From b623f5953691b2a0614e6f1f4def86bdbb9a4113 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=B6rg=20Frings-F=C3=BCrst?= Date: Sat, 8 Aug 2020 11:53:00 +0200 Subject: New upstream version 5.2.0Beta2.1 --- app/i18n/fr_FR.po | 16142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 16142 insertions(+) create mode 100644 app/i18n/fr_FR.po (limited to 'app/i18n/fr_FR.po') diff --git a/app/i18n/fr_FR.po b/app/i18n/fr_FR.po new file mode 100644 index 0000000..b9afa90 --- /dev/null +++ b/app/i18n/fr_FR.po @@ -0,0 +1,16142 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xtrkcad 5.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-11 09:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-11 08:53+0200\n" +"Last-Translator: zileg31 \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr_FR\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: ../bin/archive.c:178 ../bin/archive.c:185 ../bin/archive.c:214 +#: ../bin/archive.c:239 ../bin/archive.c:294 ../bin/archive.c:307 +#: ../bin/archive.c:315 ../bin/archive.c:365 ../bin/archive.c:400 +#: ../bin/archive.c:416 ../bin/archive.c:426 ../bin/archive.c:449 +#: ../bin/cblock.c:491 ../bin/cswitchmotor.c:475 ../bin/dbench.c:147 +#: ../bin/dcar.c:4520 ../bin/dcar.c:4706 ../bin/dcar.c:4716 ../bin/dcar.c:4764 +#: ../bin/dcar.c:4771 ../bin/dcar.c:4789 ../bin/dcar.c:4802 ../bin/dcar.c:4807 +#: ../bin/dcar.c:4836 ../bin/dcar.c:5000 ../bin/directory.c:65 +#: ../bin/directory.c:100 ../bin/directory.c:107 ../bin/directory.c:138 +#: ../bin/directory.c:154 ../bin/dxfoutput.c:193 ../bin/fileio.c:241 +#: ../bin/fileio.c:698 ../bin/fileio.c:898 ../bin/fileio.c:1025 +#: ../bin/fileio.c:1092 ../bin/fileio.c:1098 ../bin/fileio.c:1174 +#: ../bin/fileio.c:1184 ../bin/fileio.c:1517 ../bin/fileio.c:1567 +#: ../bin/fileio.c:1623 ../bin/macro.c:179 ../bin/macro.c:832 +#: ../bin/macro.c:877 ../bin/macro.c:898 ../bin/macro.c:1043 +#: ../bin/macro.c:1060 ../bin/macro.c:1322 ../bin/param.c:2090 +#: ../bin/paramfile.c:250 ../bin/paramfilelist.c:376 ../bin/track.c:1116 +#: ../bin/track.c:1640 ../bin/track.c:1946 ../bin/track.c:1950 +#: ../bin/track.c:1962 ../bin/track.c:2026 ../wlib/gtklib/wpref.c:248 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:255 +msgid "Continue" +msgstr "Continuez" + +#: ../bin/cbezier.c:599 +msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" +msgstr "Sélectionner le point de fin - Ctrl déverrouille ce dernier" + +#: ../bin/cbezier.c:601 +msgid "Select End-Point" +msgstr "Sélectionnez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:633 +msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" +msgstr "" +"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un " +"autre" + +#: ../bin/cbezier.c:639 +#, c-format +msgid "Drag point %d to new location and release it" +msgstr "Déplacez le point %d vers le nouvel emplacement et relâchez" + +#: ../bin/cbezier.c:648 ../bin/cbezier.c:739 ../bin/cbezier.c:741 +msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" +msgstr "" +"Sélectionnez un cercle à modifier - 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour " +"abandonner" + +#: ../bin/cbezier.c:672 +msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"La courbe de Bezier n'est pas Valide avec des extrémités identiques, changez " +"de point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:675 +#, c-format +msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" +msgstr "La courbe de Bézier n'est pas Valide à %s changez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:678 +msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" +msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants" + +#: ../bin/cbezier.c:680 +msgid "Bezier is Straight Line" +msgstr "Bézier est une voie droite" + +#: ../bin/cbezier.c:682 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" +msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" + +#: ../bin/cbezier.c:686 +#, c-format +msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" +msgstr "Bezier %s : Rayon Min=%s Longueur=%s" + +#: ../bin/cbezier.c:711 +msgid "No unconnected End Point to lock to" +msgstr "Il n'y a pas de point d'extrémité non connecté à verrouiller" + +#: ../bin/cbezier.c:729 +msgid "Bezier curve invalid has identical end points Change End Point" +msgstr "" +"La courbe de Bezier n'est pas valide avec des extrémités identiques, changez " +"un point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:732 +#, c-format +msgid "Bezier curve invalid has %s Change End Point" +msgstr "La courbe de Bézier n'est pas valide à %s changez le point de fin" + +#: ../bin/cbezier.c:735 +msgid "Bezier curve invalid has three co-incident points" +msgstr "Courbe de Bézier non valide sur trois points correspondants" + +#: ../bin/cbezier.c:737 +msgid "Bezier curve is straight line" +msgstr "La courbe de Bézier est une voie droite" + +#: ../bin/cbezier.c:751 ../bin/cbezier.c:765 +msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" +msgstr "Courbe de Bezier invalide - les points de fin sont identiques" + +#: ../bin/cbezier.c:758 +#, c-format +msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" +msgstr "Courbe de Bézier non valide a %s - Ajuster" + +#: ../bin/cbezier.c:762 +msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" +msgstr "Courbe de Bézier non valide avec trois points de coïncidence - Ajuster" + +#: ../bin/cbezier.c:770 +msgid "Create Bezier" +msgstr "Créer une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:858 +#, c-format +msgid "%s picked - now select a Point" +msgstr "%s choisi - maintenant sélectionnez un point" + +#: ../bin/cbezier.c:888 ../bin/ccornu.c:1953 +msgid "No changes made" +msgstr "Aucune modification apportée" + +#: ../bin/cbezier.c:892 +msgid "Modify Bezier" +msgstr "Modifier une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:910 +msgid "Modify Bezier Complete" +msgstr "Modifier une Bézier terminée" + +#: ../bin/cbezier.c:914 +msgid "Modify Bezier Cancelled" +msgstr "Annuler modifier une Bézier" + +#: ../bin/cbezier.c:1038 ../bin/cbezier.c:1129 +#, c-format +msgid "Place 1st endpoint of Bezier - snap to %s" +msgstr "" +"Définissez le 1er point de fin de la Bézier + Maj -> accrochez à la fin de %s" + +#: ../bin/cbezier.c:1056 ../bin/ccornu.c:2290 ../bin/ccurve.c:205 +#: ../bin/ccurve.c:439 ../bin/cstraigh.c:91 +msgid "Track is different gauge" +msgstr "La voie à un écartement différent" + +#: ../bin/cbezier.c:1084 +msgid "Drag end of first control arm" +msgstr "Faites glisser l'extrémité du premier bras de commande" + +#: ../bin/cbezier.c:1091 +msgid "Drag end of second control arm" +msgstr "Faites glisser l'extrémité du second bras de commande" + +#: ../bin/cbezier.c:1133 ../bin/cbezier.c:1170 +#, c-format +msgid "Select other end of Bezier - snap to %s end" +msgstr "" +"Sélectionnez l'autre extrémité de la Bézier, accrochez la à la fin de %s en " +"maintenant la touche Maj enfoncée" + +#: ../bin/cbezier.c:1165 +msgid "Control Arm 1 is too short, try again" +msgstr "Le bras de commande 1 est trop court, veuillez réessayer" + +#: ../bin/cblock.c:111 ../bin/cblock.c:123 ../bin/cblock.c:168 +#: ../bin/ccontrol.c:171 ../bin/ccontrol.c:425 ../bin/compound.c:567 +#: ../bin/csensor.c:163 ../bin/csensor.c:389 ../bin/csignal.c:238 +#: ../bin/csignal.c:498 ../bin/csignal.c:509 ../bin/csignal.c:535 +#: ../bin/cswitchmotor.c:93 ../bin/cswitchmotor.c:112 +#: ../bin/cswitchmotor.c:224 ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:483 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../bin/cblock.c:112 ../bin/cblock.c:124 ../bin/cblock.c:169 +#: ../bin/csensor.c:165 ../bin/csensor.c:395 ../bin/csignal.c:498 +#: ../bin/csignal.c:537 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: ../bin/cblock.c:125 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: ../bin/cblock.c:170 ../bin/cdraw.c:515 ../bin/cdraw.c:1425 +#: ../bin/cdraw.c:1571 ../bin/cdraw.c:2224 ../bin/cdraw.c:2450 +#: ../bin/cdraw.c:2487 ../bin/ctodesgn.c:170 ../bin/ctodesgn.c:171 +#: ../bin/ctodesgn.c:172 ../bin/ctodesgn.c:173 ../bin/ctodesgn.c:185 +#: ../bin/ctodesgn.c:186 ../bin/ctodesgn.c:236 ../bin/ctodesgn.c:239 +#: ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:264 ../bin/ctodesgn.c:296 +#: ../bin/ctodesgn.c:303 ../bin/ctodesgn.c:305 ../bin/ctodesgn.c:325 +#: ../bin/ctodesgn.c:330 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:369 +#: ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:391 ../bin/ctodesgn.c:394 +#: ../bin/ctodesgn.c:397 ../bin/ctodesgn.c:432 ../bin/ctodesgn.c:436 +#: ../bin/ctodesgn.c:443 ../bin/ctodesgn.c:444 ../bin/ctodesgn.c:445 +#: ../bin/ctodesgn.c:467 ../bin/ctodesgn.c:469 ../bin/ctodesgn.c:487 +#: ../bin/ctodesgn.c:489 ../bin/ctodesgn.c:508 ../bin/ctodesgn.c:510 +#: ../bin/ctodesgn.c:537 ../bin/ctodesgn.c:557 ../bin/ctodesgn.c:577 +#: ../bin/ctodesgn.c:597 ../bin/ctodesgn.c:635 ../bin/ctodesgn.c:654 +#: ../bin/ctodesgn.c:655 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/tbezier.c:258 +#: ../bin/tcornu.c:307 ../bin/tcurve.c:372 ../bin/tstraigh.c:89 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: ../bin/cblock.c:171 ../bin/cdraw.c:507 ../bin/compound.c:542 +#: ../bin/tbezier.c:245 ../bin/tcornu.c:294 ../bin/tcurve.c:364 +#: ../bin/tease.c:519 ../bin/tstraigh.c:85 +msgid "End Pt 1: X,Y" +msgstr "Bout 1: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:172 ../bin/cdraw.c:508 ../bin/compound.c:547 +#: ../bin/tbezier.c:252 ../bin/tcornu.c:299 ../bin/tcurve.c:366 +#: ../bin/tease.c:521 ../bin/tstraigh.c:87 +msgid "End Pt 2: X,Y" +msgstr "Bout 2: X,Y" + +#: ../bin/cblock.c:195 ../bin/cblock.c:207 ../bin/cblock.c:575 +#: ../bin/cblock.c:596 ../bin/cblock.c:604 ../bin/cblock.c:674 +#: ../bin/cblock.c:795 ../bin/cblock.c:807 ../bin/cblock.c:845 +#: ../bin/ccontrol.c:205 ../bin/ccontrol.c:218 ../bin/ccontrol.c:230 +#: ../bin/ccontrol.c:486 ../bin/cdraw.c:130 ../bin/cdraw.c:2283 +#: ../bin/cgroup.c:1075 ../bin/cgroup.c:1146 ../bin/cgroup.c:1185 +#: ../bin/cgroup.c:1235 ../bin/cgroup.c:1262 ../bin/cgroup.c:1350 +#: ../bin/cgroup.c:1729 ../bin/cnote.c:69 ../bin/compound.c:603 +#: ../bin/compound.c:618 ../bin/compound.c:651 ../bin/cprint.c:512 +#: ../bin/cprint.c:716 ../bin/cprint.c:723 ../bin/cprint.c:1247 +#: ../bin/cpull.c:511 ../bin/cpull.c:526 ../bin/cpull.c:528 ../bin/cpull.c:530 +#: ../bin/cpull.c:690 ../bin/cselect.c:1068 ../bin/cselect.c:1164 +#: ../bin/cselect.c:1980 ../bin/csensor.c:194 ../bin/csensor.c:206 +#: ../bin/csensor.c:444 ../bin/csignal.c:267 ../bin/csignal.c:666 +#: ../bin/csignal.c:734 ../bin/csnap.c:576 ../bin/csnap.c:705 +#: ../bin/cstruct.c:935 ../bin/cstruct.c:944 ../bin/cstruct.c:1069 +#: ../bin/cswitchmotor.c:250 ../bin/cswitchmotor.c:262 +#: ../bin/cswitchmotor.c:274 ../bin/cswitchmotor.c:286 +#: ../bin/cswitchmotor.c:544 ../bin/cswitchmotor.c:580 +#: ../bin/cswitchmotor.c:714 ../bin/cswitchmotor.c:745 ../bin/ctext.c:173 +#: ../bin/ctodesgn.c:204 ../bin/ctodesgn.c:1199 ../bin/ctodesgn.c:1336 +#: ../bin/ctodesgn.c:1934 ../bin/ctodesgn.c:2049 ../bin/ctodesgn.c:2348 +#: ../bin/ctodesgn.c:2630 ../bin/ctrain.c:205 ../bin/cturnout.c:2897 +#: ../bin/cturnout.c:3035 ../bin/cundo.c:161 ../bin/cundo.c:166 +#: ../bin/dbitmap.c:68 ../bin/dbitmap.c:125 ../bin/dbitmap.c:203 +#: ../bin/dbitmap.c:238 ../bin/dcar.c:3824 ../bin/dcar.c:4019 +#: ../bin/dcar.c:4023 ../bin/dcar.c:4027 ../bin/dcar.c:4032 ../bin/dcar.c:4336 +#: ../bin/dcar.c:4444 ../bin/dcar.c:4826 ../bin/dcmpnd.c:399 +#: ../bin/dcmpnd.c:410 ../bin/dcmpnd.c:542 ../bin/dcustmgm.c:221 +#: ../bin/dcustmgm.c:227 ../bin/dcustmgm.c:236 ../bin/dcustmgm.c:261 +#: ../bin/dease.c:242 ../bin/dlayer.c:240 ../bin/dlayer.c:262 +#: ../bin/dlayer.c:879 ../bin/dlayer.c:885 ../bin/dlayer.c:891 +#: ../bin/doption.c:199 ../bin/doption.c:275 ../bin/doption.c:476 +#: ../bin/doption.c:479 ../bin/doption.c:492 ../bin/doption.c:558 +#: ../bin/dprmfile.c:434 ../bin/draw.c:2629 ../bin/fileio.c:197 +#: ../bin/fileio.c:607 ../bin/fileio.c:742 ../bin/fileio.c:744 +#: ../bin/fileio.c:749 ../bin/fileio.c:812 ../bin/fileio.c:1045 +#: ../bin/layout.c:373 ../bin/layout.c:561 ../bin/macro.c:1156 +#: ../bin/macro.c:1160 ../bin/macro.c:1218 ../bin/macro.c:1287 +#: ../bin/macro.c:1527 ../bin/macro.c:1545 ../bin/misc.c:434 ../bin/misc.c:481 +#: ../bin/misc.c:1806 ../bin/misc.c:1927 ../bin/misc.c:1935 ../bin/misc.c:2013 +#: ../bin/misc.c:2799 ../bin/misc.c:2808 ../bin/misc.c:2828 ../bin/misc.c:2834 +#: ../bin/misc2.c:456 ../bin/param.c:738 ../bin/param.c:1848 +#: ../bin/param.c:1971 ../bin/param.c:1974 ../bin/param.c:2097 +#: ../bin/param.c:2103 ../bin/paramfile.c:324 ../bin/paramfile.c:326 +#: ../bin/paramfile.c:331 ../bin/paramfile.c:355 ../bin/paramfile.c:381 +#: ../bin/paramfile.c:387 ../bin/paramfilelist.c:94 ../bin/paramfilelist.c:114 +#: ../bin/paramfilelist.c:128 ../bin/paramfilelist.c:192 ../bin/smalldlg.c:90 +#: ../bin/smalldlg.c:222 ../bin/tease.c:1014 ../bin/track.c:1654 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:122 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../bin/cblock.c:212 +msgid "Change block" +msgstr "Changer de bloc" + +#: ../bin/cblock.c:264 ../bin/cswitchmotor.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d): Layer=%u %s" +msgstr "(%d): Calque=%d %s" + +#: ../bin/cblock.c:288 ../bin/cblock.c:1000 +msgid "Block" +msgstr "Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:491 +#, c-format +msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" +msgstr "revoir le bloc de voies : T%d[%d] : T%d n'existe pas" + +#: ../bin/cblock.c:575 ../bin/cblock.c:807 +msgid "Block must have a name!" +msgstr "La section de voie doit avoir un nom !" + +#: ../bin/cblock.c:604 +msgid "Block is discontigious!" +msgstr "La section de voie est discontinue !" + +#: ../bin/cblock.c:609 +msgid "Create block" +msgstr "Créer un bloc" + +#: ../bin/cblock.c:656 +msgid "Non track object skipped!" +msgstr "Pas de voies manquante!" + +#: ../bin/cblock.c:660 +msgid "Selected track is already in a block, skipped!" +msgstr "Ignorée, la voie sélectionnée est déjà dans un bloc !" + +#: ../bin/cblock.c:674 +msgid "Create Block" +msgstr "Créer un Bloc" + +#: ../bin/cblock.c:704 ../bin/cblock.c:736 +msgid "Select a track" +msgstr "Sélectionner une voie" + +#: ../bin/cblock.c:713 ../bin/cblock.c:744 +msgid "Not a block!" +msgstr "Pas un bloc!" + +#: ../bin/cblock.c:749 +#, c-format +msgid "Really delete block %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bloc %s ?" + +#: ../bin/cblock.c:749 ../bin/ccornu.c:2729 ../bin/ccornu.c:2940 +#: ../bin/cdraw.c:134 ../bin/cgroup.c:1081 ../bin/cpull.c:648 +#: ../bin/csignal.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:670 ../bin/ctodesgn.c:2638 +#: ../bin/ctodesgn.c:3170 ../bin/ctrain.c:2507 ../bin/dbitmap.c:208 +#: ../bin/dcar.c:3970 ../bin/dcar.c:4049 ../bin/dcar.c:4133 ../bin/dcar.c:4152 +#: ../bin/dcar.c:4469 ../bin/dcar.c:4890 ../bin/dcontmgm.c:173 +#: ../bin/dcustmgm.c:168 ../bin/misc.c:1235 ../bin/misc.c:1242 +#: ../bin/misc.c:1313 ../bin/track.c:1656 ../bin/track.c:1753 +#: ../bin/track.c:1767 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../bin/cblock.c:749 ../bin/ccornu.c:2729 ../bin/ccornu.c:2940 +#: ../bin/cdraw.c:134 ../bin/cgroup.c:1081 ../bin/cpull.c:648 +#: ../bin/csignal.c:712 ../bin/cswitchmotor.c:670 ../bin/ctodesgn.c:2638 +#: ../bin/ctodesgn.c:3170 ../bin/ctrain.c:2507 ../bin/dcar.c:3970 +#: ../bin/dcar.c:4049 ../bin/dcar.c:4133 ../bin/dcar.c:4152 ../bin/dcar.c:4469 +#: ../bin/dcar.c:4890 ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:168 +#: ../bin/misc.c:1235 ../bin/misc.c:1242 ../bin/misc.c:1313 +#: ../bin/track.c:1656 ../bin/track.c:1753 ../bin/track.c:1767 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../bin/cblock.c:750 +msgid "Delete Block" +msgstr "Supprimer la section de voie" + +#: ../bin/cblock.c:795 +#, c-format +msgid "Deleting block %s" +msgstr "Supprimer la section de voie %s" + +#: ../bin/cblock.c:811 +msgid "Modify Block" +msgstr "Modifier le bloc" + +#: ../bin/cblock.c:844 +msgid "Edit block" +msgstr "Editer le bloc" + +#: ../bin/cblock.c:850 +#, c-format +msgid "Edit block %d" +msgstr "Editer le bloc %d" + +#: ../bin/ccontrol.c:172 ../bin/csensor.c:164 ../bin/csignal.c:239 +#: ../bin/ctrain.c:183 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../bin/ccontrol.c:173 ../bin/ccontrol.c:431 +msgid "On Script" +msgstr "Script On" + +#: ../bin/ccontrol.c:174 ../bin/ccontrol.c:433 +msgid "Off Script" +msgstr "Script Off" + +#: ../bin/ccontrol.c:240 +msgid "Change Control" +msgstr "Changer le contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:282 ../bin/csensor.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, at %0.3f,%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Calque=%d, à %0.3f,%0.3f" + +#: ../bin/ccontrol.c:295 ../bin/ccontrol.c:640 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:427 +msgid "Origin X" +msgstr "Origine X" + +#: ../bin/ccontrol.c:429 ../bin/csensor.c:393 ../bin/csignal.c:513 +msgid "Origin Y" +msgstr "Origine Y" + +#: ../bin/ccontrol.c:445 +msgid "Create Control" +msgstr "Créer un contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:448 +msgid "Modify Control" +msgstr "Modifier le contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:485 +msgid "Edit control" +msgstr "Editer un contrôle" + +#: ../bin/ccontrol.c:526 +msgid "Place control" +msgstr "Placer un contrôle" + +#: ../bin/ccornu.c:200 ../bin/ccornu.c:203 ../bin/ccornu.c:206 +#: ../bin/ccornu.c:260 +#, c-format +msgid "%s FlexTrack" +msgstr "Voie flexible %s" + +#: ../bin/ccornu.c:254 +msgid " FLEX " +msgstr "" + +#: ../bin/ccornu.c:903 ../bin/cjoin.c:894 ../bin/cmisc.c:59 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#: ../bin/ccornu.c:910 ../bin/cjoin.c:899 +msgid "Second" +msgstr "Second" + +#: ../bin/ccornu.c:981 ../bin/ccornu.c:2005 ../bin/ccornu.c:2035 +#: ../bin/tcornu.c:830 ../bin/tcornu.c:1037 ../bin/tcornu.c:1363 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2[%" +"0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" +msgstr "" +"La création de Cornu a échoué pour p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f," +"%0.3f] c2[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1020 ../bin/ccornu.c:1640 ../bin/ccornu.c:1659 +#: ../bin/tbezier.c:246 ../bin/tbezier.c:253 ../bin/tcornu.c:295 +#: ../bin/tcornu.c:300 +msgid "End Angle" +msgstr "Fin d'angle" + +#: ../bin/ccornu.c:1023 ../bin/ccornu.c:1639 ../bin/ccornu.c:1658 +msgid "End Radius" +msgstr "Rayon final" + +#: ../bin/ccornu.c:1076 +msgid "Select Point, or Add Point" +msgstr "Sélectionner un point, ou ajouter un point" + +#: ../bin/ccornu.c:1248 +msgid "Not close enough to track or point, reselect" +msgstr "" +"Pas assez proche d'un point valide et sélectionnable, veuillez en choisir un " +"autre" + +#: ../bin/ccornu.c:1254 +msgid "Drag out end of Cornu" +msgstr "Faire glisser l'extrémité de la Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1256 +msgid "Drag along end of track" +msgstr "Faites glisser vers le bout de la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:1258 +msgid "Drag to move" +msgstr "Faites glisser pour déplacer" + +#: ../bin/ccornu.c:1261 +msgid "Drag point to new location, Delete to remove" +msgstr "Déplacer le point vers sa nouvelle position, supprimer avec Suppr" + +#: ../bin/ccornu.c:1265 +msgid "Drag to change end radius" +msgstr "Faites glisser pour modifier le rayon de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:1268 +msgid "Drag to change end angle" +msgstr "Faites glisser pour changer l'angle de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:1283 +msgid "Pick any circle to adjust or add - Enter to accept, Esc to cancel" +msgstr "" +"Sélectionnez un cercle à modifier pour ajuster ou ajouter - 'Entr' pour " +"confirmer, 'Ech' pour abandonner" + +#: ../bin/ccornu.c:1295 +msgid "Track can't be split" +msgstr "La voie ne peut pas être divisée" + +#: ../bin/ccornu.c:1357 +msgid "Too close to other end of selected Track" +msgstr "Trop proche de l'autre extrémité de la voie sélectionnée" + +#: ../bin/ccornu.c:1365 +msgid "Can't move end inside a turnout" +msgstr "Impossible de se déplacer à l'intérieur d'un aiguillage" + +#: ../bin/ccornu.c:1507 +msgid "Can't extend connected Bezier or Cornu" +msgstr "Impossible d'étendre la connection Bézier ou Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1579 +#, c-format +msgid "" +"Cornu : Min Radius=%s MaxRateofCurveChange/Scale=%s Length=%s Winding Arc=%s" +msgstr "" +"Cornu : Rayon Min =%s Taux de changement de rayon maximal =%s Longueur =%s " +"Arc =%s" + +#: ../bin/ccornu.c:1601 ../bin/ccornu.c:2271 +msgid "Helix Already Connected" +msgstr "Hélicoïde déjà connectée" + +#: ../bin/ccornu.c:1615 +msgid "No Valid end point on that track" +msgstr "Aucun point de fin valable sur cette voie" + +#: ../bin/ccornu.c:1620 +msgid "Track is different scale" +msgstr "La voie a une échelle différente" + +#: ../bin/ccornu.c:1673 +msgid "" +"Pick on point to adjust it along track - Delete to remove, Enter to confirm, " +"ESC to abort" +msgstr "" +"Sélectionnez un point et déplacez-le le long de la voie - 'Suppr' pour " +"supprimer, 'Entr' pour confirmer, 'Ech' pour abandonner" + +#: ../bin/ccornu.c:1703 +msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" +msgstr "Cornu d'une forme trop complexe - ajustez les points finaux" + +#: ../bin/ccornu.c:1714 +#, c-format +msgid "Cornu point %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - " +"repositionnez-la" + +#: ../bin/ccornu.c:1719 +msgid "Create Cornu" +msgstr "Créer une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1908 +msgid "Now Select or Add (+Shift) a Point" +msgstr "Maintenant, sélectionnez ou ajoutez (+Maj) un point" + +#: ../bin/ccornu.c:1967 +#, c-format +msgid "Cornu end %d too close to other end of connect track - reposition it" +msgstr "" +"Fin de Cornu %d trop proche de l’autre extrémité de la connexion de voie - " +"repositionnez-la" + +#: ../bin/ccornu.c:1972 +msgid "Modify Cornu" +msgstr "Modifier une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:1987 +#, c-format +msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" +msgstr "Extension de création de Cornu a échoué pour la fin %d" + +#: ../bin/ccornu.c:2079 +#, c-format +msgid "Connected Track End Adjust for end %d failed" +msgstr "Le bout %d de la voie est connecté et ne peut pas être ajusté" + +#: ../bin/ccornu.c:2090 +msgid "Modify Cornu Cancelled" +msgstr "Annuler modifier une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2247 +msgid "Left click - Start Cornu track" +msgstr "Commencez par une cornu en appuyant sur le bouton gauche de la souris" + +#: ../bin/ccornu.c:2249 +msgid "Left click - Place Flextrack" +msgstr "Clic gauche - Positionner la voie flexible" + +#: ../bin/ccornu.c:2252 +msgid "Left click - join with Cornu track" +msgstr "Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2254 +msgid "Left click - join with Cornu track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Clic gauche - raccorder avec une voie Cornu, Maj+Clic gauche - déplacer pour " +"raccorder" + +#: ../bin/ccornu.c:2285 +msgid "No valid open endpoint on that track" +msgstr "Aucun point de fin non connecté sur cette voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2313 ../bin/ccornu.c:2325 +msgid "Drag arm in the direction of track" +msgstr "Tirez le bras de commande dans la direction de la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2329 +msgid "No Unconnected Track End there" +msgstr "Il n'y a aucune voie non connectée" + +#: ../bin/ccornu.c:2340 ../bin/ccornu.c:2364 +msgid "No Valid Track End there" +msgstr "Il n'y a aucune voie non connectée" + +#: ../bin/ccornu.c:2352 +msgid "Locked - Move 1st end point of Cornu track along track 1" +msgstr "" +"Verrouillé - Déplacer le 1er point de fin de la voie Cornu le long de la " +"voie 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2376 +msgid "Locked - Move 2nd end point of Cornu track along track 2" +msgstr "" +"Verrouillé - Déplacer le 2nd point de fin de la voie Cornu le long de la " +"voie 2" + +#: ../bin/ccornu.c:2450 +msgid "Track can't be split - so locked to endpoint" +msgstr "" +"La voie ne peut pas être divisée - donc verrouillée sur son point de fin" + +#: ../bin/ccornu.c:2455 +msgid "Point not on track 1" +msgstr "Les aiguilles ne sont pas sur la bonne voie 1" + +#: ../bin/ccornu.c:2493 +msgid "Pick other end of Cornu" +msgstr "Choisissez l'autre extrémité de la Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2495 +msgid "" +"Select flextrack ends or anchors and drag, Enter to approve, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Sélectionnez les extrémités ou les ancres de la flextrack et faites glisser, " +"Entr. pour approuver, Ech. pour annuler" + +#: ../bin/ccornu.c:2499 +msgid "Put other end of Cornu on a track with an unconnected end point" +msgstr "" +"Mettre l'autre extrémité de la Cornu sur une voie avec un point de fin non " +"connecté" + +#: ../bin/ccornu.c:2717 ../bin/ccornu.c:2930 +msgid "Not on a Track" +msgstr "Pas sur la voie" + +#: ../bin/ccornu.c:2725 +msgid "Select a Track To Convert" +msgstr "Sélectionner une voie à convertir" + +#: ../bin/ccornu.c:2729 +msgid "Convert all Selected Tracks to Cornu