -"%d\n" -"Val = %ld(%lx)\n" -"%s\n" -"Please report this error to the XTrackCAD project development team at " -"SourceForge." -msgstr "" -"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" -"%d\n" -"Val = %ld(%lx)\n" -"%s\n" -"Bitte diesen Fehler an das XTrackCAD Entwicklungsteam in Sourceforge " -"berichten." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107 -#, c-format -msgid "" -"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" -"\n" -"%s is corrupt.\n" -"\n" -"Please reinstall software." -msgstr "" -"MSG_PROG_CORRUPTED\tEine kritische Datei ist beschädigt...\tEine kritische " -"Datei ist beschädigt!\n" -"\n" -"%s ist beschädigt.\n" -"\n" -"Bitte XTrackCAD neu installieren." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108 -#, c-format -msgid "" -"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length " -"is %d." -msgstr "" -"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tDer eingegebene Text ist zu lang. Die maximal " -"zulässige Länge beträgt %d." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109 -#, c-format -msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." -msgstr "" -"MSG_PT_IS_NOT_TRK\tAn [X Y]befindet sich kein Gleis\tAn [%s %s] befindet " -"sich kein Gleis." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110 -msgid "" -"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have " -"specified a large Bitmap.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tDie Bilddatei wird sehr groß.\tDie Bilddatei wird " -"sehr groß.\n" -"\n" -"Wollen Sie den Vorgang fortsetzen?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %d Wagen löschen wollen?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s file:\n" -"%s:%s" -msgstr "" -"%sdatei kann nicht geöffnet werden:\n" -"%s:%s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113 -#, c-format -msgid "Unrecognized Option: %s" -msgstr "Unbekannte Option: %s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114 -#, c-format -msgid "" -"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue reading the file?" -msgstr "" -"Unerwartetes Zeilenende in innerhalb von Anführungszeichen.\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Lesen der Datei fortgesetzt werden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115 -#, c-format -msgid "" -"A comma was expected after this quoted field.\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue reading the file?" -msgstr "" -"Erwartetes Komma nach Anführungszeichen fehlt.\n" -"%s\n" -"\n" -"Soll das Laden der Datei fortgesetzt werden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116 -#, c-format -msgid "" -"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" -"Please check disk space and system status." -msgstr "" -"Fehler \\\\\"%s\\\\\" aufgetreten beim Speichern von %s.\n" -"Bitte Plattenplatz und System prüfen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117 -#, c-format -msgid "" -"At least one path for the Turnout T%d does not\n" -"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" -"The track has been unselected." -msgstr "" -"Mindestens ein Pfad durch die Weiche T%d endet nicht\n" -"an einem Endpunkt. Solche Gleise können nicht gruppiert werden.\n" -"Das Gleis wurde aus der Auswahl entfernt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118 -msgid "inv-pathEndTrk on Path." -msgstr "inv-pathEndTrk auf Pfad." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119 -msgid "inv-pathStartTrk on Path" -msgstr "inv-pathStartTrk auf Pfad" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120 -#, c-format -msgid "%s:%d- %s" -msgstr "%s:%d- %s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121 -msgid "pathEndTrk not on Path." -msgstr "pathEndTrk nicht auf einem Pfad." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122 -msgid "pathStartTrk not on Path." -msgstr "pathStartTrk nicht auf einem Pfad." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123 -msgid "" -"The tracks cannot be connected together.\n" -"\n" -"Try changing some tracks for a closer fit\n" -"or increase the Connection Angle value on\n" -"the Preferences dialog." -msgstr "" -"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" -"oder ändern Sie den Verbindungswinkel im\n" -"Einstellungsdialog." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124 -msgid "" -"The tracks cannot be connected together.\n" -"\n" -"Try changing some tracks for a closer fit\n" -"or increase the Connection Distance and\n" -"Angle values on the Preferences dialog" -msgstr "" -"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" -"oder ändern Sie den Verbindungsabstand und -winkel im\n" -"Einstellungsdialog" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125 -msgid "" -"The tracks cannot be connected together.\n" -"\n" -"Try changing some tracks for a closer fit\n" -"or increase the Connection Distance" -msgstr "" -"Die Gleise können nicht verbunden werden.\n" -"\n" -"Versuchen Sie einige Gleise enger zusammenzuführen\n" -"oder ändern Sie den Verbindungsabstand im Einstellungsdialog" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126 -msgid "" -"The first track for the Align\n" -"Rotate command must be Selected." -msgstr "" -"Das erste Gleis für den \"Ausrichten\n" -"Drehen\" Befehl muss ausgewählt sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127 -msgid "" -"The second track for the Align\n" -"Rotate command must be Unselected." -msgstr "" -"Das zweite Gleis für den \"Ausrichten\n" -"Drehen\" Befehl darf nicht ausgewählt sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128 -msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." -msgstr "Zu viele ausgewählte Gleise, nur die Endpunkte werden angezeigt." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129 -msgid "Select an endpoint between two tracks." -msgstr "Einen Endpunkt zwischen zwei Gleisen auswählen." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130 -msgid "" -"According to values that have been entered the diverging\n" -"track does not connect with the tangent track. Please\n" -"check the values entered and try again. Check the angle\n" -"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" -"by Angle Mode radio buttons." -msgstr "" -"Mit den eingegebenen Werten kann das abzweigende\n" -"Gleis nicht mit dem Stammgleis verbunden werden. Bitte\n" -"prüfen Sie die eingegebenen Werte und versuchen es nochmals.\n" -"Prüfen Sie ob der Abzweigwinkel gemäß der der Auswahl richtig als\n" -"Steigung oder als Winkel eingegeben wurde." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131 -msgid "Moved before the end of the turnout" -msgstr "Vor das Ende des Tunnels verschoben" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132 -msgid "" -"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" -"and the Coupler Length must be greater than 0." -msgstr "" -"Die gekuppelte Länge muss größer als die Wagenlänge\n" -"und die Kupplerlänge muss größer als 0 sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133 -msgid "" -"The Car Length value must be greater\n" -"than the Car Width value." -msgstr "" -"Die Wagenlänge muss größer als\n" -"die Wagenbreite sein." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134 -msgid "" -"The specified Index is already in use.\n" -"The Index will be updated to the next available value." -msgstr "" -"Dier angegebene Indexnummer ist bereits vergeben.\n" -"Die Indexnummer wird auf den nächsten freien Wert aktualisiert." - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135 -msgid "" -"You have changed values for this object.\n" -"\n" -"Are you sure you want to Close?" -msgstr "" -"Sie haben Änderungen an diesem Objekt vorgenommen\n" -"\n" -"Wollen Sie diesen Dialog wirklich beenden?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136 -#, c-format -msgid "" -"File version %ld is lower than the minimum\n" -"supported version %d. You need to update your\n" -"layout file using an older version of %s" -msgstr "" -"Dateiversion %ld ist älter als die älteste\n" -"unterstütze Version %d. Konvertieren Sie\n" -"die Gleisplandatei mit einer älteren Version von %s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot read the demo file:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s kann die Demodatei \":\n" -"%s nicht laden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138 -#, c-format -msgid "doDemo: bad number (%d)" -msgstr "doDemo: ungültige Zahl (%d)" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139 -msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" -msgstr "TIMEEND in Wiedergabe ohne TIMESTART" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140 -#, c-format -msgid "" -"Unknown playback command (%d)\n" -"%s" -msgstr "" -"Unbekannter Wiedergabebefehl (%d)\n" -"%s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141 -#, c-format -msgid "" -"Playback file version %ld is lower than the\n" -"minimum supported version %d.\n" -"You need to update your layout file using an\n" -"older version of %s" -msgstr "" -"Wiedergabedatei version %ld ist niedriger als\n" -"die kleinste unterstützte Version %d.\n" -"Sie müssen Ihr Layoutdesign mit einer älteren\n" -"Version von %s aktualisieren" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142 -#, c-format -msgid "Scale index (%d) is not valid" -msgstr "Maßstab (%d) ist nicht gültig" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143 -#, c-format -msgid "" -"Scale %s is not valid\n" -"Please check your %s.xtq file" -msgstr "" -"Maßstab %s ist ungültig.\n" -"Bitte prüfen Sie die Datei %s.xtq" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144 -msgid "Cannot extend a helix" -msgstr "Eine Gleiswendel kann nicht erweitert werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145 -msgid "Cannot trim a helix" -msgstr "Eine Gleiswendel kann n icht gekürzt werden" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146 -msgid "Ignore further audit notices?" -msgstr "Weitere Protokollhinweise ignorieren?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148 -msgid "Audit Abort?" -msgstr "Protokolierung abbrechen?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149 -msgid "Write Audit File?" -msgstr "Protokolldatei schreiben?" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150 -#, c-format -msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" -msgstr "checkTrackLength: Kurze Gleislänge = %0.3f" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151 -#, c-format -msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" -msgstr "checkTrackLength: Unbekannter Typ: %d" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152 -#, c-format -msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" -msgstr "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:153 -#, c-format -msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" -msgstr "GetAngleAtPoint: Falscher Typ (%d) für T(%d)" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:154 -#, c-format -msgid "joinTracks: invalid track type=%d" -msgstr "joinTracks: Ungültiger Gleistyp=%d" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:155 -#, c-format -msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" -msgstr "resolveIndex: T%d[%d]: T%d existiert nicht" - -#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:156 -msgid "Moved beyond the end of the track" -msgstr "Hinter das Ende des Gleises verschoben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10 -msgid "Invokes on-line help for this dialog" -msgstr "Aufruf der Kontexthilfe für diesen Dialog" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11 -msgid "Cancels this command" -msgstr "Befehl abbrechen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12 -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Dialogfenster schliessen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13 -msgid "About box dialog" -msgstr "Informationen über dieses Programm" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14 -msgid "Move Selected object to top" -msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach oben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15 -msgid "Raise or Lower all Selected tracks" -msgstr "Alle ausgewählten Gleise anheben oder absenken" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16 -msgid "Move Selected object to bottom" -msgstr "Ausgewählte Objekte ganz nach unten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17 -msgid "Create a section of track for automation" -msgstr "Einen Gleisabschnitt für die Automation erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18 -msgid "Edit a Block Definition " -msgstr "Einen Gleisblock bearbeiten " - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19 -msgid "Create a new Car/Loco description" -msgstr "Erstelle eine neue Wegan/Lok-Beschreibung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20 -msgid "Manage your Car and Loco Inventory" -msgstr "Wagen- und Lokbestand verwalten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21 -msgid "Create track circle from center" -msgstr "Erstelle Gleiskreis um Mittelpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22 -msgid "Create fixed radius track circle" -msgstr "Erstelle Gleiskreis mit festgelegtem Radius" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23 -msgid "Set Circle Track creation mode" -msgstr "Wähle Befehl um Gleisbögen zu erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24 -msgid "Create track circle from tangent" -msgstr "Erstelle Gleiskreis von Tangente" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25 -msgid "Removes elevation from Selected tracks" -msgstr "Entfernt die Höhenangaben von den ausgewählten Gleisen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26 -msgid "Command Options dialog" -msgstr "Dialog für die Befehlsoptionen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27 -msgid "Controls colors" -msgstr "Steuert die Farben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28 -msgid "Connect two tracks" -msgstr "Gleise zusammenfügen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29 -msgid "Create a control for layout automation" -msgstr "Erstelle ein Kontrollelement für Automation" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30 -msgid "Manage control elements" -msgstr "Steuerungselemente verwalten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31 -msgid "Copy selected objects to clipboard" -msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage kopieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32 -msgid "Create curved track from center" -msgstr "Erstelle Gleisbogen vom Mittelpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33 -msgid "Create curved track from chord" -msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Sehne" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34 -msgid "Create curved track from end-point" -msgstr "Erstelle Gleisbogen von Endpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35 -msgid "Create Bezier track" -msgstr "Erstelle Bezier-Gleis" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36 -msgid "Set Curve Track creation mode" -msgstr "Wähle Befehl um Gleiskreis zu erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37 -msgid "Create curved track from tangent" -msgstr "Erstelle Gleisbogen von einer Tangente" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38 -msgid "Manipulate Custom designer entries" -msgstr "Bearbeite die eigenen Designs" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39 -msgid "Moves selected objects to clipboard" -msgstr "Ausgewählte Objekte in die Zwischenablage verschieben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40 -msgid "Delete objects" -msgstr "Objekte löschen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41 -msgid "Playback demos" -msgstr "Demos abspielen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42 -msgid "Change Object Properties" -msgstr "Eigenschaften des Objektes bearbeiten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43 -msgid "Deselect all selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte abwählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44 -msgid "Change Display parameters" -msgstr "Anzeigeeigenschaften ändern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45 -msgid "Create benchwork" -msgstr "Unterbau erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46 -msgid "Create a box" -msgstr "Ein Viereck erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47 -msgid "Set Circle drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um Kreise zu zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48 -msgid "Create a circle" -msgstr "Einen Kreis erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49 -msgid "Draw a circle line from center" -msgstr "Zeichne Kreislinie um Mittelpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50 -msgid "Draw a fixed radius circle line" -msgstr "Zeichne einen Kreisbogen mit festen Radius" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51 -msgid "Draw a circle line from tangent" -msgstr "Zeichne Kreis von Tangente" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52 -msgid "Set Curve drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um gebogene Linien zu zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53 -msgid "Create a curved line" -msgstr "Eine gebogene Linie erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54 -msgid "Create a curved line from End" -msgstr "Gebogene Linie von einem Endpunkt erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55 -msgid "Create a curved line from center" -msgstr "Gebogene Linie vom Mittelpunkt aus erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56 -msgid "Create a curved line from chord" -msgstr "Gebogene Linie von einer Sehne erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57 -msgid "Create a curved line from tangent" -msgstr "Gebogene Linie von einer Tangente erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58 -msgid "Create a Bezier line" -msgstr "Eine Bezier-Linie erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59 -msgid "Create a dimension line" -msgstr "Zeichne Maßlinie" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60 -msgid "Create a filled box" -msgstr "Ein gefülltes Viereck erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61 -msgid "Create a filled circle" -msgstr "Einen gefüllten Kreis erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62 -msgid "Draw a filled circle from center" -msgstr "Zeichne gefüllten Kreis um Mittelpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63 -msgid "Draw a fixed radius filled circle" -msgstr "Zeichne einen gefüllten Kreis mit festem Radius" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64 -msgid "Draw a filled circle from tangent" -msgstr "Zeichne gefüllten Kreis von Tangente" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65 -msgid "Create a filled polygon" -msgstr "Ein gefültes Polygon erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66 -msgid "Create a polyline" -msgstr "Eine Polylinie erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67 -msgid "Create a straight line" -msgstr "Eine gerade Linie erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68 -msgid "Set Line drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um Linien zu zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69 -msgid "Set Shape drawing command" -msgstr "Wähle Befehl um Formen zu zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70 -msgid "Draw table edge" -msgstr "Tischkante zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71 -msgid "Easement menu" -msgstr "Einstellungen für Übergangsbögen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73 -msgid "Generate a Parts List of selected objects" -msgstr "Teileliste aus den ausgewählten Objekten erzeugen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74 -msgid "Export a .xti file" -msgstr "Export in XTI Datei" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75 -msgid "Export a DXF file" -msgstr "Export nach DXF" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76 -msgid "General note about the layout" -msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77 -msgid "Flip selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte spiegeln" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78 -msgid "Adjust snap grid" -msgstr "Fangraster anpassen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79 -msgid "Enable snap grid" -msgstr "Fangraster aktivieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80 -msgid "Show snap grid" -msgstr "Fangraster anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81 -msgid "Create a structure from a Group of objects" -msgstr "Objekte zu einer Gruppierung zusammen fassen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82 -msgid "Create a hand-laid turnout" -msgstr "Handgemachte Weiche erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83 -msgid "Create a track helix" -msgstr "Eine Gleiswendel erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84 -msgid "Import a .xti file" -msgstr "Importieren einer .xti-Datei" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85 -msgid "Join two tracks" -msgstr "Zwei Gleise zusammenfügen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86 -msgid "Change Layers" -msgstr "Ebenen ändern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87 -msgid "Selects the current drawing layer" -msgstr "Auswahl der aktuellen Zeichenebene" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88 -msgid "Layout parameters" -msgstr "Gleisplaneinstellungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89 -msgid "Show/Hide Map Window" -msgstr "Übersichtsfenster anzeigen/verbergen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90 -msgid "Modify or extend a track" -msgstr "Ändern oder erweitern eines Gleises" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91 -msgid "Move selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte verschieben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92 -msgid "Move a label" -msgstr "Beschreibung verschieben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93 -msgid "Move selected objects to current layer" -msgstr "Ausgewählte Objekte auf die aktuelle Ebene verschieben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95 -msgid "Print a BitMap" -msgstr "Drucke in eine Grafikdatei" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96 -msgid "Pan or Zoom the Layout" -msgstr "Ausschnitt ändern oder Zoomen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97 -msgid "Create a parallel track" -msgstr "Ein Parallelgleis erzeugen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98 -msgid "Register" -msgstr "Registrierem" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99 -msgid "Copy objects from clipboard" -msgstr "Objekte von der Zwischenablage kopieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100 -msgid "Perferences dialog" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101 -msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" -msgstr "Die Preise von Weichen, Gleisen und Gebäuden anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102 -msgid "Print the layout" -msgstr "Gleisplan ausdrucken" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103 -msgid "Loads and unloads parameter files" -msgstr "Parameterdateien laden und entladen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104 -msgid "Elevation Profile Command" -msgstr "Höhenprofil bearbeiten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106 -msgid "Command recorder" -msgstr "Befehlsaufzeichnung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108 -msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" -msgstr "Die ausgewählten Gebäude und Weichen aktualisieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109 -msgid "Rescale selected objects" -msgstr "Ausgewählte Objekte skalieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110 -msgid "Rotate selected object(s)" -msgstr "Ausgewählte Objekte drehen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111 -msgid "Show a ruler" -msgstr "Lineal anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112 -msgid "Select objects" -msgstr "Objekte auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113 -msgid "Selects all objects on the layout" -msgstr "Alle Objekte des Gleisplan auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114 -msgid "Selects all objects in the current Layer" -msgstr "Alle Objekte der aktuellen Ebene auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115 -msgid "Invert current selection" -msgstr "Auswahl umkehren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116 -msgid "Split a track" -msgstr "Gleis trennen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117 -msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" -msgstr "Vereinzelte (nicht verbundene) Gleisstücke auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118 -msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" -msgstr "" -"Erstelle einen Sensor (z.B. eine Besetzterkennung oder einen Umschalter)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119 -msgid "Create a signal for train control" -msgstr "Ein Signal für die Zugsteuerung erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120 -msgid "Choose which commands are sticky" -msgstr "Auswahl dauerhafter Befehle" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121 -msgid "Create straight track" -msgstr "Gerades Gleis erzeugen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122 -msgid "Place a structure on the layout" -msgstr "Ein Gebäude auf den Gleisplan setzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123 -msgid "Create a switchmotor for turnout control" -msgstr "Einen Motor für die Weichensteuerung erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124 -msgid "Edit a switchmotor definition" -msgstr "Einen Weichenantrieb bearbeiten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125 -msgid "Enter text on the layout" -msgstr "Text auf den Gleisplan" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487 -msgid "Controls the size of the entered text" -msgstr "Auswahl der Schriftgröße für einzugebenden Text" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127 -msgid "Tip of the Day window" -msgstr "Tipp des Tages" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128 -msgid "Run Trains" -msgstr "Zugbetrieb" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129 -msgid "Pause/Resume Trains" -msgstr "Zugbetrieb pausieren/fortsetzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130 -msgid "Place a car on the layout" -msgstr "Einen Wagen auf den Gleisplan setzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131 -msgid "Exit Trains" -msgstr "Zugbetrieb beenden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132 -msgid "Hide/Unhide a track" -msgstr "Verbergen/Zeigen eines Gleises" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133 -msgid "Place a turnout or sectional track" -msgstr "Weiche oder Gleis platzieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134 -msgid "Create a new turnout definition" -msgstr "Erstelle eine neue Weichendefinition" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135 -msgid "Place a turntable" -msgstr "Eine Drehscheibe setzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136 -msgid "Updates old source files with 3 part titles" -msgstr "Aktualisiere alte Dateien mit dreiteiligen Titeln" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138 -msgid "Ungroup objects" -msgstr "Gruppierung aufheben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139 -msgid "Draw tracks with thin lines" -msgstr "Gleise mit dünnen Linien zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140 -msgid "Draw tracks with medium lines" -msgstr "Gleise mit mittleren Linien zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141 -msgid "Draw tracks with thick lines" -msgstr "Gleise mit dicken Linien zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142 -msgid "Change drawing scale" -msgstr "Zeichenmaßstab auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zoom größer" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zoom kleiner" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145 -msgid "File Menu" -msgstr "Dateimenue" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146 -msgid "Save layout" -msgstr "Gleisplan speichern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147 -msgid "Save layout under a new name " -msgstr "Gleisplan mit neuem Namen speichern " - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148 -msgid "New layout" -msgstr "Neuer Gleisplan" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149 -msgid "Generate parts list" -msgstr "Teileliste erzeugen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150 -msgid "Load a layout" -msgstr "Gleisplan laden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151 -msgid "Exit the program" -msgstr "Programm beenden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152 -msgid "Revert to last saved state of layout plan" -msgstr "Zum letzten gespeicherten Stand zurücksetzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153 -msgid "Edit menu" -msgstr "Bearbeiten Menu" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154 -msgid "Redraw layout" -msgstr "Gleisplan neu zeichnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160 -msgid "Tools menu" -msgstr "Werkzeug Menu" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158 -msgid "View menu" -msgstr "Menü für Anzeigefuinktionen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159 -msgid "Toolbar configuration" -msgstr "Konfiguration der Werkzeugleiste" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161 -msgid "Options menu" -msgstr "Optionen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162 -msgid "Playback/Record commands" -msgstr "Aufzeichnungs- und Wiedergabebefehle" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163 -msgid "Window menu" -msgstr "Fenstermenu" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164 -msgid "Help menu" -msgstr "Menu für Hilfe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165 -msgid "Recent error messages and explanations" -msgstr "Aktuellste Fehlermeldungen und Erläuterungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166 -msgid "Move Hot Bar left" -msgstr "Schnellauswahl nach links bewegen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167 -msgid "Move Hot Bar right" -msgstr "Schnellauswahl nach rechts bewegen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168 -msgid "Total track count" -msgstr "Gesamtzahl der Gleise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169 -msgid "X Position of cursor" -msgstr "X Position des Zeiger" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170 -msgid "Y Position of cursor" -msgstr "Y Position des Zeiger" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171 -msgid "Drawing scale" -msgstr "Zeichnungsmaßstab" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172 -msgid "Message and status line" -msgstr "Nachrichten- und Statuszeile" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174 -msgid "Main layout canvas" -msgstr "Hauptzeichenbereich" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175 -msgid "Main drawing canvas" -msgstr "Hauptzeichenbereich" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176 -msgid "Command buttons" -msgstr "Befehle" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177 -msgid "Menus" -msgstr "Menues" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178 -msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" -msgstr "Tile, Filename and Window Manager buttons" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179 -msgid "Turnout and Structure Hot Bar" -msgstr "Weichen und Gebäude Auswahlleiste" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180 -msgid "Active layer list and layer buttons" -msgstr "Liste der aktiven Ebene und Ebenen-Knöpfe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181 -msgid "Map window" -msgstr "Kartenfenster" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182 -msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" -msgstr "Dieser Teil der Gleisplans wird auf der Hauptzeichenfläche angezeigt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183 -msgid "Raise or Lower all Selected Track" -msgstr "Anheben oder Absenken der ausgewählten Gleise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184 -msgid "Name of block" -msgstr "Name des Gleisblocks" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185 -msgid "Script that the block will run" -msgstr "Auszuführendes Skript" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186 -msgid "List of tracks in the Block" -msgstr "Liste der Gleise in einem Gleisblock" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187 -msgid "Add or Update car object" -msgstr "Einen Wagen zufügen oder aktualisieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188 -msgid "Manufacturer name" -msgstr "Name des Herstellers" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191 -msgid "Is the Car a Locomotive?" -msgstr "Ist der Wagen eine Lokomotive?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192 -msgid "Part Number and Description" -msgstr "Bestellnr. und Beschreibung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193 -msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "Bestellnummer des Herstellers" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194 -msgid "Use the Selected figure as the car image" -msgstr "Benutze die ausgewählte Zeichnung als Wagenabbild" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195 -msgid "Use the default figure as the car image" -msgstr "Benutze die Standardzeichnung als Wagenabbild" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196 -msgid "Optional description of the Car Part" -msgstr "Optionale Beschreibung des Wagenmuster" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197 -msgid "Flip car image" -msgstr "Wagenabbild spiegeln" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198 -msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" -msgstr "Informationen über den Wagen oder Kennzeichen und Abmessungen anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199 -msgid "Full Roadname" -msgstr "Bahngesellschaft" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201 -msgid "Car Type" -msgstr "Wagenart" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202 -msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" -msgstr "Wagenkennzeichen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379 -msgid "Car Number" -msgstr "Wagennummer" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204 -msgid "Car body Color" -msgstr "Wagenfarbe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205 -msgid "Length of car body" -msgstr "Länge des Aufbau" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206 -msgid "Width of car body" -msgstr "Breite des Aufbau" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207 -msgid "Distance between Trucks " -msgstr "Abstand zwischen den Drehgestellen " - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208 -msgid "Coupler are mounted on body or truck" -msgstr "Kupplungen sind am Wagenaufbau oder an den Drehgestellen befestigt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209 -msgid "Overall Coupled Length" -msgstr "Gekuppelte Gesamtlänge" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210 -msgid "Coupler Length from end of car" -msgstr "Kupplungslänge vom Ende des Wagen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211 -msgid "Diagram of Car" -msgstr "Diagram der Lokomotive oder Wagens" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212 -msgid "Item Index Number" -msgstr "Laufende Nummer" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213 -msgid "Original Purchase Price" -msgstr "Ursprünglicher Kaufpreis" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215 -msgid "Condition of car" -msgstr "Zusatnd des Wagen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216 -msgid "Original Purchase Date" -msgstr "Ursprüngliches Kaufdatum" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217 -msgid "Last Service Date" -msgstr "Letztes Servicedatum" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218 -msgid "Number of identical cars to be entered" -msgstr "Anzahl der zusätzlichen, gleichartigen Wagen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219 -msgid "Do all the cars have the same Number?" -msgstr "Haben alle Wagen dieselbe Nummer?