Tracks?" +msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en une voie Cornu ?" + +#: ../bin/ccornu.c:2734 +msgid "Convert Cornu" +msgstr "Convertir une Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:2886 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d created %d deleted" +msgstr "" + +#: ../bin/ccornu.c:2886 ../bin/ccornu.c:3000 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../bin/ccornu.c:2936 +msgid "Select a Cornu or Bezier Track To Convert to Fixed" +msgstr "Sélectionnez une voie Cornu ou Bézier à convertir en fixe" + +#: ../bin/ccornu.c:2940 +msgid "Convert all Selected Tracks to Fixed Tracks?" +msgstr "Convertir toutes les voies sélectionnées en voies fixes ?" + +#: ../bin/ccornu.c:2949 +msgid "Convert Bezier and Cornu" +msgstr "Convertir des Bezier et Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3000 +#, c-format +msgid "Tracks Counts: %d converted %d unconvertible %d deleted" +msgstr "" + +#: ../bin/ccornu.c:3028 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: ../bin/ccornu.c:3029 +msgid "Convert To Cornu" +msgstr "Convertir en Cornu" + +#: ../bin/ccornu.c:3030 +msgid "Convert From Cornu" +msgstr "Convertir depuis une Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:169 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Faites glisser du point d'extrémité dans la direction de la courbe - " +"connexion au point d'extrémité non connecté" + +#: ../bin/ccurve.c:171 +msgid "Drag from endpoint in direction of curve" +msgstr "Faites glisser depuis l'extrémité dans le sens de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:175 +msgid "Drag from endpoint to center - lock to track open endpoint" +msgstr "" +"Glisser de l'extrémité de la voie vers le centre - utilisez Maj pour " +"connecter à l'extrémité non connectée" + +#: ../bin/ccurve.c:177 +msgid "Drag from endpoint to center" +msgstr "Faire glisser de l'extrémité de voie vers le centre" + +#: ../bin/ccurve.c:180 +msgid "Drag from center to endpoint" +msgstr "Faites glisser du centre vers l'extrémité" + +#: ../bin/ccurve.c:183 +msgid "Drag from one to other end of chord" +msgstr "Faites glisser d'un bout à l'autre de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:241 +msgid "End locked: Drag out curve start" +msgstr "Point de fin fixé, faites glisser pour dessiner le départ de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:242 +msgid "Drag along curve start" +msgstr "Faire glisser le long du début de courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:250 +msgid "End locked: Drag out curve center" +msgstr "Point de fin fixé, faites glisser pour dessiner le centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:251 +msgid "Drag out curve center" +msgstr "Faire glisser vers le centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:258 +msgid "Drag out from center to endpoint" +msgstr "Glisser du centre au point de fin" + +#: ../bin/ccurve.c:267 +msgid "End locked: Drag to other end of chord" +msgstr "" +"Point de fin fixé, faites glisser pour dessiner l'autre extrémité de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:269 +msgid "Drag to other end of chord" +msgstr "Tirez à l'autre bout de la corde" + +#: ../bin/ccurve.c:324 +#, c-format +msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Départ verrouillé : faites glisser le début de la courbe - Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:325 +#, c-format +msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" +msgstr "Faites glisser le point de départ de la courbe - Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:331 +#, c-format +msgid "Tangent locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "" +"Tangente verrouillée : faites glisser le centre vers l'extérieur - Rayon=%s " +"Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:332 +#, c-format +msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Faire glisser le centre - Rayon =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:338 +#, c-format +msgid "Drag to Edge: Radius=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Faire glisser vers le bord - Rayon =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:344 +#, c-format +msgid "Start locked: Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Départ verrouillé : faites glisser la corde, longueur=%s Angle=%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:345 +#, c-format +msgid "Drag out chord length=%s angle=%0.3f" +msgstr "Faites glisser sur la corde, longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:399 ../bin/ccurve.c:557 ../bin/drawgeom.c:735 +msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" +msgstr "Faites glisser les flèches rouges pour ajuster la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:497 ../bin/cjoin.c:210 ../bin/cmodify.c:580 +#: ../bin/cturntbl.c:580 +#, c-format +msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie droite : Longueur = %s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/ccurve.c:504 ../bin/cmodify.c:585 ../bin/drawgeom.c:618 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235 +msgid "Back" +msgstr "Arrière" + +#: ../bin/ccurve.c:523 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s" + +#: ../bin/ccurve.c:577 ../bin/cstraigh.c:162 +msgid "Create Straight Track" +msgstr "Créer une voie Droite" + +#: ../bin/ccurve.c:589 +msgid "Create Curved Track" +msgstr "Créer une voie courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:660 +msgid "Elevation Difference" +msgstr "Différence d'élévation" + +#: ../bin/ccurve.c:661 ../bin/cdraw.c:514 ../bin/cdraw.c:1437 +#: ../bin/cdraw.c:1583 ../bin/cdraw.c:2231 ../bin/cdraw.c:2430 +#: ../bin/cdraw.c:2444 ../bin/compound.c:545 ../bin/compound.c:550 +#: ../bin/compound.c:555 ../bin/compound.c:560 ../bin/ctodesgn.c:180 +#: ../bin/ctodesgn.c:181 ../bin/ctodesgn.c:182 ../bin/ctodesgn.c:183 +#: ../bin/ctodesgn.c:299 ../bin/ctodesgn.c:302 ../bin/ctodesgn.c:304 +#: ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:371 +#: ../bin/ctodesgn.c:435 ../bin/ctodesgn.c:439 ../bin/ctodesgn.c:440 +#: ../bin/ctodesgn.c:446 ../bin/ctodesgn.c:615 ../bin/tbezier.c:247 +#: ../bin/tbezier.c:254 ../bin/tcornu.c:301 ../bin/tcurve.c:369 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: ../bin/ccurve.c:662 ../bin/tcurve.c:370 +msgid "Turns" +msgstr "Tours" + +#: ../bin/ccurve.c:663 +msgid "Angular Separation" +msgstr "Séparation angulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:664 ../bin/celev.c:47 ../bin/compound.c:562 +#: ../bin/tbezier.c:259 ../bin/tcornu.c:308 ../bin/tcurve.c:376 +#: ../bin/tease.c:529 ../bin/tstraigh.c:91 +msgid "Grade" +msgstr "Pente" + +#: ../bin/ccurve.c:665 +msgid "Vertical Separation" +msgstr "Séparation verticale" + +#: ../bin/ccurve.c:667 +msgid "Total Length" +msgstr "Longueur totale" + +#: ../bin/ccurve.c:743 +#, c-format +msgid "Total Length %s" +msgstr "Longueur totale %s" + +#: ../bin/ccurve.c:781 ../bin/ccurve.c:985 ../bin/tcurve.c:809 +msgid "Helix" +msgstr "Hélicoïde" + +#: ../bin/ccurve.c:795 +msgid "Circle Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:800 +msgid "Click on Circle Edge" +msgstr "Cliquez sur le bord du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:804 +msgid "Click on Circle Center" +msgstr "Cliquez sur le centre du cercle" + +#: ../bin/ccurve.c:835 +msgid "Drag to Center" +msgstr "Glisser vers le centre" + +#: ../bin/ccurve.c:839 +msgid "Drag to Edge" +msgstr "Glisser vers le bord" + +#: ../bin/ccurve.c:859 ../bin/ccurve.c:863 +#, c-format +msgid "Radius=%s" +msgstr "Rayon=%s" + +#: ../bin/ccurve.c:884 +msgid "Create Helix Track" +msgstr "Créer une voie hélicoïdale" + +#: ../bin/ccurve.c:899 +msgid "Create Circle Track" +msgstr "Créer une voie circulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:954 +msgid "Cornu Curve" +msgstr "Spirale de Cornu" + +#: ../bin/ccurve.c:956 +msgid "Curve Track" +msgstr "Voie courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:956 +msgid "Curve Tracks" +msgstr "Voies courbes" + +#: ../bin/ccurve.c:957 +msgid "Curve from End-Pt" +msgstr "Point de fin de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:958 +msgid "Curve from Tangent" +msgstr "Tangente de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:959 +msgid "Curve from Center" +msgstr "Centre de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:960 +msgid "Curve from Chord" +msgstr "Corde de la courbe" + +#: ../bin/ccurve.c:961 ../bin/cdraw.c:2572 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Courbe de Bezier" + +#: ../bin/ccurve.c:964 ../bin/tcurve.c:643 +msgid "Circle Track" +msgstr "Voie circulaire" + +#: ../bin/ccurve.c:964 +msgid "Circle Tracks" +msgstr "Voies circulaires" + +#: ../bin/ccurve.c:965 +msgid "Fixed Radius Circle" +msgstr "Cercle de rayon fixe" + +#: ../bin/ccurve.c:966 +msgid "Circle from Tangent" +msgstr "Cercle de la tangente" + +#: ../bin/ccurve.c:967 +msgid "Circle from Center" +msgstr "Cercle autour du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:130 +msgid "Font Size must be > 0" +msgstr "La taille de la police doit être >0" + +#: ../bin/cdraw.c:509 +msgid "First Point: X,Y" +msgstr "D'abord, Point: X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:510 ../bin/tcurve.c:368 +msgid "Center: X,Y" +msgstr "Centre : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:511 ../bin/cdraw.c:532 ../bin/cdraw.c:1427 +#: ../bin/cdraw.c:1572 ../bin/cdraw.c:2229 ../bin/cdraw.c:2451 +#: ../bin/cdraw.c:2471 ../bin/cdraw.c:2475 ../bin/compound.c:543 +#: ../bin/compound.c:548 ../bin/compound.c:553 ../bin/compound.c:558 +#: ../bin/compound.c:564 ../bin/cprint.c:155 ../bin/csignal.c:240 +#: ../bin/csignal.c:515 ../bin/ctodesgn.c:188 ../bin/ctodesgn.c:189 +#: ../bin/ctodesgn.c:190 ../bin/ctodesgn.c:192 ../bin/ctodesgn.c:237 +#: ../bin/ctodesgn.c:260 ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:297 +#: ../bin/ctodesgn.c:300 ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:329 +#: ../bin/ctodesgn.c:363 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:392 +#: ../bin/ctodesgn.c:396 ../bin/ctodesgn.c:433 ../bin/ctodesgn.c:437 +#: ../bin/ctodesgn.c:442 ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctodesgn.c:488 +#: ../bin/ctodesgn.c:509 ../bin/ctodesgn.c:616 ../bin/ctrain.c:184 +#: ../bin/tease.c:524 ../bin/tstraigh.c:90 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: ../bin/cdraw.c:512 ../bin/tcurve.c:374 +msgid "CCW Angle" +msgstr "Angle CCW" + +#: ../bin/cdraw.c:513 ../bin/tcurve.c:375 +msgid "CW Angle" +msgstr "Angle CW" + +#: ../bin/cdraw.c:516 ../bin/cdraw.c:1434 ../bin/cdraw.c:1556 +#: ../bin/cprint.c:130 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: ../bin/cdraw.c:517 ../bin/cdraw.c:1432 ../bin/cdraw.c:1555 +#: ../bin/cdraw.c:2226 ../bin/cdraw.c:2488 ../bin/ctrain.c:186 +#: ../bin/dcar.c:2234 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: ../bin/cdraw.c:518 +msgid "Keep Origin Relative" +msgstr "Conserver l'origine relative" + +#: ../bin/cdraw.c:519 +msgid "Rot Origin: X,Y" +msgstr "Centre de rotation : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:520 ../bin/cdraw.c:1441 +msgid "Rotate Angle" +msgstr "Angle de rotation" + +#: ../bin/cdraw.c:521 +msgid "Point Count" +msgstr "Nombre de points" + +#: ../bin/cdraw.c:522 ../bin/cdraw.c:2204 ../bin/ctodesgn.c:202 +#: ../bin/tbezier.c:261 +msgid "Line Width" +msgstr "Épaisseur de trait" + +#: ../bin/cdraw.c:523 ../bin/cdraw.c:2233 ../bin/tbezier.c:260 +msgid "Line Type" +msgstr "Type de ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:524 ../bin/cdraw.c:2206 ../bin/cdraw.c:2208 +#: ../bin/cdraw.c:2306 ../bin/cdraw.c:2339 ../bin/cmisc.c:125 +#: ../bin/ctext.c:68 ../bin/ctext.c:147 ../bin/ctodesgn.c:203 +#: ../bin/dcar.c:2230 ../bin/dlayer.c:485 ../bin/doption.c:558 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: ../bin/cdraw.c:525 +msgid "Filled" +msgstr "Plein" + +#: ../bin/cdraw.c:526 +msgid "Open End" +msgstr "Côté ouvert" + +#: ../bin/cdraw.c:527 ../bin/cmisc.c:148 ../bin/cmisc.c:149 ../bin/cmisc.c:150 +#: ../bin/cmisc.c:151 ../bin/ctext.c:70 ../bin/ctext.c:148 +msgid "Boxed" +msgstr "En boîte" + +#: ../bin/cdraw.c:528 ../bin/cdraw.c:1108 ../bin/cdraw.c:2240 +msgid "Lumber" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/cdraw.c:529 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: ../bin/cdraw.c:530 ../bin/cdraw.c:2222 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588 +msgid "Size" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:531 ../bin/compound.c:563 ../bin/tease.c:523 +msgid "Origin: X,Y" +msgstr "Origine : X,Y" + +#: ../bin/cdraw.c:533 ../bin/ctext.c:66 ../bin/ctext.c:146 +msgid "Font Size" +msgstr "Taille police" + +#: ../bin/cdraw.c:534 ../bin/cdraw.c:1254 ../bin/ctext.c:262 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../bin/cdraw.c:535 ../bin/cmisc.c:144 ../bin/compound.c:565 +#: ../bin/tcurve.c:377 ../bin/tease.c:530 ../bin/tstraigh.c:92 +msgid "Pivot" +msgstr "Pivot" + +#: ../bin/cdraw.c:536 ../bin/compound.c:571 ../bin/cturntbl.c:253 +#: ../bin/doption.c:139 ../bin/doption.c:140 ../bin/tbezier.c:263 +#: ../bin/tcornu.c:309 ../bin/tcurve.c:378 ../bin/tease.c:531 +#: ../bin/tstraigh.c:93 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:666 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:667 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:668 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:669 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:670 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:671 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:672 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:673 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:674 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:675 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:676 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:677 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:678 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:679 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:680 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:681 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:682 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:683 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:684 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:685 +msgid "Layer" +msgstr "Calque" + +#: ../bin/cdraw.c:1093 +msgid "Straight Line" +msgstr "Ligne droite" + +#: ../bin/cdraw.c:1098 ../bin/cdraw.c:2564 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Ligne de cote" + +#: ../bin/cdraw.c:1119 ../bin/cdraw.c:2241 ../bin/cdraw.c:2566 +msgid "Table Edge" +msgstr "Bord de table" + +#: ../bin/cdraw.c:1139 ../bin/cdraw.c:2246 ../bin/cdraw.c:2247 +#: ../bin/cdraw.c:2248 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: ../bin/cdraw.c:1150 +msgid "Curved Line" +msgstr "Ligne courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:1166 ../bin/cdraw.c:2251 ../bin/cdraw.c:2252 +#: ../bin/cdraw.c:2253 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Cercle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1185 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: ../bin/cdraw.c:1199 ../bin/cdraw.c:2257 +msgid "Polyline" +msgstr "Polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:1203 ../bin/cdraw.c:2250 ../bin/cdraw.c:2583 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +#: ../bin/cdraw.c:1221 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Rectangle plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1234 ../bin/cdraw.c:2255 ../bin/cdraw.c:2584 +msgid "Filled Polygon" +msgstr "Polygone plein" + +#: ../bin/cdraw.c:1260 +#, c-format +msgid "%s(%d) Layer=%d" +msgstr "%s(%d) Calque=%d" + +#: ../bin/cdraw.c:1280 ../bin/cdraw.c:2309 ../bin/compound.c:956 +#: ../bin/doption.c:134 ../bin/tbezier.c:458 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: ../bin/cdraw.c:1281 ../bin/cdraw.c:2311 ../bin/compound.c:957 +#: ../bin/doption.c:131 ../bin/tbezier.c:459 +msgid "Dash" +msgstr "Tiret" + +#: ../bin/cdraw.c:1282 ../bin/cdraw.c:2310 ../bin/compound.c:958 +#: ../bin/tbezier.c:460 +msgid "Dot" +msgstr "Pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:1283 ../bin/compound.c:959 ../bin/tbezier.c:461 +msgid "DashDot" +msgstr "Tiret point" + +#: ../bin/cdraw.c:1284 ../bin/compound.c:960 ../bin/tbezier.c:462 +msgid "DashDotDot" +msgstr "Tiret pointillés" + +#: ../bin/cdraw.c:1285 ../bin/compound.c:961 ../bin/tbezier.c:463 +#, fuzzy +msgid "CenterDot" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/cdraw.c:1286 ../bin/compound.c:962 ../bin/tbezier.c:464 +msgid "PhantomDot" +msgstr "" + +#: ../bin/cdraw.c:1291 ../bin/cdraw.c:2357 +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscule" + +#: ../bin/cdraw.c:1292 ../bin/cdraw.c:2358 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: ../bin/cdraw.c:1293 ../bin/cdraw.c:2359 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: ../bin/cdraw.c:1294 ../bin/cdraw.c:2360 +msgid "Large" +msgstr "Grand" + +#: ../bin/cdraw.c:1430 +msgid "Relative Angle" +msgstr "Angle relatif" + +#: ../bin/cdraw.c:1439 ../bin/cdraw.c:1587 ../bin/cdraw.c:2445 +msgid "Arc Angle" +msgstr "Angle de l'arc" + +#: ../bin/cdraw.c:1444 +msgid "Rot Center X" +msgstr "Centre de rotation X" + +#: ../bin/cdraw.c:1446 +msgid "Rot Center Y" +msgstr "Centre de rotation Y" + +#: ../bin/cdraw.c:1543 +msgid "Seg Lth" +msgstr "Long. segmt" + +#: ../bin/cdraw.c:1544 +msgid "Rel Ang" +msgstr "Angle Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:2211 ../bin/cdraw.c:2213 ../bin/cdraw.c:2337 +msgid "Lumber Type" +msgstr "Type de structure" + +#: ../bin/cdraw.c:2238 +msgid "Straight" +msgstr "Trait" + +#: ../bin/cdraw.c:2239 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: ../bin/cdraw.c:2242 ../bin/cdraw.c:2243 ../bin/cdraw.c:2244 +#: ../bin/cdraw.c:2245 +msgid "Curved" +msgstr "Courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2249 ../bin/cdraw.c:2581 +msgid "Box" +msgstr "Boite" + +#: ../bin/cdraw.c:2254 ../bin/cdraw.c:2582 +msgid "Filled Box" +msgstr "Boîte pleine" + +#: ../bin/cdraw.c:2256 ../bin/tbezier.c:455 +msgid "Bezier Line" +msgstr "Ligne Bézier" + +#: ../bin/cdraw.c:2304 +#, c-format +msgid "%s Line Width" +msgstr "%s épaisseur" + +#: ../bin/cdraw.c:2307 ../bin/dcar.c:2203 ../bin/dcar.c:4367 +#: ../bin/dcar.c:4372 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../bin/cdraw.c:2312 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "En pointillés" + +#: ../bin/cdraw.c:2313 +msgid "Dash-Dot-Dot" +msgstr "Petits pointillés" + +#: ../bin/cdraw.c:2326 +#, c-format +msgid "%s Color" +msgstr "%s Couleur" + +#: ../bin/cdraw.c:2355 +msgid "Dimension Line Size" +msgstr "Dimension des voies" + +#: ../bin/cdraw.c:2367 +msgid "Drag to create Table Edge" +msgstr "Faites glisser pour créer un bord de table" + +#: ../bin/cdraw.c:2469 +msgid "Seg Length" +msgstr "Longueur du segment" + +#: ../bin/cdraw.c:2473 +msgid "Rel Angle" +msgstr "Angle Rel" + +#: ../bin/cdraw.c:2563 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: ../bin/cdraw.c:2563 +msgid "Draw Line" +msgstr "Dessiner un trait" + +#: ../bin/cdraw.c:2564 +msgid "Draw Dimension Line" +msgstr "Tracer une ligne de cote" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:363 +#: ../bin/cdraw.c:2565 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1249 +msgid "Benchwork" +msgstr "Plan de travail" + +#: ../bin/cdraw.c:2565 +msgid "Draw Benchwork" +msgstr "Dessinez un chassis" + +#: ../bin/cdraw.c:2566 +msgid "Draw Table Edge" +msgstr "Dessiner un bord de Table" + +#: ../bin/cdraw.c:2568 +msgid "Curve End" +msgstr "Fin de courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2568 +msgid "Draw Curve from End" +msgstr "Dessiner une courbe depuis l'extrémité" + +#: ../bin/cdraw.c:2569 +msgid "Curve Tangent" +msgstr "Courbe tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2569 +msgid "Draw Curve from Tangent" +msgstr "Dessiner une courbe depuis la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2570 +msgid "Curve Center" +msgstr "Centre de la courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2570 +msgid "Draw Curve from Center" +msgstr "Dessiner une courbe à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:2571 +msgid "Curve Chord" +msgstr "Corde de la Courbe" + +#: ../bin/cdraw.c:2571 +msgid "Draw Curve from Chord" +msgstr "Dessiner une courbe à partir de la corde" + +#: ../bin/cdraw.c:2572 +msgid "Draw Bezier" +msgstr "Dessinez une Bézier" + +#: ../bin/cdraw.c:2575 +msgid "Circle Tangent" +msgstr "Cercle tangent" + +#: ../bin/cdraw.c:2575 +msgid "Draw Circle from Tangent" +msgstr "Dessiner un cercle à partir de la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2576 +msgid "Circle Center" +msgstr "Centre du cercle" + +#: ../bin/cdraw.c:2576 +msgid "Draw Circle from Center" +msgstr "Tracer un cercle à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:2578 +msgid "Circle Filled Tangent" +msgstr "Cercle rempli Tangent" + +#: ../bin/cdraw.c:2578 +msgid "Draw Filled Circle from Tangent" +msgstr "Dessiner un cercle plein à partir de la tangente" + +#: ../bin/cdraw.c:2579 +msgid "Circle Filled Center" +msgstr "Cercle rempli au centre" + +#: ../bin/cdraw.c:2579 +msgid "Draw Filled Circle from Center" +msgstr "Dessiner un cercle plein à partir du centre" + +#: ../bin/cdraw.c:2581 +msgid "Draw Box" +msgstr "Dessinez une Boite" + +#: ../bin/cdraw.c:2582 +msgid "Draw Filled Box" +msgstr "Dessiner une boîte pleine" + +#: ../bin/cdraw.c:2583 +msgid "Draw Polygon" +msgstr "Dessiner un polygone" + +#: ../bin/cdraw.c:2584 +msgid "Draw Filled Polygon" +msgstr "Dessiner un polygone plein" + +#: ../bin/cdraw.c:2585 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:2585 +msgid "Draw PolyLine" +msgstr "Dessiner une polyligne" + +#: ../bin/cdraw.c:2602 +msgid "Straight Objects" +msgstr "Objets droits" + +#: ../bin/cdraw.c:2602 +msgid "Draw Straight Objects" +msgstr "Dessiner des objets droits" + +#: ../bin/cdraw.c:2603 +msgid "Curved Lines" +msgstr "Lignes courbes" + +#: ../bin/cdraw.c:2603 +msgid "Draw Curved Lines" +msgstr "Tracer des voies courbes" + +#: ../bin/cdraw.c:2604 +msgid "Circle Lines" +msgstr "Lignes circulaires" + +#: ../bin/cdraw.c:2604 +msgid "Draw Circles" +msgstr "Dessinez des cercles" + +#: ../bin/cdraw.c:2605 +msgid "Shapes" +msgstr "Formes" + +#: ../bin/cdraw.c:2605 +msgid "Draw Shapes" +msgstr "Dessiner des formes" + +#: ../bin/cdraw.c:2893 +msgid "Close Polygon - 'c'" +msgstr "Fermer le polygone - 'c'" + +#: ../bin/cdraw.c:2894 +msgid "Make PolyLine - 'l'" +msgstr "Créer une polyligne - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:2895 +msgid "Fill Polygon - 'f'" +msgstr "Remplir le polygone - 'f'" + +#: ../bin/cdraw.c:2896 +msgid "Empty Polygon - 'e'" +msgstr "Polygone vide - 'e'" + +#: ../bin/cdraw.c:2898 +msgid "Points Mode - 'p'" +msgstr "Mode Points - 'p'" + +#: ../bin/cdraw.c:2899 +msgid "Delete Selected Point - 'Del'" +msgstr "Supprimer le point sélectionné - 'Suppr'" + +#: ../bin/cdraw.c:2900 +msgid "Vertex Point - 'v'" +msgstr "Point du sommet - 'v'" + +#: ../bin/cdraw.c:2901 +msgid "Round Corner - 'r'" +msgstr "Coin rond - 'r" + +#: ../bin/cdraw.c:2902 +msgid "Smooth Corner - 's'" +msgstr "Coin lisse - 's'" + +#: ../bin/cdraw.c:2904 ../bin/cselect.c:3348 +msgid "LineType..." +msgstr "Type de ligne ..." + +#: ../bin/cdraw.c:2905 ../bin/cselect.c:3349 +msgid "Solid Line" +msgstr "Ligne continue" + +#: ../bin/cdraw.c:2906 ../bin/cselect.c:3350 +msgid "Dashed Line" +msgstr "Ligne en pointillés" + +#: ../bin/cdraw.c:2907 ../bin/cselect.c:3351 +msgid "Dotted Line" +msgstr "Ligne en pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:2908 +msgid "Dash-Dot Line" +msgstr "Ligne en pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:2909 +msgid "Dash-Dot-Dot Line" +msgstr "Ligne en petits pointillés" + +#: ../bin/cdraw.c:2910 +#, fuzzy +msgid "Center-Dot Line" +msgstr "Créer des lignes" + +#: ../bin/cdraw.c:2911 +#, fuzzy +msgid "Phantom-Dot Line" +msgstr "Ligne en pointillé" + +#: ../bin/cdraw.c:2913 +msgid "Origin Mode - 'o'" +msgstr "Mode origine - 'o'" + +#: ../bin/cdraw.c:2914 +msgid "Reset Origin - '0'" +msgstr "Réinitialiser l'origine - '0'" + +#: ../bin/cdraw.c:2915 +msgid "Origin to Selected - 'l'" +msgstr "Origine de la sélection - 'l'" + +#: ../bin/cdraw.c:2916 +msgid "Origin to Centroid - 'c'" +msgstr "Origine de Centroid - 'c'" + +#: ../bin/celev.c:46 ../bin/cprofile.c:1535 ../bin/csplit.c:148 +#: ../bin/csplit.c:153 ../bin/dease.c:67 ../bin/doption.c:132 +#: ../bin/doption.c:134 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../bin/celev.c:46 +msgid "Defined" +msgstr "Défini(e)" + +#: ../bin/celev.c:46 +msgid "Hidden" +msgstr "Caché" + +#: ../bin/celev.c:47 +msgid "Computed" +msgstr "Calculé" + +#: ../bin/celev.c:47 +msgid "Station" +msgstr "Gare" + +#: ../bin/celev.c:47 ../bin/cprofile.c:1533 ../bin/dcmpnd.c:75 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoré" + +#: ../bin/celev.c:203 +msgid "Set Elevation" +msgstr "Définir l'élévation" + +#: ../bin/celev.c:296 ../bin/celev.c:303 ../bin/celev.c:306 +#, c-format +msgid "Undefined" +msgstr "Non défini" + +#: ../bin/celev.c:362 ../bin/celev.c:495 +msgid "Elevation" +msgstr "Élévation" + +#: ../bin/celev.c:362 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/dcontmgm.c:299 +#: ../bin/dcustmgm.c:395 ../bin/dlayer.c:1124 ../bin/dpricels.c:154 +#: ../bin/filenoteui.c:249 ../bin/linknoteui.c:182 +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:396 ../bin/textnoteui.c:171 +msgid "Done" +msgstr "Valider" + +#: ../bin/celev.c:374 ../bin/celev.c:426 ../bin/celev.c:428 ../bin/celev.c:447 +msgid "Click on end, +Shift to split, +Ctrl to move description" +msgstr "" +"Cliquez sur fin, +Maj pour segmenter, +Ctrl pour déplacer la description" + +#: ../bin/celev.c:394 +msgid "Move to end or track crossing +Shift to split" +msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie + Maj pour diviser" + +#: ../bin/celev.c:398 +msgid "Move to end or track crossing" +msgstr "Déplacez en fin ou à l'intersection de la voie" + +#: ../bin/celev.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f - Click to Split" +msgstr "" +"Croisement - ElevBasse %0.3f, Haute %0.3f, Clearance %0.3f- Cliquez pour " +"segmenter" + +#: ../bin/celev.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Crossing - First %0.3f, Second %0.3f, Clearance %0.3f" +msgstr "Croisement - ElevBasse %0.3f, Haute %0.3f, Clearance %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:420 +#, c-format +msgid "Track elevation %0.3f" +msgstr "Elévation de voie %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:423 +#, c-format +msgid "Click to split here - elevation %0.3f" +msgstr "Cliquez ici pour segmenter - élévation %0.3f" + +#: ../bin/celev.c:451 +msgid "Point selected!" +msgstr "Point sélectionné !" + +#: ../bin/celev.c:454 +msgid "Split track" +msgstr "Segmenter une voie" + +#: ../bin/celev.c:459 +msgid "Track split!" +msgstr "La voie est coupée !" + +#: ../bin/cgroup.c:592 +msgid "Ungroup Object" +msgstr "Dissocier l'Objet" + +#: ../bin/cgroup.c:604 +#, c-format +msgid "%d objects ungrouped" +msgstr "%d objets dissociés" + +#: ../bin/cgroup.c:606 +msgid "No objects ungrouped" +msgstr "Aucun objet dégroupé" + +#: ../bin/cgroup.c:617 +msgid "Replace with new group?" +msgstr "Remplacer par un nouveau groupe ?" + +#: ../bin/cgroup.c:623 ../bin/compound.c:566 ../bin/cstruct.c:69 +#: ../bin/ctodesgn.c:194 ../bin/ctodesgn.c:2916 ../bin/cturnout.c:82 +#: ../bin/dcar.c:2195 ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372 +#: ../bin/dcmpnd.c:456 ../bin/dcustmgm.c:59 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricant" + +#: ../bin/cgroup.c:624 ../bin/cmisc.c:459 ../bin/cstruct.c:69 +#: ../bin/ctodesgn.c:2917 ../bin/ctodesgn.c:2918 ../bin/ctrain.c:187 +#: ../bin/cturnout.c:82 ../bin/dcar.c:2211 ../bin/dcar.c:4368 +#: ../bin/dcar.c:4373 ../bin/dcmpnd.c:457 ../bin/dcustmgm.c:60 +#: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../bin/cgroup.c:625 ../bin/dcmpnd.c:458 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../bin/cgroup.c:626 ../bin/compound.c:570 +msgid "# Segments" +msgstr "# Série" + +#: ../bin/cgroup.c:628 +msgid "Offset X,Y:" +msgstr "Décalage X, Y:" + +#: ../bin/cgroup.c:1235 +msgid "No endpts" +msgstr "Pas de pts de fin" + +#: ../bin/cgroup.c:1350 +msgid "No paths" +msgstr "Pas de chemins" + +#: ../bin/cgroup.c:1619 ../bin/cgroup.c:1669 +msgid "Group Tracks" +msgstr "Voies du groupe" + +#: ../bin/cgroup.c:1729 +msgid "Group Objects" +msgstr "Objets du groupe" + +#: ../bin/chndldto.c:70 +msgid "Place frog and drag angle" +msgstr "Placer le cœur et l'angle de déviation" + +#: ../bin/chndldto.c:87 +msgid "frog" +msgstr "coeur" + +#: ../bin/chndldto.c:93 +msgid "Drag to set angle" +msgstr "Faites glisser pour définir l'angle" + +#: ../bin/chndldto.c:132 +#, c-format +msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Angle = %0.2f Coeur# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:134 +msgid "Frog angle is too close to 0" +msgstr "L'angle du cœur est trop proche de 0" + +#: ../bin/chndldto.c:137 +msgid "Select point position" +msgstr "Sélectionnez la position du point" + +#: ../bin/chndldto.c:149 ../bin/chndldto.c:174 +msgid "points" +msgstr "aiguilles" + +#: ../bin/chndldto.c:271 +#, c-format +msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" +msgstr "Longueur = %0.2f angle = %0.2f cœur# = %0.2f" + +#: ../bin/chndldto.c:274 +msgid "Create Hand Laid Turnout" +msgstr "Créer un aiguillage paramétré à la main" + +#: ../bin/chndldto.c:358 +msgid "HandLaidTurnout" +msgstr "Aiguillage de conception libre" + +#: ../bin/cjoin.c:166 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" +msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s" + +#: ../bin/cjoin.c:252 +#, c-format +msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie courbe : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:348 +#, c-format +msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" +msgstr "La voie (%d) est trop courte pour la courbe de transition de %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:366 +#, c-format +msgid "Connecting track is too short by %0.3f" +msgstr "La voie de connexion est trop courte de %0.3f" + +#: ../bin/cjoin.c:410 +msgid "Click on an unselected End-Point" +msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité non sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:411 +msgid "Click on a selected End-Point" +msgstr "Cliquez sur un point d'extrémité sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:417 +msgid "unselected" +msgstr "non sélectionné" + +#: ../bin/cjoin.c:417 ../bin/cprint.c:161 +msgid "selected" +msgstr "sélectionnée(s)" + +#: ../bin/cjoin.c:474 +msgid "Left click - Select first draw object end" +msgstr "Clic gauche - Sélectionner la première extrémité de l'objet de dessin" + +#: ../bin/cjoin.c:513 ../bin/cjoin.c:539 +msgid "Not a line - Try again" +msgstr "Pas de ligne - Réessayez" + +#: ../bin/cjoin.c:535 +msgid "Left click - Select second object end" +msgstr "Clic gauche - Sélectionnez la deuxième extrémité de l'objet" + +#: ../bin/cjoin.c:547 +msgid "Same draw object and same endpoint - Try again" +msgstr "Même objet du dessin et même point de fin - Réessayer" + +#: ../bin/cjoin.c:581 +msgid "Create PolyLine" +msgstr "Créer une polyligne" + +#: ../bin/cjoin.c:654 ../bin/cjoin.c:863 +#, fuzzy +msgid "Desired Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/cjoin.c:804 +msgid "Left click - join with track" +msgstr "Clic gauche - raccorder avec la voie" + +#: ../bin/cjoin.c:806 +msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" +msgstr "" +"Clic gauche - raccorder avec la voie, Shift+clic gauche - déplacer pour " +"raccorder" + +#: ../bin/cjoin.c:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select 2nd track - desired radius %0.3f" +msgstr "Sélectionnez la voie à décrire" + +#: ../bin/cjoin.c:858 ../bin/cjoin.c:1256 ../bin/cjoin.c:1263 +msgid "Select 2nd track" +msgstr "Sélectionner une 2nd voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1065 +msgid "Beyond end of 2nd track" +msgstr "Au-delà de la fin de la 2ème voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1100 +msgid "Beyond end of 1st track" +msgstr "Au-delà de la fin de la 1ère voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1122 +msgid "First Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "La première voie ne peut être connectée que via des courbes de Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1129 +msgid "First " +msgstr "Premier " + +#: ../bin/cjoin.c:1154 +msgid "Second Track Type not supported for non-Cornu Join" +msgstr "Deuxième type de voie non pris en charge pour un raccord non Cornu" + +#: ../bin/cjoin.c:1161 +msgid "Second " +msgstr "Second " + +#: ../bin/cjoin.c:1175 ../bin/track.c:2270 ../bin/track.c:2306 +#: ../bin/track.c:2372 +msgid "Connecting " +msgstr "Se connecter " + +#: ../bin/cjoin.c:1266 +msgid "Join Tracks" +msgstr "Raccorder les voies" + +#: ../bin/cjoin.c:1348 +msgid "Join" +msgstr "Raccorder" + +#: ../bin/cjoin.c:1349 +msgid "Join Track" +msgstr "Raccorder une voie" + +#: ../bin/cjoin.c:1350 +msgid "Join Lines" +msgstr "Raccorder des lignes" + +#: ../bin/cmisc.c:59 +msgid "Middle" +msgstr "Milieu" + +#: ../bin/cmisc.c:59 ../bin/macro.c:98 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: ../bin/cmisc.c:242 ../bin/cmodify.c:353 ../bin/compound.c:664 +#: ../bin/ctrain.c:218 +msgid "Change Track" +msgstr "Changer de voie" + +#: ../bin/cmisc.c:572 +msgid "Select track to describe" +msgstr "Sélectionnez la voie à décrire" + +#: ../bin/cmisc.c:650 ../bin/doption.c:235 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: ../bin/cmisc2.c:52 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: ../bin/cmodify.c:203 ../bin/cmodify.c:471 +msgid "Modify Track" +msgstr "Modifier la voie" + +#: ../bin/cmodify.c:266 +msgid "" +"Select a track to modify, Left-Click change length, Right-Click to add " +"flextrack" +msgstr "" +"Sélectionnez une voie à modifier, cliquez sur le bouton gauche pour changer " +"sa longueur, cliquez sur le bouton droit pour ajouter une voie" + +#: ../bin/cmodify.c:512 +msgid "Drag to add flex track" +msgstr "Faites glisser pour créer une voie flexible" + +#: ../bin/cmodify.c:517 +msgid "No track to extend" +msgstr "Pas de voies à prolonger" + +#: ../bin/cmodify.c:522 +msgid "No track selected" +msgstr "Aucune voie sélectionnée" + +#: ../bin/cmodify.c:655 +#, c-format +msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Voie courbe : Rayon = %s Longueur = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cmodify.c:670 +msgid "Extend Track" +msgstr "Prolonger la voie" + +#: ../bin/cmodify.c:794 +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" + +#: ../bin/cmodify.c:801 ../bin/cselect.c:3305 ../bin/cselect.c:3321 +#: ../bin/misc.c:2197 ../bin/misc.c:2199 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Avant" + +#: ../bin/cmodify.c:802 ../bin/cselect.c:3309 ../bin/cselect.c:3322 +#: ../bin/misc.c:2201 ../bin/misc.c:2203 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Arrière" + +#: ../bin/cmodify.c:803 +msgid "Pan center - 'c'" +msgstr "Centre du panoramique - 'c'" + +#: ../bin/cnote.c:69 ../bin/textnoteui.c:48 ../bin/trknote.c:60 +msgid "Note" +msgstr "Remarque" + +#: ../bin/cnote.c:75 +msgid "Replace this text with your layout notes" +msgstr "Remplacez ce texte par vos notes de plan" + +#: ../bin/compound.c:544 ../bin/compound.c:549 ../bin/compound.c:554 +#: ../bin/compound.c:559 ../bin/tbezier.c:248 ../bin/tbezier.c:255 +#: ../bin/tcornu.c:297 ../bin/tcornu.c:302 +msgid "Center X,Y" +msgstr "Centre X,Y" + +#: ../bin/compound.c:546 ../bin/tbezier.c:249 ../bin/tcornu.c:298 +msgid "Z1" +msgstr "Z1" + +#: ../bin/compound.c:551 ../bin/tbezier.c:256 ../bin/tcornu.c:303 +msgid "Z2" +msgstr "Z2" + +#: ../bin/compound.c:552 +msgid "End Pt 3: X,Y" +msgstr "Bout 3: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:556 +msgid "Z3" +msgstr "Z3" + +#: ../bin/compound.c:557 +msgid "End Pt 4: X,Y" +msgstr "Bout 4: X,Y" + +#: ../bin/compound.c:561 +msgid "Z4" +msgstr "Z4" + +#: ../bin/compound.c:568 ../bin/cstruct.c:69 ../bin/cturnout.c:82 +#: ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372 ../bin/dcustmgm.c:60 +#: ../bin/doption.c:137 ../bin/doption.c:138 +msgid "Part No" +msgstr "Référence N°" + +#: ../bin/compound.c:569 +msgid "LineType" +msgstr "Type de Ligne" + +#: ../bin/compound.c:830 ../bin/cstruct.c:935 ../bin/cstruct.c:1126 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/compound.c:832 ../bin/cswitchmotor.c:228 ../bin/cturnout.c:1063 +#: ../bin/cturnout.c:2888 +msgid "Turnout" +msgstr "Aiguillage" + +#: ../bin/compound.c:832 +msgid "Sectional Track" +msgstr "Section de voie" + +#: ../bin/compound.c:836 +#, c-format +msgid "%s (%d) Layer= %d %s" +msgstr "%s (%d) Calque= %d %s" + +#: ../bin/cparalle.c:52 ../bin/cparalle.c:100 ../bin/cparalle.c:140 +#: ../bin/ctodesgn.c:538 ../bin/ctodesgn.c:558 ../bin/ctodesgn.c:578 +#: ../bin/tcurve.c:371 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" + +#: ../bin/cparalle.c:55 ../bin/cparalle.c:101 +msgid "Radius Factor" +msgstr "Facteur de Rayon" + +#: ../bin/cparalle.c:141 +msgid "Radius factor" +msgstr "Facteur de rayon" + +#: ../bin/cparalle.c:154 +#, fuzzy +msgid " Track/Line doesn't support parallel" +msgstr " Aucun parallèle ne peut être créé pour cette voie" + +#: ../bin/cparalle.c:226 +msgid "Create Parallel Track" +msgstr "Créer une voie parallèle" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:354 +#: ../bin/cparalle.c:296 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1231 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallèle" + +#: ../bin/cparalle.c:297 +msgid "Parallel Track" +msgstr "Voie parallèle" + +#: ../bin/cparalle.c:298 +msgid "Parallel Line" +msgstr "Ligne parallèle" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: ../bin/cprint.c:110 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:94 ../bin/cswitchmotor.c:113 +#: ../bin/cswitchmotor.c:225 ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:67 +#: ../bin/doption.c:131 ../bin/doption.c:133 ../bin/macro.c:1406 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/cprint.c:111 ../bin/cswitchmotor.c:95 ../bin/cswitchmotor.c:114 +#: ../bin/cswitchmotor.c:226 ../bin/ctrain.c:941 ../bin/ctrain.c:1248 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/cprint.c:112 +msgid "Engineering Data" +msgstr "Données d'ingénierie" + +#: ../bin/cprint.c:113 +msgid "Registration Marks (in 1:1 scale only)" +msgstr "Aides au positionnement (à l'échelle 1:1 uniquement)" + +#: ../bin/cprint.c:114 +msgid "Page Numbers" +msgstr "Numéro de page" + +#: ../bin/cprint.c:115 +msgid "Ignore Page Margins" +msgstr "Impression sans marge" + +#: ../bin/cprint.c:116 ../bin/csnap.c:705 ../bin/doption.c:530 +msgid "Snap Grid" +msgstr "Grille magnétique" + +#: ../bin/cprint.c:117 +msgid "Rulers" +msgstr "Règles" + +#: ../bin/cprint.c:118 +msgid "Roadbed Outline" +msgstr "Rayon droit" + +#: ../bin/cprint.c:119 +msgid "Centerline below Scale 1:1" +msgstr "Imprimer l'axe central (en dessous de l'échelle 1:1)" + +#: ../bin/cprint.c:127 +msgid "Print Scale" +msgstr "Echelle d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:128 +msgid "Page Width" +msgstr "Largeur de page" + +#: ../bin/cprint.c:129 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: ../bin/cprint.c:131 +msgid "Snap Shot" +msgstr "Copie Ecran" + +#: ../bin/cprint.c:132 +msgid "Page Format" +msgstr "Format de la page" + +#: ../bin/cprint.c:133 +msgid "Print Order" +msgstr "Ordre d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:134 +msgid "Print " +msgstr "Imprimer " + +#: ../bin/cprint.c:149 +msgid " Width" +msgstr " Largeur" + +#: ../bin/cprint.c:151 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Principal" + +#: ../bin/cprint.c:152 ../bin/cturntbl.c:250 +msgid "Origin: X" +msgstr "Origine : X" + +#: ../bin/cprint.c:153 ../bin/csnap.c:535 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../bin/cprint.c:154 ../bin/cprint.c:620 ../bin/cprofile.c:715 +#: ../bin/dcar.c:2215 +msgid "Reset" +msgstr "Remise à zéro" + +#: ../bin/cprint.c:156 +msgid "Setup" +msgstr "Configuration" + +#: ../bin/cprint.c:157 ../bin/cselect.c:3313 ../bin/misc.c:2228 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: ../bin/cprint.c:158 ../bin/cprofile.c:717 ../bin/layout.c:472 +#: ../bin/misc.c:726 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: ../bin/cprint.c:160 +msgid "0 pages" +msgstr "0 pages" + +#: ../bin/cprint.c:187 +#, c-format +msgid "%d page" +msgstr "pages %d" + +#: ../bin/cprint.c:187 +#, c-format +msgid "%d pages" +msgstr "pages %d" + +#: ../bin/cprint.c:408 +#, c-format +msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" +msgstr "Échelle d'impression 1:%ld Espace %s x %s Échelle %s Fichier %s" + +#: ../bin/cprint.c:716 ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/filenoteui.c:158 +#: ../bin/misc.c:1235 ../bin/misc.c:1313 ../bin/param.c:2618 +#: ../wlib/gtklib/browserhelp.c:88 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../bin/cprint.c:723 +#, fuzzy +msgid "Print Margins" +msgstr "Page de test pour les marges d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:1367 ../bin/cprofile.c:719 ../bin/ctodesgn.c:2864 +#: ../bin/denum.c:55 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: ../bin/cprint.c:1388 +msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" +msgstr "" +"Sélectionnez ou faites glisser les pages à imprimer pour déplacer la grille " +"d'impression" + +#: ../bin/cprint.c:1485 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimer ..." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:350 +#: ../bin/cprofile.c:614 ../bin/cprofile.c:1448 ../bin/cprofile.c:1527 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1223 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../bin/cprofile.c:632 +#, c-format +msgid "%s Profile: %s" +msgstr "%s Profil: %s" + +#: ../bin/cprofile.c:713 ../bin/misc.c:1894 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: ../bin/cprofile.c:757 ../bin/cprofile.c:767 +#, c-format +msgid "Elev = %0.1f" +msgstr "Élév = %0.1f" + +#: ../bin/cprofile.c:769 +#, c-format +msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" +msgstr "Élév =%0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:774 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" +msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f" + +#: ../bin/cprofile.c:779 +#, c-format +msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" +msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" + +#: ../bin/cprofile.c:794 ../bin/cprofile.c:864 ../bin/cprofile.c:1400 +msgid "Profile Command" +msgstr "Commande de profil" + +#: ../bin/cprofile.c:803 ../bin/cprofile.c:1454 +msgid "Drag to change Elevation" +msgstr "Faites glisser pour modifier l'élévation" + +#: ../bin/cprofile.c:905 +msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le Profil" + +#: ../bin/cprofile.c:907 +msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour étendre le profil" + +#: ../bin/cprofile.c:1462 +msgid "Select a Defined Elevation to start profile" +msgstr "Sélectionnez une élévation définie pour démarrer le profil" + +#: ../bin/cprofile.c:1531 +msgid "Define" +msgstr "Définir" + +#: ../bin/cpull.c:439 ../bin/cpull.c:595 +#, c-format +msgid "%d tracks moved" +msgstr "%d Voies déplacées" + +#: ../bin/cpull.c:485 +msgid "Pull Tracks" +msgstr "Voies de service" + +#: ../bin/cpull.c:559 +msgid "Tighten Tracks" +msgstr "Resserrer les voies" + +#: ../bin/cpull.c:645 +msgid "Connect Multiple Tracks - Select multiple tracks to join first" +msgstr "" +"Connecter plusieurs voies - Sélectionnez plusieurs voies à raccorder en " +"premier" + +#: ../bin/cpull.c:648 +msgid "Try to Connect all Selected Tracks?" +msgstr "Toutes les voies sélectionnées doivent-elles être connectées?" + +#: ../bin/cpull.c:654 +msgid "ReConnect" +msgstr "Reconnecter" + +#: ../bin/cpull.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Round 1 %d and Round 2 %d tracks connected, %d close pairs of end Points " +"were not connected" +msgstr "" +"Les séries 1 %d et séries 2 %d de voies sont connectées, %d paires de points " +"de fin de voies proches ne sont pas connectées" + +#: ../bin/cpull.c:715 +msgid "Select first endpoint or turntable to connect, +Shift to tighten" +msgstr "" +"Sélectionnez le premier point de fin ou le pont tournant à connecter, +Maj " +"pour resserrer" + +#: ../bin/cpull.c:717 +msgid "" +"Select first endpoint to connect, or Right-Click for connecting selected " +"tracks (not turntable)" +msgstr "" +"Sélectionnez le premier point de fin à connecter, ou cliquez avec le bouton " +"droit pour connecter les voies sélectionnées (pas le pont tournant)" + +#: ../bin/cpull.c:776 +msgid "Select second endpoint or turntable to connect" +msgstr "Sélectionnez le deuxième point de fin ou le pont tournant à connecter" + +#: ../bin/cpull.c:783 +msgid "Same Track! - please select another" +msgstr "Même voie ! - veuillez en choisir une autre" + +#: ../bin/cpull.c:870 +msgid "Connect Two Tracks" +msgstr "Connecter deux Voies" + +#: ../bin/cpull.c:872 +msgid "Connect All Selected - 'S'" +msgstr "Connecter tous les éléments sélectionnés - 'S'" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:361 +#: ../bin/cruler.c:143 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1245 +msgid "Ruler" +msgstr "Règle" + +#: ../bin/cselect.c:616 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Changer la largeur de la voie" + +#: ../bin/cselect.c:640 +msgid "Change Line Type" +msgstr "Changer le type de ligne" + +#: ../bin/cselect.c:669 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Supprimer des voies" + +#: ../bin/cselect.c:745 +msgid "Hide Tracks (Tunnel)" +msgstr "Masquer les voies (tunnel)" + +#: ../bin/cselect.c:763 +msgid "Bridge Tracks " +msgstr "Raccorder les voies " + +#: ../bin/cselect.c:780 +msgid "Ties Tracks " +msgstr "Voies groupées " + +#: ../bin/cselect.c:817 ../bin/misc.c:2348 +msgid "Move To Current Layer" +msgstr "Déplacer vers le calque actuel" + +#: ../bin/cselect.c:857 ../bin/misc.c:2498 +msgid "Clear Elevations" +msgstr "Effacer les élévations" + +#: ../bin/cselect.c:901 +msgid "Add Elevations" +msgstr "Ajouter des élévations" + +#: ../bin/cselect.c:916 +msgid "Refresh Compound" +msgstr "Mettre à jour la compilation" + +#: ../bin/cselect.c:948 ../bin/dcar.c:4367 ../bin/dcar.c:4372 +#: ../bin/dcustmgm.c:60 ../bin/layout.c:463 +msgid "Scale" +msgstr "Échelle" + +#: ../bin/cselect.c:948 ../bin/cselect.c:973 +msgid "Ratio" +msgstr "Rapport" + +#: ../bin/cselect.c:957 +msgid "Do not resize track" +msgstr "Ne pas redimensionner la voie" + +#: ../bin/cselect.c:961 +msgid "Rescale by:" +msgstr "Changer d'échelle par :" + +#: ../bin/cselect.c:963 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: ../bin/cselect.c:967 +msgid "To: " +msgstr "À : " + +#: ../bin/cselect.c:1034 +msgid "Rescale Tracks" +msgstr "Changer d'échelle les voies" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:357 +#: ../bin/cselect.c:1164 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1237 +msgid "Rescale" +msgstr "Changer d'échelle" + +#: ../bin/cselect.c:1465 +msgid "Cornu too tight - it was deleted" +msgstr "Cornu trop serrée - elle a été supprimée" + +#: ../bin/cselect.c:1520 +msgid "Move To Join" +msgstr "Déplacer pour Raccorder" + +#: ../bin/cselect.c:1714 +msgid "Drag to move selected tracks - Shift+Ctrl+Arrow micro-steps the move" +msgstr "" +"Faites glisser pour déplacer la voie sélectionnée - utilisez Maj+Ctrl+4 " +"flèches pour déplacer en pas fins" + +#: ../bin/cselect.c:1735 ../bin/cselect.c:1848 ../bin/cselect.c:2205 +msgid "Move Tracks" +msgstr "Déplacer des voies" + +#: ../bin/cselect.c:1893 +msgid "Align: Click on a selected object to be aligned" +msgstr "Aligner : cliquez sur un objet sélectionné à aligner" + +#: ../bin/cselect.c:1931 +msgid "Drag to rotate selected tracks, Shift+RightClick for QuickRotate Menu" +msgstr "" +"Faites glisser pour faire pivoter les voies sélectionnées, Maj+Clic droit " +"pour ouvrir le menu Rotation rapide" + +#: ../bin/cselect.c:1947 ../bin/cselect.c:2218 +msgid "Rotate Tracks" +msgstr "Faire pivoter les voies" + +#: ../bin/cselect.c:1960 +msgid "Center of Rotation snapped to Turntable center" +msgstr "Le centre de rotation est aligné sur le centre du pont tournant" + +#: ../bin/cselect.c:2002 ../bin/cselect.c:2033 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f" +msgstr "Angle %0.3f" + +#: ../bin/cselect.c:2089 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f #%ld" +msgstr "Angle %0.3f #%ld" + +#: ../bin/cselect.c:2091 +#, c-format +msgid "Angle %0.3f %s" +msgstr "Angle %0.3f %s" + +#: ../bin/cselect.c:2096 +msgid "Origin Set. Drag away to set start angle" +msgstr "Réglage d'origine. Faites glisser pour définir l'angle de départ" + +#: ../bin/cselect.c:2110 +msgid "Align: Click on the 2nd unselected object" +msgstr "Aligner : Cliquez sur le 2ème objet non sélectionné" + +#: ../bin/cselect.c:2230 +msgid "Toggle Label" +msgstr "Modifie l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:2349 ../bin/cselect.c:2388 +msgid "Select and drag a description" +msgstr "Sélectionnez et faites glisser une description" + +#: ../bin/cselect.c:2374 +msgid "Elevation description" +msgstr "Description de l'élévation" + +#: ../bin/cselect.c:2377 +msgid "Hidden description - 's' to Show" +msgstr "Description cachée - 's' à afficher" + +#: ../bin/cselect.c:2381 +msgid "Shown description - 'h' to Hide" +msgstr "Description visible - Cacher avec 'h'" + +#: ../bin/cselect.c:2402 +msgid "Hidden Label - Drag to reveal" +msgstr "Étiquette cachée - Faites glisser pour afficher" + +#: ../bin/cselect.c:2404 +msgid "Drag label" +msgstr "Faites glisser l'étiquette pour la positionner" + +#: ../bin/cselect.c:2406 +msgid "Move Label" +msgstr "Déplacer l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:2443 +msgid "To Hide, use Context Menu" +msgstr "Pour masquer, utilisez le menu contextuel" + +#: ../bin/cselect.c:2459 ../bin/cselect.c:3339 +msgid "Show/Hide Description" +msgstr "Montrer/cacher la description" + +#: ../bin/cselect.c:2538 +msgid "Drag to mark mirror line" +msgstr "Faites glisser pour créer la voie d'axe du miroir" + +#: ../bin/cselect.c:2549 +#, c-format +msgid "Angle %0.2f" +msgstr "Angle %0.2f" + +#: ../bin/cselect.c:2552 +msgid "Flip Tracks" +msgstr "Voies en miroir" + +#: ../bin/cselect.c:2899 +msgid "Select track" +msgstr "Sélectionner une voie" + +#: ../bin/cselect.c:2927 +msgid "Track is in Frozen Layer" +msgstr "La voie est sur une couche bloquée" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:323 +#: ../bin/cselect.c:3279 ../bin/dcar.c:1673 ../bin/doption.c:235 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1169 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: ../bin/cselect.c:3298 ../bin/cselect.c:3318 ../bin/misc.c:2192 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: ../bin/cselect.c:3299 ../bin/cselect.c:3319 ../bin/misc.c:2194 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: ../bin/cselect.c:3306 ../bin/draw.c:3112 +msgid "Zoom to extents - 'e'" +msgstr "Zoom sur les extensions - 'e'" + +#: ../bin/cselect.c:3307 ../bin/draw.c:3123 ../bin/misc.c:2375 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Zoom" + +#: ../bin/cselect.c:3310 ../bin/draw.c:3122 +#, fuzzy +msgid "Pan to Origin - 'o'/'0'" +msgstr "Pan à l'origine - 'o'" + +#: ../bin/cselect.c:3311 ../bin/cselect.c:3323 +msgid "Pan Center Here - 'c'" +msgstr "Centre du Panoramique ici - 'c'" + +#: ../bin/cselect.c:3314 ../bin/misc.c:2231 ../bin/misc.c:2354 +msgid "Select Current Layer" +msgstr "Sélectionner le calque actuel" + +#: ../bin/cselect.c:3325 ../bin/misc.c:2233 +msgid "Deselect All" +msgstr "Tout désélectionner" + +#: ../bin/cselect.c:3327 +msgid "Properties -'?'" +msgstr "Propriétés -'?'" + +#: ../bin/cselect.c:3328 +msgid "Modify/Activate Track" +msgstr "Modifier/Activer la voie" + +#: ../bin/cselect.c:3330 ../bin/misc.c:2219 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: ../bin/cselect.c:3331 ../bin/misc.c:2221 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../bin/cselect.c:3332 ../bin/fileio.c:1620 ../bin/misc.c:2223 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: ../bin/cselect.c:3333 ../bin/misc.c:2225 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Fermer" + +#: ../bin/cselect.c:3335 +msgid "Rotate..." +msgstr "Rotation ..." + +#: ../bin/cselect.c:3337 +msgid "Align" +msgstr "Aligner" + +#: ../bin/cselect.c:3341 +msgid "Hide/NoHide" +msgstr "Masqué/Affiché" + +#: ../bin/cselect.c:3342 +msgid "Bridge/NoBridge" +msgstr "Raccordé/Non raccordé" + +#: ../bin/cselect.c:3343 +msgid "NoTies/Ties" +msgstr "Non connectés/connectés" + +#: ../bin/cselect.c:3344 +msgid "Thickness..." +msgstr "Épaisseur..." + +#: ../bin/cselect.c:3345 ../bin/misc.c:2366 +msgid "Thin Tracks" +msgstr "Voies fines" + +#: ../bin/cselect.c:3346 ../bin/misc.c:2367 +msgid "Medium Tracks" +msgstr "Voies moyennes" + +#: ../bin/cselect.c:3347 ../bin/misc.c:2368 +msgid "Thick Tracks" +msgstr "Voies épaisses" + +#: ../bin/cselect.c:3352 +msgid "Dash-Dotted Line" +msgstr "Ligne tiret-pointillé" + +#: ../bin/cselect.c:3353 +msgid "Dash-Dot-Dotted Line" +msgstr "Ligne en pointillé" + +#: ../bin/cselect.c:3355 +msgid "Move To Front" +msgstr "Déplacer vers l'avant" + +#: ../bin/cselect.c:3356 +msgid "Move To Back" +msgstr "Déplacer vers l'arrière" + +#: ../bin/cselect.c:3358 +msgid "Group" +msgstr "Grouper" + +#: ../bin/cselect.c:3359 +msgid "UnGroup" +msgstr "Dissocier" + +#: ../bin/cselect.c:3394 +msgid "Move Description" +msgstr "Déplacer l'étiquette" + +#: ../bin/cselect.c:3401 ../bin/misc.c:1935 ../bin/misc.c:2236 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:368 +#: ../bin/cselect.c:3403 ../bin/misc.c:1926 ../bin/misc.c:2238 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1259 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:369 +#: ../bin/cselect.c:3405 ../bin/dcar.c:2217 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1261 +msgid "Flip" +msgstr "Miroir" + +#: ../bin/csensor.c:216 +msgid "Change Sensor" +msgstr "Changer de capteur" + +#: ../bin/csensor.c:262 ../bin/csensor.c:596 +msgid "Sensor" +msgstr "Capteur" + +#: ../bin/csensor.c:391 ../bin/csignal.c:511 +msgid "Orgin X" +msgstr "Origine X" + +#: ../bin/csensor.c:407 +msgid "Create Sensor" +msgstr "Créer un capteur" + +#: ../bin/csensor.c:410 +msgid "Modify Sensor" +msgstr "Modifier le capteur" + +#: ../bin/csensor.c:443 +msgid "Edit sensor" +msgstr "Editer un capteur" + +#: ../bin/csensor.c:481 +msgid "Place sensor" +msgstr "Mettre un capteur" + +#: ../bin/csignal.c:241 +msgid "Number Of Heads" +msgstr "Nombre De têtes" + +#: ../bin/csignal.c:280 +msgid "Change Signal" +msgstr "Changer le signal" + +#: ../bin/csignal.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d [%s]): Layer=%u, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" +msgstr "(%d [%s]): Calque=%d, %d entêtes à %0.3f,%0.3f A%0.3f" + +#: ../bin/csignal.c:325 ../bin/csignal.c:914 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: ../bin/csignal.c:517 +msgid "Number of Heads" +msgstr "Nombre de têtes" + +#: ../bin/csignal.c:522 +msgid "Edit Aspect" +msgstr "Modifier un état" + +#: ../bin/csignal.c:524 +msgid "Add Aspect" +msgstr "Ajouter un état" + +#: ../bin/csignal.c:526 +msgid "Delete Aspect" +msgstr "Effacer un état" + +#: ../bin/csignal.c:539 +msgid "Aspect Index" +msgstr "Numéro d'affichage du signal" + +#: ../bin/csignal.c:554 +msgid "Create Signal" +msgstr "Créer un signal" + +#: ../bin/csignal.c:558 +msgid "Modify Signal" +msgstr "Modifier le signal" + +#: ../bin/csignal.c:665 +msgid "Edit aspect" +msgstr "Modifier l'état" + +#: ../bin/csignal.c:712 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d état(s)" + +#: ../bin/csignal.c:733 +msgid "Edit signal" +msgstr "Editer un signal" + +#: ../bin/csignal.c:795 +msgid "Place base of signal" +msgstr "Réglez la base du signal" + +#: ../bin/csignal.c:802 +msgid "Drag to orient signal" +msgstr "Faites glisser pour orienter le signal" + +#: ../bin/csnap.c:516 +msgid "Horz" +msgstr "Horz" + +#: ../bin/csnap.c:518 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: ../bin/csnap.c:520 +msgid "Divisions" +msgstr "Divisions" + +#: ../bin/csnap.c:523 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: ../bin/csnap.c:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vertical" + +#: ../bin/csnap.c:533 ../bin/dease.c:76 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../bin/csnap.c:537 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../bin/csnap.c:540 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: ../bin/csnap.c:790 +msgid "Change Grid..." +msgstr "Modifier la grille ..." + +#: ../bin/csplit.c:44 +msgid "Set Block Gaps" +msgstr "Définir des points de séparation" + +#: ../bin/csplit.c:105 +msgid "Select track to split" +msgstr "Sélectionnez la voie à scinder" + +#: ../bin/csplit.c:125 +msgid "Can't Split that Track" +msgstr "Impossible de scinder cette voie" + +#: ../bin/csplit.c:133 ../bin/csplit.c:221 +msgid "Split Track" +msgstr "Segmentation de Voie" + +#: ../bin/csplit.c:149 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: ../bin/csplit.c:150 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: ../bin/csplit.c:151 ../bin/csplit.c:156 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: ../bin/csplit.c:154 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: ../bin/csplit.c:155 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: ../bin/cstraigh.c:77 +msgid "Place 1st endpoint of straight track, snap to unconnected endpoint" +msgstr "" +"Placer le 1er point de fin de la voie droite +Maj -> accrocher au point de " +"fin non connecté" + +#: ../bin/cstraigh.c:104 +msgid "Drag to place 2nd end point" +msgstr "Faites glisser pour placer la 2ème extrémité" + +#: ../bin/cstraigh.c:140 +#, c-format +msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Longueur de voie droite = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cstraigh.c:191 ../bin/tstraigh.c:267 +msgid "Straight Track" +msgstr "Voie droite" + +#: ../bin/cstruct.c:71 ../bin/cturnout.c:84 ../bin/doption.c:131 +#: ../bin/doption.c:240 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: ../bin/cstruct.c:449 ../bin/cstruct.c:476 +msgid "Pier Number" +msgstr "Travaux de voie d'évitement" + +#: ../bin/cstruct.c:561 +#, c-format +msgid "Scale %d:1" +msgstr "Echelle %d :1" + +#: ../bin/cstruct.c:563 +#, c-format +msgid "Width %s" +msgstr "Largeur %s" + +#: ../bin/cstruct.c:565 +#, c-format +msgid "Height %s" +msgstr "Hauteur %s" + +#: ../bin/cstruct.c:706 +msgid "Place Structure" +msgstr "Mettre un bâtiment" + +#: ../bin/cstruct.c:798 ../bin/cstruct.c:872 ../bin/cstruct.c:1103 +#: ../bin/cturnout.c:2753 ../bin/cturnout.c:2808 ../bin/cturnout.c:2933 +#: ../bin/cturnout.c:3072 +msgid "" +"Left-Drag to place, Ctrl+Left-Drag or Right-Drag to Rotate, Space or Enter " +"to accept, Esc to Cancel" +msgstr "" +"Faites glisser vers la gauche pour déplacer, Ctrl +glisser à gauche ou " +"glisser à droite pour faire pivoter, espace ou entrée pour valider, ESC pour " +"annuler" + +#: ../bin/cstruct.c:820 +msgid "Drag to place" +msgstr "Faites glisser pour positionner" + +#: ../bin/cstruct.c:842 +msgid "Drag to rotate" +msgstr "Faites glisser pour faire pivoter" + +#: ../bin/cstruct.c:862 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f" +msgstr "Angle = %0.3f" + +#: ../bin/cstruct.c:952 +msgid "Select Structure and then drag to place" +msgstr "Sélectionnez le bâtiment et déplacez-vous vers la position" + +#: ../bin/cstruct.c:990 +msgid "" +"Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " +"finalize" +msgstr "" +"Faites glisser avec le bouton gauche de la souris pour vous déplacer, vers " +"la droite pour faire pivoter ou sur Entrée ou sur OK pour terminer" + +#: ../bin/cstruct.c:1073 ../bin/cturnout.c:3039 +#, c-format +msgid "Place %s and draw into position" +msgstr "Placer %s et mettre en position" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:96 ../bin/cswitchmotor.c:115 +#: ../bin/cswitchmotor.c:227 +msgid "Point Sense" +msgstr "Sens des aiguilles" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:116 +msgid "Turnout Number" +msgstr "Numéro d'angle d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:292 +msgid "Change Switch Motor" +msgstr "Changer de moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:359 +msgid "Switch motor" +msgstr "Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:475 +#, c-format +msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" +msgstr "Revoir le moteur d'aiguillage : l'aiguillage T%d : T%d n'existe pas" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:544 ../bin/cswitchmotor.c:714 +msgid "Switch motor must have a name!" +msgstr "Le moteur d'aiguillage doit avoir un nom !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:548 +msgid "Create Switch Motor" +msgstr "Créer un moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:580 +msgid "Create switch motor" +msgstr "Créer un moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:594 ../bin/cswitchmotor.c:625 +#: ../bin/cswitchmotor.c:657 +msgid "Select a turnout" +msgstr "Sélectionner un aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:601 +msgid "Not a turnout!" +msgstr "Pas d'aiguillage !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:634 ../bin/cswitchmotor.c:665 +msgid "Not a switch motor!" +msgstr "Pas de moteur d'aiguillage !" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:670 +#, c-format +msgid "Really delete switch motor %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le moteur d'aiguillage %s ?" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:671 +msgid "Delete Switch Motor" +msgstr "Supprimer le Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:718 +msgid "Modify Switch Motor" +msgstr "Modifier le moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:744 +msgid "Edit switch motor" +msgstr "Editer le moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:750 +#, c-format +msgid "Edit switch motor %d" +msgstr "Editer le moteur d'aiguillage %d" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:858 +msgid "Switch Motor" +msgstr "Moteur d'aiguillage" + +#: ../bin/cswitchmotor.c:871 +#, c-format +msgid "Deleting Switch Motor %s" +msgstr "Suppression du moteur d'aiguillage %s" + +#: ../bin/ctext.c:195 ../bin/ctext.c:234 +msgid "Create Text" +msgstr "Créer un texte" + +#: ../bin/ctext.c:264 +msgid "Fonts..." +msgstr "Polices ..." + +#: ../bin/ctodesgn.c:139 +msgid "Frog #" +msgstr "N° #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:139 +msgid "Degrees" +msgstr "Degrés" + +#: ../bin/ctodesgn.c:140 +msgid "Dual Path" +msgstr "Double voie" + +#: ../bin/ctodesgn.c:140 +msgid "Quad Path" +msgstr "Quadruple voie" + +#: ../bin/ctodesgn.c:175 ../bin/ctodesgn.c:176 ../bin/ctodesgn.c:177 +#: ../bin/ctodesgn.c:178 ../bin/ctodesgn.c:238 ../bin/ctodesgn.c:261 +#: ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:298 ../bin/ctodesgn.c:301 +#: ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:364 +#: ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:393 ../bin/ctodesgn.c:395 +#: ../bin/ctodesgn.c:434 ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/ctodesgn.c:441 +#: ../bin/ctodesgn.c:653 +msgid "Offset" +msgstr "Écart" + +#: ../bin/ctodesgn.c:196 ../bin/ctodesgn.c:2911 ../bin/ctodesgn.c:2912 +msgid "Left Description" +msgstr "Description gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:197 ../bin/ctodesgn.c:200 +msgid " #" +msgstr " #" + +#: ../bin/ctodesgn.c:199 ../bin/ctodesgn.c:2910 +msgid "Right Description" +msgstr "Description droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:201 +msgid "Roadbed Width" +msgstr "Largeur de balast" + +#: ../bin/ctodesgn.c:205 ../bin/denum.c:56 +msgid "Print Setup" +msgstr "Réglages Imp" + +#: ../bin/ctodesgn.c:236 +msgid "Diverging Length" +msgstr "Longueur voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:237 +msgid "Diverging Angle" +msgstr "Angle voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:238 +msgid "Diverging Offset" +msgstr "Décalage voie déviée" + +#: ../bin/ctodesgn.c:239 +msgid "Overall Length" +msgstr "Longueur totale" + +#: ../bin/ctodesgn.c:249 +msgid "Regular Turnout" +msgstr "Aiguillage droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:259 ../bin/ctodesgn.c:296 +msgid "Inner Length" +msgstr "Longueur intérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:260 ../bin/ctodesgn.c:297 +msgid "Inner Angle" +msgstr "Angle Intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:261 ../bin/ctodesgn.c:298 +msgid "Inner Offset" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/ctodesgn.c:262 ../bin/ctodesgn.c:300 +msgid "Outer Angle" +msgstr "Angle extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:263 ../bin/ctodesgn.c:301 +msgid "Outer Offset" +msgstr "Décalage extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:264 ../bin/ctodesgn.c:303 +msgid "Outer Length" +msgstr "Longueur extérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:286 +msgid "Curved Turnout" +msgstr "Aiguillage courbe" + +#: ../bin/ctodesgn.c:299 +msgid "Inner Radius" +msgstr "Rayon intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:302 +msgid "Outer Radius" +msgstr "Rayon extérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:304 ../bin/ctodesgn.c:371 ../bin/ctodesgn.c:446 +msgid "Toe Radius" +msgstr "Rayon initial" + +#: ../bin/ctodesgn.c:305 ../bin/ctodesgn.c:370 +msgid "Toe Length" +msgstr "Longueur initiale" + +#: ../bin/ctodesgn.c:315 +msgid "Cornu Curved Turnout" +msgstr "Aiguillage courbe Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:325 ../bin/ctodesgn.c:362 ../bin/ctodesgn.c:391 +#: ../bin/ctodesgn.c:432 +msgid "Left Length" +msgstr "Longueur à gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:326 ../bin/ctodesgn.c:363 ../bin/ctodesgn.c:392 +#: ../bin/ctodesgn.c:433 +msgid "Left Angle" +msgstr "Angle gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:327 ../bin/ctodesgn.c:364 ../bin/ctodesgn.c:393 +#: ../bin/ctodesgn.c:434 +msgid "Left Offset" +msgstr "Décalage gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:367 ../bin/ctodesgn.c:395 +#: ../bin/ctodesgn.c:441 +msgid "Right Offset" +msgstr "Bon offset" + +#: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:396 +#: ../bin/ctodesgn.c:442 +msgid "Right Angle" +msgstr "Angle droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:330 ../bin/ctodesgn.c:369 ../bin/ctodesgn.c:397 +#: ../bin/ctodesgn.c:443 +msgid "Right Length" +msgstr "Bonne longueur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:352 +msgid "Wye Turnout" +msgstr "Aiguillage symétrique" + +#: ../bin/ctodesgn.c:365 ../bin/ctodesgn.c:435 +msgid "Left Radius" +msgstr "Rayon gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:366 ../bin/ctodesgn.c:440 +msgid "Right Radius" +msgstr "Rayon droit" + +#: ../bin/ctodesgn.c:381 +msgid "Cornu Wye Turnout" +msgstr "Aiguillage symétrique Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:422 +msgid "3-way Turnout" +msgstr "Aiguillage 3-voies" + +#: ../bin/ctodesgn.c:436 +msgid "Center Length" +msgstr "Longueur intérieure" + +#: ../bin/ctodesgn.c:437 +msgid "Center Angle" +msgstr "Angle Intérieur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:438 ../bin/dcar.c:2238 +msgid "Center Offset" +msgstr "Décalage interne" + +#: ../bin/ctodesgn.c:439 +msgid "Center Radius" +msgstr "Rayon du cercle" + +#: ../bin/ctodesgn.c:444 +msgid "Toe Length Left" +msgstr "Longueur initiale gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:445 +msgid "Toe Length Right" +msgstr "Longueur initiale droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:457 +msgid "Cornu 3-way Turnout" +msgstr "Aiguillage 3-voies Cornu" + +#: ../bin/ctodesgn.c:477 +msgid "Crossing" +msgstr "Croisement" + +#: ../bin/ctodesgn.c:498 +msgid "Single Slipswitch" +msgstr "Traversée jonction simple" + +#: ../bin/ctodesgn.c:527 +msgid "Double Slipswitch" +msgstr "Traversée jonction double" + +#: ../bin/ctodesgn.c:547 +msgid "Right Crossover" +msgstr "Traversée droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:567 +msgid "Left Crossover" +msgstr "Traversée gauche" + +#: ../bin/ctodesgn.c:587 +msgid "Double Crossover" +msgstr "Traversée double" + +#: ../bin/ctodesgn.c:605 +msgid "Straight Section" +msgstr "Section droite" + +#: ../bin/ctodesgn.c:616 +msgid "Angle (Degrees)" +msgstr "Angle (Degrés)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:624 +msgid "Curved Section" +msgstr "Section courbe" + +#: ../bin/ctodesgn.c:643 +msgid "Bumper Section" +msgstr "Section Butoir" + +#: ../bin/ctodesgn.c:653 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186 +#: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:497 +msgid "Count" +msgstr "Qté" + +#: ../bin/ctodesgn.c:654 +msgid "Radius1" +msgstr "Rayon1" + +#: ../bin/ctodesgn.c:655 +msgid "Radius2" +msgstr "Rayon2" + +#: ../bin/ctodesgn.c:735 +msgid "Turntable Section" +msgstr "Section de pont tournant" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2538 +#, c-format +msgid "%s Designer" +msgstr "%s Designer" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2542 +#, c-format +msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" +msgstr "%s %d x %d (de %d x %d)" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2542 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2550 +msgid "Frog Number" +msgstr "N° de coeur" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2864 +msgid "Turnout Designer" +msgstr "Conception d'aiguillage" + +#: ../bin/ctodesgn.c:2874 +#, c-format +msgid "%s %s Designer" +msgstr "%s concepteur de %s" + +#: ../bin/ctrain.c:182 ../bin/dcar.c:2250 ../bin/dcar.c:4367 +#: ../bin/dcar.c:4372 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../bin/ctrain.c:188 ../bin/dcar.c:4368 +msgid "Rep Marks" +msgstr "Numéros de voiture" + +#: ../bin/ctrain.c:272 +msgid "Car" +msgstr "Véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:656 +msgid "Follow" +msgstr "Suivre" + +#: ../bin/ctrain.c:657 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "Inversion automatique" + +#: ../bin/ctrain.c:676 ../bin/dcar.c:5257 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: ../bin/ctrain.c:682 ../bin/ctrain.c:941 ../bin/ctrain.c:1248 +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239 +msgid "Forward" +msgstr "Avant" + +#: ../bin/ctrain.c:684 ../bin/ctrain.c:3123 ../bin/dcar.c:4706 +#: ../bin/dcar.c:4716 ../bin/dcar.c:4836 ../bin/fileio.c:241 ../bin/macro.c:92 +#: ../bin/macro.c:898 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../bin/ctrain.c:882 ../bin/ctrain.c:911 +msgid "Crashed" +msgstr "Dérailler" + +#: ../bin/ctrain.c:884 +msgid "Not on Track" +msgstr "Pas sur la voie" + +#: ../bin/ctrain.c:888 +msgid "Trains Paused" +msgstr "Trains en pause" + +#: ../bin/ctrain.c:890 +msgid "Running" +msgstr "Marche" + +#: ../bin/ctrain.c:895 +msgid "End of Track" +msgstr "Fin de voie" + +#: ../bin/ctrain.c:899 +msgid "Open Turnout" +msgstr "Aiguillage ouvert" + +#: ../bin/ctrain.c:903 +msgid "Manual Stop" +msgstr "Arrêt manuel" + +#: ../bin/ctrain.c:907 +msgid "No Room" +msgstr "Pas d'espace de travail" + +#: ../bin/ctrain.c:915 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Statut inconnu" + +#: ../bin/ctrain.c:925 +msgid "No trains" +msgstr "Pas de trains" + +#: ../bin/ctrain.c:1299 +msgid "Train Control XXX" +msgstr "Contrôle du train XXX" + +#: ../bin/ctrain.c:1300 +#, c-format +msgid "Train Control %d" +msgstr "Contrôle du train %d" + +#: ../bin/ctrain.c:1302 +msgid "Train Control" +msgstr "Panneau de commande" + +#: ../bin/ctrain.c:3096 +msgid "Train" +msgstr "Train" + +#: ../bin/ctrain.c:3109 +msgid "Uncouple" +msgstr "Découpler" + +#: ../bin/ctrain.c:3111 +msgid "Flip Car" +msgstr "Inverser un véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:3113 +#, fuzzy +msgid "Clearance Lines On" +msgstr "Créer des lignes" + +#: ../bin/ctrain.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Clearance Lines Off" +msgstr "Créer des lignes" + +#: ../bin/ctrain.c:3117 +msgid "Flip Train" +msgstr "Inverser le train" + +#: ../bin/ctrain.c:3119 +msgid "MU Master" +msgstr "MU Master" + +#: ../bin/ctrain.c:3122 +msgid "Change Direction" +msgstr "Changer de direction" + +#: ../bin/ctrain.c:3126 +msgid "Remove Car" +msgstr "Supprimer un véhicule" + +#: ../bin/ctrain.c:3129 +msgid "Remove Train" +msgstr "Supprimer le train" + +#: ../bin/cturnout.c:95 ../bin/dcar.c:2272 ../bin/dcar.c:2276 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../bin/cturnout.c:368 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d" +msgstr "Aiguillage [%d:%d] hors limites : %d" + +#: ../bin/cturnout.c:379 ../bin/cturnout.c:389 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d is not a valid track segment" +msgstr "L'accès à l'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de voie valide" + +#: ../bin/cturnout.c:399 ../bin/cturnout.c:404 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment" +msgstr "L'aiguillage [%d] %d n'est pas un segment de voie" + +#: ../bin/cturnout.c:412 +#, c-format +msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" +msgstr "" +"Accès à l'aiguillage [%d] %d-%d non connecté : %0.3f P0(%f,%f) P1(%f,%f)" + +#: ../bin/cturnout.c:450 +msgid "Unknown special case" +msgstr "Cas spécial inconnu" + +#: ../bin/cturnout.c:560 +msgid "Connect Adjustable Tracks" +msgstr "Connecter les voies ajustables" + +#: ../bin/cturnout.c:1096 +msgid "splitTurnout: can't find segment" +msgstr "aiguillage fractionné : impossible de trouver le segment" + +#: ../bin/cturnout.c:1522 ../bin/track.c:2259 ../bin/track.c:2365 +#: ../bin/tstraigh.c:554 +msgid "Drag to change track length" +msgstr "Faites glisser pour changer la longueur de la voie" + +#: ../bin/cturnout.c:1533 +#, c-format +msgid "Length=%s" +msgstr "Longueur = %s" + +#: ../bin/cturnout.c:2344 +#, c-format +msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" +msgstr "%d connections, distance max %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2349 +#, c-format +msgid "0 connections (%s)" +msgstr "0 connections (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2389 +msgid "Place New Turnout" +msgstr "Mettre un nouvel aiguillage" + +#: ../bin/cturnout.c:2798 +#, c-format +msgid "Angle = %0.3f (%s)" +msgstr "Angle = %0.3f (%s)" + +#: ../bin/cturnout.c:2888 ../bin/param.c:2618 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../bin/cturnout.c:2905 +msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" +msgstr "" +"Choisissez l'aiguillage avec son point de fin actif, puis placez-le sur le " +"plan" + +#: ../bin/cturnout.c:3099 +msgid "Predefined Track" +msgstr "Voie sélectionnée" + +#: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:251 ../bin/cturntbl.c:857 +#: ../bin/cturntbl.c:871 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: ../bin/cturntbl.c:252 +msgid "# EndPt" +msgstr "# Bout" + +#: ../bin/cturntbl.c:286 +#, c-format +msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" +msgstr "" +"Pont tournant(%d) : Couche=%d Centre=[%s %s] Diamètre=%s #Nb de points=%d" + +#: ../bin/cturntbl.c:301 +msgid "Turntable" +msgstr "Pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:565 +msgid "Drag to create stall track" +msgstr "Faites glisser pour créer une voie de dépassement" + +#: ../bin/cturntbl.c:618 +msgid "Connect Turntable Tracks" +msgstr "Connecter les voies du pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:885 +msgid "Create Turntable" +msgstr "Créer un pont tournant" + +#: ../bin/cturntbl.c:916 +msgid "Custom Turntable" +msgstr "Pont tournant prototype" + +#: ../bin/cundo.c:166 +msgid "Undo Trace" +msgstr "Annuler la trace" + +#: ../bin/cundo.c:536 +#, c-format +msgid "Undo: %s" +msgstr "Annuler : %s" + +#: ../bin/cundo.c:539 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158 +msgid "Undo last command" +msgstr "Annuler la dernière commande" + +#: ../bin/cundo.c:544 +#, c-format +msgid "Redo: %s" +msgstr "Refaire : %s" + +#: ../bin/cundo.c:547 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124 +msgid "Redo last undo" +msgstr "Refaire la dernière annulation" + +#: ../bin/custom.c:167 +#, c-format +msgid "%s Turnout Designer" +msgstr "%s Conception d'aiguillage" + +#: ../bin/custom.c:172 +#, c-format +msgid "%s Version %s" +msgstr "%s Version %s" + +#: ../bin/custom.c:177 +#, c-format +msgid "" +"All %s Files (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s " +"Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files (*)|*" +msgstr "" +"Tous les fichiers %s (*.xtc,*.xtce)|*.xtc;*.xtce|%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%" +"s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:188 +#, c-format +msgid "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Extended Trackplan (*.xtce)|*.xtce|All Files " +"(*)|*" +msgstr "" +"%s Trackplan (*.xtc)|*.xtc|%s Trackplan étendu (*.xtce)|*.xtce|Tous les " +"fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:197 +#, c-format +msgid "All Files (*)|*" +msgstr "Tous les fichiers (*)|*" + +#: ../bin/custom.c:202 +#, c-format +msgid "%s Import Files (*.xti)|*.xti" +msgstr "%s Fichiers (*.xti) importés|*.xti" + +#: ../bin/custom.c:207 +msgid "Data Exchange Format Files (*.dxf)|*.dxf" +msgstr "Fichiers de format d'échange de données (*.dxf)|*.dxf" + +#: ../bin/custom.c:211 +#, c-format +msgid "%s Record Files (*.xtr)|*.xtr" +msgstr "%s Fichiers d'enregistrement (*.xtr)|*.xtr" + +#: ../bin/custom.c:216 +#, c-format +msgid "%s Note Files (*.not)|*.not" +msgstr "Pas de fichiers %s (*.not)|*.not" + +#: ../bin/custom.c:221 +#, c-format +msgid "%s Log Files (*.log)|*.log" +msgstr "Fichiers Log %s (*.log)|*.log" + +#: ../bin/custom.c:226 +#, c-format +msgid "%s PartsList Files (*.txt)|*.txt" +msgstr "Fichiers de nomenclature %s (*.txt|*.txt" + +#: ../bin/dbench.c:43 +msgid " L-Girder" +msgstr " L-Support" + +#: ../bin/dbench.c:43 +msgid " T-Girder" +msgstr " T-Support" + +#: ../bin/dbench.c:66 +msgid "On Edge" +msgstr "Sur le bord" + +#: ../bin/dbench.c:67 +msgid "Flat" +msgstr "Plat" + +#: ../bin/dbench.c:71 +msgid "Left-Down" +msgstr "En bas à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:72 +msgid "Right-Down" +msgstr "En bas à droite" + +#: ../bin/dbench.c:73 +msgid "Left-Up" +msgstr "En haut à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:74 +msgid "Right-Up" +msgstr "En haut à droite" + +#: ../bin/dbench.c:75 +msgid "Left-Inverted" +msgstr "Inversé à gauche" + +#: ../bin/dbench.c:76 +msgid "Right-Inverted" +msgstr "Inversé à droite" + +#: ../bin/dbench.c:81 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" + +#: ../bin/dbench.