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220 -msgid "Notes about the car" -msgstr "Anmerkungen zu dem Wagen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222 -msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" -msgstr "Einen neuen Lokomotiven oder Wagen Prototyp erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223 -msgid "Finds the selected Car Item on the layout" -msgstr "Suche den ausgewählten Wagen auf der Anlage" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:227 -msgid "Sort the Item list" -msgstr "Sortierung auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229 -msgid "Edit the selected Car Item" -msgstr "Markierte Lokomotive oder Wagen bearbeiten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230 -msgid "Add a new Car Item" -msgstr "Neuen Wagen hinzufügen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231 -msgid "Delete the selected Car Items" -msgstr "Markierte Lokomotiven oder Wagen löschen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232 -msgid "Import a Car Item .csv file" -msgstr "Lokomotiven oder Wagen aus einer .csv Datei importieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233 -msgid "Export a Car Item .csv file" -msgstr "Exportieren der markierten Lokomotiven oder Wagen in eine .csv Datei" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234 -msgid "Create a text list of the Car Items" -msgstr "Textdatei der Lokomotiven oder Wagen erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235 -msgid "Specifies the radius of the circle track" -msgstr "Gibt den Radius des Gleiskreises an" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236 -msgid "How to draw track being moved/rotated" -msgstr "" -"Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237 -msgid "Default command is Describe or Select" -msgstr "Standardbefehl ist Eigenschaften oder Auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:238 -msgid "Action to invoke on Right-Click" -msgstr "Festlegen welche Aktion beim Rechtsklick erfolgen soll" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240 -msgid "The list of control elements" -msgstr "Die Liste der Steuerungselemente" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241 -msgid "Edit the element" -msgstr "Das Element bearbeiten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242 -msgid "Delete the element" -msgstr "Das Element löschen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243 -msgid "Contents Label for new Parameter file" -msgstr "Inhaltsbeschreibung für neue Parameterdatei" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244 -msgid "List of custom designed turnouts and structures" -msgstr "Liste der individual entwickelten Weichen und Strukturen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245 -msgid "Invoke designer editor" -msgstr "Vorbild bearbeiten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246 -msgid "Remove selected entries" -msgstr "Ausgewählte Einträge löschen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247 -msgid "Copy selected entries to Parameter File" -msgstr "Ausgewählte Einträge in eine Parameterdatei verschieben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248 -msgid "Create a New part or prototype" -msgstr "Neues Teil oder Prototype erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249 -msgid "Update custom file and close" -msgstr "Anpassungs Verwaltung speichern und schliessen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:250 -msgid "Executes the next step of the demo" -msgstr "Nächsten Schritt der momentanen Demo anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251 -msgid "Skip to next demo" -msgstr "Zum nächstes Demo Kapitel springen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252 -msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" -msgstr "Demonstrations Modus verlassen und zu XTrackCAD zurückkehren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253 -msgid "Select speed of Playback" -msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:254 -msgid "This is where comments about the demo are displayed" -msgstr "Kommentar zu Demos anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:291 -msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" -msgstr "" -"Bewegen den Hauptzeichenbereich wenn in der nähe der Ecken gezogen wird" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:292 -msgid "Color tracks or other objects by layer" -msgstr "Gleise / Objekte in Ebenen einfärben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:293 -msgid "Controls the drawing of hidden tracks" -msgstr "Steuert das Zeichnen von versteckten Gleisen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:294 -msgid "Controls the drawing of End-Points" -msgstr "Steuert das Zeichnen von Endpunkten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:295 -msgid "How to draw track ties" -msgstr "Steuert das Zeichnen der Schwellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:296 -msgid "Show crosshair at center of curves" -msgstr "Mittelpunkt als Fadenkreuz anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:297 -msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" -msgstr "Mindestmaßstab für die Anzeige von Gleisen mit zwei Schienen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:298 -msgid "Drawing scale of the map window" -msgstr "Zeichenmaßstab des Kartenfenster" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:299 -msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" -msgstr "Aktualisierung des Gleisplans wenn in der Karte gezogen wird" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:300 -msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" -msgstr "Zeige Beschriftungen für Weichen, Flexgleise und Steigungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:301 -msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" -msgstr "Wann sollen Weichen, Gleislängen oder Höhenmaß beschriftet werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:302 -msgid "Font size for labels on layout" -msgstr "Zeichengrösse für Beschriftungen im Gleisplan" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:303 -msgid "Label elements on the Hot Bar" -msgstr "Beschriftungselemente des Teilekatalogs" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:304 -msgid "Label elements on layout" -msgstr "Beschriftungselemente im Gleisplan" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:305 -msgid "Label elements for lists" -msgstr "Beschriftungselemente in den Listen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:306 -msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" -msgstr "Gruppierung der Waggen im Teilekatalog" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:307 -msgid "Delay (in mS) between updating train movements" -msgstr "Aktualisierungsintervall (in ms) der Zugbewegungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:308 -msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" -msgstr "Zeige keine Züge in Tunnels wenn Tunnel verborgen sind" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:309 -msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks" -msgstr "Unverbundene Endpunkte hervorheben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:310 -msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point" -msgstr "Festpunkt beim Zoomen ist die linke untere Ecke oder der Mittelpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:312 -msgid "Width of the lines" -msgstr "Breite der Linien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:313 -msgid "Color of the lines" -msgstr "Farbe der Linien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314 -msgid "List of types of Lumber" -msgstr "Liste der Leistenmaße" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315 -msgid "Color of Benchwork" -msgstr "Farbe des Unterbau" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316 -msgid "Orientation of Benchwork" -msgstr "Ausrichtung des Unterbau" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317 -msgid "Size of Dimension Arrows" -msgstr "Breite der Größenpfeile" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318 -msgid "This controls the sharpness of the easement curve" -msgstr "Steuert die Größe des Übergangsradius" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319 -msgid "Minimum radius" -msgstr "Mindestgleisradius" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320 -msgid "Maximum offset" -msgstr "Maximaler Abstand" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321 -msgid "Easement length" -msgstr "Länge des Übergangsbogen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322 -msgid "" -"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " -"None turns Easements off" -msgstr "" -"Standardwerte 0,0, 0,5, 1,0 und 2,0 können schnell gesetzt werden. " -"Übergangsbögen können hier nicht ausgeschaltet werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323 -msgid "Complete easement selection" -msgstr "Auswahl der Übergangsbögen vervollständigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324 -msgid "Type of elevation" -msgstr "Typ des Höhendpunktes" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325 -msgid "Height of End Point" -msgstr "Höhe des Endpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326 -msgid "Compute elevation based on neighbors" -msgstr "Berechne das Höhenmaß gemäß der benachbarten Gleise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327 -msgid "Compute grade based on neighbors" -msgstr "Berechne Steigung gemäß der benachbarten Gleise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:328 -msgid "Specify a name for an End-Point" -msgstr "Einen Namen für einen Endpunkt vergeben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330 -msgid "Print parts list" -msgstr "Stückliste drucken" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531 -msgid "Invoke the Print Setup dialog" -msgstr "Starte den Druckerkonfigursationsdialog" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332 -msgid "Save parts list to file" -msgstr "Stückliste in Datei speichern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333 -msgid "This is the list of parts for the layout" -msgstr "Dies ist die Teileliste für diesen Gleisplan" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334 -msgid "Enable prices on the Parts List" -msgstr "Preise in der Teileliste anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:335 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338 -msgid "Spacing between major grid lines" -msgstr "Abstand der Haupt Raster Linien einstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339 -msgid "Allows the spacing to be subdivided" -msgstr "Stellt die Unterteilung von Zwischenmarkierungen ein" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340 -msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" -msgstr "Einschalten des Fangrasters für diese Ausrichtung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343 -msgid "Shows the origin and angle of the grid" -msgstr "Gibt den Ausgangspunkt und Winkel des Rasters an" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344 -msgid "Specifies if the grid is shown" -msgstr "Anzeige des Rasters an oder aus" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345 -msgid "Completes the grid specification" -msgstr "Raster Anpassung speichern und beenden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349 -msgid "Number of segments in Group" -msgstr "Anzahl der Segmente in der Gruppe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350 -msgid "Replace the Selected object with the new definition?" -msgstr "Soll das ausgewählte Objekt durch die neue Definition ersetzt werden?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351 -msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" -msgstr "Ein neues Gebäude (oder eine Weiche) erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352 -msgid "Elevation difference of Helix End-Points" -msgstr "Höhenunterschied zwischen den Endpunkten der Gleiswendel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:353 -msgid "Helix Radius" -msgstr "Radius der Gleiswendel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354 -msgid "Number of turns in the helix" -msgstr "Anzahl der Umdrehungen in der Wendel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355 -msgid "Angle betweek helix entrance and exit" -msgstr "Winkel zwischen Zu- und Ausgang der Wendel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356 -msgid "Grade in helix" -msgstr "Steigung in der Wendel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357 -msgid "Separation between helix layers" -msgstr "Abstand zwischen den Ebenen der Wendel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358 -msgid "Layer list" -msgstr "Liste der Ebenen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359 -msgid "Layer Name" -msgstr "Name der Ebene" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360 -msgid "Color of layer" -msgstr "Farbe der Ebene" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361 -msgid "Layer is drawn on Main window" -msgstr "Ebene im Hauptfenster darstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362 -msgid "Layer cannot be changed" -msgstr "Ebene schützen - kann nicht mehr geändert werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363 -msgid "Layer is drawn on Map window" -msgstr "Ebene im Kartenfenster anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364 -msgid "Number of layer buttons to show" -msgstr "Anzahl der Ebenenknöpfe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:365 -msgid "Number of objects in this layer" -msgstr "Anzahl von Objekten in dieser Ebene" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367 -msgid "Load layer configuration from default" -msgstr "Persönliche Einstellungen für Ebenen laden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368 -msgid "Save current layer configuration as default" -msgstr "Momentane Einstellung für Ebenen speichern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369 -msgid "Overwrite layer configuration with system default values" -msgstr "Einstellung für Ebenen auf Systemvorgabe zurück setzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371 -msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" -msgstr "Größenangabe des Raums (in Zentimeter oder Inch)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372 -msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" -msgstr "Angabe eines Layout Titels welcher auf Ausdrücken erscheint" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373 -msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" -msgstr "Angabe eines Layout Untertitels welcher auf Ausdrücken erscheint" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374 -msgid "Specifies the Modelling Scale" -msgstr "Angabe des Modellbahnmaßstabs" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375 -msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" -msgstr "Angabe der Spurweite, d.h. der Abstand zwischen den Schienen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376 -msgid "" -"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " -"smaller radius are considered exceptional." -msgstr "" -"Angabe des minimalen Gleisradius (in Zentimeter oder Inch). Gleise mit " -"geringerem Radius werden als Ausnahme angesehen." - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377 -msgid "" -"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " -"larger elevation are considered exceptional." -msgstr "" -"Angabe der maximalen Gleissteigung in %. Gleise mit größerer Steigung werden " -"als Ausnahme angesehen." - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:380 -msgid "" -"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " -"Menu" -msgstr "" -"Dies ist der Notiztext. Um diesen zu ändern, wählen Sie bitte 'Ändern' aus " -"dem 'Datei'-Menu" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:382 -msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" -msgstr "Gibt die Anzahl der Bildpunkte pro Inch (oder Zentimeter) an" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384 -msgid "" -"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " -"the BitMap" -msgstr "" -"Gibt an, ob Anlagentitel, Begrenzungen und Gleismitten in der Bilddatei " -"ausgegeben werden sollen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385 -msgid "Specifies the separation between parallel tracks" -msgstr "Gibt den Abstand zwischen parallelen Gleisen an" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386 -msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" -msgstr "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387 -msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" -msgstr "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388 -msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" -msgstr "Validates the name and key. Terminates the registration command" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389 -msgid "0ï¿œ is up or to the right" -msgstr "0° ist nach oben oder nach rechts" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390 -msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" -msgstr "Einheiten auswählen: Englisch für Inches oder Metrisch für Zentimeter" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:391 -msgid "How to display length measurements" -msgstr "Längenformat auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392 -msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" -msgstr "Keine Gleise kürzer als diese Mindestlänge erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393 -msgid "Maximum distance between connected end points" -msgstr "Maximale Distanz zwischen verbundenen Endpunkten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394 -msgid "Minimum angle between connected End-Points" -msgstr "Kleinster Winkel zwischen verbundenen Endpunkten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395 -msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" -msgstr "Kleinster Winkel beim Anschluss von Gleisen an eine Drehscheibe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396 -msgid "Trains will crash above this speed" -msgstr "Züge entgleisen oberhalb dieser Geschwindigkeit" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397 -msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" -msgstr "Ein-/Ausschalten von Erklärungshilfen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398 -msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" -msgstr "Wie weit kann die Maus bewegt werden, bevor abreißen angenommen wird" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399 -msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" -msgstr "" -"Wie lange kann ein Mausknopf gedrückt bleiben, bevor abreißen angenommen wird" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400 -msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" -msgstr "Mindestabstand (in Pixeln) zwischen Raster und Linien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401 -msgid "" -"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " -"last save." -msgstr "" -"Anzahl von Änderungen bevor eine neue automatische Sicherung statt findet." - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:402 -msgid "Resume work on last layout or start with new layout" -msgstr "Letzten Gleisplan bearbeiten, oder einen neuen Gleisplan erstellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404 -msgid "Updated cost of current selected item" -msgstr "Aktualisierte Kosten für den ausgewählten Gegenstand" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406 -msgid "Selection list for prices" -msgstr "Auswahlliste für Preise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:409 -msgid "Price of specified length of flex-track" -msgstr "Preis für die angegebene Länge des Flex-Gleises" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411 -msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" -msgstr "Steuert das Zeichnen der Mittellinie von Gleisen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412 -msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" -msgstr "Einstellung des Verkleinerungsmaßstabs für den Ausdruck" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:413 -msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" -msgstr "Seitenbreite angeben (Maßstab mal physikalischer Papierbreite)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414 -msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" -msgstr "" -"Setzt die Papiergröße auf das Maximum (basierend auf Maßstab und " -"physikalischer Papiergröße)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:415 -msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" -msgstr "Seitenhöhe angeben (Maßstab mal physikalischer Papierhöhe)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416 -msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" -msgstr "" -"Stellt Maßstab, Ausrichtung und Winkel für den momentan angezeigten " -"Gleisplan ein" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417 -msgid "Print page in Portrait or Landscape format" -msgstr "Drucke im Hochformat oder Querformat" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418 -msgid "Order of printing pages" -msgstr "Druckreihenfolge" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419 -msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" -msgstr "Drucke Titel, Datum Autor und andere Informationen am Ende der Seite?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420 -msgid "Ignore unprintable page margins?" -msgstr "Nicht druckbare Seitenränder ignorieren?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421 -msgid "Print Registration Marks at 1:1?" -msgstr "Drucke Positionierungshilfen im 1:1 Maßstab?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422 -msgid "Print Snap Grid?" -msgstr "Fangraster drucken?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423 -msgid "Print Rulers on all page edges?" -msgstr "Lineale an allen Seitenecken drucken?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424 -msgid "Print Roadbed Outline?" -msgstr "Gleisbettung drucken?" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429 -msgid "" -"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " -"pages" -msgstr "" -"Ursprung des Druckraster. Hilfreich, wenn einige Seiten erneut gedruckt " -"werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428 -msgid "Resets the origin and angle to 0" -msgstr "Ausrichtung und Winkel auf 0 zurücksetzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430 -msgid "Deselects all pages" -msgstr "Alle Seiten abwählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432 -msgid "Print selected pages and terminates the print command" -msgstr "Ausdrucken der ausgewählten Seiten und den Dialog Drucken schließen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433 -msgid "List of loaded and unloaded parameter files" -msgstr "Liste aller Parameterdateien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434 -msgid "Show parameter files by names or descriptions" -msgstr "Zeige Namen oder Beschreibung der Parameter-Dateien an" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435 -msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file" -msgstr "Ändert den Status für ausgewählte Parameter-Dateien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436 -msgid "Find a parameter file for loading" -msgstr "Sucher eine Parameterdatei zum Einlesen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437 -msgid "Update parameter file list" -msgstr "Aktualisiere die Liste der Parameterdateien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:438 -msgid "Select all parameter files shown" -msgstr "Alle angezeigten Parameter-Dateien auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439 -msgid "Profile of specified path" -msgstr "Höhenprofil der ausgewählten Verbindung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440 -msgid "Clear the profile" -msgstr "Lösche das Höhenprofil" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:441 -msgid "Print the profile" -msgstr "Höhenprofil drucken" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443 -msgid "Stop recording" -msgstr "Aufzeichnung beenden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444 -msgid "Insert a message" -msgstr "Eine Nachricht einfügen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:445 -msgid "End a message" -msgstr "Ende einer Mitteilung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446 -msgid "Message body" -msgstr "Mitteilung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447 -msgid "Possible turnouts" -msgstr "Mögliche Weichen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:448 -msgid "Skip this turnout" -msgstr "Diese Weiche überspringen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450 -msgid "Manufacturer of Object" -msgstr "Hersteller des Objektes" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451 -msgid "Description of Object" -msgstr "Beschreibung des Objekte" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:452 -msgid "Part Nuber of Object" -msgstr "Bestellnummer des Objektes" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454 -msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" -msgstr "Durch Auswahl eines Maßstab oder eines Multiplikators skalieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455 -msgid "Original Scale of the selected objects" -msgstr "Ursprünglicher Maßstab der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456 -msgid "Original Gauge of the selected objects" -msgstr "Ursprüngliche Spurweite der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457 -msgid "New Scale of the selected objects" -msgstr "Neuer Maßstab der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458 -msgid "New Gauge of the selected objects" -msgstr "Neu Spurweite der ausgewählten Objekte" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459 -msgid "Change track dimensions to new scale" -msgstr "Abmessungen des Gleises auf den neuen Maßstab umrechnen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:460 -msgid "Change size by this amount" -msgstr "Größe um einen Faktor verändern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462 -msgid "Snap Grid Line and Division" -msgstr "Fangraster Linien und Unterteilungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463 -msgid "X and Y position markers" -msgstr "X und Y Positionsmarkierungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464 -msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" -msgstr "Begrenzungslinien, Raumumriß und Anlagenkanten" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465 -msgid "Primary Axis of grid rotation" -msgstr "Erste Achse für Rasterdrehung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466 -msgid "Secondary Axis of grid rotation" -msgstr "Zweite Achse für Rasterdrehung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467 -msgid "Unselected tracks" -msgstr "Nicht ausgewählte Gleise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468 -msgid "Selected tracks" -msgstr "Ausgewählte Gleise" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469 -msgid "Color of tracks on the Profile path" -msgstr "Farbe für Gleise auf Höhenverlauf" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470 -msgid "Color of Exceptional tracks" -msgstr "Farbe für Gleise außerhalb der Grenzwerte" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471 -msgid "Color of track ties" -msgstr "Farbe der Schwellen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472 -msgid "Updates the colors" -msgstr "Farben aktualisieren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473 -msgid "Angle in degrees" -msgstr "Winkel in Grad" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474 -msgid "Rotate object(s) by specified amount" -msgstr "Objekte um einen bestimmten Winkel drehen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475 -msgid "Choose commands to be sticky" -msgstr "Wiederholte Befehle auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476 -msgid "Make the commands sticky" -msgstr "Mache die Befehle wiederholbar" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477 -msgid "List of available structure" -msgstr "Liste der verfügbaren Gebäude" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478 -msgid "Diagram of the selected structure" -msgstr "Zeichnung des ausgewählten Gebäudes" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:479 -msgid "Hide Selection window when placing Structure" -msgstr "Verberge Auswahlfenster bis das Gebäude plaziert ist" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480 -msgid "Drawing scale and size" -msgstr "Zeichnungsmaßstab und Größe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481 -msgid "Complete structure placement" -msgstr "Anordnung des Gebäude abschliessen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482 -msgid "Choose a Pier number" -msgstr "Bestellnummer eingeben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483 -msgid "Name of the Motor" -msgstr "Name des Weichenantriebs" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484 -msgid "Value when switch is normal" -msgstr "Werte bei normaler Weichenposition" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485 -msgid "Value when the switch is reversed" -msgstr "Wert bei umgekehrter Weichenposition" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:486 -msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" -msgstr "Wert bei positiver Bestätigung der Weichenposition" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488 -msgid "Useful information about the program" -msgstr "Nützliche Informationen über das Programm" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489 -msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" -msgstr "Bei jedem Start den Tipp des Tages anzeigen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:490 -msgid "Show the next Tip of the Day" -msgstr "Gehe zum nächsten Tipp des Tages" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:491 -msgid "Show the previous Tip of the Day" -msgstr "Gehe zum vorherigen Tipp des Tages" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493 -msgid "Controls which Command Buttons are displayed" -msgstr "Ein- oder Ausblenden von Befehls-Knöpfen in der Werkzeugleiste" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494 -msgid "List of Cars" -msgstr "Liste der Wagen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495 -msgid "List of active trains" -msgstr "Liste der aktiven Züge" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497 -msgid "Train odometer" -msgstr "Entfernungsmesser" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:498 -msgid "Reset odometer to 0" -msgstr "Kilometerzähler auf 0 zurücksetzen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499 -msgid "Find train on layout" -msgstr "Finde einen Zug auf der Anlage" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500 -msgid "Follow train around layout" -msgstr "Zum Zug über die Anlage folgen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501 -msgid "Flip direction at End Of Track" -msgstr "Am Ende des Gleis die Fahrtrichtung umkehren" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502 -msgid "Change direction of train" -msgstr "Richtung des Zuges ändern" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503 -msgid "Stop the train" -msgstr "Anhalten des Zuges" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504 -msgid "List of available turnouts for the current scale" -msgstr "Liste der im aktuellen Maßstab verfügbaren Weichen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505 -msgid "" -"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " -"the Active End-Point" -msgstr "" -"Zeichnung der ausgewählten Weiche. Der aktive Endpunkt kann durch Klicken " -"auf einen Endpunkt gesetzt werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506 -msgid "" -"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" -msgstr "" -"Eine Aiuswahlliste verschiedener Arten von Weichen und Festgleisen, die Sie " -"definieren können" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507 -msgid "Hide Selection window when placing Turnout" -msgstr "Auswahlfenster während des Verlegen verbergen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508 -msgid "The selected Active End-Point" -msgstr "Der ausgewählte, aktive Endpunkt" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509 -msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" -msgstr "Momentan ausgewählte Weiche, (sichtbar im Diagram-Fenster)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:510 -msgid "One the End-Points that can be selected" -msgstr "Einer der Endpunkte, der ausgewählt werden kann" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513 -msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" -msgstr "Winkel zwischen dem ausgwählten Gleise und der Mittellinie der Weiche" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514 -msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" -msgstr "Soll der Winkel als Steigung oder in Grad angegeben werden" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516 -msgid "Desciption" -msgstr "Beschreibung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517 -msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" -msgstr "Beschrebung der Weiche (Hersteller, Winkel, Teilenummer, etc.)" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520 -msgid "Length from the base to the end of the specified track" -msgstr "Länge von der Grundlinie zum Ende des ausgewählten Gleis" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523 -msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" -msgstr "Abstand des Endpunktes von der Mittellinie der Weiche" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526 -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527 -msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" -msgstr "Erstellt einen Probeausdruck der Weiche" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528 -msgid "Color of Roadbed lines" -msgstr "Farbe der Gleisbettlinien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529 -msgid "Width of Roadbed lines" -msgstr "Abstand des Gleisbettmarkierungen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530 -msgid "Width of Roadbed" -msgstr "Breite des Gleisbett" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532 -msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" -msgstr "Schliesst das Fenster und kehrt zur Weichenauswahl zurück" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533 -msgid "Specifies the diameter of the turntable" -msgstr "Legt den Durchmesser der Drehscheibe fest" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534 -msgid "Old Turnout title" -msgstr "Alter Bezeichnung der Drehscheibe" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535 -msgid "List of available titles" -msgstr "Liste der verfügbaren Titel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:536 -msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" -msgstr "Tiitel der Weiche unverändert lassen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537 -msgid "Invoke the Parameter Files dialog" -msgstr "Auswahl der Parameterdateien" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538 -msgid "List of available turnouts" -msgstr "Liste der verfügbaren Weichen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539 -msgid "Update the Turnouts' title" -msgstr "Aktualisiere den Titel des Gleis" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543 -msgid "Sample" -msgstr "Beispiel" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545 -msgid "Slant" -msgstr "Neigung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546 -msgid "Font selection dialog" -msgstr "Dialog zur Auswahl der Schriftart" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547 -msgid "Weight" -msgstr "Gewicht" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548 -msgid "Printer Abort Window" -msgstr "Druck abbrechen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549 -msgid "Print to filename" -msgstr "Name der Druckdatei" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550 -msgid "Specify Postscript font alias mapping" -msgstr "Zuordnung der Postscript-Schriftarten angeben" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551 -msgid "" -"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " -"etc." -msgstr "" -"Ruft das Drucker Dialog Fenster auf, um Drucker und oder Papier " -"Einstellungen vornehmen zu können." - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552 -msgid "Closes this dialog" -msgstr "Dialogfenster schliessen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553 -msgid "Page orientation" -msgstr "Seitenausrichtung" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554 -msgid "Unprintable margins" -msgstr "Nicht druckbare Ränder" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:555 -msgid "Updates and closes this dialog" -msgstr "Dialogfenster aktualisieren und schliessen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556 -msgid "Choose paper size" -msgstr "Papierformat auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557 -msgid "Choose printer" -msgstr "Drucker auswählen" - -#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558 -msgid "Print test page" -msgstr "Drucke Testseite" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:7 -msgid "" -"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " -"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " -"selecting Demos." -msgstr "" -"XTrackCAD verfügt über Demos der meisten Funktionen. Diese Demos können " -"abgespielt werden indem im Hilfe Menü des Hauptfensters der Punkt \"Demos\" " -"ausgewählt wird." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8 -msgid "" -"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line " -"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" -"For example File|Open means to open the menu by clicking on File on the menu " -"bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." -msgstr "" -"Die Darstellunsgart \"Menü|Unterpunkt\" wird in der Dokumentation den Online " -"Demos und im Tipp des Tages verwendet, sie dient dazu die Selektion eines " -"Unterpunktes zu beschreiben.\n" -"\"Datei|Öffnen\" bedeutet zum Beispiel in der Menüleiste des Hauptfensters " -"auf Datei zu klicken und dann im aufgehenden Untermenü auf die Auswahl Punkt " -"Öffnen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:9 -msgid "" -"A number of example layouts are provided. These files are located in the " -"'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" " -"command will open that directory when first used." -msgstr "" -"Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im " -"Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. " -"Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10 -msgid "" -"When installed, the program measures all units in inches. You can change " -"this on the \"Options|Preferences\" dialog by changing the Units item to " -"Metric instead of English." -msgstr "" -"Nach Installation werden sämtliche Einheiten in Inches dargestellt. Diese " -"Einstellung können Sie über den Dialog \"Optionen|Einstellungen\" ändern, " -"indem Sie von Englisch auf Metrisch wechseln." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:11 -msgid "" -"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " -"dialog." -msgstr "" -"Die Gesamtgröße Ihres Gleisplans kann über den Dialog \"Optionen|Gleisplan\" " -"eingestellt werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12 -msgid "" -"When installed, the default command is the Describe command. More " -"experienced users will probably want to change this to the Select command. " -"You can do this on the \"Options|Command Options\" dialog." -msgstr "" -"Nach Installation ist der Standardbefehl das \"Eigenschaften\" Kommando. " -"Erfahrene Benutzer möchten dies vielleicht in das \"Auswählen\" Kommando " -"ändern. Dies kann über den Dialog \"Optionen|Befehl\" unter Standardbefehl " -"erfolgen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:13 -msgid "" -"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the " -"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge." -msgstr "" -"Stellen Sie im \"Optionen|Gleisplan\" Dialog Maßstab und Spurweite für Ihren " -"Gleisplan ein. Diese Grundeinstellung sollte unbedingt als erstes " -"vorgenommen werden, damit der neu eingestellte Maßstab mit dem Maßstab der " -"geladenen Parameterdatei übereinstimmt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14 -msgid "" -"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks " -"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " -"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." -msgstr "" -"Bei ausgewählten Gleisen wird die Verbindung des Gleises durch ein rotes X " -"markiert, genau an dieser Stelle wird das Gleis getrennt wenn es verschoben " -"oder gedreht wird." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:15 -msgid "" -"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or " -"rotating the Print Grid.\n" -"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." -msgstr "" -"Die Ausrichtung von auszudruckenden Seiten kann geändert werden indem das " -"Druckraster bewegt oder rotiert wird.\n" -"Shift Taste nach links ziehen bewegt das Raster, Shift Taste nach rechts " -"ziehen rotiert das Raster." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16 -msgid "" -"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" -"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a " -"new track segment attached to the End-Point.\n" -"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." -msgstr "" -"Gleise können zu jedem unverbundenen Endpunkt mit \"Verändern\" hinzugefügt " -"werden.\n" -"Um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen, markieren Sie einen Endpunkt, " -"halten Sie dann die Shift-Taste gedrückt während Sie den Gleisabschnitt " -"verschieben.\n" -"Wiederhohlen Sie diese Aktion mit diesem neuen Endpunkt um Gleisabschnitte " -"weiter zu zerlegen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:17 -msgid "" -"You can create Curved tracks in four ways by dragging from:\n" -" the 1st End-Point in the direction of the curve\n" -" Center of the Curve to the 1st End-Point\n" -" End-Point to the Center\n" -" the 1st to 2nd End-Point\n" -"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" -"\n" -"You can click on the small button to the left of the Curve command button to " -"change the method." -msgstr "" -"Gebogene Gleise können auf vier verschiedene Weisen erstellt werden:\n" -" vom ersten Endpunkt in Richtung der Kurve\n" -" vom Mittelpunkt des Gleisbogens zum ersten Endpunkt\n" -" vom Endpunkt zum Mittelpunkt hin\n" -" vom ersten zum zweiten Endpunkt\n" -"Ziehen Sie dann an einem der beiden roten Pfeile, um die endgültige Kurve " -"festzulegen.\n" -"Die verschiedenen Methoden zur Gleisbogenerstellung können durch Anklicken " -"des Knopfes rechts neben dem Kurvenknopf in der Werkzeugleiste ausgewählt " -"werden ." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18 -msgid "" -"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End " -"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding " -"down Shift while you click.\n" -"The new track will be joined to the old when you create it." -msgstr "" -"Beim Erstellen eines geraden oder eines gebogenen Gleise durch Ziehen vom " -"ersten Endpunkt kann das neue Gleis an dem existierenden Endpunkt " -"ausgerichtet werden, in dem die Umschalt-Taste beim Klicken gedrückt wird.\n" -"Das neue Gleis wird beim Erstellen mit dem vorhandenen Gleis verbunden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:19 -msgid "" -"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit " -"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place " -"them in corners and other locations where your main-line will make changes " -"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will " -"look.\n" -"\n" -"You can create Circles by:\n" -" using a fixed radius\n" -" dragging from the Center to edge\n" -" dragging from an edge to the Center\n" -"You can click on the small button to the left of the Circle command button " -"to change the method." -msgstr "" -"Gleiskreise ermöglichen einen schnellen Weg die Aufteilung Ihres Gleisplans " -"in den vorhanden Platz einzuteilen. Erstellen Sie Gleiskreise mit üblichen " -"Radien und platzieren Sie diese in Ecken oder an beliebigen Stellen Ihres " -"Hauptgleises an denen ein Richtungswechsel statt finden soll. Dies wird " -"Ihnen helfen einen ersten Überblick von Ihrem gesamten Gleisplan zu " -"erhalten.\n" -"\n" -"Gleiskreise können wie folgt erzeugt werden:\n" -" mit einem festgelegten Radius\n" -" durch ziehen aus der Mitte zur Kante\n" -" durch ziehen von der Kante zur Mitte\n" -"Die verschiedenen Methoden zur Gleiskreiserstellung können ausgewählt werden " -"durch anklicken des Knopfes rechts neben dem Greisknopf in der " -"Werkzeugleiste." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20 -msgid "" -"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from " -"straight to curved by gradually changing the radius. This improves " -"operation and appearance.\n" -"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" -"The Easement dialog is used to control easements." -msgstr "" -"Übergangsbögen werden benutzt wenn gerades Gleis stufenweise bei sich " -"änderndem Radius in kurviges Gleis ändert, Dies verbessert die Benutzbarkeit " -"und verschönert das Erscheinungsbild.\n" -"Übergangsbögen werden erstellt indem sie an vorhandene Gleise angeängt " -"werden.\n" -"Die Schaltfläche \"Easement None\" wird verwendet um die Einstellungen für " -"Übergangsbögen vornehmen zu können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:21 -msgid "" -"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were " -"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed." -msgstr "" -"\"Hilfe|Letzte Mitteilungen\" zeigt die letzen Fehler/Warnungen an die vom " -"Programm veruhrsacht wurden. Weiterhin wird eine Erklärung zu jeder Meldung " -"angezeigt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22 -msgid "" -"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall " -"tracks to be spaced evenly.\n" -"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Command Options\" dialog can be " -"used specify the minimum angle between stall tracks." -msgstr "" -"Beim Anschluss von Endgleisen an eine Drehscheibe, möchte man diese " -"üblicherweise gleichmäßig anschließen.\n" -"Der Punkt \"Drehscheibenwinkel\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" kann " -"dazu benutzt werden den kleinst möglichen Winkel, beim Anschluss solcher " -"Gleise einzustellen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:23 -msgid "" -"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The " -"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often " -"the file is saved.\n" -"You can recover your working file after a system crash by copying the " -"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" -msgstr "" -"XTrackCAD sichert ständig ihre aktuelle Arbeit in eine temporäre Datei. Im " -"Feld 'Sicherungskopie' unter dem Menüpunkt 'Optonen|Einstellungen' können " -"Sie die Häufigkeit dieser automatischen Sicherung festlegen.\n" -"Nach einem System/Programm Absturz kopieren Sie einfach die Datei xtrkcad." -"ckp (im Arbeitsverzeichnis von XTrackCAD) nach .xtc" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24 -msgid "" -"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " -"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." -msgstr "" -"Das Parallel Kommando ist nützlich um Bahnhöfe und Abstellgeise zu " -"erstellen. Falls sich ein parallel Gleis mit einem existierenden Gleis fast " -"berührt wird dieses automatisch verbunden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:25 -msgid "" -"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected " -"tracks.\n" -"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" -"Control-Left-Drag can move labels." -msgstr "" -"Gleise können verschoben oder rotiert werden indem sie mit Hilfe des " -"\"Ändern|Auswählen\" Kommandos ausgewählt werden und dann druch " -"gleichzeitiges festhalten der Shift-Taste und einer Maustaste bewegt " -"werden.\n" -"Shift und linke Maustaste verschiebt ein Gleis.\n" -"Shift und rechte Maustaste rotiert ein Gleis.\n" -"Steuerung und linke Maustaste verschiebt Beschreibungen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26 -msgid "" -"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " -"benchwork." -msgstr "" -"Das Fangraster kann bewegt oder gedreht werden um es an Gleisen oder " -"Aufbauten ausrichten zu können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:27 -msgid "" -"Use the Parts List command to measure track length.\n" -"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List " -"button. The report will list the total of length of the selected flex-" -"track. You will have to add in the length of any Turnouts." -msgstr "" -"Der Dialog \"Verwalten|Teileliste\" kann dazu benutzt werden Gleislängen zu " -"messen.\n" -"Markieren Sie die zu messenden Gleise und wählen Sie den Teileliste Punkt. " -"Die auftauchende Liste zeigt die Länge der ausgewählten Gleise an. Die Länge " -"der Weichen muss hinzugezählt werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28 -msgid "" -"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout " -"near the end-points of the Turnouts.\n" -"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the " -"Display dialog is selected." -msgstr "" -"Die Länge von Flex-Gleis welches mit Weichen verbunden ist wird in der Nähe " -"des Endpunktes der Weiche angezeigt.\n" -"Stellen Sie sicher das der Auswahlpunkt \"Längen\" im Dialog \"Optionen|" -"Anzeige\" ausgewählt ist." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:29 -msgid "" -"The Profile command can be used to find the length of a continous section of " -"track.\n" -"Select the track at the beginning and end of the section. The total length " -"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" -"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, " -"which might not be the path you are interested in. In this case, select the " -"first track and then select other tracks along the path." -msgstr "" -"Das Kommando \"Höhenprofil\" im Menü \"Ändern\" kann dazu benutzt werden um " -"die Länge einer zusammenhängenden Gleissektion heraus zu finden.\n" -"Markieren Sie den Anfang und das Ende dieser Sektion. Die totale Länge " -"dieser Gleissektion wird in der unteren rechten Ecke des Höhenprofil " -"Fensters angezeigt.\n" -"Hinweis: Das Höhenprofil wählt immer den kürzesten Weg zwischen beiden " -"markierten Gleisen, möglicherweise ist dies aber nicht die Länge an der Sie " -"interresiert sind. In diesem Fall wählen Sie einfach den gleichen Startpunkt " -"und den nächst frührer möglichen Endpunkt aus." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30 -msgid "" -"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. " -"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " -"another of benchwork.\n" -"You can give each layer a name (by using the Layer dialog). This name will " -"be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer button, if you " -"have Balloon Help enabled on the Display dialog." -msgstr "" -"Ebenen können dazu benutzt werden um verschiedene Stockwerke oder Funktionen " -"darstellen zu können. Eine Ebene kann z.B. für das Hauptgleis verwendet " -"werden, eine weitere für Schattenbahnhöfe und eine weitere für Aufbauten und " -"oder Tunnnel.\n" -"Jeder Ebene kann ein Name über den \"Verwalten|Ebenen\" Dialog zugewiesen " -"werden. Falls die Auswahl \"Sprechblasen\" im Menü \"Optionen|Einstellungen" -"\" aktiviert wurde, wird dieser vergebene Name in der Werkzeugleiste für " -"diese Ebene angezeigt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:31 -msgid "" -"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give " -"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer " -"buttons displayed is controlled by the Layers dialog." -msgstr "" -"Die Werkzeugleiste kann über den Dialog \"Anzeige|Werkzeugleiste anpassen\" " -"verändert werden um mehr Platz im Hauptfenster zur Verfügung zu stellen. Die " -"Anzahl der Ebenenknöpfe wird über den Dialog \"Verwalten|Ebenen\" " -"eingestellt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32 -msgid "" -"The size of the Map window is controlled by the overall size of the room " -"(specified on the Layout dialog) and the Map Scale (on the Display dialog). " -"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or " -"increasing) the Map Scale.\n" -"XTrackCAD will prevent you from making the Map window too small or too large." -msgstr "" -"Die Größe des Kartenfensters wird in Abhängigkeit zur eingestellten " -"Gesamtgröße des Raums kontrolliert. Die Gesamtgröße des Raums wird über den " -"Dialog \"Optionen|Gleisplan\", der Maßstab des Kartenfensters über die " -"Auswahl \"Kartenmaßstab\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" eingestellt. Die " -"Größe des Kartenfensters kann verändert werden, indem der Wert für " -"Kartenmaßstab entweder erhöht oder verkleinert wird.\n" -"XTrackCAD lässt keine zu kleinen/großen Werte für das Kartenfenster zu." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:33 -msgid "" -"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " -"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " -"Bar and makes the program start faster." -msgstr "" -"Damit Gleise in der Schnellauswahl auftauchen ist es nötig eine Gleis " -"Parameterdatei für Ihren Gleisplan zu laden, im Dialog \"Datei|" -"Parameterdateien\" können Sie die für Ihr Gleis nötige Parameterdatei laden. " -"Nicht mehr benötigte Parameterdateien können über den gleichen Dialog " -"entladen werden. Hierdurch werden nicht mehr benötigte Weichen/Gleise von " -"der Schnellauswahl gelöscht was das Programm schneller starten läßt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34 -msgid "" -"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " -"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " -"accelerator keys." -msgstr "" -"Alternativ zur Werkzeugleiste oder den Menütasten kann durch Rechts-Klick im " -"Hauptfenster ein weiteres Befehlsmenü benutzt werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:35 -msgid "" -"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " -"the current command (if any)." -msgstr "" -"Bleibt die Shift Taste gedrückt während Sie ein Kommando ausgewählt haben " -"werden (wenn vorhanden) Optionen für dieses Kommando angezeigt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36 -msgid "" -"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of " -"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" -"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding " -"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." -msgstr "" -"Rechts Klick in der Schnellauswahl öffnet ein Menü mit verschiedenen " -"Objektgruppen, diese können benutzt werden um schnell zu dieser Art von " -"Gleisen zu springen.\n" -"Durch drücken von Zahlen in der Schnellauswahl (1-9 und 0) kann auch die " -"entsprechende Position der Gleisauswahl geändert werden, hierbei " -"kennzeichnet 1 die erste Gleisauswahl, 5 gibt die Mitte der Auswahl an und 0 " -"das Ende." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:37 -msgid "" -"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" -"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and " -"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main " -"window." -msgstr "" -"Durch ziehen mit der rechten Maustaste im Kartenfenster wird der Focus und " -"Maßstab im Hauptfenster eingestellt.\n" -"Das Hauptfenster wird hierbei aufgrund der markierten Auswahl im " -"Kartenfenster zentriert dargestellt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38 -msgid "" -"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " -"then press the 'l' key)." -msgstr "" -"Um die Darstellung im Hauptfenster zu erneuern, benutzen Sie Strg+L (halten " -"Die die Steuernung Taste gedrückt und tippen Sie den Buchstaben 'l')." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:39 -msgid "" -"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." -msgstr "" -"Der Dialog \"Datei\" enthält eine Liste der letzten 5 Gleispläne die Sie " -"geöffnet hatten." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40 -msgid "" -"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " -"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " -"roadbed." -msgstr "" -"Im \"Drucken\" Dialog kann, die Auswahl \"Gleisbettung drucken\" ausgewählt " -"werden, um im (1:1) Maßstab Gleisbettvorlagen ausdrucken zu können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:41 -msgid "" -"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " -"command, (which is either Describe or Select)." -msgstr "" -"Durch drücken der 'ESC' Taste wird der momentane Befehl abgebrochen und " -"automatisch der Standardbefehl aktiviert, (was entweder Eigenschaften oder " -"Auswählen ist)." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42 -msgid "" -"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of " -"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn " -"while being moved.\n" -"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks " -"normally, as simple lines or just draw end-points." -msgstr "" -"Auf langsamen Computern oder bei hoher Anzahl von Gleisen, kann die Art und " -"Weise wie Gleise neu gezeichnet werden verändert werden.\n" -"Nachdem Gleise markiert wurden, kann durch festhalten der Shift-Taste und " -"einem rechts Klick mit der Maus in einem Options Menü ausgewählt werden wie " -"die Gleise dargestellt werden sollen: Normal, Einfach oder nur als Endpunkte." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:43 -msgid "" -"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " -"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it " -"more visible when printed." -msgstr "" -"Farben der verschiedenen Baugruppen im Hauptfenster können über den Dialog " -"\"Optionen|Farben\" verändert werden. Im Besonderen kann die Farbe des " -"Fangrasters geändert werden um es beim ausdrucken besser sichtbar machen zu " -"können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44 -msgid "" -"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn " -"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. " -"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" -"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and " -"non-Tracks." -msgstr "" -"Üblicherweise werden Objekte in Ihren voreingestellten Farben gezeichnet. " -"Gleise werden in schwarz dargestellt. Objekte können in den Farben ihrer " -"jeweiligen Ebenen dargestellt werden. Die Farbe einer Ebene wird auf ihrem " -"zugehörigen Ebenenknopf angezeigt.\n" -"Die Auswahl \"Ebenenfarben\" im Dialog \"Optionen|Anzeige\" besitzt jeweils " -"für Gleise und Sonstige eine getrente Möglichkeit zur Aktivierung von Farben." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:45 -msgid "" -"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " -"dialog. " -msgstr "" -"Jede Ebene kann im Dialog \"Verwalten|Ebenen\" verborgen oder angezeigt " -"werden. " - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46 -msgid "" -"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the " -"first 20 layers.\n" -"This buttons allow to Show or Hide the layers." -msgstr "" -"Ebenenknöpfe können für die ersten 20 Ebenen in der Werkzeugleiste " -"dargestellt werden, diese Nummernknöpfe können dazu benutzt werden um Ebenen " -"zu verbergen oder anzuzeigen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:47 -msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." -msgstr "" -"Der Name einer Ebene wird in der Sprechblase der jeweiligen Ebene angezeigt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48 -msgid "" -"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list " -"on the Demo window." -msgstr "" -"Die Wiedergabegeschwindigkeit von Demos kann durch den Auswahlreiter rechts " -"oben im Demo Fenster eingestellt werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:49 -msgid "" -"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " -"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command " -"name. For example, Control-P will invoke the Print command." -msgstr "" -"Viele Kommandos oder Menü Dialoge können über Tastaturkürzel aufgerufen " -"werden. Diese Kürzel werden rechts (wenn verfügbar) neben jedem Kommando " -"angezeigt. Zum Beispiel: Strg+P im Menü \"Datei|Drucke\" ruft den Drucken " -"Dialog auf." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50 -msgid "" -"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite " -"fit together.\n" -"This command works by adding small gaps between other tracks to move the " -"selected End-Points closer together." -msgstr "" -"Das \"Gleisstücke verbinden\" Kommando im Dialog \"Ändern\" wird verwendet " -"um Gleisstücke die nicht verbunden sind miteinander zu verbinden. Dies wird " -"erreicht indem kleine Lücken bei andern Gleisen eingefügt werden damit die " -"beiden Endpunkte miteinander verbunden werden können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:51 -msgid "" -"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-C (or select " -"Copy from the Edit menu), press Control-V (or select Paste from the Edit " -"menu).\n" -"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate " -"them into position." -msgstr "" -"Um eine Gruppe von Objekten zu kopieren: Selektieren Sie diese, drücken Sie " -"Strg+C (oder wählen Sie \"Kopieren\" im Menü \"Bearbeiten\" aus), drücken " -"Sie Strg+V (oder wählen Sie \"Einfügen\" im Menü \"Bearbeiten\" aus).\n" -"Die kopierten Objekte werden in den Gleisplan eingefügt und können dann " -"verschoben oder rotiert werden und somit in Position gebracht werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52 -msgid "" -"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " -"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a " -"specific angle." -msgstr "" -"Bei Benutzung der Kommandos \"Rotieren\" oder \"Auswählen\" kann durch " -"gedrückt halten der Shift-Taste und rechts Klick mit der Maustaste in einem " -"auftauchenden Optionsmenü der Winkel zum rotieren eines Objekts ausgewählt " -"werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:53 -msgid "" -"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift " -"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" -"Point." -msgstr "" -"Das \"Verbinden\" Kommando im Menü \"Ändern\" besitzt eine Option um eine " -"Gruppe von ausgewählten Gleisen mit einem nicht vorher spezifizierten " -"Endpunkt verbinden zu können. Markieren Sie zunächst die zu verbindenen " -"Gleise, wählen Sie als nächstes den Dialog \"Ändern|Verbinden\", halten Sie " -"nun die Shift-Taste gedrückt während Sie bei gedrückter linker Maustaste die " -"markierte Gruppe von Gleisen zum Zielpunkt führen, durch nochmaliges drücken " -"der linken Maustaste werden die selektierten Gleise dem Endpunkt hinzugefügt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54 -msgid "" -"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of " -"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and " -"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" -"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of " -"the selected objects." -msgstr "" -"Der Dialog \"Verwalten|Preisliste\" kann verwendet werden, um Preise für " -"jedes Gleis, Weiche oder andere Gegenstände einzugeben. Weiterhin können " -"auch Länge und Preis für Flex-Gleise für jeden beliebigen Maßstab eingegeben " -"werden.\n" -"Die angegebenen Preise werden verwendet um die Gesamtkosten im Dialog " -"\"Verwalten|Teileliste\" auflisten zu können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:55 -msgid "" -"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the " -"appropiate color.\n" -"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the " -"Polygon to fit the shape of the water.\n" -"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other " -"objects.\n" -"\n" -"You can also use a Polygon to represent aisles. " -msgstr "" -"Wasserbereiche können durch Polygone mit Hilfe des \"Zeichnen|Formen|Zeichne " -"Polyline\" in der entsprechenden Farbe erstellt werden.\n" -"Das \"Verändern\" Kommando kann benutzt werden, Ecken an diesen Polygonen " -"hinzu zu fügen oder zu löschen, um diese so besser der Form des Wassers " -"anpassen zu können.\n" -"\n" -"Polylinien können auch dazu verwendet werden um Zwischengänge darzustellen. " - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56 -msgid "" -"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting " -"the Benchwork and use the Below command.\n" -"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." -msgstr "" -"Ein erstellter Rahmen kann unter andere Objekte verschoben werden, indem man " -"das \"Darunter\" Kommando aus dem Menü \"Bearbeiten\" verwendet.\n" -"Weiterhin sollten Sie Aufbauten auf separaten Ebenen darstellen. Diese " -"können somit im Bedarfsfall sehr leicht versteckt werden, indem man die " -"zugehörige Ebene einfach ein oder ausblendet." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:57 -msgid "" -"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " -"Length Format on the Preferences dialog." -msgstr "" -"Längen können unabhänig der voreingestellten Werte im \"Optionen|" -"Einstellungen\" Dialog eingegeben werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58 -msgid "" -"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa." -msgstr "" -"Metrische Werte können eingegeben werden auch wenn die Einstellung für " -"Einheiten Englisch gewählt ist." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:59 -msgid "" -"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " -"the value in the default format." -msgstr "" -"Bei Eingabe von Entfernungen und Längen können Sie '=' Zeichen verwenden um " -"den Wert im voreingestellten Format anzuzeigen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60 -msgid "" -"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale " -"measurement y dividing by the ratio for the current scale." -msgstr "" -"Sie können die Taste 's' benutzen um eine Muster Messung in eine Maßstab " -"Messung zu verwandeln, die Taste 'y' gibt hierbei den Teiler Faktor des " -"momentanen Maßstabs an." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:61 -msgid "" -"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." -msgstr "Die Taste 'p' konvertiert eine Maßstab Messung in eine Muster Messung." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62 -msgid "" -"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check " -"clearance points, track to track separation and coupling." -msgstr "" -"Lokomotiven können im Gleisplan über den Zugbetrieb Knopf plaziert werden um " -"Weichenübergänge, Gleis zu Gleis Verbindungen oder ankuppeln simulieren zu " -"können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:63 -msgid "" -"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " -"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." -msgstr "" -"Benutzen Sie den \"Verschieben nach\" Knopf im \"Verwalten|Anpassungs " -"Verwaltung\" Menü um selbst erstellte Weichen, Strukturen oder Wagen " -"Definitionen in eine .XTP Parameter Datei zu verschieben." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64 -msgid "" -"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " -"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " -"proper order." -msgstr "" -"Falls Sie einen Drucker mit endlos Papier verwenden, können Sie die " -"Reihenfolge der Seiten ändern um diese in der richtigen Reihenfolge " -"auszudrucken." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:65 -msgid "" -"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " -"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " -"Down List." -msgstr "" -"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Hersteller, " -"Artikelnummer und Straße direkt in der angezeigten Liste eingegeben werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66 -msgid "" -"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other " -"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" -"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change " -"the couplers." -msgstr "" -"Im Dialog \"Verwalten|Wagenverzeichnis\" können eigene Werte für Zugnummern, " -"Farbe und andere Werte vergeben werden. Dies is nützlich wenn Sie " -"beispielsweise einen Wagen umlackiert oder eine neue Rollnummer vergeben " -"haben. \n" -"Weiterhin kann die Kupplungsaufhängung und auch deren Länge verändert werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:67 -msgid "" -"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " -"which can be read by most spread-sheet programs." -msgstr "" -"Ihr Wagen/Lokbestand kann in eine, druch Kommata getrennte, Textdatei " -"exportiert werden, welche von allen gänigen Tabellenkalkulations Programmen " -"eingelesen werden kann." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68 -msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." -msgstr "" -"Benutzen Sie den Zugsteckenzähler um Entfernungen auf dem Gleis messen zu " -"können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:69 -msgid "" -"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will " -"zoom to a programmed Drawing Scale. \n" -"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set " -"it's program Zoom to the current Drawing Scale." -msgstr "" -"Wenn Sie die Lupenknöpfe klicken während die Shift Taste gedrückt ist, " -"setzt das Programm auf vorher festgelegten Maßstab. \n" -"Durch gleichzeitiges Festhalten der Strg + Shift Tasten kann durch Anklicken " -"der jeweiligen Lupenknöpfe die Einstellung der Vergrößerung oder " -"Verkleinerung festgelegt werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70 -msgid "" -"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " -"the Split command." -msgstr "" -"Durch Benutzung des \"Gleis auftrennen\" Kommandos kann man durch Festhalten " -"der Umschalt-Taste das Ende einer Weiche anpassen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:71 -msgid "" -"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two " -"tracks. \n" -"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." -msgstr "" -"Der Dialog \"Ändern|Gleis auftrennen\" kann benutzt werden um Blockabstände " -"an Endpunkten von zwei Gleisen einzufügen. \n" -"Abstände können entweder an einem oder beiden Enden eingefügt werden, diese " -"werden durch dicke Linien gekennzeichnet." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72 -msgid "" -"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the " -"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" -"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open " -"turnout. \n" -"Crashed trains must be manually moved back onto the track." -msgstr "" -"Züge 'entgleisen' wenn sie auf ein anderes Fahrzeug treffen oder sie beim " -"Ankuppeln schneller unterwegs sind wie die maximal eingestellte " -"Kuppelgeschwindigkeit (einstellbar über \"Optionen|Einstellungen\"). \n" -"Außerdem werden sie 'entgleisen' sobald sie auf ein totes Gleisende oder " -"eine offene Weiche treffen. \n" -"Entgleiste Züge müssen von Hand wieder auf das Gleis zurück gestellt werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:73 -msgid "" -"You can add new track segments to a turnout definition or create a " -"definition from individual tracks using the Group command." -msgstr "" -"Der Auswählen Befehl kann verwendet werden um Teilabschnitte an vorhandenes " -"Gleis anzuhängen oder einen neue Definition zu erstellen, in der einzelne " -"Gleise zusammengefasst werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74 -msgid "" -"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be " -"drawn. \n" -"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-" -"Left-Click on the track." -msgstr "" -"Der Mittelpunkt von Kurven oder Kreisen kann auch angezeigt werden. \n" -"Diese Option kann ein/ausgeschaltet werden durch festhalten der Shift Taste " -"bei gleichzeitigem links Klick der Maus." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:75 -msgid "" -"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off " -"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command." -msgstr "" -"Weichen, Kurven und Gleiswendel Beschreibungen können einzeln an und aus " -"geschaltet werden. Halten Sie hierzu die Shift Taste gedrückt während Sie " -"das Kommando \"Ändern|Beschreibungen verschieben\" verwenden und klicken Sie " -"mit der rechten Maustaste auf die jeweilige Beschreibung." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76 -msgid "" -"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." -msgstr "" -"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Schriftgröße von " -"Textobjekten zu ändern." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:77 -msgid "" -"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels." -msgstr "" -"Das Kommando \"Ändern|Eigenschaften\" wird verwendet um die Größe von " -"Dimensions Linien Beschreibungen zu ändern." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78 -msgid "" -"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click " -"displays options for the current command. \n" -"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command " -"Options dialog." -msgstr "" -"Normalerweise wird durch einen Rechts-Klick im Gleisplan ein Befehlsmenü " -"angezeigt,. Bei Festhalten der Umschalt-Taste und einem vorher ausgewählten " -"Kommando wird ein optionales Menü für das jeweilige Kommando angezeigt.\n" -"Dieses Verhalten kann durch den Befehlsoptionen-Dialog vertauscht werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:79 -msgid "" -"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align " -"selected objects with any unselected object. \n" -"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the " -"second point you selected." -msgstr "" -"Die Auswahl \"Ausrichten\" im Optionsmenü des \"Drehen\" Kommandos kann " -"ausgewählte Objekte an nicht ausgewählten Objekten ausrichten. \n" -"Die ausgewählten Objekte werden so rotiert dass der erste Auswahlpunkt " -"parallel zum zweiten Auswahlpunkt erscheint." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80 -msgid "" -"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" -"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when " -"laying track." -msgstr "" -"Speichern als Bitmap ermöglicht das mitspeichern der Gleismitte. \n" -"Dies ist nützlich falls Sie später diese Bitmap in voller Größe ausdrucken " -"wollen um sie als Gleisvorlage verwenden zu können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:81 -msgid "" -"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " -"CAD programs." -msgstr "" -"Sie können markierte Gleise in eine DXF Datei exportieren, welche von den " -"meisten CAD Programmen lesbar ist." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82 -msgid "" -"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " -"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " -"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " -"item on the Preferences dialog." -msgstr "" -"Längen und Entfernungen können in einer Vielzahl von Einheiten und Formaten " -"dargestellt werden dies sind z.B 1' 10 3/4\" 10.75in oder 22.750. Bei der " -"Auswahl von metrischen Einheiten werden Entfernungen und Längen in " -"Millimetern, Zentimetern oder Metern dargestellt. Diese Einstellung kann in " -"der Auswahl \"Einheiten\" im Dialog \"Optionen|Einstellungen\" vorgenommen " -"werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:83 -msgid "" -"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Expection " -"color (Purple by default). \n" -"This helps to identify potential problem areas. \n" -"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." -msgstr "" -"Gleise die zu abschüssig sind oder zu enge Radien haben werden in einer " -"Ausnahme Farbe dargestellt (üblicherweise Lila). \n" -"Dies hilft um Problembereiche aufzufinden. \n" -"Die maximale Steigung und der minimale Radius werden im Eingenschaften " -"Dialog eingestellt." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84 -msgid "" -"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" -"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and " -"vice versa)." -msgstr "" -"Das \"Spiegeln\" Kommando im Menü \"Ändern\" spiegelt ausgewählte " -"Gleise. \n" -"Falls möglich werden rechte Weichen in linke Weichen umbenannt oder linke in " -"rechte." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:85 -msgid "" -"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual " -"track, line and shape segments. \n" -"You can modify each segment and add new ones. \n" -"Then use the Group command to update the definition." -msgstr "" -"Das Kommando \"Verwalten|Gruppierung aufheben\" trennt Weichen und oder " -"Strukturen in einzelne Gleise, Linien oder Segmente auf. \n" -"Sie können nun jedes einzelne Segment modifizieren neue hinzufügen usw. \n" -"Danach benutzen Sie das Kommando \"Verwalten|Gruppieren\" um Ihre neue " -"Definition wieder als Gruppierung zusammen zu fügen." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86 -msgid "Dimension lines show the distance between two points." -msgstr "Maßlinien zeigen die Entfernung zwischen zwei Punkten an." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:87 -msgid "" -"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" -"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper " -"display." -msgstr "" -"Eine Vielzahl Unterbauten kann dargestellt werden (Rechteckformen, L-Träger " -"und T-Träger). \n" -"Das Kommando \"Darunter\" im Menü \"Bearbeiten\" wird benutzt um Unterbauten " -"korrekt unter den Gleise darstellen zu können." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88 -msgid "" -"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached " -"roadbed. \n" -"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed " -"can be specified." -msgstr "" -"Der Weichendesigner ermöglicht die Angabe der Spurbreite von jedem " -"beliebigen Gleisbett. \n" -"Desweitern können Farbe und Stärke der Linien angegeben in denen das " -"Gleisbett dargestellt wird." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:89 -msgid "" -"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of " -"different objects on the display. \n" -"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, " -"Selected and Exception tracks." -msgstr "" -"Der Dialog \"Optionen|Farben\" wird benutzt um die Farben für verschiedene " -"Objekte einzustellen. \n" -"Die Farbe des Fangrasters, Ränder sowohl als auch für normale selektierte " -"und Ausnahme Gleise können angegeben werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90 -msgid "" -"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" -"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." -msgstr "" -"Schienen können mit breiteren Linien für Gleise gezeichnet werden. \n" -"Wählen Sie hierzu Mittlere Gleise oder Dicke Gleise im Bearbeiten Menü aus." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:91 -msgid "" -"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track " -"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" -"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on " -"the Display options dialog." -msgstr "" -"Viele Objekte im Gleisplan besitzen Beschreibungen: Weichen/Gleiswendel/" -"Kurven Gleislängen Endpunkte Höhenangaben usw. \n" -"Sie können diese Beschreibungen über den Dialog \"Optionen|Anzeige\" ein " -"oder ausschalten." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92 -msgid "" -"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation " -"will be down in increments of 15°." -msgstr "" -"Durch festhalten der Strg Taste wird beim Drehen Kommando, die Rotation um " -"jeweils 15° verringert." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:93 -msgid "" -"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " -"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " -"another object." -msgstr "" -"Beim Benutzen des Befehls kann durch Halten der Umschalt-Taste aus " -"einem Menü der Drehwinkel des Objektes ausgewählt werden oder das Objekt " -"kann anhand eines anderen Objektes ausgerichtet werden." - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94 -msgid "" -"The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with " -"the 'Modify Track' command.\n" -msgstr "" -"Die nicht verbundenen Endpunkte eines geraden oder eines gebogenen Gleise " -"können mit 'Ändern Gleis' verändert werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:95 -msgid "" -"The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to " -"change its length.\n" -msgstr "" -"Der Endpunkt eines geraden Gleises wird ausgewählt und die Länge wird durch " -"Ziehen mit linken Maus-Knopf geändert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96 -msgid "" -"Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far " -"End-Point.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie was passiert, wenn der ausgwählte Endpunkt für den entfernten " -"Endpunkt hinaus gezogen wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:97 -msgid "" -"The length of the straight track is determined by the distance from the far " -"End-Point and the cursor.\n" -msgstr "" -"Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem entfernten " -"Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98 -msgid "" -"A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle " -"to the cursor.\n" -msgstr "" -"Ein gebogenes Gleis wird ausgewählt und der neue Endpunkt durch den Winkel " -"des Mauszeiger festgelegt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:99 -msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" -msgstr "Es ist beinahe möglich, einen vollständigen Kreis zu erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100 -msgid "" -"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " -"short.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie die Maus über den Startpunkt des Bogen hinaus ziehen, wird das " -"Gleis sehr kurz.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:101 -msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" -msgstr "Jetzt werden Sie gewarnt, dass das Gleis zu kurz wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102 -msgid "" -"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " -"tangent to the curve.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie den Mauszeiger vom Bogen weg bewegen, erstellen Sie ein gerades " -"Gleis als Tangente an dem Bogen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:103 -msgid "" -"If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is " -"extended by a straight track segment.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie den Endpunkt einer Weiche oder eines Festgleises anpassen, wird das " -"Gleis durch ein gerades Segment verlängert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104 -msgid "" -"You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at " -"one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n" -msgstr "" -"Sie können den Radius eines Bogen ändern oder ein gerades Gleis biegen, " -"indem Sie bei gedrückter Umschalttaste und gedrücktem Mausknopf ziehen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:105 -msgid "" -"This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) " -"as well as changing the radius of a Curved track.\n" -msgstr "" -"Dadurch können Sie ein gerades Gleis in ein gebogenes (und umgekehrt) " -"umwandeln und den Radius eines Bogengleises ändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106 -msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" -msgstr "Sie können verschiedene Formend es Unterbau zeichnen:\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:107 -msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" -msgstr "- rechteckig (1x2, 2x4 Inch usw.)\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108 -msgid "- L girders\n" -msgstr "- Winkelträger\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:109 -msgid "- T girders\n" -msgstr "- T- Träger\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110 -msgid "You can also draw them in different orientations.\n" -msgstr "Sie können diese auch in verschiedenen Ausrichtungen zeichnen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:111 -msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" -msgstr "Wir zeichnen zwei 3x6 Inch Winkelträger.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112 -msgid "" -"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " -"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" -msgstr "" -"Die Schmalseite des oberen Winkelträger ist auf der Außenseite. Wir wollen " -"die Träger so anpassen, dass beide Schmalseiten innen liegen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:113 -msgid "We will use the command for this.\n" -msgstr "Wir werden den Befehl dafür benutzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114 -msgid "Change the Orientation to Right.\n" -msgstr "Ändere die Ausrichtung auf rechts.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:115 -msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" -msgstr "Jetzt sind beide Schmalseiten auf der Innenseite der beiden Träger.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116 -msgid "" -"Pushing the button will cancel any other command in progress.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken des Knopfes wird jeder begonnene Befehl " -"abgebrochen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:117 -msgid "" -"Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n" -msgstr "" -"In einem zweistufigen Ablauf werden wir mit dem Erstellen eines gebogenen " -"Gleises beginnen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118 -msgid "" -"When we clicked on the button, the current command was " -"cancelled.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken auf den Knopf wurde der begonnene Befehl " -"abgebrochen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:119 -msgid "" -"When in mode, selecting any object will print a description in " -"the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on " -"object.\n" -msgstr "" -"Im Modus wird durch Auswahl eines Objektes eine Beschreibung " -"in der Statuszeile angezeigt und die Eigenschaften des Objektes werden in " -"einem Dialogfenster angezeigt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120 -msgid "" -"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " -"the Length\n" -msgstr "" -"Einige der Eigenschaften des Objektes können geändert werden. In diesem Fall " -"ändern wir die Länges\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:121 -msgid "Let's look at the Turnout...\n" -msgstr "Jetzt wollen wir uns die Weiche anschauen...\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122 -msgid "and change the turnout Title.\n" -msgstr "und den Titel der Weiche ändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:123 -msgid "You can change the contents of Text...\n" -msgstr "Sie können den Text ändern...\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124 -msgid "and its size.\n" -msgstr "und seine Größe.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:125 -msgid "" -"If you select a Note, the Description dialog appears which displays the " -"contents of the note.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie eine Notiz auswählen, erscheint ein Dialogfenster in dem der Inhalt " -"der Notiz angezeigt wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126 -msgid "" -"Like the track command, there are several ways to create a Circle " -"track.\n" -msgstr "" -"Wie beim Befehl gibt es mehrere Möglichkeiten, einen Gleiskreis zu " -"erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:127 -msgid "" -"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " -"position.\n" -msgstr "" -"Die Erste ist die Vorgabe eines festen Radius und das Ziehen an die " -"gewünschte Position.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128 -msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" -msgstr "Bevor wir weitermachen, ändern wir den Radius.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:129 -msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist das Ziehen von der Kreislinie zum Mittelpunkt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130 -msgid "" -"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " -"edge.\n" -msgstr "" -"Die letzte, aber vergleichbare, Methode ist das Ziehen vom Mittelpunkt zur " -"Kreislinie.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:131 -msgid "" -"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " -"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " -"track.\n" -msgstr "" -"Wir haben ein Ausweichgleis erstellt und haben zwei Endpunkte erhaltem, die " -"beim Setzen von Festgleisen nicht automatisch verbunden wurden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132 -msgid "" -"We use the command to adjust neighboring tracks so the gap is " -"closed.\n" -msgstr "" -"Wir benutzen den Befehl, um die benachbarten Gleise so " -"auszurichten, dass die Lücke geschlossen ist.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:133 -msgid "" -"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " -"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" -msgstr "" -"Achtung: die Anpassungen wurden nur an Gleisen mit einer oder zwei " -"Verbindungsn gemacht. In diesem Besipiel wurden die Weichen nicht " -"verändert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134 -msgid "And now the gap is closed.\n" -msgstr "Und jetzt ist die Lücke geschlossen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:135 -msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" -msgstr "Andere Gleise wurden leicht verschoben, um die Lücke zu schliessen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136 -msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" -msgstr "Sie können die kleinen Versätze sehen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:137 -msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" -msgstr "" -"Aber diese werden keinen Einfluss haben, wenn die Anlage später gebaut " -"wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138 -msgid "" -"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" -"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" -msgstr "" -"Nachdem Sie mit Festgleisen gearbeitet haben, haben sich diese Versätze " -"aufgebaut und Sie wollen diese entfernen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:139 -msgid "" -"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " -"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the " -"command.\n" -msgstr "" -"Sie können diese kleinen Versätze durch Zusammenziehen der Gleise entfernen. " -"Beginnen Sie an einem nicht verbundenen Endpunkt durch Drücken der Umschalte-" -"Taste beim Deücken des Knopfes.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140 -msgid "First use the command to disconnect the tracks.\n" -msgstr "" -"Zuerst benutzen Sie den Befehl um die Verbindung der Gleise zu " -"lösen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:141 -msgid "" -"Then with the command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" -msgstr "" -"Dank ativieren Sie den Befehl und Klicken bei gedrückter " -"Umschaltetaste auf die beiden Endpunkte.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142 -msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" -msgstr "In diesem Besipiel wird aus Festgleisen eine \"8\" gelegt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:143 -msgid "" -"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" -msgstr "" -"Wie Sie sehen, sind die Gleise an einer Stelle nicht exakt ausgerichtet.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144 -msgid "" -"We can use the command to move the connecting tracks slightly and " -"connect the 2 End-Points.\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl können wir die zu verbindenden Gleise leicht " -"verschiebenund die beiden Endpunkte verbinden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:145 -msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" -msgstr "Die beiden Endpunkte sind jetzt ausgerichtet und verbunden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146 -msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" -msgstr "" -"Die Verbindung wurde hergestellt, in dem kleine Lücken zwischen andere " -"Gleise eingefügt wurden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:147 -msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" -msgstr "Es gibt mehrere Möglichkeiten, ein gebogenes Gleis zu erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148 -msgid "" -"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " -" command button if the current Curve command is not the one you " -"want.\n" -msgstr "" -"Sie können zwischen diesen wählen, in dem Sie auf den kleinen Knopf neben " -"dem Knopf drücken.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:149 -msgid "" -"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " -"direction of the Curve.\n" -msgstr "" -"In der ersten Möglichkeit wird dieser durch Auswahl des ersten Endpunktes " -"und Ziehen in die Richtung des Bogen erstellt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150 -msgid "" -"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" -msgstr "" -"Sie sehen ein gerades Gleis mit einem roten Pfeil mit zwei Spitzen am Ende.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:151 -msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" -msgstr "" -"Klicken und ziehen Sie eine der roten Spitzem um den Bogen zu " -"vervollständigen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152 -msgid "" -"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " -"Curve.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist das Klicken auf einen Endpunkt und das Ziehen zum " -"Mittelpunkt der Kurzve.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:153 -msgid "" -"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " -"Curve marked by a small circle.\n" -msgstr "" -"Wie vorher sehen Sie den roten Pfeil mit zwei Spitzen, der mit dem " -"Mittelpunkt des Bogen verbunden ist. Dieser ist mit einem kleinen Kreis " -"markiert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154 -msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" -msgstr "" -"Wie schon vorher beenden Sie den Bogen, indem Sie an einer der Pfeilspitzemn " -"ziehen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:155 -msgid "" -"The next method is similar to the last except that you drag first from the " -"center of the Curve to one End-Point.\n" -msgstr "" -"Die nächste Methode ist vergleichbar zur vorherigen, allerdings Ziehen Sie " -"zuerst vom Mittelpunkt zu einem Endpunkt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156 -msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" -msgstr "" -"Auch diesmal ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu vollenden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:157 -msgid "" -"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " -"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" -msgstr "" -"Bei der letzten Methode beginnen Sie, indem Sie eine Linie zwischen den " -"beiden Endpunkten ziehen. Diese bildet die Sehne des Bogen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158 -msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" -msgstr "Jetzt ziehen Sie an der roten Pfeilspitze um den Bogen zu erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:159 -msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" -msgstr "" -"In dieser Demo wird ein Steuerpult für einen Teil einer größeren Anlage " -"erstellt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160 -msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" -msgstr "Für unser Pult werden wir 1/2\" breite Linien benutzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:161 -msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" -msgstr "" -"Außerdem werden wir ein 1/8\" Raster für die Ausrichtung der " -"Steuerungselemente benutzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162 -msgid "" -"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" -msgstr "" -"Als erstes stellen wir das Fangraster auf 1\" Rasterlinien und 8 " -"Unterteilungen ein.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:163 -msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" -msgstr "Jetzt löschen wir den Entwurf und schalten das Fangraster ein.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164 -msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" -msgstr "Erster Schritte: zeichnen Sie die Linien, die die Gleise darstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:165 -msgid "We specify the line width in pixels.\n" -msgstr "Wir geben die Linienbreite in Bildpunkten an.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166 -msgid "" -"To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 " -"and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n" -msgstr "" -"Um eine 1/2 Inch breite Linie zu erzeugen, wird die Auflösung des " -"Bildschirms (DPI) durch 4 und dann durch den Zeichenmaßstab (im Moment 2) " -"geteilt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:167 -msgid "" -"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 " -"(approximately).\n" -msgstr "" -"Unter Windows ist die Auflösung normalerweise 98, also wählen wir 98 / 4 / 2 " -"= ca. 12.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168 -msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n" -msgstr "" -"Unter Linux ist die Auflösung normalerweise 72, also wählen wir 72 / 4 / 2 = " -"9.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:169 -msgid "" -"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " -"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, wie das Fangraster die Haupt- und die Nebenstrecke parallel " -"führt und die Verbindungen und das Abstellgleis auf einem 45° Winkel hält.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170 -msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" -msgstr "ZweiterSchritt: hinzufügen der LEDs für die Weichenanzeige.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:171 -msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" -msgstr "Wir werden T1 rote und grüne LEDs benutzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172 -msgid "We will zoom in to show positioning.\n" -msgstr "Wir zoomen rein, um die Positionierung zu zeigen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:173 -msgid "" -"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " -"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " -"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Markierungslinien unten und links die " -"Fangmarkierungen hervorheben, wenn wird in der richtigen Position sind. " -"Sobald beide Markierungen hervorgehoben sind, die LED durch Drücken der " -"Leertaste fixieren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174 -msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" -msgstr "Jetzt fügen wir Drucktaster für die Steuerung der Weichen dazu.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:175 -msgid "Let's add signals to our siding.\n" -msgstr "Lassen Sie uns noch Signale an unserem Ausweichgleich aufstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176 -msgid "" -"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" -msgstr "" -"Die Einfahrt in das Ausweichgleich wird durch ein doppeltes Signal " -"geschützt\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:177 -msgid "First turn off the Snap Grid.\n" -msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178 -msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n" -msgstr "" -"Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:179 -msgid "" -"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " -"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " -"effect.\n" -msgstr "" -"Wir rotieren die Signale durch Drücken und Festhalten der Umschalttaste bei " -"gleichzeitigem Mausklick.Aus dem Menu wählen wir 90° gegen UZS aus. Im Demo-" -"Mode kann das Menu nicht angezeigt werden, aber wir simulieren den Effekt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180 -msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" -msgstr "" -"Die Ausfahrt aus dem Ausweichgleich wird durch ein einfaches Signal " -"gesichert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:181 -msgid "Now for some touch-ups.\n" -msgstr "Nun noch ein paar kleinere Nachbesserungen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182 -msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass am Berührungspunkt zwischen zwei Linien ein Spalt " -"existiert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:183 -msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" -msgstr "Wir füllen diesen Spalt mit einem 1/2 Inch großen Punkt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184 -msgid "" -"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " -"but only with round end-caps.\n" -msgstr "" -"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " -"but only with round end-caps.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:185 -msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" -msgstr "Users on those platforms will not see the gap.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186 -msgid "" -"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " -"layout.\n" -msgstr "" -"Mit einer Pfeilspitze werden die Gleise markiert, die mit dem Rest der " -"Anlage verbunden sind.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:187 -msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n" -msgstr "" -"Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die richtige " -"Position.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188 -msgid "And add some labels.\n" -msgstr "Und fügen einige Beschriftungen hinzu.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:189 -msgid "" -"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " -"is a bit too wide.\n" -msgstr "" -"Wir würden das Steuerpult gerne auf Paiper mit der Größe 8\"x11\" drucken, " -"aber es ist zu breit.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190 -msgid "Lets tighten it up a bit.\n" -msgstr "Lassen Sie uns das ein bisschen enger zusammen packen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:191 -msgid "" -"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " -"the grid.\n" -msgstr "" -"Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster wieder ein, damit die Objekte beim " -"Verschieben ausgerichtet bleiben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192 -msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n" -msgstr "Lassen Sie uns das Abstellgleis um ein 3/4 Inch nach links schieben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:193 -msgid "Now move the right side of the siding over.\n" -msgstr "Jetzt verschieben Sie die rechte Seite des Ausweichgleises.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194 -msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" -msgstr "" -"Und passen nun die Enden des Hauptgleises und des Ausweichgleises an.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:195 -msgid "And move the title over as well.\n" -msgstr "Anschliessend noch den Titel verschieben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196 -msgid "Now you can print it.\n" -msgstr "Jetzt können Sie das Ergebnis drucken.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:197 -msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" -msgstr "" -"Fadenkreuze markieren die Mittelpunkte der LEDs und Schalter und ermöglichen " -"so ein einfaches Bohren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:198 -msgid "" -"Pressing the button lets you delete selected tracks from the " -"layout.\n" -msgstr "" -"Durch Drücken der -Taste können Sie die ausgewählten Gleise vom Plan " -"löschen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199 -msgid "" -"First you select the tracks you want to delete, and then press the " -"button.\n" -msgstr "" -"Zuerst wählen Sie die Gleise, die Sie löschen wollen und drücken dann " -".\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:200 -msgid "" -"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " -"curve is deleted as well.\n" -msgstr "" -"Wenn Sie ein Gleis löschen, das einen Übergangsbogen besitzt, so wird dieser " -"Übergangsbogen ebenfalls gelöscht.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201 -msgid "You can use the command to undelete tracks.\n" -msgstr "" -"Sie können den -Befehl nutzen, um ein versehentliches Löschen " -"rückgängig zu machen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202 -msgid "" -"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" -msgstr "" -"Durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter linker Taste können Sie alle Gleise " -"in einem Bereich markieren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:203 -msgid "" -"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " -"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass nur Gleise innerhalb des markierten Bereichs gelöscht " -"werden. Da der Übergangsbogen mit einem gelöschten Gleis verbunden ist, wird " -"dieser ebenfalls gelöscht.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204 -msgid "" -"The demo also simulates entering values and selecting options on various " -"dialogs.\n" -msgstr "" -"Die Demo simuliert die Eingabe von Werten und Auswahl von Optionen in " -"verschiedenen Dialogfenstern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:205 -msgid "" -"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " -"entered or changed.\n" -msgstr "" -"Dies wird simuliert, in dem ein Rechteck um das Eingabefeld gezeichnet wird, " -"wenn Werte eingegeben oder geändert werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206 -msgid "" -"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " -"this is simulated.\n" -msgstr "" -"Hier machen wir Änderungen im Anzeige-Dialog. Beachten Sie, wie das " -"simuliert wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:207 -msgid "" -"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " -"will not see this.\n" -msgstr "" -"Dieser Effekt wird nur im Demonstrations-Modus benutzt. Während der normalen " -"Benutzung werden Sie das nicht sehen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:208 -msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" -msgstr "" -"Maßlinien werden benutzt, um den Abstand zwischen zwei Punkten zu zeigen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209 -msgid "" -"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " -"tracks.\n" -msgstr "" -"Hier erstellen wir eine Maßlinie, um den Abstand zwischen zwei parallelen " -"Gleisen zu zeigen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210 -msgid "" -"We might also want to measure the distance between two structures. In this " -"case we will use a larger dimension line.\n" -msgstr "" -"Möglicherweise wollen wir auch den Abstand zwischen zwei Gebäuden bestimmen." -"In diesem Fall nutzen wir eine größere Maßlinie.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:211 -msgid "" -"We can use the command to change the position of the Dimension " -"Line and the size of the numbers.\n" -msgstr "" -"Der Befehl kann genutzt werden, um die Position der Maßlinie " -"und die Größe der Zahlen zu ändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:212 -msgid "" -"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" -msgstr "" -"In diesem Beispiel wird die Wirkung der Übergangsbögen während des Verbinden " -"von Gleisen gezeigt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213 -msgid "First, we'll enable easements.\n" -msgstr "Zuerst schalten wir Übergangsbögen an.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214 -msgid "" -"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " -"9.75\"\n" -msgstr "" -"Wir haben enge Übergangsbögen ausgewählt. Der Mindestradius, den wir " -"benutzen können, beträt 9,75\".\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:215 -msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Beschriftung des Knopfes <Übergangsbogen> auf 'Sharp' " -"geändert wurde.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216 -msgid "" -"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " -"'Offset'.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie. dass das Verbindungsgleis das gerade Gleis nicht genau trifft. " -"Das ist der 'Absatz'.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:217 -msgid "Here the connecting curve is too small.\n" -msgstr "Jetzt ist der Verbindungsradius zu klein.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218 -msgid "" -"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " -"segments on each end.\n" -msgstr "" -"Die verbindende Kurve besteht aus drei Gleisen, der Kurve und den " -"Übergangsbögen an jedem Ende.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219 -msgid "" -"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " -"loop. We want to set Elevations.\n" -msgstr "" -"Wir haben einen Teil eines Gleisplan mit Nebengleis, 2 Abzweigen und einer " -"Gleiswendel entworfen. Jetzt wollen wir die Höhen festlegen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:220 -msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" -msgstr "Zuerst legen wir die Höhen am Ende der Abzweige fest.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:221 -msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" -msgstr "" -"Wir wählen das Ende des oberen Abzweigs und legen die Höhe auf 4\" fest.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222 -msgid "First, click on the End-Point.\n" -msgstr "Zuerst klicken Sie auf den Endpunkt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223 -msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" -msgstr "Als nächstes wählen Sie 'Fest' im Dialogfenster für das Höhenmaß.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224 -msgid "And set the Elevation to 4.\n" -msgstr "Und setzen die Höhe auf 4.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225 -msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" -msgstr "" -"Jetzt wählen Sie den anderen Abzweig und legen seine Höhe auf 2\" fest.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226 -msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n" -msgstr "" -"Wir können die Höhenmaß durch Ziehen mit der Maus bei gedrückter rechter " -"Taste verschieben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:227 -msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" -msgstr "Jetzt legen wir die Höhe an einem Ende des Nebengleises fest.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228 -msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" -msgstr "" -"Wir wollen die Höhen der Gleise ermitteln, an denen diese sich kreuzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:229 -msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" -msgstr "Wir haben einen Endpunkt am oberen Gleis ausgewählt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230 -msgid "" -"XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the " -"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" -msgstr "" -"XTrackCAD hat die Höhe (2,34\") an dieser Stellle auf Grundlage der Höhe des " -"Nebengleises in Verbindung mit den ersten Höhenangaben ermittelt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231 -msgid "" -"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " -"whenever the other Elevations are changed.\n" -msgstr "" -"Hier erstellen wir eine 'Berechnete' Höhe, die automatisch angepasst wird, " -"wenn sich andere Höhenangaben ändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:232 -msgid "" -"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " -"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " -"example if one branch was the mainline we don't want the other branch " -"affecting this Computed Elevation.\n" -msgstr "" -"Die berechnete Höhe basiert auf den Höhen an den Endpunkten der beiden " -"Abzweige. Wir wollen aber möglicherweise nur die Höhe eines Abzweigs " -"benutzen. Das kann sinnvoll sein, wenn der Abzweig das Hauptgleis bildet und " -"wir nicht wollen dass das andere Gleis die Höhenberechnung beeinflusst.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233 -msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" -msgstr "Wir erreichen das, indem wir einen Abzweig ignorieren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:234 -msgid "We'll ignore the lower branch.\n" -msgstr "Wir werden den unteren Abzweig ignorieren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235 -msgid "" -"Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has " -"changed from 2.34 to 2.64.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass sich die Höhe an der Kreuzug von 2,34 auf 2,64 geändert " -"hat.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:236 -msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" -msgstr "Jetzt wollen wir die Höhe des unteren Gleises ermitteln.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237 -msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n" -msgstr "Es gibt hier keinen Endpunkt des unteren Gleises.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238 -msgid "" -"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use " -"for an Elevation,\n" -msgstr "" -"Durch Klicken mit der Maus bei gedrückter Umschalttaste wird das Gleis " -"getrennt und ein Endpunkt, den wir für die Festlegung der Höhe nutzen " -"können, eingefügt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:239 -msgid "and create another Computed Elevation point.\n" -msgstr "Wir erstellen einen neuen berechneten Höhenpunkt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240 -msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n" -msgstr "Jetzt benennen wir die Steigung auf diesem Gleisabschnitt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241 -msgid "" -"Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an " -"End-Point we can use,\n" -msgstr "" -"Auch hier ist wieder kein Endpunkt in der Nähe, daher trennen wir das Gleis " -"um einen nutzbaren Endpunkt zu erhalten.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:242 -msgid "and create a Grade marker.\n" -msgstr "Dort erstellen wir eine Steigungsmarkierung.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243 -msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Markierung einen Pfeil besitzt, der in Richtung des " -"Anstiegs zeigt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:244 -msgid "" -"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " -"the command.\n" -msgstr "" -"Als letzten Schritt erstellen wir noch eine Beschriftung für einen Bahnhof, " -"den wir im Befehl benutzen werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245 -msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" -msgstr "" -"Jetzt setzen Sie die Höhenmarkierung auf 'Bahnhof' und geben den Namen " -"ein.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:246 -msgid "" -"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " -"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " -"track color.\n" -msgstr "" -"XTrackCAD kann Ihnen helfen, Gleise zu finden, die einen zu engn Radius " -"bilden oder die zu steil ansteigen. Diese Gleise sind Ausnahmegleise und " -"werden in der Ausnahmegleisfarbe dargestellt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247 -msgid "" -"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " -"track with a grade of 3.8%.\n" -msgstr "" -"In diesem Besipiel haben wir eine Kurve mit einem Radius von 9,5\" und ein " -"gerades Gleis auf einer 3.8% Steigung.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:248 -msgid " \n" -msgstr " \n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249 -msgid "" -"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " -"Track Grade is 5%.\n" -msgstr "" -"Im den Optionen für den Gleisplan sehen wir, dass der Mindestradius mit 9\" " -"und die maximale Steigung mit 5% festgelegt sind.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:250 -msgid "" -"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " -"color.\n" -msgstr "" -"Verringern wir den Radius der Kurve, so wird das Gleis mit der Ausnahmefarbe " -"dargestellt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251 -msgid "" -"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " -"color.\n" -msgstr "" -"Vergrößern wir die Steigung des geraden Gleises, so wird das Gleis ebenfalls " -"in der Ausnahmefarbe dargestellt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:252 -msgid "" -"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " -"menu.\n" -msgstr "" -"Die Ausnahmefarbe kann im Farbdialogfenster des Optionen-Menus geändert " -"werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253 -msgid "" -"The unconnected End-Point of any track can be extended with the " -"command using Right-Drag.\n" -msgstr "" -"Gleise mit mindestens einem freien Endpunkt Gleise können mit dem <Ändern>-" -"Befehl oder durch Ziehen mit gedrücktem rechtem Mausknopf geändert werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:254 -msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n" -msgstr "Endpunkt auswählen und mit rechter Maustaste ziehen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:255 -msgid "The extending track can be straight...\n" -msgstr "Die Erweiterung kann gerade sein...\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256 -msgid "... or curved.\n" -msgstr "...oder gebogen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257 -msgid "" -"If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an " -"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" -msgstr "" -"Wenn die Funktion Übergangsbogen aktiv ist, während Sie ein gerades oder " -"gebogenes Flexgleis verändern, so wird ein Übergangsbogen erstellt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258 -msgid "" -"The command will create a mirror image of the selected objects.\n" -msgstr "" -"Der Befehl erzeugt ein Spiegelbild der ausgewählten Objekte.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:259 -msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" -msgstr "" -"Nach der Auswahl der Objekte, wird eine Linie gezogen die die Spiegelachse " -"bildet.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260 -msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" -msgstr "Diese Spiegellinie muss nicht horizontal oder vertikal sein.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:261 -msgid "You can also flip any number of objects.\n" -msgstr "Sie können jede beliebige Anzahl von Objekten spiegelen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262 -msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" -msgstr "" -"Achten Sie darauf, was mit den Beschriftungen an Gebäuden und Weichen " -"geschieht.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:263 -msgid "" -"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " -"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " -"turnout and if found will change the name.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie auch, dass aus der mittleren Rechtsweiche eine mittlere " -"Linksweiche wurde. Werden Weichen gespiegelt, versucht XTrackCAD eine " -"passende Weiche zu finden und ersetzt den Namen, wenn dies gelingt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:264 -msgid "" -"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " -"to indicate that they were flipped.\n" -msgstr "" -"Gebäude haben keine rechte oder linke Version. Der veränderte Titel zeigt, " -"dass diese gespiegelt wurden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265 -msgid "You can use the command to change their title.\n" -msgstr "Mit dem Befehl kann der Tietel wieder geändert werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:266 -msgid "" -"The and commands (on the Tools menu) are a powerful way to " -"manipulate Turnout and Structure definitions.\n" -msgstr "" -"Die und Befehle bilden einen leistungsfähigen " -"Weg, Weichen- oder Gebäude-Definition zu verändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267 -msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" -msgstr "" -"Wir beginnen mit einer einfachen Weiche zu der wir einen Weichenantrieb " -"zufügen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268 -msgid "" -"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " -"with the turnout definition.\n" -msgstr "" -"Nachdem wir jetzt den groben Umriß des Antriebs gezeichnet haben, gruppieren " -"wir diesen mit der Weichen-Definition.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:269 -msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" -msgstr "Zuerst wählen wir die Objekte in der neuen Definition aus.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270 -msgid "Now do the command.\n" -msgstr "Und wenden jetzt den Befehl an.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:271 -msgid "" -"The command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " -"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " -"Selected objects you are grouping.\n" -msgstr "" -"Das Dialogfenster für den Befehl zeigt den Titel (Hersteller, " -"Beschreibung und Teilenummer) für die neue Definition an. Diese Information " -"kommt aus den ausgewählten Teilen der Gruppe.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272 -msgid "" -"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " -"the new definition.\n" -msgstr "" -"Der 'Ersetzen durch neue Definition' Schalter ermöglicht es, die " -"ausgewählten Objekte durch die neuen Definition zu ersetzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:273 -msgid "" -"If we don't change the Title then the new definition will replace the " -"existing definition.\n" -msgstr "" -"Wenn wir den Titel nicht verändern, so ersetzt die neue Definition die " -"bereits vorhandene.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274 -msgid "We'll give this definition a new Description.\n" -msgstr "Wir geben der Gruppe eine neue Beschreibung.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275 -msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" -msgstr "Diese Definition ist fertig. Drücken Sie OK.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:276 -msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" -msgstr "Sie sehen das aktualisierte Bild in der Auswahlleiste.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:277 -msgid "" -"The command replaces any Selected turnouts or structures with " -"their parts.\n" -msgstr "" -"Der Befehl zum Auflösen der Gruppe ersetzt gewählte Weichen oder Gebäude " -"durch ihre Teile.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278 -msgid "" -"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " -"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " -"two squares.\n" -msgstr "" -"Gebäude und Weichen sind aus Linien, Kreisen und anderen Formen " -"zusammengesetzt. Zu dieser Weiche gehören zwei Linien und zwei Quadrate.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279 -msgid "" -"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " -"changed.\n" -msgstr "" -"Wir werden diese Weiche in ihre Teile zerlegen und sehen, wie die einzelnen " -"Teile verändert werden können.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280 -msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" -msgstr "" -"Zuerste wählen Sie die Weiche aus und lösen dann die Gruppierung auf.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:281 -msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass der Titel jetzt darauf hinweis, dass die Weiche aufgelöst " -"ist.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282 -msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" -msgstr "Durch Drücken von Escape wird die Auswhl aufgehoben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:283 -msgid "Now Select the lines and squares.\n" -msgstr "Jetzt wählen Sie die Linien und Quadrate aus.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:284 -msgid "" -"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " -"them.\n" -msgstr "" -"Wir können diese Objekt ändern oder neue hinzufügen.Diesmal werden wir sie " -"einfach löschen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285 -msgid "And move the Label out of the way.\n" -msgstr "Und die Beschriftung auf die Seite schieben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286 -msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass die Weiche in drei Teile zerfallen ist.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:287 -msgid "" -"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " -"from the points to the left, are now straight track sections.\n" -msgstr "" -"Zwei Endpunkte der Weiche, vom Herzstück zum Ende des abzweigenden Gleis und " -"von den Weichenzungen nach links, sind jetzt gerade Abschnitte.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288 -msgid "" -"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " -"segements. This turnout had four segments:\n" -msgstr "" -"Eine Weiche besteht aus einer Anzahl von geraden und gebogenen Gleisstücken. " -"Diese Weiche hat vier Stücke:\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:289 -msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" -msgstr " 1. ein kurzes gerades Stück, links von den Weichenzungen,\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290 -msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" -msgstr " 2. ein langes gerades Stück, rechts von den Weichenzungen,\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:291 -msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" -msgstr "" -" 3. ein gebogenes Stück von den Weichenzungen bis zum Herzstück, und\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292 -msgid "" -" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" -msgstr "" -" 4. ein gerades Stück vom Herzstück bis zum Ende des abzweigenden Gleis.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:293 -msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" -msgstr "" -"Der erste und der letzte Gleisabschnitt wurden in gerade Gleise " -"umgewandelt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:294 -msgid "" -"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " -"be ungrouped further.\n" -msgstr "" -"Der zweite und der dritte Gleisabschnitt bilden den Kern der Weiche und " -"können nicht weiter zerlegt werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295 -msgid "" -"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " -"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " -"definitions.\n" -msgstr "" -"Sie können die Weiche mit den geraden Abschnitten später gruppieren um die " -"Definition wiederherzustellen. Sie können auch andere Gleisabschnitte zur " -"Weichendefinition zufügen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296 -msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" -msgstr "Jetzt erstellen Sie bitte ein Gleis und setzen die Weiche darauf.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297 -msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" -msgstr "" -"Nehmen wir mal an, wir wollen die schwarzen Quadrate durch grüne Kreise " -"ersetzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:298 -msgid "First we Select the turnout.\n" -msgstr "Zuerst wählen wir die Weiche aus.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299 -msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" -msgstr "" -"Der ersten und der letzte Abschnitt wurden in gerade Gleise umgewandelt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300 -msgid "" -"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass der Name geändert wurde, um anzuzeigen, dass die " -"Gruppierung der Weiche aufgelöst wurde.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:301 -msgid "" -"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " -"delete them.\n" -msgstr "" -"Jetzt drücken Sie Escape umd die Auswahl zurückzusetzen. Dann wählen Sie die " -"zwei Quadrate und löschen diese.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302 -msgid "Now draw the green circles...\n" -msgstr "Jetzt zeichnen Sie die grünen Kreise...\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:303 -msgid "and Group the new definition.\n" -msgstr "und gruppieren die neue Definition.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304 -msgid "" -"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " -"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Weiche in der Auswahlleiste so schräg wie die Weiche " -"auf der Anlage ist. Stellen Sie sicher, das die neuen Definitionen so " -"ausgerichtet sind, wie Sie es bevorzugen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305 -msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" -msgstr "" -"Wir können auch aus einfachen geraden und gebogenen Gleisen Weichen " -"erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:306 -msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n" -msgstr "Wir erzeugen zwei Gleise mit einem gemeinsamen Endpunkt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307 -msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" -msgstr "" -"Zu diesem Zeitpunkt können die Gleise verändern, sofern das notwendig ist.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:308 -msgid "We will use the command to change the tracks.\n" -msgstr "" -"Wir benutzen den Befehl um die Eigenschaften der Gleise zu " -"verändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309 -msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" -msgstr "Wir setzen die Länge auf 7,5\".\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:310 -msgid "" -"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " -"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot " -"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " -"length (or angle) of the track.\n" -msgstr "" -"Wenn wir die Länge verändern, wird jeder Endpunkt erschoben um das Gleis zu " -"verkürzen.Wir wollen, dass nur der rechte Endpunkt bewegt wird. Um das zu " -"steuern, stellen Sie den Fixpinkt auf den Ersten. Das bedeutet, dass der " -"linke Endpunkt unverändert bleibt wenn wir die Länge (oder den Winkel) des " -"Gleises ändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311 -msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" -msgstr "Jetzt wird beim Ändern der Länge nur der rechte Endpunkt verschoben.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:312 -msgid "Now let's look at the curved track.\n" -msgstr "Jetzt schauen wir uns das gebogene Gleis an.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313 -msgid "" -"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" -"Point, so we'll make that the Pivot.\n" -msgstr "" -"Hier ist der linke Endpunkt, den wir nicht verschieben wollen, der zweite " -"Endpunkt. Also legen wir diesen als Fixpunkt fest.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:314 -msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n" -msgstr "" -"Wir wollen, dass der Bogen einen Radius von 20\" und einen Winkel von 17,5° " -"hat.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:315 -msgid "First change the Radius...\n" -msgstr "Zuerst ändern Sie den Radius...\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316 -msgid "and the the Angular Length.\n" -msgstr "und den Winkelabstand.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:317 -msgid "Now Select both tracks...\n" -msgstr "Jetzt bitte beide Gleise auswählen...\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318 -msgid "and Group them.\n" -msgstr "und gruppieren sie.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319 -msgid "" -"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " -"can be switched with the command. Otherwise they will just be two " -"track segments grouped together.\n" -msgstr "" -"Wenn die beiden Gleise einen gemeinsamen Endpunkt haben, werden Sie eine " -"Weiche bilden, dieim Betriebsmodus gesteuert werden kann. Andernfalls werden " -"es einfach zwei gruppierte Gleise sein.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320 -msgid "" -"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" -msgstr "" -"Wir haben eine links abzweigende Weiche erstellt und wollen auch die rechts " -"abzweigende Form.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:321 -msgid "We'll use the command.\n" -msgstr "Wir verwenden den Befehl \n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322 -msgid "" -"Drag a horizontal line that will be the mirror for the command.\n" -msgstr "" -"Ziehen Sie als Spiegelstrich für den Spiegeln Befehl eine horizontale " -"Linie.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:323 -msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass der Titel auf \"Links gespiegelt\" geändert wurde.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324 -msgid "Now Group the turnout.\n" -msgstr "Jetzt gruppieren Sie die Weiche\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325 -msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" -msgstr "" -"Wir werden den Titel und die Teilnummer für die neue Definition ändern.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326 -msgid "" -"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " -"menu.\n" -msgstr "" -"Um Definitionen zu löschen benutzen Sie die \"Anpassungs Verwaltung\" im " -"\"Verwalten\" Menü.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327 -msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" -msgstr "Wählen Sie die zugefügten Definitionen aus udn löschen diese.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328 -msgid "" -"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " -"tracks.\n" -msgstr "" -"Jetzt erstellen wir in der Ecke der Anlage eine Gleiswendel, die zwei Gleise " -"verbindet.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:329 -#, c-format -msgid "" -"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " -"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" -msgstr "" -"Wir werden eine Gleiswendel mit einem Höhenunterschied von 12\", einer " -"Steigung von 1,5% erzeugen und den vertikale Abstand auf mindestens 2\" " -"begrenzen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330 -msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" -msgstr "Als erstes den Höhenunterschied auf 12\" setzen\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:331 -msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" -msgstr "Als nächstes wird der vertikale Abstand auf 2\" gesetzt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332 -msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" -msgstr "Beachten Sie, dass hierfür 6 Windungen benötigt werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333 -msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" -msgstr "Jetzt setzen die die Steigung auf 1,5%\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334 -msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" -msgstr "Beachten Sie wie dadruch der Radius verändert wurde.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:335 -msgid "" -"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " -"6.\n" -msgstr "" -"Durch Setzen dieser Werte wird der Radius auf 21,2\" und die Anzahl der " -"Windungen auf 6 geändert.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336 -msgid "" -"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " -"helix.\n" -msgstr "" -"Jetzt ändern wir den Winkel zwischen eingehendem und abgehendem Gleis der " -"Wendel.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:337 -msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" -msgstr "Beachten Sie, dass dadurch der Radius geringfügig kleiner wurde.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338 -msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" -msgstr "" -"Als nächstes können wir die Wendel durch Ändern des Radius auf 15\" " -"optimieren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:339 -msgid "Note the change to the Grade.\n" -msgstr "Beachten Sie die Änderung der Steigung.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340 -msgid "" -"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " -"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" -msgstr "" -"Zum Schluss ändern die Differenz zwischen den Windungen auf 2,5\". Die " -"Anzahl der Windungen wird auf 4 geändert und die Steigung vergrößert sich " -"auf beinahe 3%.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341 -msgid "" -"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " -"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " -"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " -"Separation.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie dass die Windungsdifferenz sich vergrößert. Dies ist der " -"Höhenunterschied, geteilt durch die Anzahl der Windungen. Insgesamt sind es " -"4,25 Windungen: 4 ganze Windungen und eine viertel Umdrehung für den Winkel " -"zwischen den Zugängen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342 -msgid "" -"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" -msgstr "" -"Nachdem die Eigenschaften für die Gleiswendel bestimmt sind, setzen wir " -"diese auf die Anlage.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:343 -msgid "" -"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " -"circle.\n" -msgstr "" -"Als nächstes verbinden Sie die zwei geraden Gleise mit der Wendel genauso " -"wir Sie Gleise mit einem Kreis verbinden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344 -msgid "" -"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " -"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass sich die Länge vergrößert hat, da wir mehr als vier " -"Windungen in der Wendel haben. Es sind nahe an 4,25 Umdrehungen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:345 -msgid "" -"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " -"determine the grade and separation between the helix coils.\n" -msgstr "" -"Als nächstes legen wir die Höhen der beiden Endpunkt der Wendel fest. " -"Dadurch werden die Steigung und derAbstand zwischen den Windungen " -"festgelegt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346 -msgid "" -"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " -"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " -"elevations.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass wir die Höhen auch irgendwo an den verbindenden Gleisen " -"festlegen können. XTrackCAD behandelt bei den Höhen eine Wendel als ein " -"durchgängiges Stück Gleis.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:347 -msgid "" -"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " -"2.8\" between coils.\n" -msgstr "" -"Wir haben die Höhen auf 1\" und 13\" gesetzt um eine Steigung von 3% mit " -"2,8\" zwischen den Windungen zu erzeugen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348 -msgid "" -"You can use the command to change the number of Turns or the " -"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " -"Vertical Separation.\n" -msgstr "" -"Sie können den Eigenschaften Befehl benutzen, um die Anzah der Windungen " -"oder die Höhe an den Enden der Wendel zu ändern. Dadurch ändern sich die " -"Steigung und der Abstand.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349 -msgid "The helix description can be moved by the command.\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl kann die Beschriftung der Wendel " -"verschoben werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350 -msgid "" -"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " -"Turnout'.\n" -msgstr "" -"Zusätzlich zu den Weichendefinitionen können Sie auch Selbstbauweichen " -"erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351 -msgid "This is two step process:\n" -msgstr "Das ist ein zweistufiger Prozess.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352 -msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" -msgstr "" -"1. klicken Sie auf das Herzstück und setzen Sie durch ziehen mit gedrücktem " -"Mausknopf den richtigen Winkel.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:353 -msgid "" -" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" -msgstr "" -" Hinweis: Je weiter weg Sie vom Herzstück ziehen, um so genauer lässt sich " -"der Winkel einstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354 -msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" -msgstr "2. Klicken und ziehen Sie um die Position der Zungen festzulegen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355 -msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" -msgstr "Wir können Selbstbauweichen auch auf gebogenen Gleisen erstellen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:356 -msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" -msgstr "Eine Selbstbauweiche besteht aus mehreren Teilen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357 -msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" -msgstr "Die eigentliche Weiche ist ein kleines Stück an den Weichenzungen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:358 -msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" -msgstr "Die anderen Teile sind verschiedene gerade und gebogene Teilstücke.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359 -msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" -msgstr "Die neue Bogenweiche besteht ebenfalls aus mehreren Abschnitten.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360 -msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" -msgstr "Willkommen bei der XTrackCAD Demonstration.