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Bad BenchType for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mauvais type de support pour%s:\n" +"%s" + +#: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106 +msgid "Drawn with " +msgstr "Dessiné avec " + +#: ../bin/dbitmap.c:116 +msgid "Drawing tracks to BitMap" +msgstr "Afficher le plan de voies dans BitMap" + +#: ../bin/dbitmap.c:123 +msgid "Writing BitMap to file" +msgstr "Enregistrer en Bitmap dans un fichier" + +#: ../bin/dbitmap.c:144 +msgid "Print Titles" +msgstr "Impression des titres" + +#: ../bin/dbitmap.c:144 +msgid "Print Borders" +msgstr "Imprimer les bordures" + +#: ../bin/dbitmap.c:145 +msgid "Print Centerline" +msgstr "Imprimer la voie d'axe" + +#: ../bin/dbitmap.c:152 +msgid " dpi" +msgstr " ppp" + +#: ../bin/dbitmap.c:154 +msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels" +msgstr "Bitmap : 99999 par 99999 pixels" + +#: ../bin/dbitmap.c:156 +msgid "Approximate file size: 999.9Mb" +msgstr "Taille approchée du fichier : 999.9Mb" + +#: ../bin/dbitmap.c:186 +#, c-format +msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels" +msgstr "Bitmap : %ld par %ld pixels" + +#: ../bin/dbitmap.c:190 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.0f" +msgstr "Taille approchée du fichier : %0.0f" + +#: ../bin/dbitmap.c:192 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.1fKb" +msgstr "Taille approchée du fichier : %0.1fKb" + +#: ../bin/dbitmap.c:194 +#, c-format +msgid "Approximate file size : %0.1fMb" +msgstr "Taille approchée du fichier : %0.1fMb" + +#: ../bin/dbitmap.c:213 +msgid "Save Bitmap" +msgstr "Enregistrer le bitmap" + +#: ../bin/dbitmap.c:217 +msgid "Bitmap files (*.png)|*.png" +msgstr "Fichiers Bitmap (*.png)|*.png" + +#: ../bin/dbitmap.c:238 +msgid "BitMap" +msgstr "BitMap" + +#: ../bin/dcar.c:54 +msgid "Truck" +msgstr "Bogies" + +#: ../bin/dcar.c:54 +msgid "Body" +msgstr "Structure" + +#: ../bin/dcar.c:156 ../bin/dcar.c:2702 ../bin/dcar.c:2706 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../bin/dcar.c:478 +msgid "Diesel Loco" +msgstr "Loco Diesel" + +#: ../bin/dcar.c:479 +msgid "Steam Loco" +msgstr "Loco vapeur" + +#: ../bin/dcar.c:480 +msgid "Elect Loco" +msgstr "Loco Elect" + +#: ../bin/dcar.c:481 +msgid "Freight Car" +msgstr "Wagon march" + +#: ../bin/dcar.c:482 +msgid "Psngr Car" +msgstr "Voiture voy" + +#: ../bin/dcar.c:483 +msgid "M-O-W" +msgstr "Chariot" + +#: ../bin/dcar.c:484 +msgid "Other" +msgstr "Autres" + +#: ../bin/dcar.c:1183 ../bin/dcar.c:5078 +msgid "N/A" +msgstr "Non applicable" + +#: ../bin/dcar.c:1184 ../bin/dcar.c:5083 +msgid "Mint" +msgstr "Mint" + +#: ../bin/dcar.c:1185 ../bin/dcar.c:5082 +msgid "Excellent" +msgstr "Excellent" + +#: ../bin/dcar.c:1186 ../bin/dcar.c:5081 +msgid "Good" +msgstr "Bon" + +#: ../bin/dcar.c:1187 ../bin/dcar.c:5080 +msgid "Fair" +msgstr "Juste" + +#: ../bin/dcar.c:1188 ../bin/dcar.c:5079 +msgid "Poor" +msgstr "Mauvais" + +#: ../bin/dcar.c:1502 ../bin/dpricels.c:45 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440 +msgid "Item" +msgstr "Objet" + +#: ../bin/dcar.c:2174 ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2097 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: ../bin/dcar.c:2174 +msgid "Customize" +msgstr "Personnaliser" + +#: ../bin/dcar.c:2186 +msgid "Sequential" +msgstr "Séquentiel" + +#: ../bin/dcar.c:2186 +msgid "Repeated" +msgstr "Répété" + +#: ../bin/dcar.c:2197 ../bin/dcar.c:2199 ../bin/dcar.c:5408 +msgid "Prototype" +msgstr "Prototype" + +#: ../bin/dcar.c:2205 +msgid "Part" +msgstr "Référence" + +#: ../bin/dcar.c:2207 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569 +msgid "Part Number" +msgstr "Référence N°" + +#: ../bin/dcar.c:2209 +msgid "Loco?" +msgstr "Loco ?" + +#: ../bin/dcar.c:2213 ../bin/dcar.c:4405 +msgid "Import" +msgstr "Importation" + +#: ../bin/dcar.c:2220 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: ../bin/dcar.c:2224 +msgid "Road" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/dcar.c:2226 +msgid "Reporting Mark" +msgstr "Sigle" + +#: ../bin/dcar.c:2228 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" + +#: ../bin/dcar.c:2232 +msgid "Car Length" +msgstr "Longueur hors tampons" + +#: ../bin/dcar.c:2236 +msgid "Truck Centers" +msgstr "Centre des bogies" + +#: ../bin/dcar.c:2240 +msgid "Coupler Mount" +msgstr "Support d'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:2242 +msgid "Coupled Length" +msgstr "Longueur de couplage" + +#: ../bin/dcar.c:2244 ../bin/dcar.c:4252 +msgid "Coupler Length" +msgstr "Longueur de l'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:2252 +msgid "Purchase Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:2254 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236 +msgid "Current Price" +msgstr "Prix actuel" + +#: ../bin/dcar.c:2256 ../bin/dcar.c:4369 ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: ../bin/dcar.c:2258 +msgid "Purchase Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:2260 ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Service Date" +msgstr "Date de service" + +#: ../bin/dcar.c:2262 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#: ../bin/dcar.c:2264 +msgid "Numbers" +msgstr "Nombres" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:371 +#: ../bin/dcar.c:2266 ../bin/dcar.c:4370 ../bin/trknote.c:708 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1265 +msgid "Notes" +msgstr "Remarques" + +#: ../bin/dcar.c:2273 +msgid "Car Part" +msgstr "Partie de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:2274 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211 +msgid "Car Prototype" +msgstr "Prototype de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:2636 ../bin/dcar.c:2953 +msgid "Undecorated" +msgstr "Sans étiquette" + +#: ../bin/dcar.c:2694 ../bin/dcar.c:2698 ../bin/paramfilelist.c:376 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: ../bin/dcar.c:2863 +msgid "Undecorated " +msgstr "Sans étiquette " + +#: ../bin/dcar.c:3085 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car" +msgstr "Nouveau véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3086 ../bin/dcar.c:3095 ../bin/dcar.c:3104 ../bin/dcar.c:4285 +#: ../bin/dcar.c:4401 ../bin/paramfilesearch_ui.c:74 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../bin/dcar.c:3088 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car" +msgstr "Mettre à jour le véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3089 ../bin/dcar.c:3098 ../bin/dcar.c:3107 +#: ../bin/dcmpnd.c:173 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: ../bin/dcar.c:3094 +#, c-format +msgid "New %s Scale Car Part" +msgstr "Nouvelle fiche véhicule à l'échelle %s" + +#: ../bin/dcar.c:3097 +#, c-format +msgid "Update %s Scale Car Part" +msgstr "Mettre à jour %s la pièce de véhicule à l'échelle" + +#: ../bin/dcar.c:3103 +msgid "New Prototype" +msgstr "Nouveau prototype" + +#: ../bin/dcar.c:3106 +msgid "Update Prototype" +msgstr "Mettre à jour le prototype" + +#: ../bin/dcar.c:3778 +msgid "Enter a 8 digit numeric date" +msgstr "Entrez une date numérique à 8 chiffres" + +#: ../bin/dcar.c:3781 +msgid "Enter a 8 digit date" +msgstr "Entrez une date à 8 chiffres" + +#: ../bin/dcar.c:3783 +msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" +msgstr "Entrez une date comprise entre 19000101 et 21991231" + +#: ../bin/dcar.c:3788 +msgid "Invalid month" +msgstr "Mois invalide" + +#: ../bin/dcar.c:3790 +msgid "Invalid day" +msgstr "Jour invalide" + +#: ../bin/dcar.c:3882 +msgid "Enter a Prototype name" +msgstr "Entrez le nom du prototype" + +#: ../bin/dcar.c:3884 +msgid "Select or Enter a Manufacturer" +msgstr "Sélectionnez ou entrez un fabricant" + +#: ../bin/dcar.c:3886 +msgid "Enter a Part Number" +msgstr "Entrez un numéro d'article" + +#: ../bin/dcar.c:3888 +msgid "Enter the Car Length" +msgstr "Entrez la longueur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:3890 +msgid "Enter the Car Width" +msgstr "Entrez la largeur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:3892 +msgid "Enter the Truck Centers" +msgstr "Entrez la distance entre les bogies" + +#: ../bin/dcar.c:3894 +#, fuzzy +msgid "Truck Center Offset must be greater than 0 or 0" +msgstr "L'écartement des bogies doit être inférieur à la longueur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:3896 +msgid "Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "L'écartement des bogies doit être inférieur à la longueur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:3898 +#, fuzzy +msgid "Truck Center Offset plus Truck Centers must be less than Car Length" +msgstr "L'écartement des bogies doit être inférieur à la longueur du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:3900 +msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length" +msgstr "Entrez la longueur couplée ou la longueur de l'attelage" + +#: ../bin/dcar.c:3902 +msgid "Enter the Coupled Length" +msgstr "Entrez la longueur couplé" + +#: ../bin/dcar.c:3904 +msgid "Enter a item Index" +msgstr "Entrez un numéro d'identification" + +#: ../bin/dcar.c:3906 +msgid "Purchase Price is not valid" +msgstr "Le prix d'achat n'est pas valide" + +#: ../bin/dcar.c:3908 +msgid "Current Price is not valid" +msgstr "Le prix actuel n'est pas valide" + +#: ../bin/dcar.c:3910 +msgid "Purchase Date is not valid" +msgstr "La date d'achat n'est pas valide" + +#: ../bin/dcar.c:3912 +msgid "Service Date is not valid" +msgstr "La date de service n'est pas valide" + +#: ../bin/dcar.c:3915 +#, c-format +msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" +msgstr "" +"L'index de l'objet %ld existe déjà : mis à jour avec une nouvelle valeur" + +#: ../bin/dcar.c:4111 +#, c-format +msgid "Added %ld new Cars" +msgstr "Ajout de %ld nouveaux matériels roulants" + +#: ../bin/dcar.c:4113 +msgid "Added new Car" +msgstr "Ajout d'un nouveau véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4116 +msgid "Updated Car" +msgstr "Véhicule mis à jour" + +#: ../bin/dcar.c:4119 +msgid " and Part" +msgstr " et une partie" + +#: ../bin/dcar.c:4146 +#, c-format +msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" +msgstr "%s Partie : %s %s %s %s %s %s" + +#: ../bin/dcar.c:4146 ../bin/dcar.c:4163 +msgid "Added new" +msgstr "Ajout d'un nouveau" + +#: ../bin/dcar.c:4146 ../bin/dcar.c:4163 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: ../bin/dcar.c:4162 +#, c-format +msgid "%s Prototype: %s%s." +msgstr "%s Prototype: %s%s." + +#: ../bin/dcar.c:4164 +msgid ". Enter new values or press Close" +msgstr ". Entrez de nouvelles valeurs ou appuyez sur Fermer" + +#: ../bin/dcar.c:4285 +msgid "New Car Part" +msgstr "Nouvelle fiche de véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4368 ../bin/dcar.c:4373 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:410 +msgid "Roadname" +msgstr "Compagnie ferroviaire" + +#: ../bin/dcar.c:4368 +msgid "Purc Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4369 ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Curr Price" +msgstr "Prix act" + +#: ../bin/dcar.c:4369 +msgid "Purc Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4369 +msgid "Srvc Date" +msgstr "Date de service" + +#: ../bin/dcar.c:4370 +msgid "Locat'n" +msgstr "Lieu" + +#: ../bin/dcar.c:4373 +msgid "RepMarks" +msgstr "Sigles" + +#: ../bin/dcar.c:4373 +msgid "Purch Price" +msgstr "Prix d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4374 +msgid "Purch Date" +msgstr "Date d'achat" + +#: ../bin/dcar.c:4391 +msgid "Sort By" +msgstr "Trier par" + +#: ../bin/dcar.c:4399 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:71 +#: ../bin/dcustmgm.c:108 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../bin/dcar.c:4403 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:73 +#: ../bin/misc.c:2242 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: ../bin/dcar.c:4407 ../bin/fileio.c:1517 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: ../bin/dcar.c:4409 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585 +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#: ../bin/dcar.c:4520 ../bin/dcar.c:5257 ../bin/misc.c:2618 +msgid "Car Inventory" +msgstr "Inventaire des véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:4640 +msgid "List Cars" +msgstr "Liste de véhicules" + +#: ../bin/dcar.c:4764 ../bin/dcar.c:4929 +msgid "Import Cars" +msgstr "Importer du véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:4930 ../bin/dcar.c:5053 +msgid "Comma-Separated-Values (*.csv)|*.csv" +msgstr "Valeurs séparées par des virgules (*.csv)|*.csv" + +#: ../bin/dcar.c:5000 ../bin/dcar.c:5052 +msgid "Export Cars" +msgstr "Exporter le véhicule" + +#: ../bin/dcar.c:5086 +msgid "Layout" +msgstr "Plan" + +#: ../bin/dcar.c:5088 +msgid "Shelf" +msgstr "Étagère" + +#: ../bin/dcmpnd.c:77 ../bin/dlayer.c:499 ../bin/misc.c:613 ../bin/misc.c:645 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: ../bin/dcmpnd.c:110 +msgid "Updating definitions, please wait" +msgstr "Mise à jour des définitions, veuillez patienter" + +#: ../bin/dcmpnd.c:173 +msgid "Update Title" +msgstr "Mettre à jour le titre" + +#: ../bin/dcmpnd.c:233 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" +msgstr "" +"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas " +"proches" + +#: ../bin/dcmpnd.c:242 +#, c-format +msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" +msgstr "" +"Le point de fin #%d de la sélection et l'aiguillage actuel ne sont pas " +"alignés" + +#: ../bin/dcmpnd.c:261 +msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" +msgstr "L'aiguillage sélectionné avait un nombre différent de points de fin" + +#: ../bin/dcmpnd.c:327 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" + +#: ../bin/dcmpnd.c:359 +#, c-format +msgid "%d Track(s) refreshed" +msgstr "%d Voie(s) revues" + +#: ../bin/dcmpnd.c:399 +msgid "Refresh Turnout/Structure" +msgstr "Actualiser les aiguillages/les bâtiments" + +#: ../bin/dcmpnd.c:401 +msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Choisissez un aiguillage/bâtiment à remplacer :" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/xtrkcad.xtq:341 +#: ../bin/dcmpnd.c:411 ../bin/doption.c:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:1205 +msgid "Turnouts" +msgstr "Aiguillages" + +#: ../bin/dcmpnd.c:411 +msgid "Structures" +msgstr "Structures" + +#: ../bin/dcmpnd.c:440 +msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" +msgstr "Choisissez un autre aiguillage/bâtiment à remplacer :" + +#: ../bin/dcmpnd.c:542 +msgid "Rename Object" +msgstr "Renommer un objet" + +#: ../bin/dcontmgm.c:92 +msgid "Tracks" +msgstr "Voies" + +#: ../bin/dcontmgm.c:173 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d élément(s) de contrôle" + +#: ../bin/dcontmgm.c:176 +msgid "Control Elements" +msgstr "Éléments de contrôle" + +#: ../bin/dcontmgm.c:299 +msgid "Manage Layout Control Elements" +msgstr "Gérer les contrôles du plan" + +#: ../bin/dcustmgm.c:67 +msgid "Create a new " +msgstr "Créer un nouveau " + +#: ../bin/dcustmgm.c:69 +msgid "Go" +msgstr "Go" + +#: ../bin/dcustmgm.c:75 +msgid "Move To" +msgstr "Déplacer vers" + +#: ../bin/dcustmgm.c:108 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../bin/dcustmgm.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" + +#: ../bin/dcustmgm.c:227 +msgid "Contents Label" +msgstr "Contenu de l'étiquette" + +#: ../bin/dcustmgm.c:283 +msgid "Move To XTP" +msgstr "Déplacer vers le fichier de paramètres" + +#: ../bin/dcustmgm.c:284 +msgid "Parameter File (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Fichier de Paramètres (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/dcustmgm.c:395 +msgid "Manage custom designed parts" +msgstr "Gérer les matériels prototypes" + +#: ../bin/dease.c:67 +msgid "Sharp" +msgstr "Etroit" + +#: ../bin/dease.c:67 +msgid "Broad" +msgstr "Large" + +#: ../bin/dease.c:67 +msgid "Cornu" +msgstr "Cornu" + +#: ../bin/dease.c:74 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: ../bin/dease.c:75 ../bin/tease.c:525 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: ../bin/dease.c:77 ../bin/tease.c:526 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: ../bin/dease.c:242 +msgid "Easement" +msgstr "Courbe de transition (Easement)" + +#: ../bin/denum.c:49 +msgid "Prices" +msgstr "Prix" + +#: ../bin/denum.c:54 +msgid "Save As ..." +msgstr "Sauver sous ..." + +#: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224 +msgid "Each" +msgstr "L'unité" + +#: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149 +msgid "Parts List" +msgstr "Nomenclature" + +#: ../bin/denum.c:154 +#, c-format +msgid "" +"%s Parts List\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Nomenclature\n" +"\n" + +#: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235 +msgid "Extended" +msgstr "L'ensemble" + +#: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../bin/dlayer.c:487 +msgid "Use Color" +msgstr "Utiliser la couleur" + +#: ../bin/dlayer.c:489 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: ../bin/dlayer.c:491 +msgid "Frozen" +msgstr "Gelé" + +#: ../bin/dlayer.c:493 +msgid "On Map" +msgstr "Sur la carte" + +#: ../bin/dlayer.c:495 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: ../bin/dlayer.c:498 +msgid "Personal Preferences" +msgstr "Préférences personnelles" + +#: ../bin/dlayer.c:500 ../bin/macro.c:1419 +msgid "Save" +msgstr "Sauver" + +#: ../bin/dlayer.c:501 +msgid "Defaults" +msgstr "Defauts" + +#: ../bin/dlayer.c:502 +msgid "Number of Layer Buttons" +msgstr "Nombre de boutons de calques" + +#: ../bin/dlayer.c:519 ../bin/dlayer.c:987 ../bin/dlayer.c:1000 +#: ../bin/dlayer.c:1051 +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: ../bin/dlayer.c:632 ../bin/dlayer.c:925 ../bin/dlayer.c:1003 +#: ../bin/dlayer.c:1053 ../bin/dlayer.c:1303 +msgid "Show/Hide Layer" +msgstr "Afficher/masquer le calque" + +#: ../bin/dlayer.c:1124 +msgid "Layers" +msgstr "Calques" + +#: ../bin/doption.c:95 +msgid "Turning off AutoSave" +msgstr "" + +#: ../bin/doption.c:104 +#, fuzzy +msgid "Turning on CheckPointing" +msgstr "Écrire une sauvegarde" + +#: ../bin/doption.c:130 +msgid "Auto Pan" +msgstr "Panoramique auto" + +#: ../bin/doption.c:132 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Thick" +msgstr "Épais" + +#: ../bin/doption.c:133 +msgid "Exception" +msgstr "Exception" + +#: ../bin/doption.c:134 +msgid "Outline" +msgstr "Contour" + +#: ../bin/doption.c:135 +msgid "Off" +msgstr "De" + +#: ../bin/doption.c:135 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Track Descriptions" +msgstr "Descriptions de voies" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Lengths" +msgstr "Longueurs" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "EndPt Elevations" +msgstr "Elévations des bouts de voies" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Track Elevations" +msgstr "Elévations de voies" + +#: ../bin/doption.c:136 +msgid "Cars" +msgstr "Véhicules" + +#: ../bin/doption.c:137 ../bin/doption.c:138 +msgid "Descr" +msgstr "Descr" + +#: ../bin/doption.c:138 +msgid "Manuf" +msgstr "Fabric" + +#: ../bin/doption.c:139 ../bin/doption.c:140 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: ../bin/doption.c:141 +msgid "Live Map" +msgstr "Carte en direct" + +#: ../bin/doption.c:142 +msgid "Hide Trains On Hidden Track" +msgstr "Masquer les trains sur voie cachée" + +#: ../bin/doption.c:143 +msgid "Constrain Drawing Area to Room boundaries" +msgstr "" + +#: ../bin/doption.c:150 +msgid "Color Track" +msgstr "Couleur de la voie" + +#: ../bin/doption.c:151 +msgid "Color Draw" +msgstr "Dessin en couleur" + +#: ../bin/doption.c:152 +msgid "Draw Tunnel" +msgstr "Dessin des tunnels" + +#: ../bin/doption.c:153 +msgid "Draw EndPts" +msgstr "Dessin des bouts de voie" + +#: ../bin/doption.c:154 +msgid "Draw Unconnected EndPts" +msgstr "Dessin des voies non connectées" + +#: ../bin/doption.c:155 +msgid "Draw Ties" +msgstr "Dessin des traverses" + +#: ../bin/doption.c:156 +msgid "Draw Centers" +msgstr "Dessin des centres" + +#: ../bin/doption.c:157 +msgid "Two Rail Scale" +msgstr "Échelle pour 2 voies" + +#: ../bin/doption.c:158 +msgid "Map Scale" +msgstr "Échelle de la carte de navigation" + +#: ../bin/doption.c:162 +msgid "Label Enable" +msgstr "Étiquettes activées" + +#: ../bin/doption.c:163 +msgid "Label Scale" +msgstr "Échelle d'étiquette" + +#: ../bin/doption.c:164 +msgid "Label Font Size" +msgstr "Taille de police des étiquettes" + +#: ../bin/doption.c:165 +msgid "Hot Bar Labels" +msgstr "Etiquettes barre rapide" + +#: ../bin/doption.c:166 +msgid "Layout Labels" +msgstr "Etiquettes de calques" + +#: ../bin/doption.c:167 +msgid "List Labels" +msgstr "Liste des étiquettes" + +#: ../bin/doption.c:170 +msgid "Car Labels" +msgstr "Etiquettes des véhicules" + +#: ../bin/doption.c:171 +msgid "Train Update Delay" +msgstr "Délai de mise à jour du train" + +#: ../bin/doption.c:199 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: ../bin/doption.c:200 +msgid "Proto" +msgstr "Proto" + +#: ../bin/doption.c:201 +msgid "Proto/Manuf" +msgstr "Proto/Fabric" + +#: ../bin/doption.c:202 +msgid "Proto/Manuf/Part Number" +msgstr "Proto/Fabric/N° de référence" + +#: ../bin/doption.c:203 +msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" +msgstr "Proto/Fabric/N° de référence/Objet" + +#: ../bin/doption.c:204 +msgid "Manuf/Proto" +msgstr "Fabricant/Proto" + +#: ../bin/doption.c:205 +msgid "Manuf/Proto/Part Number" +msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence" + +#: ../bin/doption.c:206 +msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" +msgstr "Fabricant/Proto/N° de référence/Objet" + +#: ../bin/doption.c:236 +msgid "Single item selected, +Ctrl Add to selection" +msgstr "Élément unique sélectionné, +Ctrl Ajouter à la sélection" + +#: ../bin/doption.c:236 +msgid "Add to selection, +Ctrl Single item selected" +msgstr "Ajouter à la sélection, +Ctrl Élément unique sélectionné" + +#: ../bin/doption.c:237 +msgid "Deselect all on select nothing" +msgstr "Désélectionner tout / ne rien sélectionner" + +#: ../bin/doption.c:242 +msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" +msgstr "Normal : Liste de cde, Maj. : Options de cde" + +#: ../bin/doption.c:242 +msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" +msgstr "Normal : Options de cde, Maj.: Liste de cde" + +#: ../bin/doption.c:245 +msgid "Default Command" +msgstr "Commande par défaut" + +#: ../bin/doption.c:247 +msgid "Hide Selection Window" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection" + +#: ../bin/doption.c:249 +msgid "Right Click" +msgstr "Clic droit" + +#: ../bin/doption.c:250 +msgid "Select Mode" +msgstr "Mode sélection" + +#: ../bin/doption.c:275 +msgid "Command Options" +msgstr "Options de commande" + +#: ../bin/doption.c:298 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: ../bin/doption.c:298 +msgid "Metric" +msgstr "Métrique" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "Polar" +msgstr "Polaire" + +#: ../bin/doption.c:299 +msgid "Cartesian" +msgstr "Cartésien" + +#: ../bin/doption.c:300 +msgid "Balloon Help" +msgstr "Bulle d'aide" + +#: ../bin/doption.c:301 +msgid "Show FlexTrack in HotBar" +msgstr "" + +#: ../bin/doption.c:302 +msgid "Load Last Layout" +msgstr "Charger le dernier plan" + +#: ../bin/doption.c:302 +msgid "Start New Layout" +msgstr "Commencer un nouveau plan" + +#: ../bin/doption.c:305 +msgid "Angles" +msgstr "Angles" + +#: ../bin/doption.c:306 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: ../bin/doption.c:308 +msgid "Length Format" +msgstr "Format de longueur" + +#: ../bin/doption.c:309 +msgid "Min Track Length" +msgstr "Longueur de voie min" + +#: ../bin/doption.c:310 +msgid "Connection Distance" +msgstr "Distance de connexion" + +#: ../bin/doption.c:311 +msgid "Connection Angle" +msgstr "Angle de connexion" + +#: ../bin/doption.c:312 +msgid "Turntable Angle" +msgstr "Angle de pont tournant" + +#: ../bin/doption.c:313 +msgid "Max Coupling Speed" +msgstr "Vitesse maximale de couplage" + +#: ../bin/doption.c:316 +msgid "Drag Distance" +msgstr "Distance du glissé du curseur" + +#: ../bin/doption.c:317 +msgid "Drag Timeout" +msgstr "Ajuster le délai d'attente" + +#: ../bin/doption.c:318 +msgid "Min Grid Spacing" +msgstr "Pas min. de la grille" + +#: ../bin/doption.c:320 +#, fuzzy +msgid "Check Point Frequency" +msgstr "Sauvegarde" + +#: ../bin/doption.c:322 +msgid "Autosave Checkpoint Frequency" +msgstr "" + +#: ../bin/doption.c:323 +msgid "On Program Startup" +msgstr "Au démarrage du programme" + +#: ../bin/doption.c:333 ../bin/doption.c:337 ../bin/doption.c:354 +msgid "999.999" +msgstr "999.999" + +#: ../bin/doption.c:334 +msgid "999.999999" +msgstr "999.999999" + +#: ../bin/doption.c:335 +msgid "999.99999" +msgstr "999.99999" + +#: ../bin/doption.c:336 +msgid "999.9999" +msgstr "999.9999" + +#: ../bin/doption.c:338 ../bin/doption.c:355 +msgid "999.99" +msgstr "999.99" + +#: ../bin/doption.c:339 ../bin/doption.c:356 +msgid "999.9" +msgstr "999.9" + +#: ../bin/doption.c:340 +msgid "999 7/8" +msgstr "999 7/8" + +#: ../bin/doption.c:341 +msgid "999 63/64" +msgstr "999 63/64" + +#: ../bin/doption.c:342 +msgid "999' 11.999\"" +msgstr "999' 11.999\"" + +#: ../bin/doption.c:343 +msgid "999' 11.99\"" +msgstr "999' 11.99\"" + +#: ../bin/doption.c:344 +msgid "999' 11.9\"" +msgstr "999' 11.9\"" + +#: ../bin/doption.c:345 +msgid "999' 11 7/8\"" +msgstr "999' 11 7/8\"" + +#: ../bin/doption.c:346 +msgid "999' 11 63/64\"" +msgstr "999' 11 63/64\"" + +#: ../bin/doption.c:347 +msgid "999ft 11.999in" +msgstr "999ft 11.999in" + +#: ../bin/doption.c:348 +msgid "999ft 11.99in" +msgstr "999ft 11.99in" + +#: ../bin/doption.c:349 +msgid "999ft 11.9in" +msgstr "999ft 11.9in" + +#: ../bin/doption.c:350 +msgid "999ft 11 7/8in" +msgstr "999ft 11 7/8in" + +#: ../bin/doption.c:351 +msgid "999ft 11 63/64in" +msgstr "999ft 11 63/64in" + +#: ../bin/doption.c:357 +msgid "999.999mm" +msgstr "999.999mm" + +#: ../bin/doption.c:358 +msgid "999.99mm" +msgstr "999.99mm" + +#: ../bin/doption.c:359 +msgid "999.9mm" +msgstr "999.9mm" + +#: ../bin/doption.c:360 +msgid "999.999cm" +msgstr "999.999cm" + +#: ../bin/doption.c:361 +msgid "999.99cm" +msgstr "999.99cm" + +#: ../bin/doption.c:362 +msgid "999.9cm" +msgstr "999.9cm" + +#: ../bin/doption.c:363 +msgid "999.999m" +msgstr "999.999m" + +#: ../bin/doption.c:364 +msgid "999.99m" +msgstr "999.99m" + +#: ../bin/doption.c:365 +msgid "999.9m" +msgstr "999.9m" + +#: ../bin/doption.c:492 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../bin/doption.c:531 +msgid "Marker" +msgstr "Marqueur" + +#: ../bin/doption.c:532 +msgid "Border" +msgstr "Bordure" + +#: ../bin/doption.c:533 +msgid "Primary Axis" +msgstr "Axe primaire" + +#: ../bin/doption.c:534 +msgid "Secondary Axis" +msgstr "Axe secondaire" + +#: ../bin/doption.c:535 +msgid "Normal Track" +msgstr "Voie normale" + +#: ../bin/doption.c:536 +msgid "Selected Track" +msgstr "Voie sélectionnée" + +#: ../bin/doption.c:537 +msgid "Profile Path" +msgstr "Profil de voie" + +#: ../bin/doption.c:538 +msgid "Exception Track" +msgstr "Voie non conforme" + +#: ../bin/doption.c:539 +msgid "Track Ties" +msgstr "Traverses de voies" + +#: ../bin/dpricels.c:45 +msgid "Price" +msgstr "Prix" + +#: ../bin/dpricels.c:59 +msgid "Flex Track" +msgstr "Voie flexible" + +#: ../bin/dpricels.c:60 +msgid "costs" +msgstr "coûts" + +#: ../bin/dpricels.c:154 +msgid "Price List" +msgstr "Liste de prix" + +#: ../bin/dprmfile.c:73 ../bin/paramfilesearch_ui.c:60 +msgid "Show File Names" +msgstr "Montrer les noms de fichiers" + +#: ../bin/dprmfile.c:82 ../bin/paramfilesearch_ui.c:76 +msgid "Select all" +msgstr "Tt sélectionner" + +#: ../bin/dprmfile.c:84 +msgid "Favorite" +msgstr "Préféré" + +#: ../bin/dprmfile.c:87 +msgid "Search Library" +msgstr "" + +#: ../bin/dprmfile.c:88 ../bin/layout.c:471 +msgid "Browse ..." +msgstr "Parcourir ..." + +#: ../bin/dprmfile.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d parameter files reloaded." +msgstr "Lecture des fichiers de paramètres %d ." + +#: ../bin/dprmfile.c:333 +#, fuzzy +msgid "One parameter file reloaded." +msgstr "Trouver un fichier de paramètres à charger" + +#: ../bin/dprmfile.c:434 +msgid "Parameter Files" +msgstr "Fichiers de paramètres" + +#: ../bin/dprmfile.c:437 ../bin/paramfilesearch_ui.c:405 +msgid "Load Parameters" +msgstr "Chargers des paramètres d'objets" + +#: ../bin/dprmfile.c:437 ../bin/paramfilesearch_ui.c:405 +msgid "Parameter files (*.xtp)|*.xtp" +msgstr "Fichier de paramètres (*.xtp)|*.xtp" + +#: ../bin/draw.c:2134 +msgid "Macro Zoom Mode" +msgstr "Mode zoom macro" + +#: ../bin/draw.c:2141 +msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+ to go to Macro Zoom Mode" +msgstr "Échelle 1:1 - Utilisez Ctrl+Pg.Suiv pour passer en mode Zoom macro" + +#: ../bin/draw.c:2145 +msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" +msgstr "" +"Facteur de zoom avant sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser " +"la valeur" + +#: ../bin/draw.c:2149 +#, c-format +msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" +msgstr "Zoom programmé Valeur plus grande %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Suiv" + +#: ../bin/draw.c:2187 +msgid "At Maximum Zoom Out" +msgstr "Au zoom maximum" + +#: ../bin/draw.c:2192 +msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" +msgstr "" +"Facteur de zoom arrière sélectionné. Maj + Ctrl + Pg.Suiv pour réinitialiser " +"la valeur" + +#: ../bin/draw.c:2196 +#, c-format +msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" +msgstr "Zoom programmé Valeur supérieure %ld : 1, à utiliser avec Maj+Pg.Préc" + +#: ../bin/draw.c:2893 +msgid "Map" +msgstr "Carte de navigation" + +#: ../bin/draw.c:2941 +msgid "" +"Left-Drag to pan, Ctrl+Left-Drag to zoom, 0 to set origin to zero, 1-9 to " +"zoom#, e to set to extents" +msgstr "" +"Faites glisser à gauche pour recadrer, Ctrl + glisser vers la gauche pour " +"zoomer, 0 pour définir l'origine à 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom#, e pour " +"définir la taille" + +#: ../bin/draw.c:2948 +msgid "Pan Mode - drag point to new position" +msgstr "" +"Sélectionner une section - faites glisser le point vers la nouvelle position" + +#: ../bin/draw.c:2955 +msgid "Zoom Mode - drag area to zoom" +msgstr "Mode Zoom - faites glisser la zone pour zoomer" + +#: ../bin/draw.c:2981 +msgid "Can't move any further in that direction" +msgstr "Je ne peux plus avancer dans cette direction" + +#: ../bin/draw.c:2983 +msgid "Left click to pan, right click to zoom, 'o' for origin, 'e' for extents" +msgstr "" +"Clic gauche pour faire un panoramique, clic droit pour zoomer, 'o' pour " +"origine, 'e' pour étendue" + +#: ../bin/draw.c:3022 +msgid "" +"Left Drag to Pan, +CTRL to Zoom, 0 to set Origin to 0,0, 1-9 to Zoom#, e to " +"set to Extent" +msgstr "" +"Faites glisser à gauche pour un recadrage, +Ctrl pour zoomer, 0 pour définir " +"le point de départ sur 0.0, 1-9 pour le niveau de zoom, e pour définir la " +"taille" + +#: ../bin/draw.c:3102 +msgid "Pan/Zoom" +msgstr "Pan./Zoom" + +#: ../bin/draw.c:3113 +msgid "Zoom to 1:1 - '1'" +msgstr "Zoom sur 1:1 - '1'" + +#: ../bin/draw.c:3114 +msgid "Zoom to 1:2 - '2'" +msgstr "Zoom sur 1:2 - '2'" + +#: ../bin/draw.c:3115 +msgid "Zoom to 1:3 - '3'" +msgstr "Zoom sur 1:3 - '3'" + +#: ../bin/draw.c:3116 +msgid "Zoom to 1:4 - '4'" +msgstr "Zoom sur 1:4 - '4'" + +#: ../bin/draw.c:3117 +msgid "Zoom to 1:5 - '5'" +msgstr "Zoom sur 1:5 - '5'" + +#: ../bin/draw.c:3118 +msgid "Zoom to 1:6 - '6'" +msgstr "Zoom sur 1:6 - '6'" + +#: ../bin/draw.c:3119 +msgid "Zoom to 1:7 - '7'" +msgstr "Zoom sur 1:7 - '7'" + +#: ../bin/draw.c:3120 +msgid "Zoom to 1:8 - '8'" +msgstr "Zoom sur 1:8 - '8'" + +#: ../bin/draw.c:3121 +msgid "Zoom to 1:9 - '9'" +msgstr "Zoom sur 1:9 - '9'" + +#: ../bin/draw.c:3125 +msgid "Pan center here - 'c'" +msgstr "Centre du panoramique ici - 'c'" + +#: ../bin/drawgeom.c:76 ../bin/drawgeom.c:91 +msgid "Create Lines" +msgstr "Créer des lignes" + +#: ../bin/drawgeom.c:291 +msgid "+Shift to lock to nearby objects" +msgstr "+Maj pour verrouiller les objets à proximité" + +#: ../bin/drawgeom.c:293 +msgid "+Shift to not lock to nearby objects" +msgstr "+Maj pour ne pas verrouiller les objets à proximité" + +#: ../bin/drawgeom.c:393 +msgid "Drag to next point, +Shift to lock to object, +Ctrl to lock to 90deg" +msgstr "" +"Faites glisser vers le point suivant, +Maj pour verrouiller sur l'objet, " +"+Ctrl pour verrouiller à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:403 +msgid "Drag to place next end point" +msgstr "Faites glisser pour placer la prochaine extrémité" + +#: ../bin/drawgeom.c:434 +msgid "Drag to set radius" +msgstr "Faites glisser pour définir le rayon" + +#: ../bin/drawgeom.c:447 +msgid "Drag set box size" +msgstr "Faites glisser pour définir la taille du rectangle" + +#: ../bin/drawgeom.c:488 +msgid "+Shift - lock to close object, +Ctrl - lock to 90 deg" +msgstr "+Maj - verrouille pour fermer l'objet, +Ctrl - verrouille à 90 degrés" + +#: ../bin/drawgeom.c:536 ../bin/drawgeom.c:592 +#, c-format +msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" +msgstr "Longueur = %s, Angle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:613 +#, c-format +msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Ligne droite : Longueur=%s Angle=%0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:635 +#, c-format +msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" +msgstr "Ligne courbe : Rayon = %s Angle = %0.3f Longueur = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:659 +#, c-format +msgid "Radius = %s" +msgstr "Rayon = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:669 +#, c-format +msgid "Width = %s, Height = %s" +msgstr "Largeur = %s, Hauteur = %s" + +#: ../bin/drawgeom.c:1132 +msgid "Select points or use context menu" +msgstr "Sélectionnez des points ou utilisez le menu contextuel" + +#: ../bin/drawgeom.c:1387 +#, c-format +msgid "Length = %s, Last angle = %0.2f" +msgstr "Longueur = %s, Dernier angle = %0.2f" + +#: ../bin/drawgeom.c:1538 +msgid "Point Deleted" +msgstr "Point supprimé" + +#: ../bin/drawgeom.c:1934 +msgid "Not close to end of line" +msgstr "Aucun point de fin à proximité" + +#: ../bin/drawgeom.c:1987 +msgid "Not close to ends or middle of mine, reselect" +msgstr "Pas à une extrémité ou au milieu de la voie resélectionnez" + +#: ../bin/drawgeom.c:2035 ../bin/drawgeom.c:2257 +msgid "Drag to Move Corner Point" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le sommet" + +#: ../bin/drawgeom.c:2042 +msgid "Drag to Move Edge " +msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord " + +#: ../bin/drawgeom.c:2104 +#, c-format +msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" +msgstr "Longueur = %0.3f angle = %0.3f" + +#: ../bin/drawgeom.c:2252 +msgid "Drag to Move Edge" +msgstr "Faites glisser pour déplacer le bord" + +#: ../bin/dxfoutput.c:232 +msgid "Export to DXF" +msgstr "Exporter en DXF" + +#: ../bin/fileio.c:240 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: ../bin/fileio.c:607 +#, c-format +msgid "putTitle: title too long: %s" +msgstr "poser le titre : titre trop long : %s" + +#: ../bin/fileio.c:637 +msgid "Unnamed Trackplan" +msgstr "Plan de voie sans nom" + +#: ../bin/fileio.c:638 +msgid " (R/O)" +msgstr " (R/O)" + +#: ../bin/fileio.c:658 ../bin/fileio.c:1277 +msgid "Check Pointing" +msgstr "Écrire une sauvegarde" + +#: ../bin/fileio.c:788 +msgid "Unknown layout file object - skip until next good object?" +msgstr "" + +#: ../bin/fileio.c:1025 +msgid "Track" +msgstr "Voie" + +#: ../bin/fileio.c:1211 +msgid "Save Tracks" +msgstr "Sauver le réseau" + +#: ../bin/fileio.c:1227 +msgid "Save Tracks As" +msgstr "Enregistrer les voies sous" + +#: ../bin/fileio.c:1238 +msgid "Open Tracks" +msgstr "Ouvrir un réseau" + +#: ../bin/fileio.c:1252 +msgid "Example Tracks" +msgstr "Exemples de voies" + +#: ../bin/fileio.c:1460 +#, c-format +msgid "Module - %s" +msgstr "Module - %s" + +#: ../bin/fileio.c:1465 ../bin/fileio.c:1486 +msgid "Import Tracks" +msgstr "Importer des voies" + +#: ../bin/fileio.c:1548 +msgid "Export Tracks" +msgstr "Exporter les voies" + +#: ../bin/fileio.c:1567 +msgid "Clipboard" +msgstr "Presse-papiers" + +#: ../bin/filenoteui.c:62 ../bin/linknoteui.c:50 ../bin/textnoteui.c:42 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: ../bin/filenoteui.c:64 ../bin/linknoteui.c:52 ../bin/textnoteui.c:44 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: ../bin/filenoteui.c:68 ../bin/linknoteui.c:56 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../bin/filenoteui.c:70 ../bin/trknote.c:62 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: ../bin/filenoteui.c:72 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:74 ../bin/linknoteui.c:60 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvert ..." + +#: ../bin/filenoteui.c:136 +msgid "Add Document" +msgstr "Ajouter un document" + +#: ../bin/filenoteui.c:158 +msgid "The file doesn't exist or cannot be read!" +msgstr "Le fichier n'existe pas ou ne peut pas être lu!" + +#: ../bin/filenoteui.c:297 +#, c-format +msgid "Document(%d) Layer=%d %-.80s [%s]" +msgstr "Document(%d) Calque=%d %-.80s [%s]" + +#: ../bin/filenoteui.c:309 +msgid "Update document" +msgstr "Mettre à jour le document" + +#: ../bin/filenoteui.c:323 +msgid "Describe the file" +msgstr "Décrivez le fichier" + +#: ../bin/filenoteui.c:329 +msgid "Attach document" +msgstr "Joindre un document" + +#: ../bin/i18n.c:66 +#, c-format +msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" +msgstr "" +"Obtenir le texte initialisé (PACKAGE =%s, LOCALEDIR =%s, LC_ALL =%s).\n" + +#: ../bin/layout.c:373 +#, c-format +msgid "Unable to load Image File - %s" +msgstr "Impossible de charger le fichier image -%s" + +#: ../bin/layout.c:436 +msgid "Load Background" +msgstr "Charger l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:458 +msgid "Room Width" +msgstr "Largeur du plan" + +#: ../bin/layout.c:459 +msgid " Height" +msgstr " Hauteur" + +#: ../bin/layout.c:460 +msgid "Layout Title" +msgstr "Titre du plan" + +#: ../bin/layout.c:461 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../bin/layout.c:465 +msgid " Gauge" +msgstr " Ecartement" + +#: ../bin/layout.c:467 +msgid "Min Track Radius" +msgstr "Rayon de voie min" + +#: ../bin/layout.c:468 +msgid " Max Track Grade (%)" +msgstr " Pente maximale de la voie (%)" + +#: ../bin/layout.c:470 +msgid "Background File Path" +msgstr "Chemin d'accès au fichier d'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:474 +msgid "Background PosX,Y" +msgstr "Arrière-plan, PosX,Y" + +#: ../bin/layout.c:478 +msgid "Background Size" +msgstr "Taille de l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:480 +msgid "Background Screen %" +msgstr "Niveau de noir de l'arrière-plan %" + +#: ../bin/layout.c:482 +msgid "Background Angle" +msgstr "Angle de l'arrière-plan" + +#: ../bin/layout.c:560 +msgid "Layout Options" +msgstr "Options du plan" + +#: ../bin/linknoteui.c:58 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../bin/linknoteui.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The entered URL is too long. The maximum allowed length is %d. Please edit " +"the entered value." +msgstr "" +"L'URL saisie est trop longue. La longueur maximale autorisée est %d. " +"Veuillez modifier la valeur entrée." + +#: ../bin/linknoteui.c:110 +msgid "Re-edit" +msgstr "Modifier à nouveau" + +#: ../bin/linknoteui.c:241 +msgid "Update link" +msgstr "Mise à jour le lien" + +#: ../bin/linknoteui.c:259 +msgid "Create link" +msgstr "Créer un lien" + +#: ../bin/macro.c:95 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: ../bin/macro.c:179 +msgid "Recording" +msgstr "Enregistrement" + +#: ../bin/macro.c:214 +msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" +msgstr "Fin de la lecture. Appuyez sur Step pour quitter\n" + +#: ../bin/macro.c:278 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../bin/macro.c:676 +msgid "Step" +msgstr "Pas à pas" + +#: ../bin/macro.c:679 ../bin/macro.c:1542 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: ../bin/macro.c:682 ../bin/misc.c:699 ../bin/track.c:1116 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: ../bin/macro.c:685 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: ../bin/macro.c:832 ../bin/macro.c:877 +msgid "Regression" +msgstr "Régression" + +#: ../bin/macro.c:1043 ../bin/macro.c:1401 +msgid "Demo" +msgstr "Demo" + +#: ../bin/macro.c:1221 +#, c-format +msgid "Elapsed time %lu\n" +msgstr "Temps écoulé %lu\n" + +#: ../bin/macro.c:1322 +msgid "Playback" +msgstr "Lecture" + +#: ../bin/macro.c:1404 +msgid "Slowest" +msgstr "Le plus lent" + +#: ../bin/macro.c:1405 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: ../bin/macro.c:1407 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: ../bin/macro.c:1408 +msgid "Faster" +msgstr "Plus rapide" + +#: ../bin/macro.c:1409 +msgid "Fastest" +msgstr "Le plus rapide" + +#: ../bin/macro.c:1527 +msgid "Can not find PARAMETER playback proc" +msgstr "Vous ne trouvez pas la procédure de lecture PARAMETER" + +#: ../bin/misc.c:169 +msgid "No Messages" +msgstr "Pas de message" + +#: ../bin/misc.c:431 ../bin/misc.c:434 +msgid "ABORT" +msgstr "ANNULER" + +#: ../bin/misc.c:433 +msgid "" +"\n" +"Do you want to save your layout?" +msgstr "" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer votre plan ?" + +#: ../bin/misc.c:480 +#, c-format +msgid "No help for %s" +msgstr "Aucune aide pour %s" + +#: ../bin/misc.c:592 +msgid "" +"Save changes to the layout design before closing?\n" +"\n" +"If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." +msgstr "" +"Les modifications apportées à la conception du plan doivent-elles être " +"enregistrées avant de fermer ?\n" +"\n" +"Si vous n'enregistrez pas maintenant, vos modifications seront ignorées." + +#: ../bin/misc.c:594 ../bin/misc.c:2291 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#: ../bin/misc.c:594 ../bin/misc.c:629 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/misc.c:594 +msgid "&Don't Save" +msgstr "&Ne pas enregistrer" + +#: ../bin/misc.c:618 +msgid "examples" +msgstr "exemple" + +#: ../bin/misc.c:627 +msgid "" +"Do you want to return to the last saved state?\n" +"\n" +"Revert will cause all changes done since last save to be lost." +msgstr "" +"Voulez-vous revenir au dernier état enregistré?\n" +"\n" +"La réinitialisation entraînera la perte des modifications apportées depuis " +"la dernière sauvegarde." + +#: ../bin/misc.c:629 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir" + +#: ../bin/misc.c:851 +msgid "XTrackCAD Font" +msgstr "XTrackCAD Font" + +#: ../bin/misc.c:912 +#, c-format +msgid "No balloon help for %s\n" +msgstr "Aucune bulle d'aide pour %s\n" + +#: ../bin/misc.c:914 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:619 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:620 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:641 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:642 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:643 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:644 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:645 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:646 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:647 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:648 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:649 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:650 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:651 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:652 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:653 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:654 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:655 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:656 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:657 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:658 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:659 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:660 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:661 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:662 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:663 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:665 +msgid "No Help" +msgstr "Pas d'aide" + +#: ../bin/misc.c:1022 +#, fuzzy +msgid "File AutoSaved" +msgstr "Boutons de fichier" + +#: ../bin/misc.c:1233 ../bin/misc.c:1240 ../bin/misc.c:1311 +msgid "" +"Cancelling the current command will undo the changes\n" +"you are currently making. Do you want to update?" +msgstr "" +"L'annulation de la commande en cours annulera les \n" +"modifications en cours. Voulez-vous mettre à jour?" + +#: ../bin/misc.c:1806 +msgid "Sticky Commands" +msgstr "Commandes maintenues" + +#: ../bin/misc.c:1819 +msgid "File Buttons" +msgstr "Boutons de fichier" + +#: ../bin/misc.c:1819 +msgid "Import/Export Buttons" +msgstr "Boutons Import/Export" + +#: ../bin/misc.c:1819 +msgid "Zoom Buttons" +msgstr "Boutons de zoom" + +#: ../bin/misc.c:1820 +msgid "Undo Buttons" +msgstr "Annuler les boutons" + +#: ../bin/misc.c:1820 +msgid "Easement Button" +msgstr "Bouton Aide de courbes de transition" + +#: ../bin/misc.c:1820 +msgid "SnapGrid Buttons" +msgstr "Bouton Grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:1821 +msgid "Create Track Buttons" +msgstr "Créer des boutons de voie" + +#: ../bin/misc.c:1821 +msgid "Layout Control Elements" +msgstr "Éléments de contrôle du plan" + +#: ../bin/misc.c:1822 +msgid "Modify Track Buttons" +msgstr "Modifier les boutons de voie" + +#: ../bin/misc.c:1822 +msgid "Properties/Select" +msgstr "Propriétés/Sélectionner" + +#: ../bin/misc.c:1823 +msgid "Track Group Buttons" +msgstr "Boutons de groupe de voies" + +#: ../bin/misc.c:1823 +msgid "Train Group Buttons" +msgstr "Boutons d'exploitation des trains" + +#: ../bin/misc.c:1824 +msgid "Create Misc Buttons" +msgstr "Créer divers boutons" + +#: ../bin/misc.c:1824 +msgid "Ruler Button" +msgstr "Bouton Règle" + +#: ../bin/misc.c:1824 +msgid "Layer Buttons" +msgstr "Boutons de calques" + +#: ../bin/misc.c:1825 +msgid "Hot Bar" +msgstr "Barre rapide" + +#: ../bin/misc.c:1894 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80 +msgid "Change Elevations" +msgstr "Modifier les élévations" + +#: ../bin/misc.c:1912 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: ../bin/misc.c:1919 +msgid "Move X:" +msgstr "Déplacer X :" + +#: ../bin/misc.c:1920 +msgid "Move Y:" +msgstr "Déplacer Y :" + +#: ../bin/misc.c:1967 +msgid "Enter Move ..." +msgstr "Entrez le déplacement ..." + +#: ../bin/misc.c:1973 +msgid "180 " +msgstr "180 " + +#: ../bin/misc.c:1974 +msgid "90 CW" +msgstr "90 CW" + +#: ../bin/misc.c:1975 +msgid "45 CW" +msgstr "45 CW" + +#: ../bin/misc.c:1976 +msgid "30 CW" +msgstr "30 CW" + +#: ../bin/misc.c:1977 +msgid "15 CW" +msgstr "15 CW" + +#: ../bin/misc.c:1978 +msgid "15 CCW" +msgstr "15 CCW" + +#: ../bin/misc.c:1979 +msgid "30 CCW" +msgstr "30 CCW" + +#: ../bin/misc.c:1980 +msgid "45 CCW" +msgstr "45 CCW" + +#: ../bin/misc.c:1981 +msgid "90 CCW" +msgstr "90 CCW" + +#: ../bin/misc.c:1982 +msgid "Enter Angle ..." +msgstr "Entrez