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361 -msgid "" -"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " -"This window contains a number of controls and a message area (which I hope " -"you are reading now). \n" -msgstr "" -"Diese wird Ihnen einige Funktionen von XTrackCAD in einer automatischen " -"Präsentation zeigen. Dieses Fenster enthält einige Steuerungselements und " -"einen Nachrichtenbereich, den Sie gerade lesen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:362 -msgid "The controls are:\n" -msgstr "Die Steuerungselemente sind:\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:363 -msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" -msgstr "Einzelschritt - weiter zum nächsten Schritt in der Demo.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:364 -msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" -msgstr "Nächster - springt zur nächsten Demo.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:365 -msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" -msgstr "Beenden - verlässt die Demo und kehrt zu XTrackCAD zurück.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:366 -msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" -msgstr "Geschwindigkeit - steuert die Geschwindigkeit der Demo.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:367 -msgid "Click Step now for the next message.\n" -msgstr "" -"Klicken Sie jetzt auf Einzelschritt um zur nächsten Nachricht zu gelangen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:368 -msgid "" -"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " -"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" -msgstr "" -"Wenn dies das erste Mal ist, dass Sie die Demo benutzen, sollten Sie die " -"Fensterpositionen festlegen. Achten Sie dabei darauf, dass das Hauptfenster " -"nicht durch das Demofenster verdeckt wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:369 -msgid "" -"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " -"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" -msgstr "" -"Sie können das Demofenster jetzt durch Ziehen an der Titelleiste des " -"Fensters verschieben. Am besten verschieben Sie es an den oberen Rand des " -"Bildschirms.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:370 -msgid "" -"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " -"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " -"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " -"to view the next part of the demo.\n" -msgstr "" -"Die verschiedenen Steuerelement sind deaktiviert, während diese nicht " -"nutzbar sind. Während die Demo läuft, ist der Einzelschritt-Knopf " -"deaktiviert. Wenn die Demo angehalten ist, wird der Einzelschritt-Knopf " -"aktiviert. Sie können darauf klicken, wenn Sie für den nächsten Schritt der " -"Demo bereit sind.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:371 -msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" -msgstr "" -"Durch Klicken auf Verlassen können Sie jederzeit zu XTrackCAD zurückkehren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:372 -msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit der Demo können Sie mit dem Geschwindigkeitsknopf " -"anpassen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:373 -msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" -msgstr "Die Demos sind für eine bestimmte Fenstergröße entworfen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:374 -msgid "" -"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " -"shape is completely visible.\n" -msgstr "" -"Um beste Ergebniss zu erreichen, ändern Sie die Größe des XTrackCAD " -"Hauptfensters so, dass die das Rechteck vollständig sicht bar ist.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:375 -msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" -msgstr "" -"Dies können Sie erreichen, in dem Sie an der rechten unteren Ecke des " -"Fensters ziehen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:376 -msgid "This is the end of the introductory demo.\n" -msgstr "Dies ist das Ende der Einführungsdemo.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:377 -msgid "" -"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" -msgstr "" -"Bitte klicken Sie Einzelschritt für die nächste Demo oder Verlassen, um zu " -"XTrackCAD zurück zu kehren.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:378 -msgid "" -"You can also join to and from circles. This will change the circles to " -"curves.\n" -msgstr "" -"Sie können auch Gleise mit Gleiskreisen verbinden. Dadurch werden aus " -"Kreisen Bögen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:379 -msgid "In this example we will join two circles.\n" -msgstr "In diesem Beispiel werden wir zwei Kreise verbinden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:380 -msgid "" -"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " -"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " -"on the circle you select the connection points.\n" -msgstr "" -"Hier haben wir Punkte auf zwei Kreisen ausgewählt. Die Richtung der " -"Verbindungen, entweder im Uhrzeigersinn oder dagegen, wird aufgrund der " -"Stellen auf den Kreisen, die Sie angewählt haben, ermittelt.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:381 -msgid "Now let's try a cross connection.\n" -msgstr "Jetzt versuchen wir eine kreuzweise Verbindung.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:382 -msgid "" -"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " -"last example.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die Verbindung an anderen Punkten der Kreise ansetzt als " -"bem letzten Beispiel.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:383 -msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" -msgstr "" -"Dieses Beispiel zeigt wir Gleise verbunden werden, die zueinander parallel " -"sind.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:384 -msgid "" -"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " -"not connected.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie dass die Endpunkte der beiden Gleise nahe beieinander und " -"parallel, aber nicht verbunden, sind.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:385 -msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" -msgstr "" -"Im ersten Fall werden eine gebogenes und ein gerades Gleis verbunden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:386 -msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" -msgstr "Im zweiten Fall werden zwei gerade Gleise verbunden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:387 -msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass die beiden geraden Gleise zu einem Gleis zusammengefasst " -"wurden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:388 -msgid "" -"The command can join straight and curved tracks (in either order).\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl können gerade und gebogene Gleise (in jeder " -"Reihenfolge) verbunden werden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:389 -msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n" -msgstr "Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:390 -msgid "" -"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " -"the End-Point.\n" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass das gebogene Gleis verlängert wird, wenn der " -"Verbindungspunkt über den Endpunkt hinaus verschoben wird.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:391 -msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n" -msgstr "Hier bildet das Verbindungsgleis eine Spirale.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:392 -msgid "" -"Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the " -"straight track. You will receive a warning and the connecting track turns " -"Red.\n" -msgstr "" -"Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des geraden " -"Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das Verbindungsgleis wird " -"rot.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:393 -msgid "The command can move one group of tracks to join with another.\n" -msgstr "" -"Mit dem Befehl können Gruppen von Gleisen verschoben werden, um " -"diese mit anderen zu verbinden.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:394 -msgid "First command is used to select tracks.\n" -msgstr "Der Befehl wird benutzt, um Objekte auszuwählen.\n" - -#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:517 -msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the the tracks you want to move with Ctrl so that they are both " +"selected.\n" +msgstr "" +"Zuerst wählen Sie bei gedrücketr Strg-Taste die Gleise aus, die verschoben " +"werden sollen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:36 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:742 +msgid "Click and Shift-Left-Click on the two End-Points.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie auf und klicken dann bei gedrückter Umschalttaste " +"auf die beiden Endpunkte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:51 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:744 +msgid "The selected tracks are moved into position.\n" +msgstr "Die ausgewählten Gleise werden an die Position verschoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:746 +msgid "" +"Two straight tracks can be joined by selecting the two endoints. The " +"selected endpoints will be those closest to the cursor when the track is " +"selected.\n" +msgstr "" +"Zwei gerade Gleise können durch Auswahl der beiden Endpunkte verbunden " +"werden. Die ausgewählten Endpunkte sind diejenigen, die dem Cursor am " +"nächsten liegen, wenn das Gleis ausgewählt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:747 +msgid "First, we will select Easements None and then select Join\n" +msgstr "" +"Zuerst legen wir keine Übergangsbogen fest, dann wählen wir Verbinden aus.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:26 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:749 +msgid "Now we select two points on the tracks\n" +msgstr "Jetzt wählen wir zwei Punkte auf den Gleisen aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:36 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:751 +msgid "" +"A connecting track is drawn between the two tracks. Notice how it moves as " +"the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Ein Verbindungsgleis wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten " +"Sie wie dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten " +"Gleises bewegt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:753 +msgid "" +"Note that two tracks are extended if you move past the end of the track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die beiden Gleise verlängrt werden, wenn Sie denn " +"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:55 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:755 +msgid "" +"Notice what happens if you drag past the intersection points of the two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise " +"hinaus ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:757 +msgid "This is probably not a very useful thing to do.\n" +msgstr "Das ist wahrscheinlich keine sinnvolle Lösung.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:70 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:90 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:760 +msgid "Now we will do this with Cornu Easements \n" +msgstr "Jetzt werden wir dies mit den Cornu-Übergangsbögen tun\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:761 +msgid "First, we will select Easements Cornu and then select Join\n" +msgstr "" +"Zuerst legen wir Cornu als Übergangsbogen fest, dann wählen wir Verbinden " +"aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:102 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:763 +msgid "Now we again select two points on the tracks\n" +msgstr "Jetzt wählen wir wieder zwei Punkte auf dem Gleis aus\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:765 +msgid "" +"A connecting cornu is drawn between the two tracks. Notice how it behaves " +"as the cursor is dragged along the second track.\n" +msgstr "" +"Eine Cornu wird zwischen den beiden Gleisen gezeichnet. Beachten Sie wie " +"dieses neu geformt wird, wenn der Mauszeiger entlang des zweiten Gleises " +"bewegt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:123 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:767 +msgid "" +"Note that either tracks can be extended if you move past the end of it.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass jedes der Gleise verlängert werden kann, wenn Sie denn " +"Mauszeiger über das Ende des Gleises hinaus bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:131 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:769 +msgid "" +"Notice this time what happens if you drag past the intersection points of " +"the two tracks.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie was passiert, wenn Sie über den Schnittpunkt der beiden Gleise " +"hinaus ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:139 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:771 +msgid "This is more useful because you can move the other end as well.\n" +msgstr "" +"Dies ist nützlicher, weil Sie auch das andere Ende verschieben können.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:150 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:773 +msgid "You can add a pin to constrain the Cornu Curve to pass through it.\n" +msgstr "" +"Du kannst einen Marker seten sodaß die Cornu-Kurve durch diesn hindurch " +"führt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnss.xtr:161 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:776 +msgid "You can connect from any track to a turntable\n" +msgstr "Sie können jedes Gleis mit einer Drehscheibe verbinden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:777 +msgid "With a Cornu Easement you can have a turntable as the first point.\n" +msgstr "Mit einem Cornu-Übergang kann eien Drehscheibe der erste Punkt sein.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:779 +msgid "" +"You cannot place the connecting track too close to an existing stall track. " +"How close you can get is controlled by the Turntable Angle on the Setup " +"dialog.\n" +msgstr "" +"Ein Verbindungsgleis kann nicht zu dicht an einem existieren " +"Drehscheibenabgang erstellt werden. Wie klein der Abstand sein darf, wird " +"über den Drehscheibenwinkel in den Einstellungen festgelegt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:780 +msgid "In this example it is set to 15 degrees.\n" +msgstr "In diesem Beispiel ist dieser auf 15° eingestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:782 +msgid "You can drag the connecting point all round the turntable.\n" +msgstr "Sie können den Verbindungspunkt irgendwo an die Drehscheibe ziehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:103 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:784 +msgid "" +"As you drag away from the turntable a straight track will be drawn to the " +"cursor postion and a curve will be drawn from the cursor to the connecting " +"track.\n" +msgstr "" +"Während Sie von der Drehscheibe weg ziehen, wird ein gerades Gleis zur " +"Position des Mauszeiger gezeichnet. Ein Gleisbogen wird vom Mauszeiger zum " +"Verbindungsgleis gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:111 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:786 +msgid "" +"Now the cursor will be moved within the turntable, but the end stays on the " +"edge of the well.\n" +msgstr "" +"Jetzt wird der Mauszeiger zu einer Position innerhalb der Drehscheibe " +"bewegt, aber das Ender bleibt auf der Kante der Grube.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:161 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:788 +msgid "All done.\n" +msgstr "Fertig.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjntt.xtr:169 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:791 +msgid "" +"The Draw Commands are used to draw straight and curved lines on the layout.\n" +msgstr "" +"Die Zeichenbefehle werden genutzt, um gerade oder gebogene Gleise auf dem " +"Gleisplan zu erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:46 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:793 +msgid "" +"Lines are drawn by clicking at the starting postion and dragging to the " +"final position.\n" +msgstr "" +"Linien werden gezeichnet, indem der Startpunkt durch Klicken festgelegt wird " +"und dann durch Ziehen der zusätzliche Endpunkt erstellt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:794 +msgid "" +"By default, the new line will snap to existing objects. Hold down the " +" and keys to prevent this from happening.\n" +msgstr "" +"Standardmäßig wird die neue Linie an vorhandenen Objekten gefangen. Halten " +"Sie die Tasten und gleichzeitig gedrückt, um dies zu " +"verhindern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:91 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:796 +msgid "You also draw in various colors and line widths.\n" +msgstr "" +"Sie können auch mit unterschiedlichen Farben und Liniendicken zeichnen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:109 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:798 +msgid "" +"Like Curved Tracks, Curved Lines can be drawn by a variety of methods.\n" +msgstr "" +"Wie Gleisbögen können auch gebogene Linien mit unterschiedlichen Methoden " +"gezeichnet werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:799 +msgid "" +"Here we will draw a Curve by dragging from one End-Point to the other to " +"define the chord of the Curve. Then we will drag from the center to shape " +"the curve.\n" +msgstr "" +"Hier zeichnen wir eine Kurve, indem wir zuerst von Endpunkt zu Endpunkt " +"ziehen um die Sehne der Kurve festzulegen. Dann Ziehen wir vom Mittelpunkt " +"aus, um die Form der Kurve festzulegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:801 +msgid "Boxes are useful for drawing rectangular shapes.\n" +msgstr "" +"Gefüllte Rechtecke können für das Erstellen rechteckiger Formen benutzt " +"werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:194 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:803 +msgid "" +"Circles can be drawn by clicking on the center or edge and dragging to set " +"the radius.\n" +msgstr "" +"Kreise werden gezeichnet, indem auf den Rand oder den Mittelpunkt geklickt " +"wird. Danach wird durch Ziehen der Radius festgelegt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:804 +msgid "Here we will drag from the Center.\n" +msgstr "Hier beginnen wir vom Mittelpunkt aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:204 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:806 +msgid "Lines and Shapes can be deleted by Selecting and Deleting.\n" +msgstr "" +"Linien und Formen können durch Auswählen und Löschen entfernt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines.xtr:227 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:91 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:809 +msgid "We also draw Polylines and filled shapes.\n" +msgstr "Wir können auch Vielfachlinien und gefüllte Formen erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:98 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:811 +msgid "" +"A Polyline is drawn by dragging to place each of the point in the Polyline.\n" +msgstr "" +"Eine Vielfachlinie wird gezeichnet, indem jeder Eckpunkt durch Ziehen " +"gesetzt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:125 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:813 +msgid "" +"To finish off the Polyline press the key or choose another drawing " +"type.\n" +msgstr "" +"Um die Vielfachlinie zu beenden, drücken Sie die Leertaste oder wählen eine " +"andere Zeichenoperation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:815 +msgid "A filled Polygon is drawn in the same way.\n" +msgstr "Ein ausgefülltes Polygon wird auf die gleiche Weise gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:158 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:817 +msgid "When you are finished, press the key to complete the polygon.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste , um das Polygon " +"zu vervollständigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:819 +msgid "" +"You can use the Above and Below Commands to move lines and shapes to the " +"front or back of the drawing.\n" +msgstr "" +"Sie können die Befehle Über und Unter benutzen, um Linien und Formen in den " +"Vorder- oder Hintergrund zu verschieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:182 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:821 +msgid "Filled Boxes and Circles work the same as line Boxes and Circles.\n" +msgstr "Gefüllte Rechtecke und Kreis werden genauso erstellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmlines2.xtr:199 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:8 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:824 +msgid "" +"In the drawing area of the main window you can see an hollow upwards arrow " +"which represents the mouse cursor. In this demo the mouse will move about " +"to show you the actions of different commands.\n" +msgstr "" +"Auf der Zeichenfläche des Hauptfenster sehen Sie einen hohlen Pfeil nach " +"oben anstelle des Mauszeigers. In dieser Demo wird dieser bewegt, um Ihnen " +"die Arbeitsweise verschiedener Befehle zu zeigen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:825 +msgid "" +"The hollow arrow represents the mouse cursor without a mouse button being " +"pressed.\n" +msgstr "Der leere Pfeil entspricht dem Mauszeiger ohne gedrückte Maustaste.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:827 +msgid "" +"When the left mouse button would be pressed, the mouse cursor appears to " +"flash and the hollow arrow is replaced by a solid left-pointing red arrow " +"while the button is pressed.\n" +msgstr "" +"Würde die Maustaste gedrückt, blinkt der Mauszeiger und wird durch einen " +"gefüllten roten Pfeil ersetzt. Solange der linke Mausknopf gedrückt bleibt, " +"ist der Mauszeiger ein gefüllter Pfeil.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:828 +msgid "" +"Note: these color changes occur only during the demo to simulate mouse " +"button presses.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass diese Farbänderungen nur in einer Demo auftritt um " +"Tastendrücke anzuzeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:830 +msgid "" +"Moving the mouse while a mouse button is pressed is called 'dragging'.\n" +msgstr "" +"Das Bewegen der Maus während der Mausknopf gedrückt bleibt wird als 'Ziehen' " +"bezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:832 +msgid "" +"When the left mouse button is released, the mouse cursor flashes and the " +"hollow up black arrow is restored.\n" +msgstr "" +"Wird der linke Mausknopf wieder losgelassen, blinkt der Mauszeiger und der " +"hohle Pfeil wird wieder hergestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:40 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:834 +msgid "" +"Dragging with the right button is simulated by a blue right-facing solid " +"cursor.\n" +msgstr "" +"Das Ziehen mit dem gedrückten rechten Mausknopf wird durch einen blauen, " +"nach rechts zeigenden, Mauszeiger dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:836 +msgid "Release Right Click\n" +msgstr "Rechte Mausetaste loslassen\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:57 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:62 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:839 +msgid "Sometimes the Shift key is held down while using the mouse \n" +msgstr "" +"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Umschalttaste gedrückt " +"gehalten. Dies wird mit Umschalt-Klick und Umschalt-Ziehen bezeichnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:840 +msgid "" +"This is indicated by an outlined arrow with the letter S near the arrow.\n" +msgstr "" +"Dies wird durch einen Pfeilumriss und den Buchstaben S in der Nähe des " +"Pfeils dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:71 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:842 +msgid "" +"The left mouse button is held down with the Shift and dragged for a Left-" +"Shift-Drag. \n" +msgstr "" +"Für eine Umschalt-Links-Ziehen wird der linke Mausknopf gedrückt während die " +"Umschalt-Taste gedrückt gehalten wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:86 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:844 +msgid "Sometimes the Control key is held down while using the mouse. \n" +msgstr "" +"Manchmal wird während des Bewegen der Maus auch die Strg-Taste gedrückt " +"gehalten. Dies wird mit Strg-Klick und Strg-Ziehen bezeichnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:845 +msgid "" +"This is indicated with an upward filled arrow head with the letter C near " +"the arrow \n" +msgstr "" +"Dies wird durch eine nach oben gefüllte Pfeilspitze mit dem Buchstaben C in " +"der Nähe des Pfeils angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:98 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:847 +msgid "" +"If while the Control is held the Left mouse button is held down it is a Ctrl-" +"Move and a Ctrl-Left-Drag. \n" +msgstr "" +"Wenn die linke Maustaste bei gedrückter Strg gedrückt gehalten wird, handelt " +"es sich um eine Strg-Bewegen und ein Strg-Links-Ziehen. \n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:848 +msgid "" +"This is indicated by an an left-facing open-headed arrow with the letter C " +"near it.\n" +msgstr "" +"Dies wird durch einen nach zeigenden Pfeilumriß mit dem Buchstaben C in der " +"Nähe des Pfeils angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:114 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:850 +msgid "You can also use the Control key with the Right mouse button. \n" +msgstr "Sie können auch die Strg-Taste mit der rechten Maustaste verwenden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:851 +msgid "" +"This is indicated with a right-facing filled arrow with an open arrow head " +"and the letter C near the arrow \n" +msgstr "" +"Dies wird durch einen nach rechts weisenden Pfeilumriß mit dem Buchstaben C " +"in der Nähe des Pfeils angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmouse.xtr:130 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:854 +msgid "" +"The main drawing area shows a portion of total layout. You can zoom in or " +"zoom out by choosing 'Zoom In' or 'Zoom Out' in the 'Edit' menu, by using " +"the Zoom buttons on the toolbar or by using the 'Page Down' and 'Page Up' " +"keys.\n" +msgstr "" +"Der Hauptzeichenbereich zeigt einen Teil des gesamten Gleisplanes. Sie " +"können diesen auf verschiedenen Wegen vergrössern oder verkleinern. Diese " +"Möglichkeiten sind die Zoom-Auswahlen im Menupunkt Bearbeiten, die Zoom-" +"Knöpfe in der Werkzeugleiste, die Bild hoch und runter Tasten und das " +"Mausrad.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:855 +msgid "You can see the entire layout in the Map window.\n" +msgstr "Den gesamten Gleisplan können Sie im Kartenfenster sehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:33 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:857 +msgid "As you Zoom Out tracks are drawn with one line instead of two.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Ansicht verkleinern, werden Gleise durch eine anstelle von zwei " +"Linien dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:49 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:860 +msgid "" +"You can change what portion of the layout is shown by using the 'Map' window " +"which shows a compressed version of the entire layout. A hilighted area of " +"the 'Map' (in blue highlight) shows what portion of the layout is displayed " +"in the main drawing area.\n" +msgstr "" +"Sie können den im Hauptzeichenfenster gezeigten Bereich des Gleisplans mit " +"dem Karten-Fenster, das den gesamten Plan verkleinert darstellt, ändern. Ein " +"hervorgehobener Bereich der Karte (blaue Hervorhebung) zeigt, welcher Teil " +"des Gleisplans im Moment dort gezeigt wird.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:861 +msgid "" +"You can Left-Drag the hilighted area in the Map window to change the " +"displayed portion of the layout.\n" +msgstr "" +"Durch Ziehen des hervorgehobenen Bereichs im Karten-Fenster können Sie den " +"angezeigten Bereich des Gleisplans verändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:863 +msgid "" +"You can also Right-Drag on the Map window to set the scale and position of " +"the Main window.\n" +msgstr "" +"Sie können auch Rechts-Ziehen um den Maßstab und die Position des Gleisplans " +"im Hauptfenster zu bestimmen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmmovabt.xtr:72 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:866 +msgid "" +"The command lets you attach notes to various spots on the layout.\n" +msgstr "" +"Der Befehl ermöglicht es, an unterschiedlichen Stellen des " +"Gleisplans Notien anzubringen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:868 +msgid "" +"When you place a note, the Note editor window is displayed which lets you " +"enter the note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie eine Notiz anlegen, wird der Notizeditor geöffnet, der die Eingabe " +"eines Textes ermöglicht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:22 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:870 +msgid "" +"If you click on a note in mode the Note editor displays the " +"note.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie im Modus auf eine Notiz klicken, wird der Editor " +"angezeigt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmnotes.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:872 +msgid "This is the end of the XTrackCAD Demos.\n" +msgstr "Dies ist das Ende der XTrackCAD Demos.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:873 +msgid "Click Step to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "Klicken Sie auf Einzelschritt um zu XTrackCAD zurück zu kehren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:874 +msgid "Thanks for watching.\n" +msgstr "Danke für das Interesse.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:876 +msgid "This example shows how to create parallel tracks.\n" +msgstr "Dieses Besipiel zeigt wie paralle Gleise erstellt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:878 +msgid "" +"The separation is set in the window. You should set " +"this value before you begin to select tracks.\n" +msgstr "" +"Der Abstand wird im Fenster eingestellt. Dies muss " +"geschehen, bevor das Glaus ausgewählt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:880 +msgid "" +"You control which side the parallel track will be on by moving the cursor " +"from one side of the track centerline to the other.\n" +msgstr "" +"Sie können steuern, auf welcher Seite das Parallalgleis erstellt wird, indem " +"Sie den Mauszeiger von einer Seite derr Gleismitte auf die andere bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:81 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:882 +msgid "When you release the mouse button the new parallel track is created.\n" +msgstr "" +"Sobald Sie den Mausknop loslassen, wird das parallele Gleis erstellt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:883 +msgid "" +"Note that the command remains active after you created the " +"track. This is controlled by the Sticky dialog in the Options menu.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass der Befehl aktiv bleibt nachdem Sie das " +"Gleis erstellt haben. Dies wird durch die Einstellungen in Wiederholte " +"Befehle festgelegt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:92 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:885 +msgid "You cannot create a track parallel to a turnout.\n" +msgstr "Zu einer Weiche können keine Parallelen erstellt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:172 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:887 +msgid "" +"Note that the new curved track is automatically connected to the short " +"parallel track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das neue gebogene Gleis automatisch mit dem kurzen " +"parallelen Gleis verbunden wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmparall.xtr:180 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:19 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:890 +msgid "" +"Polylines and polygons (created with the command) can be modified by " +"dragging on their corners or edges.\n" +msgstr "" +"Vielfachlinen und Vielecke, erstellt mit dem Befehl können durch " +"Ziehen an den Ecken und Kanten verändert werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:891 +msgid "First Left Click on the shape you want to modify.\n" +msgstr "" +"Klicken Sie zunächst mit der linken Maustaste auf die Form, die Sie ändern " +"möchten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:29 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:893 +msgid "Then drag on the point you want to move\n" +msgstr "Dann ziehen Sie an dem Punkt, der verschoben werden soll\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:895 +msgid "And finally press the Space bar to finish the change\n" +msgstr "" +"Und schließlich drücken Sie die Leertaste, um die Änderung abzuschließen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:897 +msgid "If you select the middle of an Edge a new Corner is created.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Mitte einer Kante auswählen, wird eine neue Ecke erzeugt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:72 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:899 +msgid "To delete a corner, select and then press Delete or Backspace\n" +msgstr "" +"Um eine Ecke zu löschen, wählen Sie diese aus und drücken dann Löschen oder " +"Rücktaste\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:98 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:901 +msgid "But you cannot have a Poly-shape with less than 3 sides.\n" +msgstr "" +"Aber ein Vieleck oder eine Vielfachllinie mit weniger als drei Seiten ist " +"nicht möglich.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmplymod.xtr:126 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:126 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:904 +msgid "" +"To use the command you first need to define Elevations on your " +"layout.\n" +msgstr "" +"Um den Befehl nutzen zu können, müssen Sie zuerst Höhen auf " +"Ihrem Gleisplan festlegen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:905 +msgid "In this example we'll use the Elevations defined in the last example.\n" +msgstr "In dieser Demo werden wird die Höhen aus der letzten Demo benutzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:906 +msgid "You can move or resize the Profile dialog now if you want.\n" +msgstr "Das Höhenprofil Fenster kann nun vergrößert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:135 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:908 +msgid "" +"To show the Profile you need to select a Path on the tracks of your layout.\n" +msgstr "" +"Um das Höhenprofil anzeigen zu können muss eine Strecke in Ihrem Plan " +"ausgewählt werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:909 +msgid "Select a Defined Elevation point (marked by Gold dots).\n" +msgstr "Eine beliebigen Punkt festgelegen, um das Höhenprofil zu beginnen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:910 +msgid "We will start with the right end of the siding.\n" +msgstr "Wir starten am rechten Ende des Abstellgleises.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:148 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:912 +msgid "" +"The second Point is at the left end of the siding. The Path will be drawn " +"in Purple on the layout.\n" +msgstr "" +"Der zweite Punkt ist das linke Ende ds Nebengleises. Der Pfad wird in Purpur " +"auf dem Gleisplan dargestellt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:160 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:914 +msgid "Now select the end of one of the Branches\n" +msgstr "Jetzt wählen Sie das Ende eines der Abzweige aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:169 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:916 +msgid "" +"The Profile line is drawn in Red. This indicates that there some turnouts " +"on that section of the Path which have more than 2 connections.\n" +msgstr "" +"Das Höhenprofil wird in rot gezeichnet. Das bedeutet, dass es einige Weichen " +"auf diesem Abschnitt des Pfads gibt, die nmehr als zwei Verbindungen haben.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:917 +msgid "" +"The grade on this part of the Path is the average and may be affected by " +"other Elevations, such the end of the lower branch.\n" +msgstr "" +"Die Steigung auf diesem Teil des Pfads ist ein Durchschnittswert und knn " +"durch andere Höhen wie dem Ende des unteren Abzweigs beeinflusst werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:178 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:919 +msgid "Now try to select the End-Point of the other branch.\n" +msgstr "Versuchen Sie jetzt, den Endpunkt des anderen Abzweiges auszuwählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:920 +msgid "" +"You will get an error message because there is no route to one of the ends " +"of the existing Path.\n" +msgstr "" +"Sie erhalten eine Fehlermeldung, da es keine Route zu einem der Endpunkte " +"des existieren Pfades gibt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:187 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:922 +msgid "" +"In this case remove the last part of the Path by clicking on current end of " +"the Path and reselect the End-Point.\n" +msgstr "" +"In diesem Fall entfernen Sie den letzten Teil des Pfads indem Sie auf das " +"das gegenwärtige Ende des Pfades klicken und den Endpunkt erneut festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:198 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:924 +msgid "Notice that the Grade has changed on the Profile.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass sich die Steigung im Höhenprofil geändert hat.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:205 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:926 +msgid "" +"You can Ignore End-Points on the Path by using Shift-Right-Click to display " +"the Profile Options popup menu and chosing Ignore.\n" +msgstr "" +"Sie können Endpunkte auf dem Pfad ignorieren. Dazu halten Sie die " +"Umschalttaste während Sie mit dem rechten Mausknopf klicjken. In den " +"Höhenprofil-Optionen wählen Sie ignorieren.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:927 +msgid "" +"Note: We can't show the menu in demo mode but we will show the effect of a " +"Shift Right Click and selecting ignore. We will be Ignoring the End-Point " +"of the Turnout that is not on the Path.\n" +msgstr "" +"Achtung: wir können das Menu im Demo-Modus nicht zeigen, zeigen aber den " +"Effekt daraus. Wir werden den Endpunkt der Weiche, der nicht auf dem Pfad " +"liegt, ignorieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:217 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:929 +msgid "Notice that part of the Profile line is redrawn in Blue.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass ein Teil des Höhenprofils in blauer Farbe neu gezeichnet " +"wurde.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:930 +msgid "" +"Also, the Computed Elevations and Grade marker on the right side of the " +"layout have been updated.\n" +msgstr "" +"Außerdem wurden die berechneten Höhen und die Steigungsmarkierung auf der " +"rechten Seite des Gleisplans aktualisiert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:225 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:932 +msgid "" +"You can set additional Defined Elevation points using the Profile Options " +"popup menu. These points are added to the Profile if they are on the Path.\n" +msgstr "" +"Sie können weitere Punkte mit festgelegter Höhe zufügen, indem Sie das " +"Optionsmenu für Höhenprofile benutzen. Diese Punkte werden zu dem " +"Höhenprofil zugefügt, wenn Sie auf dem Pfad liegen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:933 +msgid "" +"We do this by Shift Right Click to display the Profile Options popup menu " +"and selecting Define.\n" +msgstr "" +"Dies geschieht durch durch Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für " +"Höhenprofile zu erhalten uns auswählen von Festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:237 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:935 +msgid "" +"We've just added a Defined Elevation point to the middle of the lower " +"branch. Notice the addition on the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Wir haben gerade eine festgelegte Höhe in der Mitte des unteren Abzweigs " +"erstellt. Beachten Sie die Ergänzung im Höhenprofil.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:246 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:937 +msgid "" +"For the siding we defined a Station name but it's not on the Path, since the " +"Path takes the shortest distance between points.\n" +msgstr "" +"Für das Ausweichgleis haben einen einen Bahnhofsnamen vergeben. Dieser ist " +"nicht auf dem Pfad, da ein Pfad immer den kürzesten Weg zwischen Punkten " +"nutzt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:938 +msgid "" +"We can Ignore one of the End-Points on a Turnout to force the Path to take " +"the other route.\n" +msgstr "" +"Wir können durch Ignorieren eines des der Endpunkte an einer Weiche " +"erzwingen, dass der Pfad die andere Route nimmt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:939 +msgid "" +"Again we use Shift-Right-Click to display the Profile Options menu and " +"select ignore.\n" +msgstr "" +"Wieder benutzen wir Umschalt-Rechtsklick um das Optionsmenu für das " +"Höhenprofil anzuzeigen und wählen ignorieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:258 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:941 +msgid "Now remove the First section of the Path,\n" +msgstr "Jetzt entfernen Sie den ersten Teil des Pfads\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:268 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:943 +msgid "and reselect it.\n" +msgstr "und wählen ihn wieder.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:277 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:945 +msgid "" +"Now the Path goes through the Station End-Point and the name appears on the " +"Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Jetzt führt der Pfad durch den Endpunkt am Bahnhof und der Name erscheint im " +"Höhenprofil.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:286 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:947 +msgid "Now we need to increase the separation where the tracks cross.\n" +msgstr "" +"Jetzt müssen wir den Höhenunterschied an der Stelle vergrössern, an der die " +"Gleise sich kreuzen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:948 +msgid "" +"The two Elevations you see here are Computed Elevations which means " +"XTrackCAD dynamically computes the Elevation based on the Elevations of " +"connecting tracks.\n" +msgstr "" +"Die beiden Höhen die Sie hier sehen, sind berechnete Werte. Das bedeutet, " +"dass XTrackCAD die Höhe auf Grundlage verbundener Gleise berechnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:949 +msgid "" +"First make the lower End-Point a Defined Elevation point using Shift-Right-" +"Click and the Profile Options menu. You will see the End-Point marked by a " +"Gold dot and a new line is added to the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Markieren Sie zuerst den unteren Endpunkt als festgelegt. Dies geschieht " +"durch Umschalt-Rechtsklick und das Optionsmenu für das Höhenprofil. Sie " +"werden sehen, dass der Endpunkt jetzt mit einem goldenen Punkt markiert ist. " +"Dem Höhenprofil wurde eine neue Linie zugefügt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:297 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:951 +msgid "Now, drag the point on the Profile Dialog to change the Elevation.\n" +msgstr "Jetzt ziehen Sie den Punkt im Höhenprofil um die Höhe zu ändern.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:952 +msgid "" +"Note the grade on each side of the point will be displayed at the bottom of " +"the Profile dialog.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Steigung auf beiden Seiten des Punktes im " +"Dialogfenster unten angezeigt wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:319 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:954 +msgid "" +"After we release the Profile is updated to show the new Elevation and " +"Grade.\n" +msgstr "" +"Nach dem Loslassen des Mausknopfes wird das Höhenprofil aktualisiert um die " +"neue Höhe und Steigung anzuzeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmprof.xtr:326 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:119 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:957 +msgid "The command will change the size of the selected objects.\n" +msgstr "Der Befehl verändert die Größe der ausgwählten Objekte.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:958 +msgid "First we will try rescaling by ratio.\n" +msgstr "Zuerst skalieren wir über das Verhältnis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:126 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:960 +msgid "We are going to make everything 150% bigger.\n" +msgstr "Wir vergrößern alles auf 150 Prozent.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:136 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:962 +msgid "Note the track gauge did not change.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass die Spurweite nicht geändert wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:143 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:964 +msgid "Let's try that again.\n" +msgstr "Lassen Sie uns das nochmals versuchen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:965 +msgid "Now we are going to convert from one scale to another.\n" +msgstr "Jetzt ändern wir von einem Maßstab zu einem anderen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:154 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:967 +msgid "We will convert everything from N scale to HO scale...\n" +msgstr "Wir werden alles von Spur N nach Spur H0 umwandeln...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:161 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:969 +msgid "and change the track gauge as well.\n" +msgstr "und die Spurweite gleichzeitig ändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:169 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:971 +msgid "Note that the Title of the turnout did not change.\n" +msgstr "Beachten Sie, dass der Titel der Weiche nicht geändert wurde.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrescal.xtr:177 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:72 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:974 +msgid "" +"The command will pivot the Selected objects. First Click on the " +"pivot point and then drag to Rotate the objects.\n" +msgstr "" +"Der Befehl ermöglicht das Rotieren von ausgewählten Objekten. " +"Klicken Sie zuerst auf das Zentrum der Drehbewegung und ziehen dann, um die " +"Objekte zu drehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:975 +msgid "" +"In this example we will rotate the selected structure about it's center.\n" +msgstr "" +"In diesem Beispiel werden wir das Gebäude um seinen Mittelpunkt drehen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:135 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:977 +msgid "" +"The command will restrict the rotation to increments of 15° if you " +"hold down the and keys.\n" +msgstr "" +"Der Drehwinkel wird auf Vielfache von 15° begrenzt, wenn Sie die Umschalt " +"und die Strg-Taste gleichzeitig gedrückt halten.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:316 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:979 +msgid "" +"There are Rotate options that you can access by Shift-Right-Click command " +"menu and choosing 'Rotate...'.\n" +msgstr "" +"Es gibt Rotationsoptionen, auf die Sie über das Umschalt-Rechts-Klick-" +"Befehlsmenü zugreifen können, indem Sie 'Rotieren...' wählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:980 +msgid "" +"You can rotate the selected object by a fixed rotatation (15, 30, 45, 90, " +"180) either clockwise or counter-clockwise, or by manually entering any " +"angle.\n" +msgstr "" +"Sie können das ausgewählte Objekt durch feste Drehwinkel (15, 30, 45, 90, " +"180) entweder im oder gegen den Uhrzeigersinn oder durch manuelle Eingabe " +"eines beliebigen Winkels drehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:981 +msgid "" +"The other option is 'Align' which allows you align selected objects with an " +"unselected object. This is useful to align railside buildings with track.\n" +msgstr "" +"Die andere Option ist 'Ausrichten', mit der Sie ausgewählte Objekte an einem " +"nicht ausgewählten Objekt ausrichten können. Dies ist nützlich, um " +"schienenseitige Gebäude an der Schiene auszurichten.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:982 +msgid "Unfortunately, we can not currently demonstrate these features.\n" +msgstr "Leider können wir diese Merkmale derzeit nicht demonstrieren.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmrotate.xtr:529 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:985 +msgid "" +"The command draws a Ruler on the layout you can use to measure " +"distances.\n" +msgstr "" +"Mit dem Befehl wird ein Lineal auf den Gleisplan gezeichnet. Dieses " +"kann genutzt werden, um Abstände zu messen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:987 +msgid "If you press the command again the Ruler is removed.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Befehl nochmals Anklicken, wird das Lineal wieder " +"entfernt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:989 +msgid "But you can place it somewhere else.\n" +msgstr "Aber Sie können dieses auch an eine andere Stelle versetzen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmruler.xtr:42 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:173 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:992 +msgid "The command.\n" +msgstr "Ausgewählte Gleise können verschoben und gedreht werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:994 +msgid "Selected tracks can also be deleted, hidden, listed and exported.\n" +msgstr "" +"Ausgewählte Gleise können auch gelöscht, verborgen, aufgelistet und " +"exportiert werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:995 +msgid "" +"When you move the cursor near a track that could be selected, the track is " +"drawn with think blue lines.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie den Cursor in die Nähe eines Gleises bewegen, das ausgewählt werden " +"könnte, wird dieses mit blauen Linien gezeichnet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:997 +msgid "A Left-Click selects a track\n" +msgstr "Ein Klick mit der linken Maustaste wählt ein Gleis aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:192 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:999 +msgid "" +"The selected track will have red X's drawn where it is connected to " +"unselected tracks. This indicates where the track will be disconnected if " +"the selected tracks are moved, rotated or deleted.\n" +msgstr "" +"Am ausgewählten Gleis zeigen rote X an, wo dieses mit Gleisen verbunden ist, " +"die nicht ausgewählt sind. Diese Verbindungen werden gelöst, wenn das " +"ausgewählte Gleise verschoben, gedreht oder gelöscht wird. \n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1000 +msgid "A Ctrl-Left-Click adds tracks to the selection\n" +msgstr "Mit einem Strg-Links-Klick werden Gleise zur Auswahl hinzugefügt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:211 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1002 +msgid "Selecting a selected track re-selects only it.\n" +msgstr "" +"Durch erneutes Auswählen eines bereits ausgewählten Gleises bleibt nur " +"dieses ausgewählt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:219 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1004 +msgid "Selecting off all tracks de-selects them.\n" +msgstr "" +"Durch Klicken außerhalb des Auswahlbereichs wird die Auswahl der Gleise " +"wieder aufgehoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:227 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:232 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1007 +msgid "" +"To demonstrate Select Connected, first select two tracks at the end of a " +"part to be selected \n" +msgstr "" +"Um Auswahl verbundener Gleise zu demonstrieren, wählen Sie zunächst zwei " +"Gleise am Ende eines Teils, der ausgewählt werden soll\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:248 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1009 +msgid "" +"Shift-Left-Click on a track will select all unselected tracks connected to " +"the track. Selection stops at a previously selected track.\n" +msgstr "" +"Umschalt-Links-Klick auf ein Gleis wählt alle Gleise aus, die mit diesem " +"verbunden sind. Der Vorgang bricht ab, sobald ein Gleis bereits ausgewählt " +"ist.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:260 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1011 +msgid "" +"Be careful with this because its very easy to select all tracks this way\n" +msgstr "" +"Seien Sie vorsichtig, denn es ist sehr einfach unbeabsichtigt alle Gleise " +"auszuwählen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:274 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1013 +msgid "The key will deselect all objects.\n" +msgstr "Mit der Taste werden alle Objekte abgewählt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:282 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:287 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1016 +msgid "Left-Drag is used to select all objects within an area.\n" +msgstr "" +"Ziehen mit gedrückter linker Maustaste wählt alle Objekt in einem Bereich " +"aus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:295 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1018 +msgid "Shift-Left-Drag is used to move selected tracks.\n" +msgstr "" +"Links-Ziehen bei gedrückter Umschalt-Taste wird benutzt um die ausgewählten " +"Gleise zu verschieben.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1019 +msgid "" +"When you move selected tracks that are connected to unselected tracks, the " +"tracks will be disconnected. These points are marked by a Red cross on the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie Gleise verschieben, die mit Gleisen verbunden sind, die nicht " +"ausgewählt sind, wird die Verbindung gelöst. Diese Punkte werden durch ein " +"rotes Kreuz auf dem Gleisplan markiert.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1020 +msgid "" +"If the unconnected end point of a track and one being moved are close " +"enough, two circles are displayed, showing where the tracks will be snapped " +"together. \n" +msgstr "" +"Wenn ein unverbundener Endpunkt eines Gleises und der zu verschiebende nahe " +"genug beieinander liegen, werden zwei Kreise angezeigt, die zeigen, wo die " +"Gleise verbunden werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:313 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1022 +msgid "Let's move the Main window to see what's going on next\n" +msgstr "" +"Wir werden das Hauptfenster bewegen, um zu sehen, was passiert.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:320 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1024 +msgid "" +"Ctrl-Left-Drag rotates the selected tracks about the pivot point (which is " +"where you started the drag)\n" +msgstr "" +"Strg-Rechts-Ziehen dreht die ausgewählten Gleise um das Zentrum, d.h. der " +"Punkt an dem Sie das Ziehen begonnen haben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:382 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:387 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1027 +msgid "" +"Next we select the command to demonstrate \"Move To Join\" \n" +msgstr "" +"Als nächstes wählen wir den Befehl , um \"Verschieben zum " +"Verbinden\" zu demonstrieren\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:392 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1029 +msgid "" +"You can use Shift-Left-Click to select an open endpoint of a selected track " +"to join with an unselected track. \n" +msgstr "" +"Mit Umschalt-Links-Klick können Sie einen offenen Endpunkt eines " +"ausgewählten Gleises auswählen, um es mit einem nicht ausgewählten Gleis zu " +"verbinden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1030 +msgid "We'll move the Main window again.\n" +msgstr "Wir werden das Hauptfenster wieder bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:415 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1032 +msgid "" +"You then Left-Click on an endpoint of a unselected track to move the " +"selected tracks to join. \n" +msgstr "" +"Klicken Sie dann mit der linken Maustaste auf einen Endpunkt eines nicht " +"ausgewählten Gleises, um die ausgewählten Gleise zum Verbinden zu " +"verschieben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmselect.xtr:430 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1035 +msgid "The command is used to split and disconnect tracks.\n" +msgstr "" +"Der Befehl wird benutzt, um Gleise zu zerteilen und voneinander zu " +"trennen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:35 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1037 +msgid "Simply select the spot on the track you want to split.\n" +msgstr "" +"Wählen Sie einfach die Stelle des Gleises aus, an der dieses getrennt werden " +"soll.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1038 +msgid "You cannot split turnouts (unless you hold down the Shift key).\n" +msgstr "" +"Weichen können nur getrennt werden, wenn Sie die Umschalttaste drücken.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:48 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1040 +msgid "" +"If you split at spot that is already an End-Point between two tracks, or " +"split twice at the same spot, the track is disconnected.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie an einem vorhandenen Endpunkt zerteilen oder wenn die an einer " +"Stelle doppelt zerteilen werden die Gleise getrennt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:60 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1043 +msgid "The command marks selected tracks as hidden.\n" +msgstr "Mit dem Befehl verbergen Sie die ausgewählten Gleise.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1044 +msgid "" +"A tunnel portal is drawn at the boundary between hidden and normal track.\n" +msgstr "" +"Ein Tunnelportal wird am Übergang zwischen sichtbarem und verborgenem Gleis " +"gezeichnet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1045 +msgid "" +"How the hidden tracks are drawn (solid, dashed or invisible) is controlled " +"by the Draw EndPts radio button group on the Setup dialog.\n" +msgstr "" +"Die Darstellung des verborgenen Gleises (durchgezogen, gestrichelt oder " +"unsichtbar) kann in den Einstellungen festgelegt werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:86 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1047 +msgid "" +"To 'un-hide' a track just Select it again and click the Tunnel button.\n" +msgstr "" +"Um die Gleise wieder sichtbar zu machen, wählen Sie diese aus und " +"wiederholen den Befehl .\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmsplit.xtr:100 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1050 +msgid "" +"Straight tracks are created by selecting the first End-Point of the track.\n" +msgstr "" +"Gerade Gleise werden erstellt indem der erste Endpunkt des Gleises gewählt " +"wird.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:12 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1052 +msgid "Then the other End-Point is dragged to its final postion.\n" +msgstr "" +"Dann wird der zweite Endpunkkt durch Ziehen an die richtige Position " +"gebracht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1054 +msgid "The left mouse button is released at the final end postion.\n" +msgstr "An diesem Punkt wird der linke Mausknopf los gelassen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmstrtrk.xtr:27 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1057 +msgid "" +"Table Edges are used to mark the edges of the layout, either for aisles or " +"room walls.\n" +msgstr "" +"Tischkanten werden benutzt um die Ränder des Gleisplans, entweder für " +"Zugänge oder Wände benutzt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1059 +msgid "A Table Edge is attracted to the ends of other Table Edges.\n" +msgstr "" +"Eine Tischlante wird von den Enden anderer Tischkantenlinien angezogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1061 +msgid "Table Edges can be modified by dragging on their ends.\n" +msgstr "Tischkanten können durch Ziehen an den Enden geändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:180 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1063 +msgid "" +"If you hold down the Control key while dragging then the Table Edge will be " +"attracted to other objects.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Strg-Taste während des Ziehens gedrückt halten, wird die " +"Tischkante von anderen Objekten angezogen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtbledg.xtr:218 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1066 +msgid "" +"These examples shows some of the various Turnout Designer windows. Each " +"window defines a different type of turnout.\n" +msgstr "" +"Diese Beispiele zeigen einige der Dialogfenster des Weichendesigner. Jeder " +"Dialog wird für einen anderen Typ von Weichen benutzt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1067 +msgid "" +"In each window there are a number of parameters to fill in and one or two " +"description lines.\n" +msgstr "" +"In jedem Dialog müssen einige Parameter und eine oder zwei Zeilen " +"Beschreibungen eingetragen werden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1068 +msgid "You can print the design to check the dimensions before saving them.\n" +msgstr "" +"Sie können den Entwurf vor dem Speichen ausdrucken. Damit können Sie zur " +"Kontrolle die Abmessungen prüfen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1070 +msgid "This is the regular turnout.\n" +msgstr "Dies ist eine normale Weiche.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1071 +msgid "" +"In addition to the dimensions, you also enter the Title (Manufacturer, " +"Description and Part Number). For Turnouts with Left and Right hand " +"versions there are separate Descriptions and Part Numbers.\n" +msgstr "" +"Neben den Abmessungen müssen auch die Beschreibung der Weiche, d.h. " +"Hersteller, Beschreibung und Teilenummer, eingegeben werden. Für Weichen mit " +"rechten und linken Abzweigen werden die Beschreibung und die Teilenummern " +"getrennt erfasst.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1072 +msgid "" +"Some Turnouts and Sectional track are pre-mounted on roadbed. For these " +"parts you can specify the width of the roadbed, the thickness of the lines " +"drawn for the edge of the roadbed and the color.\n" +msgstr "" +"Einige Weichen und Festgleise besitzen ein festes Gleisbett. Für diese Teile " +"können Sie die Breite des Gleisbetts und Dicke und Farbe der " +"Begrenzungslinien festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1074 +msgid "The double slip switch is described by only a few parameters.\n" +msgstr "" +"Für eine doppelte Kreuzungsweiche wird durch wenige Daten festgelegt.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:40 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1076 +msgid "The double crossover only needs length and track separation.\n" +msgstr "" +"Eine doppelter Gleiswechsel erfordert nur die Gleislänge und den " +"Gleisabstand.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtodes.xtr:48 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1079 +msgid "" +"Pressing the turnout button displays the Turnout Selection window to let you " +"choose a turnout to place.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des Knopfes wird das Weichenauswahl-Fenster geöffnet. " +"Hier können Sie eine Weiche auswählen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1080 +msgid "" +"Note that once you start to place the turnout on the Main window the Turnout " +"Selection window disappears. This feature is enabled by the Hide toggle " +"button on the dialog.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das Weichenauswahl-Fenster verschwindet sobald Sie mit " +"dem Legen der Weiche beginnen. Diese Eigenschaft wird durch den 'Verbergen' " +"Schalter des Dialogs eingeschaltet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1082 +msgid "" +"You can place the turnout on a arbitrary position on the layout. Left-drag " +"the turnout into place...\n" +msgstr "" +"Sie können die Weiche an eine beliebigen Position auf dem Gleisplan legen. " +"Ziehen Sie die Weiche an den richtigen Platz...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:85 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1084 +msgid "Then you can rotate the turnout by Right dragging.\n" +msgstr "" +"Dann können Sie die Weiche durch Ziehen mit der rechten Maustaste drehen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1085 +msgid "" +"You can also use Shift-Right-Click to display a popup menu that lets you " +"rotate the Turnout by specific angles.\n" +msgstr "" +"Sie können mit Umschalten-Rechts-Klick ein Fenster öffnen, das das Drehen um " +"feste Winkel ermöglicht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:136 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1087 +msgid "" +"When you are satisfied with the position and orientation of the turnout " +"press Space bar or the Return key on the keyboard to finish placing the " +"turnout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie mit der Position und der Ausrichtung der Weiche zufrieden sind, " +"drücken Sie Leertaste oder die Eingabetaste der Tastatur um den Befehl " +"abzuschliessen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1088 +msgid "" +"Pressing the Close button on the Turnout dialog will end the " +"command as well as placing the turnout.\n" +msgstr "" +"Durch Drücken des Schliessen-Knopfes im Dialogfenster können Sie den Befehl " +"beenden und die Weiche festlegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:146 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:189 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1091 +msgid "" +"If you drag along an existing track the new turnout will be attached to the " +"track.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Weiche auf existierendes Gleis ziehen, so wird sie mit dem " +"Gleis verbunden.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1092 +msgid "" +"Note that the status line tells you the number of End-Points that would be " +"connected and, the maximum displacement of the End-Points. This will be " +"useful when building complex track, as we will see later.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in der Statuszeile angezeigt wird. wieviele Endpunkte der " +"Weiche verbunden würden und wie groß der maximale Abstand zu den Endpunkten " +"ist. Wie wir später sehen werden ist diese Information hilfreich, um " +"komplexe Gleiskonfigurationen zu erstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:220 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1094 +msgid "" +"By moving the cursor from one side to the other of the track centerline you " +"can flip the turnout 180ï¿œ.\n" +msgstr "" +"Durch Bewegen des Mauszeiger von einer Seite des Gleises auf die andere wird " +"die Weiche um 180° gedreht.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:236 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1096 +msgid "" +"If you try to drag across another turnout the new turnout will placed at the " +"nearest End-Point of the existing turnout.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die neue Weiche über eine existierende Weiche ziehen, wird die neue " +"Weiche mit dem nächstgelegenen Endpunkt der vorhandenen Weiche verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:299 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1098 +msgid "" +"When you press Space or Return while the turnout is on a track, the track " +"will be split and the new turnout attached automatically.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie die Leer- oder die Eingabetaste drücken während die Weiche auf " +"einem Gleis ist, wird dieses Gleis getrennt und die Weiche wird automatisch " +"verbunden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:307 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:366 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1101 +msgid "Pressing Close ends the command.\n" +msgstr "Durch Drücken von wird der Befehl beendet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtosel.xtr:372 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1104 +msgid "Sometimes it's useful to modify turnouts triming one of the ends.\n" +msgstr "" +"Manchmal ist es sinnvoll, eine Weich durch Kürzen der Enden anzupassen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1105 +msgid "We use the command for this.\n" +msgstr "Dafür benutzen wir den Befehl .\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:28 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1107 +msgid "Normally, if we try to Split a turnout we get an error message.\n" +msgstr "" +"Normalerweise bekommen wir eine Fehlermeldung, wenn wir versuchen eine " +"Weiche zu trennen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1109 +msgid "Hold down the Shift key and try again.\n" +msgstr "" +"Drücken und halten Sie die Umschalten-Taste und versuchen es nochmals.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:52 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1111 +msgid "" +"The end of the turnout has been replaced by a piece of straight flex track " +"which we can modify.\n" +msgstr "" +"Das Ende der Weiche wurde durch ein Stück gereden Gleises ersetzt. Dieses " +"können wir verändern.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1113 +msgid "We can try splitting the diverging leg.\n" +msgstr "Wir können versuchen, das abzweigende Gleis zu trennen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:74 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1115 +msgid "" +"Notice that the tail of the diverging leg has been changed to a curved " +"track...\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass das abzweigende Gleis in ein gebogenes Gleis umgewandelt " +"wurde...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:84 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1117 +msgid "and a straight track.\n" +msgstr "und ein gerades Gleis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtotrim.xtr:92 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:12 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1120 +msgid "" +"This example show how to layout a yard using the and " +"commands.\n" +msgstr "" +"Dieses Beispiel zeigt wie mit den Befehlen und " +"eine Gleisharfe erstellt werden kann.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:17 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1122 +msgid "" +"You can resize and move the Turnout Selection dialog if it obscures the " +"other windows.