l'angle ..." + +#: ../bin/misc.c:2013 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: ../bin/misc.c:2144 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: ../bin/misc.c:2145 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: ../bin/misc.c:2146 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: ../bin/misc.c:2147 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: ../bin/misc.c:2148 +msgid "&Change" +msgstr "&Modifier" + +#: ../bin/misc.c:2149 +msgid "&Draw" +msgstr "&Dessiner" + +#: ../bin/misc.c:2150 +msgid "&Manage" +msgstr "&Gérer" + +#: ../bin/misc.c:2151 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: ../bin/misc.c:2152 +msgid "&Macro" +msgstr "&Macro" + +#: ../bin/misc.c:2153 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: ../bin/misc.c:2154 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: ../bin/misc.c:2190 +msgid "Context Commands" +msgstr "Commandes contextuelles" + +#: ../bin/misc.c:2191 +msgid "Shift Context Commands" +msgstr "Commandes de changement de contexte" + +#: ../bin/misc.c:2206 ../bin/misc.c:2393 +msgid "Enable SnapGrid" +msgstr "Activer la Grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2208 +msgid "SnapGrid Show" +msgstr "Montrer la grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2210 +msgid " Enable Magnetic Snap" +msgstr " Activer la Grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2212 ../bin/misc.c:2414 +msgid "Show/Hide Map" +msgstr "Afficher/Masquer la carte de navigation" + +#: ../bin/misc.c:2214 +msgid "Show/Hide Background" +msgstr "Montrer/cacher l'image d'arrière plan" + +#: ../bin/misc.c:2245 ../bin/misc.c:2246 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter ..." + +#: ../bin/misc.c:2249 ../bin/misc.c:2250 +msgid "More..." +msgstr "Plus ..." + +#: ../bin/misc.c:2285 +msgid "&New ..." +msgstr "&Nouveau ..." + +#: ../bin/misc.c:2287 +msgid "&Open ..." +msgstr "&Ouvrir ..." + +#: ../bin/misc.c:2293 +msgid "Save &As ..." +msgstr "Sauver &Sous ..." + +#: ../bin/misc.c:2295 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir" + +#: ../bin/misc.c:2298 +msgid "P&rint Setup ..." +msgstr "R&églages d'impression ..." + +#: ../bin/misc.c:2303 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: ../bin/misc.c:2305 +msgid "Import &Module" +msgstr "Importation d'un &Module" + +#: ../bin/misc.c:2307 +msgid "Export to &Bitmap" +msgstr "Exporter en &bitmap" + +#: ../bin/misc.c:2310 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: ../bin/misc.c:2312 +msgid "Export D&XF" +msgstr "Exporter en D&XF" + +#: ../bin/misc.c:2317 +msgid "Parameter &Files ..." +msgstr "&Fichiers de paramètres ..." + +#: ../bin/misc.c:2319 +msgid "No&tes ..." +msgstr "R&emarques ..." + +#: ../bin/misc.c:2326 +msgid "E&xit" +msgstr "Q&uitter" + +#: ../bin/misc.c:2332 +msgid "&Undo" +msgstr "&Annuler" + +#: ../bin/misc.c:2334 +msgid "R&edo" +msgstr "R&efaire" + +#: ../bin/misc.c:2337 +msgid "Cu&t" +msgstr "C&ouper" + +#: ../bin/misc.c:2339 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: ../bin/misc.c:2341 +msgid "&Paste" +msgstr "&Coller" + +#: ../bin/misc.c:2343 +#, fuzzy +msgid "C&lone" +msgstr "Fermer" + +#: ../bin/misc.c:2345 +msgid "De&lete" +msgstr "E&ffacer" + +#: ../bin/misc.c:2353 +msgid "Select &All" +msgstr "T&out sélectionner" + +#: ../bin/misc.c:2355 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Tout désélectionner" + +#: ../bin/misc.c:2356 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Inverser la sélection" + +#: ../bin/misc.c:2357 +msgid "Select Stranded Track" +msgstr "Sélectionnez une voie isolée" + +#: ../bin/misc.c:2359 +msgid "Tu&nnel" +msgstr "Tu&nnel" + +#: ../bin/misc.c:2360 +msgid "B&ridge" +msgstr "P&ont" + +#: ../bin/misc.c:2361 +msgid "Ties/NoTies" +msgstr "Groupées/non groupées" + +#: ../bin/misc.c:2362 +msgid "Move to &Front" +msgstr "Déplacer vers &l'avant" + +#: ../bin/misc.c:2363 +msgid "Move to &Back" +msgstr "Déplacer vers &l'arrière" + +#: ../bin/misc.c:2373 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &avant" + +#: ../bin/misc.c:2376 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &Arrière" + +#: ../bin/misc.c:2386 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Redessiner" + +#: ../bin/misc.c:2388 +msgid "Redraw All" +msgstr "Tout redessiner" + +#: ../bin/misc.c:2395 +msgid "Show SnapGrid" +msgstr "Afficher la Grille magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2405 +msgid "Enable Magnetic Snap" +msgstr "Activer la grille Magnétique" + +#: ../bin/misc.c:2420 +msgid "&Tool Bar" +msgstr "&Barre d'outils" + +#: ../bin/misc.c:2453 +msgid "Control Element" +msgstr "Éléments de contrôle" + +#: ../bin/misc.c:2479 +msgid "&Loosen Tracks" +msgstr "&Desserrer les voies" + +#: ../bin/misc.c:2491 +msgid "Raise/Lower Elevations" +msgstr "Monter/Descendre les Elévations" + +#: ../bin/misc.c:2500 +msgid "Recompute Elevations" +msgstr "Recalculer les élévations" + +#: ../bin/misc.c:2505 +msgid "Change Scale" +msgstr "Modifier l'échelle" + +#: ../bin/misc.c:2526 +msgid "L&ayout ..." +msgstr "P&lan ..." + +#: ../bin/misc.c:2528 +msgid "&Display ..." +msgstr "&Affichage ..." + +#: ../bin/misc.c:2530 +msgid "Co&mmand ..." +msgstr "Co&mmande ..." + +#: ../bin/misc.c:2532 +msgid "&Easements ..." +msgstr "&Courbes de transition ..." + +#: ../bin/misc.c:2535 +msgid "&Fonts ..." +msgstr "&Polices ..." + +#: ../bin/misc.c:2537 +msgid "Stic&ky ..." +msgstr "M&aintient ..." + +#: ../bin/misc.c:2542 +msgid "&Debug ..." +msgstr "&Déboguer ..." + +#: ../bin/misc.c:2545 +msgid "&Preferences ..." +msgstr "&Préférences ..." + +#: ../bin/misc.c:2547 +msgid "&Colors ..." +msgstr "&Couleurs ..." + +#: ../bin/misc.c:2553 +msgid "&Record ..." +msgstr "&Enregistrer ..." + +#: ../bin/misc.c:2555 +msgid "&Play Back ..." +msgstr "&Lecture ..." + +#: ../bin/misc.c:2561 +msgid "Main window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: ../bin/misc.c:2575 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Messages récents" + +#: ../bin/misc.c:2582 +msgid "Tip of the Day..." +msgstr "Astuce du jour ..." + +#: ../bin/misc.c:2583 +msgid "&Demos" +msgstr "&Demos" + +#: ../bin/misc.c:2584 +msgid "Examples..." +msgstr "Exemples ..." + +#: ../bin/misc.c:2588 ../bin/smalldlg.c:222 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../bin/misc.c:2601 +msgid "Tur&nout Designer..." +msgstr "Conception d'a&iguillage ..." + +#: ../bin/misc.c:2604 +msgid "Layout &Control Elements" +msgstr "Éléments de &contrôle du plan" + +#: ../bin/misc.c:2606 +msgid "&Group" +msgstr "Grouper" + +#: ../bin/misc.c:2608 +msgid "&Ungroup" +msgstr "&Dissocier" + +#: ../bin/misc.c:2612 +msgid "Custom defined parts..." +msgstr "Matériels prototypes ..." + +#: ../bin/misc.c:2615 +msgid "Update Turnouts and Structures" +msgstr "Mise à jour des aiguillages et structures" + +#: ../bin/misc.c:2624 +msgid "Layers ..." +msgstr "Calques ..." + +#: ../bin/misc.c:2628 +msgid "Parts &List ..." +msgstr "N&omenclature ..." + +#: ../bin/misc.c:2631 +msgid "Price List..." +msgstr "Liste de prix ..." + +#: ../bin/misc.c:2713 +msgid "Import/Export" +msgstr "Import/Export" + +#: ../bin/misc.c:2743 +msgid "" +"Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " +"previous trackplan?" +msgstr "" +"Le programme ne s'est pas été terminé correctement. Voulez-vous reprendre le " +"travail précédent?" + +#: ../bin/misc.c:2744 +msgid "Resume" +msgstr "Résumé" + +#: ../bin/misc.c:2744 +msgid "Resume with New Name" +msgstr "" + +#: ../bin/misc.c:2744 +msgid "Ignore Checkpoint" +msgstr "" + +#: ../bin/misc.c:2859 +#, c-format +msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" +msgstr "Plan de voie sans nom -%s(%s)" + +#: ../bin/misc.c:2945 +msgid "Initializing commands" +msgstr "Initialisation des commandes" + +#: ../bin/misc.c:2954 +msgid "Initializing menus" +msgstr "Initialisation des menus" + +#: ../bin/misc.c:2989 +msgid "Reading parameter files" +msgstr "Lecture des fichiers de paramètres" + +#: ../bin/misc.c:3026 +msgid "Initialization complete" +msgstr "Initialisation terminée" + +#: ../bin/param.c:92 +msgid "Unexpected End Of String" +msgstr "Fin de chaîne inattendue" + +#: ../bin/param.c:99 +msgid "Expected digit" +msgstr "Chiffre attendu" + +#: ../bin/param.c:106 +msgid "Overflow" +msgstr "Débordement" + +#: ../bin/param.c:154 +msgid "Divide by 0" +msgstr "Diviser par 0" + +#: ../bin/param.c:162 +msgid "Expected /" +msgstr "Attendu /" + +#: ../bin/param.c:248 +msgid "Invalid Units Indicator" +msgstr "Indicateur d'unités non valide" + +#: ../bin/param.c:276 +msgid "Expected End Of String" +msgstr "Fin de chaîne attendue" + +#: ../bin/param.c:302 ../bin/param.c:1406 +#, c-format +msgid "Invalid Number" +msgstr "Nombre invalide" + +#: ../bin/param.c:361 +msgid "End Of String" +msgstr "Fin de chaîne" + +#: ../bin/param.c:1413 +#, c-format +msgid "Enter a value > %ld" +msgstr "Entrez une valeur > %ld" + +#: ../bin/param.c:1415 +#, c-format +msgid "Enter a value < %ld" +msgstr "Entrez une valeur < %ld" + +#: ../bin/param.c:1417 +#, c-format +msgid "Enter a value between %ld and %ld" +msgstr "Entrez une valeur entre %ld et %ld" + +#: ../bin/param.c:1473 +#, c-format +msgid "Enter a value > %s" +msgstr "Entrez une valeur > %s" + +#: ../bin/param.c:1476 +#, c-format +msgid "Enter a value < %s" +msgstr "Entrez une valeur < %s" + +#: ../bin/param.c:1479 +#, c-format +msgid "Enter a value between %s and %s" +msgstr "Entrez une valeur entre %s et %s" + +#: ../bin/param.c:2643 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../bin/paramfile.c:250 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" + +#: ../bin/paramfile.c:348 +msgid "Unknown param file line - skip until next good object?" +msgstr "" + +#: ../bin/paramfilelist.c:110 +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Mise à jour de %s" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:68 +#, fuzzy +msgid "Enter at least one search word" +msgstr "Entrez un seul mot de recherche" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:77 +#, fuzzy +msgid "Reload Library" +msgstr "Recharger" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:274 +#, c-format +msgid "%d parameter files found." +msgstr "Lecture des fichiers de paramètres %d ." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:284 +msgid "No matches found." +msgstr "Aucun résultat." + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:396 +#, fuzzy +msgid "Choose parameter files" +msgstr "Chercher des fichiers de paramètres" + +#: ../bin/paramfilesearch_ui.c:416 +#, fuzzy +msgid "No system parameter files found, search is disabled." +msgstr "Aucun fichier de paramètres trouvé, la recherche est désactivée." + +#: ../bin/smalldlg.c:64 +msgid "Show tips at start" +msgstr "Afficher les conseils au démarrage" + +#: ../bin/smalldlg.c:70 +msgid "Did you know..." +msgstr "Saviez-vous que ..." + +#: ../bin/smalldlg.c:72 +msgid "Previous Tip" +msgstr "Précédent" + +#: ../bin/smalldlg.c:73 +msgid "Next Tip" +msgstr "Conseil suivant" + +#: ../bin/smalldlg.c:90 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Astuce du jour" + +#: ../bin/smalldlg.c:99 +msgid "No tips are available" +msgstr "Pas de conseils disponibles" + +#: ../bin/smalldlg.c:199 +msgid "" +"XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " +"railroad layouts." +msgstr "" +"XTrackCAD est un programme de CAO (conception assistée par ordinateur) pour " +"concevoir des plans de chemin de fer miniature." + +#: ../bin/tbezier.c:177 +#, c-format +msgid "Bezier: len=%0.2f min_rad=%0.2f" +msgstr "Courbe de Bézier : longueur =%0.2f rayon min =%0.2f" + +#: ../bin/tbezier.c:250 +msgid "Ctl Pt 1: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 1: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:251 +msgid "Ctl Pt 2: X,Y" +msgstr "Ctl Pt 2: X,Y" + +#: ../bin/tbezier.c:257 +msgid "MinRadius" +msgstr "RayonMin" + +#: ../bin/tbezier.c:262 +msgid "Line Color" +msgstr "Couleur de ligne" + +#: ../bin/tbezier.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%" +"0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" +msgstr "" +"Bezier %s(%d): Calque=%u Rayon Min=%s Longueur=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%" +"0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" + +#: ../bin/tbezier.c:453 +msgid "Bezier Track" +msgstr "Voie Bézier" + +#: ../bin/tbezier.c:870 +msgid "Merge Bezier" +msgstr "Fusionner des Bézier" + +#: ../bin/tcornu.c:222 +#, c-format +msgid "Cornu: len=%0.2f min_rad=%0.2f" +msgstr "Spirale de Cornu : longueur =%0.2f rayon mini =%0.2f" + +#: ../bin/tcornu.c:296 +msgid "Radius " +msgstr "Rayon " + +#: ../bin/tcornu.c:304 +msgid "Minimum Radius" +msgstr "Rayon Minimum" + +#: ../bin/tcornu.c:305 +msgid "Max Rate Of Curve Change/Scale" +msgstr "Taux maximum de variation de courbe/échelle" + +#: ../bin/tcornu.c:306 +msgid "Total Winding Angle" +msgstr "Angle total" + +#: ../bin/tcornu.c:444 +#, c-format +msgid "" +"Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f,%" +"0.3f]" +msgstr "" +"Voie de Cornu(%d) : couche =%u Rayon Min =%s longueur =%s EP=[%0.3f,%0.3f] " +"[%0.3f,%0.3f]" + +#: ../bin/tcornu.c:497 +msgid "Cornu Track" +msgstr "Voie de Cornu" + +#: ../bin/tcornu.c:1025 +msgid "Merge Cornu" +msgstr "Fusionner des Cornu" + +#: ../bin/tcurve.c:243 +#, c-format +msgid "Helix: turns=%ld len=%0.2f grade=%0.1f%% sep=%0.2f" +msgstr "" +"Hélicoïde : Tours =%ld Longueur =%0.2f Pente =%0.1f%% séparation vert.=%0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:249 +#, c-format +msgid "Helix: turns=%ld len=%0.2f" +msgstr "Hélicoïde : Tours =%ld Longueur =%0.2f" + +#: ../bin/tcurve.c:365 ../bin/tcurve.c:367 ../bin/tease.c:520 +#: ../bin/tease.c:522 ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../bin/tcurve.c:373 +msgid "Angular Length" +msgstr "Longueur angulaire" + +#: ../bin/tcurve.c:553 +#, c-format +msgid "" +"Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%" +"0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie de l'hélicoïde\n" +"\n" +"Voie de l'hélicoïde (%d) : Couche =%d Rayon =%s Tours =%ld Longueur =%s " +"Centre = [%s,%s] EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f,%" +"0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" +msgstr "" +"Voie courbe (%d) : Couche =%d Rayon =%s Longueur =%s Centre = [%s,%s] EP=[%" +"0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tcurve.c:640 +msgid "Helix Track" +msgstr "Voie de l'hélicoïde" + +#: ../bin/tcurve.c:646 +msgid "Curved Track" +msgstr "Voie courbe" + +#: ../bin/tcurve.c:1011 +msgid "Merge Curves" +msgstr "Fusionner des courbes" + +#: ../bin/tcurve.c:1078 +msgid "Drag to change angle or create tangent" +msgstr "Faites glisser pour changer d'angle ou créer une tangente" + +#: ../bin/tcurve.c:1111 ../bin/tcurve.c:1143 +msgid "Curved " +msgstr "Courbe " + +#: ../bin/tcurve.c:1117 +msgid "Tangent " +msgstr "Tangente " + +#: ../bin/tcurve.c:1126 +#, c-format +msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" +msgstr "Voie tangente : Longueur %s Angle %0.3f" + +#: ../bin/tcurve.c:1148 +#, c-format +msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Courbé : Rayon =%s Longueur =%s Angle =%0.3f" + +#: ../bin/tease.c:527 +msgid "l0" +msgstr "l0" + +#: ../bin/tease.c:528 +msgid "l1" +msgstr "l1" + +#: ../bin/tease.c:570 +#, c-format +msgid "" +"Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" +msgstr "" +"Voie raccordée(%d): Couche=%d Longueur=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%" +"0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tease.c:615 +msgid "Easement Track" +msgstr "Voie courbe de transition" + +#: ../bin/tease.c:1235 +msgid "Merge Easements" +msgstr "Fusionner des courbes de transition" + +#: ../bin/tease.c:1300 +msgid "Split Easement Curve" +msgstr "Courbe de transition fractionnée" + +#: ../bin/textnoteui.c:214 +#, c-format +msgid "Note: Layer=%d %-.80s" +msgstr "Remarque : Calque=%d %-.80s" + +#: ../bin/textnoteui.c:225 +msgid "Update comment" +msgstr "Mettre à jour le commentaire" + +#: ../bin/textnoteui.c:237 +msgid "Replace this text with your note" +msgstr "Remplacez ce texte par votre note" + +#: ../bin/textnoteui.c:241 +msgid "Create Text Note" +msgstr "Créer une note texte" + +#: ../bin/track.c:1329 +msgid "Move Objects Above" +msgstr "Déplacer les objets ci-dessus" + +#: ../bin/track.c:1349 +msgid "Mode Objects Below" +msgstr "Objets ci-dessous" + +#: ../bin/track.c:1640 +msgid "Audit" +msgstr "Vérification" + +#: ../bin/track.c:1929 +#, c-format +msgid "%d Track(s) loosened" +msgstr "%d Voie(s) détachées" + +#: ../bin/track.c:1936 +msgid "No tracks loosened" +msgstr "Pas de voies détachées" + +#: ../bin/track.c:1946 ../bin/track.c:1950 +#, c-format +msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" +msgstr "Connecter un autre objet (%d) à une voie (%d)" + +#: ../bin/track.c:2005 +msgid "Join Abutting Tracks" +msgstr "Raccorder les voies adjacentes" + +#: ../bin/track.c:2280 ../bin/track.c:2315 +msgid "Inside turnout track" +msgstr "Voie d'aiguillage intérieure" + +#: ../bin/track.c:2298 +#, c-format +msgid "Curve: Length=%s Radius=%0.3f Arc=%0.3f" +msgstr "Courbe : longueur=%s Rayon=%0.3f Arc=%0.3f" + +#: ../bin/track.c:2321 ../bin/track.c:2379 ../bin/tstraigh.c:568 +#, c-format +msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" +msgstr "Droit : Longueur = %s Angle = %0.3f" + +#: ../bin/trknote.c:60 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: ../bin/trknote.c:61 +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +#: ../bin/trknote.c:61 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101 +msgid "Weblink" +msgstr "Lien Web" + +#: ../bin/trknote.c:638 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108 +msgid "Place a note on the layout" +msgstr "Mettre une note sur le plan" + +#: ../bin/trknote.c:652 +msgid "New Note" +msgstr "Nouvelle note" + +#: ../bin/trknote.c:708 +msgid "Add notes" +msgstr "Ajouter des notes" + +#: ../bin/tstraigh.c:236 +#, c-format +msgid "" +"Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" +"%0.3f]" +msgstr "" +"Voie droite (%d) : Couche =%d Longueur =%s EP =[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%" +"0.3f A%0.3f]" + +#: ../bin/tstraigh.c:481 +msgid "Extending Straight Track" +msgstr "Extension d'une voie droite" + +#: ../bin/tstraigh.c:561 +msgid "Straight " +msgstr "Trait " + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:94 +msgid "Save format:" +msgstr "Format d'enregistrement :" + +#: ../wlib/gtklib/filesel.c:187 +msgid "Image files" +msgstr "Fichiers images" + +#: ../wlib/gtklib/font.c:281 +msgid "Font Select" +msgstr "Sélection de police" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:83 +msgid "&Contents" +msgstr "&Sommaire" + +#: ../wlib/gtklib/help.c:84 +msgid "Co&mmand Context help" +msgstr "" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247 +msgid "Contents" +msgstr "Sommaire" + +#: ../wlib/gtklib/menu.c:541 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2102 +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2145 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../wlib/gtklib/notice.c:106 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2107 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../wlib/gtklib/text.c:300 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "%d de %d" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The required configuration files could not be located in the expected " +"location.\n" +"\n" +"Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " +"installed in either \n" +" %s/share/xtrkcad or\n" +" /usr/lib/%s or\n" +" /usr/local/lib/%s\n" +"If this is not possible, the environment variable %s must contain the name " +"of the correct directory." +msgstr "" +"Les données de configuration nécessaires sont introuvables dans le " +"répertoire attendu.\n" +"\n" +"Il s'agit généralement d'un problème d'installation. Assurez-vous que ces " +"fichiers sont stockés dans\n" +" %s/share/xtrkcad or\n" +" /usr/lib/%s or\n" +" /usr/local/lib/%s\n" +"Si cela n'est pas possible, la variable d'environnement %s doit contenir le " +"nom du répertoire correct." + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193 +msgid "HOME is not set" +msgstr "HOME n'est pas défini" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157 +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:193 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: ../wlib/gtklib/wpref.c:156 +#, c-format +msgid "Cannot create %s" +msgstr "Impossible de créer %s" + +#: ../wlib/mswlib/backgnd.c:103 +msgid "Image file is invalid or cannot be read." +msgstr "Le fichier image n'est pas valide ou ne peut pas être lu." + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:886 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:891 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:896 +msgid "Shift+" +msgstr "Maj+" + +#: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:902 +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:190 +msgid "All image files" +msgstr "Tous les fichiers image" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:192 +msgid "GIF files (*.gif)" +msgstr "Fichiers GIF (*.gif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:194 +msgid "JPEG files (*.jpeg,*.jpg)" +msgstr "Fichier JPEG (*.jpeg,*.jpg)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:196 +msgid "PNG files (*.png)" +msgstr "Fichier PNG (*.png)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:198 +msgid "TIFF files (*.tiff, *.tif)" +msgstr "Fichiers TIFF (*.tiff, *.tif)" + +#: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:200 +msgid "All files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " +"or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." +msgstr "" +"MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\t Coeur|Points ne peuvent pas être placés sur une " +"aiguille, un cercle ou une hélicoïde. Un %s ne peut pas être placé sur une " +"aiguille, un cercle ou une hélicoïde." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10 +msgid "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " +"be executed." +msgstr "" +"MSG_SEL_TRK_FROZEN\tUn calque gelé contient la voie sélectionnée. La " +"commande ne peut pas être exécutée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11 +msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." +msgstr "" +"MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tUne hélice doit avoir une ou plusieurs boucles de " +"voie." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12 +msgid "" +"MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " +"selected.\n" +"Large fonts may a take a while to load.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"MSG_LARGE_FONT\tUne grande police a été sélectionnée....\tUne grande police " +"a été sélectionnée.\n" +"Le chargement de grandes polices peut prendre un certain temps.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13 +msgid "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." +"\tAll description fields present in the Turnout\n" +"Designer must contain appropriate information.\n" +"Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tTous les champs de description présents dans " +"l'éditeur d'aiguillage...\tTous les champs de description présents dans " +"l'éditeur \n" +"d'aiguillage doivent contenir les informations appropriées.\n" +"Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14 +msgid "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " +"data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" +"Please enter missing values and try again." +msgstr "" +"MSG_GROUP_NONBLANK\tTous les champs répertoriés dans la boîte de dialogue " +"Groupe doivent contenir des données....\tTous les champs répertoriés dans la " +"boîte de dialogue Groupe doivent contenir des données.\n" +"Veuillez entrer les valeurs manquantes et réessayer." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15 +msgid "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " +"be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" +"greater than 0. Correct inappropriate values and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tToutes les valeurs spécifiées dans l'éditeur " +"d'aiguillage doivent ...\tToutes les valeurs spécifiées dans Turnout " +"Designer \n" +"doivent être supérieures à 0. Corrigez les valeurs inappropriées et " +"réessayez." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16 +msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." +msgstr "" +"MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tL'angle doit être compris entre 0\\u00B0 et 360" +"\\u00B0." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tThe curves created by the Turnout Designer for " +"a cornu curve have more than 128 segments....\tThe curves created by the " +"Turnout Designer for a cornu curve have more than 128 segments.\n" +"Try adjusting the end angles and radii to be closer in values." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CORNU_TOO_COMPLEX\tLes courbes créées avec Conception " +"d'aiguillage pour une courbe de cornu ont plus de 128 segments ...\tLes " +"courbes créées avec Conception d'aiguillage pour une courbe de cornu ont " +"plus de 128 segments.