\n" +msgstr "" +"Sie können den Weichenauswahl-Dialog verkleinern und verschieben, wenn er " +"andere Fensterbereiche verdeckt.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1123 +msgid "First we place a turnout on the main line.\n" +msgstr "Zuerst legen wir eine Weiche auf das Hauptgleis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:35 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1125 +msgid "Next extend the turnout with the command.\n" +msgstr "Dann erweitern wir die Weiche mit dem Befehl .\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:46 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1127 +msgid "" +"Now create a track parallel to the main line. Make sure the separation is " +"reasonable for your scale.\n" +msgstr "" +"Jetzt erstellen Sie ein Gleis, das parallel zum Hauptgleis liegt. Stellen " +"Sie sicher, dass der Gleisabstand für Ihren Maßstab geeignet ist.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:62 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1129 +msgid "And place a turnout to connect the new track.\n" +msgstr "Und legen eine Weiche, um das neue Gleis anzuschliessen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1130 +msgid "We'll zoom in here to see what's going on.\n" +msgstr "Durch Vergrößern können wir sehen, was passiert.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:78 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1132 +msgid "" +"Notice how we control which way the turnout is facing by moving the mouse " +"across the center line of the track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie wie wir die Ausrichtung der Weiche beeinflussen indem wir die " +"Maus über die Mittellinie des Gleise bewegen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:94 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1134 +msgid "" +"The Status bar displays the number of auto-connections that will be made and " +"the maximum offset.\n" +msgstr "" +"In der Statuszeile wird angezeigt, wieviele Endpunkte verbunden werden und " +"wie große der maximale Abstand ist.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1135 +msgid "" +"XTrackCAD adjusts the turnout position for the best fit to minimize any " +"connection offset\n" +msgstr "" +"XTrackCAD verändert die Weichenposition um die beste Einpassung zu " +"erreichen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:106 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1137 +msgid "Note that placing the turnout splits the parallel track.\n" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass durch die Weiche das parallele Gleis getrennt wurde.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1138 +msgid "We have to delete the leftover piece by Selecting and Deleting it.\n" +msgstr "Dieses Reststück müssen wir auswählen und löschen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:120 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1140 +msgid "Repeat the process for the other tracks in the yard.\n" +msgstr "Wiederholen Sie diesen Ablauf für die anderen Gleise der Gleisharfe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:149 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1142 +msgid "For the last track we will join with a curve instead of a turnout.\n" +msgstr "" +"Beim letzten Gleis benutzen wir einen Gleisbogen anstelle einer Weiche.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtoyard.xtr:185 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:91 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1145 +msgid "We can indicate the mainline by making the rails wider.\n" +msgstr "" +"WIr können die Hauptstrecke hervorheben, in dem wir die Gleise dicker " +"zeichnen.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1146 +msgid "First we select the mainline tracks...\n" +msgstr "Zuerst wählen wir die Gleise der Hauptstrecke aus...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:128 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1148 +msgid "And then select Medium Tracks from the Edit menu.\n" +msgstr "Und wählen dann mittlere Stärke aus dem Bearbeiten Menu aus.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1149 +msgid "We can't show the Edit menu, but we can show the effect.\n" +msgstr "" +"Wir können das Menü Bearbeiten nicht anzeigen, aber wir können die Wirkung " +"zeigen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:137 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1151 +msgid "We can make the rail thicker by selecting Thick Tracks.\n" +msgstr "" +"Wir können das Gleis durch die Auswahl Breite Linie dicker darstellen.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrkwid.xtr:148 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1154 +msgid "" +"Turntables are created by specifying the radius in a dialog box on the " +"Status Bar. The radius in the dialog can be changed before proceeding.\n" +msgstr "" +"Beim Erstellen von Drehscheiben muss der Radius in einem Dialog in der " +"Statuszeile eingegeben werden. Der Radius muss vor den nächsten Schritten " +"geändert werden.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:15 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1156 +msgid "Then the turntable is dragged to its final location.\n" +msgstr "Dann wird die Drehscheibe an die endgültige Position geschoben.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmtrntab.xtr:22 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:317 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1159 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:318 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1161 +msgid "Mouse Actions" +msgstr "Mausaktionen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:319 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1163 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoge" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:320 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1165 +msgid "Moving about" +msgstr "Zoom & Pan" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:321 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1167 +msgid "Describe and Select" +msgstr "Eigenschaften und Auswählen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:322 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1169 +msgid "Describe" +msgstr "Beschreibe" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:324 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1173 +msgid "Simple tracks" +msgstr "Einfache Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:325 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1175 +msgid "Straight tracks" +msgstr "Gleisgeraden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:326 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1177 +msgid "Curved tracks" +msgstr "Gleisbögen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:327 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1179 +msgid "Circles" +msgstr "Kreise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:328 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1181 +msgid "Turntables" +msgstr "Drehscheiben" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:329 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1183 +msgid "Modifying tracks" +msgstr "Gleise bearbeiten" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:330 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1185 +msgid "Modifying end points " +msgstr "Endpunkte ändern " + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:331 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1187 +msgid "Extending" +msgstr "Erweitern" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:332 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1189 +msgid "Medium and Thick Tracks" +msgstr "Mittlere und dicke Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:333 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1191 +msgid "Joining Tracks" +msgstr "Gleise verbinden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:334 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1193 +msgid "Straight to straight" +msgstr "Gerade zu Gerade" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:335 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1195 +msgid "Curve to straight" +msgstr "Bogen zu Gerade" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:336 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1197 +msgid "Circle to circle" +msgstr "Kreis zu Kreis" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:337 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1199 +msgid "Joining to turntables" +msgstr "Mit Drehscheiben verbinden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:338 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1201 +msgid "Easements" +msgstr "Übergangsbögen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:339 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1203 +msgid "Abutting tracks" +msgstr "Angrenzende Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:340 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1205 +msgid "Move to Join" +msgstr "Verbinden durch Verschieben" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:342 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1209 +msgid "Select and Placement" +msgstr "Auswählen und Positionieren" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:343 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1211 +msgid "Building a yard throat." +msgstr "Eine Gleisharfe erstellen." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:344 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1213 +msgid "Designing turnouts" +msgstr "Weichen entwerfen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:345 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1215 +msgid "Group and Ungroup" +msgstr "Zusammenfassen und Zerlegen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:346 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1217 +msgid "Triming Turnout Ends" +msgstr "Weichenenden verändern" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:347 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1219 +msgid "Handlaid Turnouts" +msgstr "Selbstbauweichen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:348 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1221 +msgid "Elevations and Profile" +msgstr "Höhen und Profil" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:349 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1223 +msgid "Elevations" +msgstr "Höhen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:351 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1227 +msgid "Misc track commands" +msgstr "Verschiedene Gleismodifikationen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:352 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1229 +msgid "Delete and Undo" +msgstr "Löschen und Rückgängig machen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:353 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1231 +msgid "Splitting and Tunnels" +msgstr "Auftrennen und Tunnels" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:355 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1235 +msgid "Helix tracks" +msgstr "Gleiswendel" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:356 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1237 +msgid "Exception Tracks" +msgstr "Fehlerhafte Gleise" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:358 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1241 +msgid "Connect and Tighten - a siding" +msgstr "Abstellgleis verbinden" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:359 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1243 +msgid "Connect and Tighten - figure-8" +msgstr "Verbinden und Zusammenfügen" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:360 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1245 +msgid "Other commands" +msgstr "Sonstige Befehle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:362 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1249 +msgid "Table Edges" +msgstr "Tischkanten" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:364 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1253 +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Maßlinien" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:365 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1255 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:366 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1257 +msgid "Poly-Shapes" +msgstr "Polygone" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:367 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1259 +msgid "Modifying Poly-Shapes" +msgstr "Polygone modifizieren" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:370 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1265 +msgid "Control Panels" +msgstr "Stellpulte" + +#~ msgid "Origin to Centroid - 'c'" +#~ msgstr "Schwerpunkt als Bezugspunkt - 'c" + +#~ msgid "Select 2nd track - desired radius %0.3f" +#~ msgstr "Zweites Gleis auswählen, gewünschter Radius %03.f" + +#~ msgid "Pan to origin - 'o'/'0'" +#~ msgstr "Ausschnitt auf Ursprung zurücksetzen - 'o'/ '0'." + +#~ msgid "Zoom keeps lower corner in view" +#~ msgstr "Linke untere Ecke beim Zoomen festhalten" + +#~ msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point" +#~ msgstr "" +#~ "Festpunkt beim Zoomen ist die linke untere Ecke oder der Mittelpunkt" + +#~ msgid "Expected END not found!" +#~ msgstr "Erwartete END-Anweisung nicht gefunden!" + +#~ msgid "Move Origin Mode" +#~ msgstr "Modus Ursprung verschieben" + +#~ msgid "Find ..." +#~ msgstr "Finden..." + +#~ msgid "Output type" +#~ msgstr "Parallelen-Typ" + +#~ msgid "Output Type" +#~ msgstr "Parallelen-Art" + +#~ msgid "Output type:" +#~ msgstr "Parallelen-Typ:" + +#~ msgid "Specifies the type of the parallel object" +#~ msgstr "Legt den Type des erstellten, parallelen Objekts fest" + +#~ msgid "Lock Origin Offset" +#~ msgstr "Sperre Bezugspunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdSelectMode" +#~ msgstr "Auswählen" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdModifyMode" +#~ msgstr "Verändern" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdPanMode" +#~ msgstr "cmdPanMode" + +#, fuzzy +#~ msgid "cmdDescribeMode" +#~ msgstr "Beschreibe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place 1st end point of Bezier - snap to %s end" +#~ msgstr "" +#~ "Ersten Endpunkt der Bezier setzen, mit Umschalt das %s Ende benutzen" + +#~ msgid "SnapGrid Enable" +#~ msgstr "Fangraster aktivieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag to move, +Shift to drag out end track from Cornu" +#~ msgstr "" +#~ "Ziehen zum Verschieben, +Umschalten zum Herausziehen der Endspur aus Cornu" + +#~ msgid "" +#~ "Place 2nd end point of Cornu track on track with an unconnected end-point" +#~ msgstr "" +#~ "Setze den zweiten Endpunkt des Cornu-Gleis auf ein Gleis mit einem " +#~ "unverbundenen Endpunkt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position End" +#~ msgstr "Position X" + +#~ msgid "Origin Angle" +#~ msgstr "Ausgangswinkel" + +#~ msgid "%s: Layer=%d" +#~ msgstr "%s: Ebene=%d" + +#~ msgid "Drag to set size, +Shift to change radius" +#~ msgstr "" +#~ "Größe durch Ziehen festlegen, mit der Umschalttaste den Radius ändern" + +#~ msgid "# End Pts" +#~ msgstr "Anzahl der Endpunkte" + +#~ msgid "Draw moving track normally" +#~ msgstr "Bewegte Gleise normal zeichnen" + +#~ msgid "Draw moving track simply" +#~ msgstr "Bewegte Gleise vereinfacht zeichnen" + +#~ msgid "Draw moving track as end-points" +#~ msgstr "Bewegte Gleise als Endpunkte zeichnen" + +#~ msgid " Angle %0.3f" +#~ msgstr " Winkel %0.3f" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Einfach" + +#~ msgid "End Points" +#~ msgstr "Endpunkte" + +#~ msgid "Bitmap files (*.bmp)|*.bmp" +#~ msgstr "Windows Bitmapdaiteien (+.bmp)|*.bmp" + +#~ msgid "Color Layers" +#~ msgstr "Ebenenfarben" + +#~ msgid "End-Points" +#~ msgstr "Endpunkte" + +#~ msgid "Draw Moving Tracks" +#~ msgstr "Zeichne bewegte Gleise" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "Entladen" + +#~ msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Umschalt+Bild runter den gespeicherten unteren Zoom-Faktor verwenden" + +#~ msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out" +#~ msgstr "" +#~ "Mit Umschalt+Bild hoch den gespeicherten oberen Zoom-Faktor verwenden" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Befehle" + +#~ msgid "Tunnel" +#~ msgstr "Tunnel" + +#~ msgid "How to draw track being moved/rotated" +#~ msgstr "" +#~ "Festlegen wie Gleise gezeichnet werden, sobald sie bewegt/rotiert werden" + +#~ msgid "First turn off the Snap Grid.\n" +#~ msgstr "Zuerst schalten Sie bitte das Fangraster aus.\n" + +#~ msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rotieren Sie die Signale und setzen diese dann an die richtige Stelle.\n" + +#~ msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rotieren Sie die Pfeilspitze um 180° und bringen Sie diese in die " +#~ "richtige Position.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Drawing lines with the Shift key held down will use the previous line End-" +#~ "Point as the starting position. This makes it easy to draw connected " +#~ "lines.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wird beim Zeichnen die Umschalttaste festgehalten wird der letzte " +#~ "Endpunkt als Startpunkt für das neue Gleis benutzt. Dadurch wird das " +#~ "Zeichnen verbundener Linien vereinfacht.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you drag a Corner to another Corner the two are merged and the Edge " +#~ "between them is removed.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie eine Ecke auf eine andere Ecke ziehen, werden diese " +#~ "zusammengefasst und die Kante dazwischen wird entfernt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Shift-Right-Click will display a popup-menu that you can use to rotate by " +#~ "fixed amount (15°, 30°, 45°, 90° or 180°). The demonstration cannot show " +#~ "the popup-menu but it can show the effects.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalten-Rechts-Klick öffnet ein Auswahlmenu, das Sie nutzen können um " +#~ "vorgegebene Werte für die Drehung (15°, 30°, 45°, 90° or 180°) " +#~ "auszuwählen. Diese Demonstration kann das Auswahlmenu nicht darstellen, " +#~ "aber sie zeigt den Effekt.\n" + +#~ msgid "Here we will rotate by 90° clockwise (CW).\n" +#~ msgstr "Jetzt drehen wir um 90° im Uhrzeigersinn.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Another option of the command popup-menu is to Align the " +#~ "Selected object with some other object.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der Befehl bietet auch die Möglichkeit, die ausgewählten Objekt " +#~ "an anderen Objekten auszurichten.\n" + +#~ msgid "" +#~ "First we will click on one line of the Selected object. The angle of " +#~ "this part of the object will be Aligned.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zuerst klicken wir auf eine Linie des asgewählten Objektes. Diese Linie " +#~ "wird als Grundllinie für die Ausrichtung benutzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Next, we click on an Unselected object. The Selected structure will be " +#~ "rotated so that the line we clicked on will be parallel to the straight " +#~ "track.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dann klicken wir auf ein Objekt, das nicht ausgewählt ist. Das " +#~ "ausgewählte Gebäude wird so gedreht, dass die gewählte Linie parallel zu " +#~ "dem geraden Gleis ist.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If we drag the mouse across the track, we can flip the structure by " +#~ "180°. This is similar to how we place turnouts.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn wir die Maus auf die andere Seite des Gleises ziehen, wird das " +#~ "Gebäude um 180° gedreht. Dies ist vergleichbar zu dem Setzen von " +#~ "Weichen.\n" + +#~ msgid "" +#~ "We can also align to curved shapes. The Selected object will be rotated " +#~ "to be parallel to the curve under the cursor.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wir können auch an gebogenen Elementen ausrichten. Das ausgewählte Objekt " +#~ "wird so gedreht, dass es parallel dem Punkt der Kurve ist, der sich unter " +#~ "dem Mauszeiger befindet.\n" + +#~ msgid "" +#~ "As we drag along the curved track the Selected object rotates to follow " +#~ "the curve.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Während wir entlang des gebogenen Gleises ziehen, dreht sich das " +#~ "ausgewählte Objekt um der Kurve zu folgen.\n" + +#~ msgid "Again, if we drag across the track we can flip the stucture.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Auch hier können wir das Gebäude spiegeln, indem wir auf die andere Seite " +#~ "ziehen.\n" + +#~ msgid "We can also Align to another Structure or any object.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Wir können auch an anderen Gebäuden oder jedem anderen Objekt " +#~ "ausrichten.\n" + +#~ msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalte-Taste gedrückt, aber es befindet sich hier kein offenes " +#~ "Gleisende" + +#~ msgid "Shift used, but no Line End there" +#~ msgstr "" +#~ "Umschalt-Taste gedrückt, aber hier befindet sich kein Linienendpunkt" + +#~ msgid "Track picked - now select a Point" +#~ msgstr "Gleis ausgewählt - jetzt einen Punkt auswählen" + +#~ msgid "" +#~ "No unconnected end-point on track - Try again or release Shift and click" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Gleis hat keinen unverbundenen Endpunkt, nochmal versuchen oder " +#~ "Umschalttaste lösen und dann klicken" + +#~ msgid "Not on a track - Try again or release Shift and click" +#~ msgstr "" +#~ "Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen oder Umschalttaste lösen und " +#~ "Klicken" + +#~ msgid "End Locked: Drag out to center" +#~ msgstr "Ende fixiert, zum Mittelpunkt ziehen" + +#~ msgid "Radius=%s Angle=%0.3f" +#~ msgstr "Radius=%s Winkel=%0.3f" + +#~ msgid "Length=%s Angle=%0.3f" +#~ msgstr "Länge=%s Winkel=%0.3f" + +#~ msgid "Polygonal Line" +#~ msgstr "Vieleck" + +#~ msgid "There are no reachable Defined Elevations" +#~ msgstr "Ziehen um die Höhe zu ändern" + +#~ msgid "Dist = %s" +#~ msgstr "Entfernung = %s" + +#~ msgid "Select track to modify" +#~ msgstr "Zu bearbeitendes Gleis auswählen" + +#~ msgid "Drag to create new track segment" +#~ msgstr "Ziehen um einen neuen Gleisabschnitt zu erstellen" + +#~ msgid "Print Registration Marks" +#~ msgstr "Drucke Positionierungshilfen" + +#~ msgid "Print Snap Grid" +#~ msgstr "Fangraster drucken" + +#~ msgid "Print Rulers" +#~ msgstr "Maßlinien drucken" + +#~ msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone" +#~ msgstr "" +#~ "Die ausgewählte Klothoide ist nach dem Verschieben zu eng und wurde daher " +#~ "nicht verändert" + +#~ msgid "TURNOUT " +#~ msgstr "WEICHE " + +#~ msgid "%s Files|*.xtc" +#~ msgstr "%s-Gleispläne|*.xtc" + +#~ msgid "Bitmap files|*.xpm" +#~ msgstr "Grafikdateien|*.xpm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Describe link" +#~ msgstr "Beschreibe" + +#~ msgid "A&bove" +#~ msgstr "Darüber" + +#~ msgid "Belo&w" +#~ msgstr "Darunter" + +#~ msgid "Note: " +#~ msgstr "Notiz: " + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Alle Dateien" + +#~ msgid "General note about the layout" +#~ msgstr "Allgemeine Notiz zur Anlage" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a note type" +#~ msgstr "Wählen Sie eine Weiche aus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place a weblink on the layout" +#~ msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place a text note on the layout" +#~ msgstr "Eine Notiz auf den Gleisplan setzen" + +#~ msgid "" +#~ "A number of example layouts are provided. These files are located in the " +#~ "'examples' directory where you installed XTrackCAD. The \"File|Open\" " +#~ "command will open that directory when first used." +#~ msgstr "" +#~ "Einige Beispiel Gleisplänen stehen zu Ihrer Verfügung, diese wurden im " +#~ "Unterverzeichnis 'examples' im Haupverzeichnis von XTrackCAD installiert. " +#~ "Über den Dialog \"Datei|Öffnen\" können diese geladen werden." + +#~ msgid "" +#~ "The length of the straight track is determined by the distance from the " +#~ "far End-Point and the cursor.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Länge des geraden Gleises wird durch den Abstand zwischen dem " +#~ "entfernten Endpunkt und dem Mauszeiger festgelegt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the " +#~ "straight track. You will receive a warning and the connecting track " +#~ "turns Red.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jetzt wird der Mauszeiger über den anderen, entfernten, Endpunkt des " +#~ "geraden Gleises verschoben. Sie erhalten einen Hinweis und das " +#~ "Verbindungsgleis wird rot.\n" + +#~ msgid "And Right-Drag de-selects all tracks within an area.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Und Ziehen mit rechter gedrückter Maustaste entfernt alle Objekte in " +#~ "einem Bereich aus der Auswahl.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Drawing the tracks while moving can be very time-consuming. We had just " +#~ "used the \"Normal\" method of drawing tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das Zeichnen der Gleise während des Verschieben kann die Bewegung sehr " +#~ "verzögern. Gerade haben wir die \"normale\" Methode des Zeichnen " +#~ "benutzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The Command Options dialog (from the Options menu) contains a Radio " +#~ "button group which you can use to pick the drawing method.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im Dialogfenster Befehlsoptionen (aus dem Einstellungen Menu) können Sie " +#~ "die Zeichenmethode ändern.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You can also popup the Command Options Menu by pressing Shift-Right-Click " +#~ "which includes options for setting the drawing method. These options are " +#~ "also available for the Move and Rotate Command Options Menu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können das Befehlsoptionen Menu auch aufrufen, indem sie Umschalt-" +#~ "Rechts-Klick betätigen. Diese Optionen sind auch für die Befehle " +#~ "Verschieben und Drehen vorhnden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The next method is \"Simple\" draws. Here tracks are drawn using one " +#~ "line, no End-Points are drawn, lines are not drawn and structures are " +#~ "drawn using a box outline.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die nächste Methode ist \"einfaches\" Zeichnen. Hier werden Gleise durch " +#~ "eine Linie dargestellt, Endpunkte und Linien werden nicht gezeichnet. " +#~ "Gebäude werden während der Operation durch ein Rechteck ersetzt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Note: you can move the Command Options dialog if it obscures the main " +#~ "window.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass Sie die das Dialogfenster Befehlsoptionen verschieben " +#~ "können, wenn es das Hauptfenster verdeckt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The next method is to just draw the End-Points of the selected tracks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die nächste Methode ist das einfache Zeichnen der Endpunkte der " +#~ "ausgewählten Gleise.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unconnected End-Points are indicated by Red crosses, and connected End-" +#~ "Points are indicated by Red lines.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nicht verbundene Endpunkte werden durch ein rotes Kreuz markiert, " +#~ "verbundene Endpunkte durch eine rote Linie.\n" + +#~ msgid "Now we will go back to using the Normal method again.\n" +#~ msgstr "Jetzt gehen wir zu der normalen Methode zurück.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Note: because of differing display resolutions the next mouse click may " +#~ "not be positioned correctly in this demo and the Move-To-Join operation " +#~ "may not be demonstrated.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie dass der Befehl \"Verbinden durch Bewegen\" in der Demo " +#~ "nicht gezeigt werden kann.\n" + +#~ msgid "Modify Bezier Complete - select another" +#~ msgstr "Ändern der Bezier-Kurve bendet, bitte eine neue auswählen" + +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "Freeform" + +#~ msgid "1 page" +#~ msgstr "1 Seite" + +#~ msgid "Is Cornu End -> Not Selectable" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist das Ende einer Cornu und kann daher nicht ausgewählt werden." + +#~ msgid "Must be on the %s Track" +#~ msgstr "Muss auf dem %s Gleis sein" + +#~ msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snaps to %s end" +#~ msgstr "" +#~ "Das andere Ender der Bezier wählen, mit Umschalt-Taste an %s Endpunkt " +#~ "verbinden" + +#~ msgid "" +#~ "No Unconnected end-point on track - Try again or release shift and click" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Gleis hat keinen offenen Endpunkt, nochmal versuchen oder " +#~ "Umschalttaste lösen und dann klicken" + +#~ msgid "Not on a Track - Try again or release shift and click" +#~ msgstr "Nicht auf einem Gleis, nochmal versuchen or " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Place 1st end point of Cornu track on track with an unconnected end-point" +#~ msgstr "Ersten Endpunkt der Gleisgerade setzen" + +#~ msgid "Connect Sectional Tracks" +#~ msgstr "Gleisstücke verbinden" + +#~ msgid "Drag to move selected tracks" +#~ msgstr "Ausgewählte Gleise durch Ziehen verschieben" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Angle 2" +#~ msgstr "Winkel eingeben..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Elev 1" +#~ msgstr "Höhe = %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Radius Center 1: X" +#~ msgstr "Endpunkt 1: X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Elev 2" +#~ msgstr "Höhe = %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radius 2" +#~ msgstr "Radius 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Radius Center 2: X" +#~ msgstr "Endpunkt 2: X" + +#~ msgid "Angle=%0.3f" +#~ msgstr "Winkel=%0.3f" + +#~ msgid "Place circle center" +#~ msgstr "Setze Kreismittelpunkt" + +#~ msgid "Place circle" +#~ msgstr "Platziere Kreis" + +#~ msgid "Draw" +#~ msgstr "Zeichne" + +#~ msgid "Show Map" +#~ msgstr "Karte anzeigen" + +#~ msgid "Blocks" +#~ msgstr "Gleisabschnitte" + +#~ msgid "SwitchMotor" +#~ msgstr "Weichenantrieb" + +#~ msgid "Switch Motors" +#~ msgstr "Weichenatriebe" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Schwarz" + +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Dunkelblau" + +#~ msgid "Steel Blue" +#~ msgstr "Stahlblau" + +#~ msgid "Royal Blue" +#~ msgstr "Königsblau" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blau" + +#~ msgid "Deep Sky Blue" +#~ msgstr "Dunkles Himmelblau" + +#~ msgid "Light Sky Blue" +#~ msgstr "Helles Himmelblau" + +#~ msgid "Powder Blue" +#~ msgstr "Hellblau" + +#~ msgid "Dark Aqua" +#~ msgstr "Dunkelaquamarin" + +#~ msgid "Aquamarine" +#~ msgstr "Aquamarin" + +#~ msgid "Aqua" +#~ msgstr "Wasserblau" + +#~ msgid "Dark Green" +#~ msgstr "Dunkelgrün" + +#~ msgid "Forest Green" +#~ msgstr "Waldgrün" + +#~ msgid "Lime Green" +#~ msgstr "Limonengrün" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Grün" + +#~ msgid "Lawn Green" +#~ msgstr "Rasengrün" + +#~ msgid "Pale Green" +#~ msgstr "Blassgrün" + +#~ msgid "Dark Yellow" +#~ msgstr "Dunkelgelb" + +#~ msgid "Coral" +#~ msgstr "Koralle" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Orange" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Gelb" + +#~ msgid "Saddle Brown" +#~ msgstr "Lederbraun" + +#~ msgid "Brown" +#~ msgstr "Braun" + +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Schokolade" + +#~ msgid "Rosy Brown" +#~ msgstr "Braun Rosa" + +#~ msgid "Tan" +#~ msgstr "Loh" + +#~ msgid "Beige" +#~ msgstr "Beige" + +#~ msgid "Dark Red" +#~ msgstr "Dunkelrot" + +#~ msgid "Tomato" +#~ msgstr "Tomatenrot" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rot" + +#~ msgid "Hot Pink" +#~ msgstr "Knallrosa" + +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Rosa" + +#~ msgid "Dark Purple" +#~ msgstr "Dunkelpurpur" + +#~ msgid "Maroon" +#~ msgstr "Kastanie" + +#~ msgid "Purple2" +#~ msgstr "Purpur 2" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Purpur" + +#~ msgid "Violet" +#~ msgstr "Violett" + +#~ msgid "Dark Gray" +#~ msgstr "Dunkelgrau" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Grau" + +#~ msgid "Light Gray" +#~ msgstr "Hellgrau" + +#~ msgid "Describe objects" +#~ msgstr "Objekte beschreiben" + +#~ msgid "Page %d" +#~ msgstr "Seite %d" + +#~ msgid "Print to file ..." +#~ msgstr "In Datei drucken..." + +#~ msgid "No file name specified" +#~ msgstr "Kein Dateiname angegeben" + +#~ msgid "%s exists" +#~ msgstr "%s existiert bereits" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Ãœberschreiben" + +#~ msgid ": cannot open" +#~ msgstr ": kann nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Page 1" +#~ msgstr "Seite 1" + +#~ msgid "Enter both printer name and command" +#~ msgstr "Druckername und Befehl eingeben" + +#~ msgid "Can not save New Printer definition" +#~ msgstr "Neue Druckerdefinition kann nicht gespeichert werden" + +#~ msgid "Enter printer name" +#~ msgstr "Druckername eingeben" + +#~ msgid "Can not save New Margin definition" +#~ msgstr "Seitendefinition kann nicht gespeichert werden" + +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papiergrösse" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drucker" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "X Font" +#~ msgstr "X Schriftart" + +#~ msgid "PS Font" +#~ msgstr "PS Schriftart" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Faktor" + +#~ msgid "Print Test Page" +#~ msgstr "Drucke Testseite" + +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "Name: " + +#~ msgid "Command: " +#~ msgstr "Befehl: " + +#~ msgid "Add Margin" +#~ msgstr "Rand hinzufügen" + +#~ msgid "Print To File" +#~ msgstr "In Datei drucken" + +#~ msgid "File Name? " +#~ msgstr "Dateiname? " + +#~ msgid "Font Alias" +#~ msgstr "Alias für Schriftart" + +#~ msgid "Enter a post-script font name for:" +#~ msgstr "Eingabe der Postscript Schriftart für:" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Drucke" + +#~ msgid "Now printing" +#~ msgstr "Druck läuft" + +#~ msgid "Abort Print" +#~ msgstr "Druck abbrechen" + +#~ msgid "" +#~ " exists\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "existiert.\n" +#~ "Wollen Sie diese überschreiben?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Switch motor" +#~ msgstr "Weichenantrieb löschen" + +#~ msgid "Not a SwitchMotor!" +#~ msgstr "Kein Weichenantrieb!" + +#~ msgid "Custom Update" +#~ msgstr "Anpassungen hinzufügen" + +#~ msgid "No fonts" +#~ msgstr "Keine Schriftarten" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find standard Serif font.\n" +#~ "Please choose a font" +#~ msgstr "" +#~ "Die Standardschriftart für Serif kann nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find standard San-Serif font.\n" +#~ "Please choose a font" +#~ msgstr "" +#~ "Die Standardschriftart für Sans-Serif kann nicht gefunden werden.\n" +#~ "Bitte wählen Sie eine Schriftart aus" + +#~ msgid "XTrackCAD Help" +#~ msgstr "XTrackCAD Hilfe" + +#~ msgid "Now printing %s" +#~ msgstr "Drucke %s" + +#~ msgid "Creating %s" +#~ msgstr "Erzeuge %s" + +#~ msgid "Scale / Gauge" +#~ msgstr "Maßstab / Spurweite" + +#~ msgid "load last layout" +#~ msgstr "Letzten Plan laden" + +#~ msgid "start with blank layout" +#~ msgstr "Mit leerem Plan beginnen" -- cgit v1.2.3