\n" +"Essayez d'ajuster les angles de fin et les rayons pour vous rapprocher des " +"valeurs." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " +"definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" +"%d definition(s)?" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer la ou les " +"définitions NNN ?\tÊtes-vous sûr de vouloir supprimer le\n" +"%d définition(s)?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19 +msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." +msgstr "" +"MSG_WBITMAP_FAILED\tLa fonction de création ou d'écriture bitmap a échoué." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20 +msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." +msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tLe bitmap est trop volumineux." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21 +msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." +msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tImpossible de changer le mode d'élevation." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22 +msgid "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " +"than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tImpossible d'activer la grille; l'espacement " +"doit être supérieur à 0" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23 +msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" +msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tImpossible de geler le calque actuel" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24 +msgid "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " +"unselected." +msgstr "" +"MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tImpossible de regrouper la voie exceptionnelle. La " +"voie a été désélectionnée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25 +msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track." +msgstr "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tImpossible de grouper la voie sélectionnée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26 +msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" +msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tImpossible de masquer le calque actuel" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27 +msgid "MSG_LAYER_MODULE\tCannot turn current layer into a Module" +msgstr "MSG_LAYER_MODULE\tImpossible de transformer le calque actuel en module" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28 +msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." +msgstr "" +"MSG_JOIN_EASEMENTS\tImpossible de raccorder; Les courbes de transition ne " +"sont ni alignées ni abouties." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " +"%s track is already connected." +msgstr "" +"MSG_TRK_ALREADY_CONN\tLa première|seconde voie est déjà connectée." +"\tImpossible de raccorder; La voie %s est déjà connectée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30 +msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" +msgstr "" +"MSG_JOIN_TURNTABLE\tImpossible de raccorder un pont tournant, essayez de " +"vous raccorder à lui" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31 +msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_CORNU_SAME\tImpossible de raccorder; Les points de fin sélectionnés " +"sont sur la même voie." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32 +msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." +msgstr "" +"MSG_JOIN_SAME\tImpossible de raccorder; Les terminaux sélectionnés sont sur " +"la même voie." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33 +msgid "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." +msgstr "" +"MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tImpossible de raccorder; Les voies " +"sélectionnées sont parallèles." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " +"New Parameter File: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : " +"FILENAME\tImpossible d'ouvrir le nouveau fichier de paramètres : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35 +msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" +msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tImpossible de sélectionner un calque gelé" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36 +msgid "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" +msgstr "" +"MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tImpossible d'afficher la grille; l'espacement " +"doit être supérieur à 0" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37 +#, c-format +msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" +msgstr "" +"MSG_CANT_SPLIT_TRK\tImpossible de scinder la voie TYPE\tImpossible de " +"scinder la voie %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " +"write to parameter file: %s" +msgstr "" +"MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : " +"FILENAME\tImpossible d'écrire dans le fichier de paramètres : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39 +msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." +msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tNuméro de véhicule dupliqué." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40 +msgid "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés " +"aux valeurs minimales." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41 +msgid "MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tConnection parameters reset to maximum values." +msgstr "" +"MSG_CONN_PARAMS_TOO_BIG\tLes paramètres de connexion sont réinitialisés aux " +"valeurs maximales." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42 +msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." +msgstr "" +"MSG_CANT_PASTE\tLe buffer copier/coller est vide. Il n'y a rien à coller." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43 +msgid "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." +"\tCrossover length is too short. Correct\n" +"inappropriate value(s) and try again." +msgstr "" +"MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tLa longueur de croisement est trop courte. " +"Corrigez...\tLa longueur de croisement est trop \n" +"courte. Corrigez les valeurs inappropriées et réessayez." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44 +msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." +msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tLa voie courbe est trop grande." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45 +msgid "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." +"\tDefinition name is already in use. Saving this\n" +"definition replaces the existing definition.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_TODSGN_REPLACE\tLe nom de la définition est déjà utilisé. " +"L'enregistrement...\tLe nom de la définition est déjà utilisé. " +"L'enregistrement de cette définition \n" +"remplace la définition existante.\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46 +msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" +msgstr "" +"MSG_SAVE_CHANGES\tVoulez-vous enregistrer les modifications apportées à " +"votre plan?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47 +msgid "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tIl y a des en-têtes de colonne en double trouvées " +"dans le fichier d'importation de véhicule." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48 +msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." +msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tLe point de fin est déjà sur le chemin." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n" +"à la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " +"version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n" +"la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51 +#, c-format +msgid "" +"MSG_LAYOUT_LINES_SKIPPED\tWhile processing Layout file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported..." +"\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade %s\n" +"to at least version %s." +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION1\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée ...\tLa version du fichier %ld est supérieure \n" +"à la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à niveau %s au moins vers la version %s ." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported..." +"\tFile version %ld is greater than supported\n" +"version %d. You need to upgrade your\n" +"version of %s" +msgstr "" +"MSG_UPGRADE_VERSION2\tLa version du fichier %ld est supérieure à celle " +"supportée...\tLa version du fichier %ld est supérieure à \n" +"la version prise en charge %d. Vous devez \n" +"mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PARAM_LINES_SKIPPED\tWhile processing Parameter file %s, %d lines were " +"skipped because they were not recognized." +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " +"points to opposite side of frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tL'angle du cœur empêche le placement des points. " +"Déplacez les points sur le côté opposé au cœur." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56 +msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." +msgstr "" +"MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tEspace insuffisant entre les voies de manœuvre " +"existantes." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57 +#, c-format +msgid "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N.NNN)" +"\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" +msgstr "" +"MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJonction de voies d’élévation différentes (N.NNN)" +"\tJonction de voies d’élévation différentes (%0.2f)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58 +msgid "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel description is hidden" +msgstr "MSG_TRK_DESC_NOT_VISIBLE\tLa description de l'étiquette est masquée" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59 +msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" +msgstr "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tDescriptions d'étiquettes non visibles" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60 +msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." +msgstr "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLa longueur de l'objet est trop courte." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " +"size is %s x %s" +msgstr "" +"MSG_PRINT_MAX_SIZE\tLa taille de page maximale autorisée est W x H\tLa " +"taille de page maximale autorisée est %s x %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62 +msgid "" +"MSG_NO_PRINTER_SELECTED\tPlease select a printer from the Print Setup dialog." +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." +"\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne " +"CONTENTS : FILENAME.\tLe nouveau fichier de paramètres n'a pas de ligne " +"CONTENTS :%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64 +msgid "" +"MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " +"defined for the current scale.\n" +"\n" +"Do you want to use the Car Inventory dialog?" +msgstr "" +"MSG_NO_CARS\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle ..." +"\tAucune voiture n'est définie pour l'échelle actuelle.\n" +"\n" +"Voulez-vous utiliser la boîte de dialogue Car Inventory ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65 +msgid "" +"MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " +"defined.\n" +"Load a Prototype definition file using the\n" +"Parameter Files dialog or create a Prototype\n" +"definition using the Car Prototype dialog." +msgstr "" +"MSG_NO_CARPROTO\tAucun prototype de voiture n'est défini ....\tAucun " +"prototype de voiture n'est défini.\n" +"Chargez un fichier de définition de prototype à l'aide de la boîte \n" +"de dialogue Fichiers de paramètres ou créez une définition de \n" +"prototype à l'aide de la boîte de dialogue Prototype de voiture." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66 +msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_NO_DATA\tAucune donnée présente dans le fichier d'importation de " +"véhicule." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67 +msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." +msgstr "MSG_PRINT_NO_PAGES\tAucune page sélectionnée pour l'impression." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68 +msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." +msgstr "" +"MSG_NO_PATH_TO_EP\tIl n'y a pas de connexion entre le profil de la grotte et " +"le point final sélectionné." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " +"for %s" +msgstr "" +"MSG_PRMFIL_NO_MAP\tAucun fichier de paramètre de carte pour CONTENTS\tLe " +"nouveau fichier de paramètres %s ne peut pas être ouvert" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70 +msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" +msgstr "MSG_NO_SELECTED_TRK\tAucune voie(s) sélectionnée!" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71 +msgid "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tNo layer was found that has no contents, so the module " +"can not be imported" +msgstr "" +"MSG_NO_EMPTY_LAYER\tAucune couche n'a été trouvée sans contenu, le module ne " +"peut donc pas être importé" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72 +#, c-format +msgid "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " +"available." +msgstr "" +"MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tAucun aiguillages|bâtiments sont disponibles." +"\tAucun %s n'est disponible." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73 +msgid "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " +"values on the Car Description\n" +"dialog must be greater than 0." +msgstr "" +"MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tValeurs numériques de la description de véhicule…" +"\tValeurs numériques de la description de véhicule\n" +"Doit être supérieur à 0." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74 +msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." +msgstr "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tL'objet a dépassé les limites de la pièce." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75 +msgid "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0, or the " +"new guage must be different than the old." +msgstr "" +"MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tLa séparation parallèle doit être supérieure à 0, ou " +"le nouveau gabarit doit être différent de l'ancien." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76 +msgid "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." +"\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPART_DUPNAME\tLe numéro de pièce de ce fabricant existe déjà....\tLe " +"numéro de pièce de ce fabricant existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous le mettre à jour?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " +"Cannot find list entry: %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tLecture : entrée de liste introuvable : NOM" +"\tLecture : entrée de liste introuvable : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " +"version %ld is\n" +"greater than supported version %d\n" +"You need to upgrade your version of %s" +msgstr "" +"MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tLa version du fichier de lecture %ld est ..." +"\tLa version du fichier de lecture %ld est\n" +"supérieure à la version prise en charge %d\n" +"Vous devez mettre à jour votre version de %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79 +#, c-format +msgid "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" +msgstr "" +"MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tLecture : action inconnue NNN\tLecture : action inconnue " +"%d" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80 +msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tLes points sont trop proches du cœur; s'éloigner." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81 +msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides." +msgstr "" +"MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tLes Polyformes doivent avoir au moins 3 côtés." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82 +msgid "MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tCan't delete multiple points at once" +msgstr "" +"MSG_POLY_MULTIPLE_SELECTED\tImpossible de supprimer plusieurs points à la " +"fois" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " +"already exists.\n" +"\n" +"Do you want to update it?" +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_DUPNAME\tLe nom du prototype existe déjà....\tLe nom du " +"prototype existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous le mettre à jour?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_0\tLe rayon doit être supérieur à 0." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85 +msgid "MSG_RADIUS_GTR_10000\tRadius must be less than 10000." +msgstr "MSG_RADIUS_GTR_10000\tLe rayon doit être inférieur à 10000." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86 +msgid "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tThe Circle or Helix will not fit within the layouts room " +"parameters (Height and Width)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_TOO_BIG\tLe cercle ou l'hélicoïde ne rentre pas dans le plan de " +"la pièce (hauteur et largeur)." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " +"parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" +"(Height and width). The layouts room parameters should be\n" +"set to at least %s by %s." +msgstr "" +"MSG_RESCALE_TOO_BIG\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas " +"dans la pièce...\tLes voies récemment mises à l'échelle ne rentrent pas dans " +"la pièce\n" +"(Longueur et largeur). La taille requise est\n" +"au moins %s sur %s." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88 +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " +"file." +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tLes en-têtes de colonne requises sont absentes " +"du fichier d'importation de véhicule." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89 +#, c-format +msgid "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " +"track must be %s." +msgstr "" +"MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\t La deuxième voie peut être sélectionnée ou non\t " +"La deuxième voie doit être %s." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90 +msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." +msgstr "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tLa page sélectionnée est hors de portée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91 +msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." +msgstr "MSG_SEL_POS_FIRST\tSélectionnez la position avant de saisir du texte." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92 +msgid "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." +"\tSelected shapes must define a rectangular\n" +"area with length greater than height." +msgstr "" +"MSG_CARPROTO_BADSEGS\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone " +"rectangulaire ...\tLes formes sélectionnées doivent définir une zone " +"rectangulaire\n" +"zone de longueur supérieure à la hauteur." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93 +msgid "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " +"apart from each other." +msgstr "" +"MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tLes voies sélectionnées s'écartent trop ou sont " +"trop éloignées les unes des autres." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94 +msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." +msgstr "MSG_COMMAND_DISABLED\tCommande spécifiée désactivée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95 +msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" +msgstr "" +"MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tLe point de séparation est situé entre les " +"points de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96 +msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" +msgstr "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tLe point de séparation n'est pas clair" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " +"following car has no dimensions and a\n" +"Car Part description can not be found.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une..." +"\tLe véhicule suivant n'a pas de dimensions et une\n" +"Une description de véhicule n'existe pas.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres véhicule ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " +"following car has no Part Number\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to continue importing other Cars?" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce..." +"\tLe véhicule suivant n'a pas de numéro de pièce\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Souhaitez-vous continuer à importer d'autres matériels roulants ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99 +#, c-format +msgid "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " +"be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " +"ignored:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tLa colonne suivante du fichier d'importation de " +"véhicule sera ignorée :...\tLa colonne suivante du fichier d'importation de " +"véhicule sera ignorée :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100 +msgid "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " +"changed while occupied by a train." +msgstr "" +"MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tLa position d'un aiguillage ou d'un pont tournant " +"ne peut pas être modifiée tant qu'elle est occupée par un train." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101 +msgid "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " +"structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +" menu to load a Parameter File or\n" +"create a new Structure with the Group command." +msgstr "" +"MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de " +"bâtiments...\tDans la liste des bâtiments il n'y a pas de bâtiments \n" +"pouvant être sélectionnés. Vérifiez l’échelle, sélectionnez \n" +"un fichier de paramètres dans l’option de menu \n" +" ou créez un nouveau \n" +"bâtiment à l’aide de la commande Grouper." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102 +msgid "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " +"turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" +"selection list. Please check your SCALE, select the\n" +" menu to enter a new turnout\n" +"or select the menu to load a\n" +"Parameter File" +msgstr "" +"MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection " +"d'aiguillage ...\tIl n'y a pas d'aiguillage dans la sélection d'aiguillage \n" +"qui puisse être sélectionné. Vérifiez votre ECHELLE, \n" +"sélectionnez le menu \n" +"pour entrer un nouvel aiguillage ou sélectionnez le menu \n" +" pour charger un autre \n" +"fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103 +msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" +msgstr "" +"MSG_NO_UNCONN_EP\tIl n'y a pas de points de fin non connectés pour cette voie" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104 +msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." +msgstr "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tIl y a trop peu de sections dans cette boucle." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105 +msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" +msgstr "MSG_NO_REDO\tIl n'y a rien à refaire!" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106 +msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" +msgstr "MSG_NO_UNDO\tIl n'y a rien à défaire!" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107 +msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." +msgstr "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tTrop de segments dans le groupe." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108 +msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." +msgstr "MSG_CANNOT_CHANGE\tLa voie ne peut pas être modifiée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109 +msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." +msgstr "" +"MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tLe point de fin de la voie est à l'intérieur du " +"pont tournant." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110 +msgid "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " +"points away from frog." +msgstr "" +"MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tIntersection de la voie impossible; " +"éloignez les points du cœur." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111 +#, c-format +msgid "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" +msgstr "" +"MSG_TRK_TOO_SHORT\tLa voie est trop courte autour de N.NNN\tLa voie %s est " +"trop courte de %0.3f" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112 +#, c-format +msgid "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " +"minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." +msgstr "" +"MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tLe rayon de la voie (N.NNN) est inférieur à l'arc " +"de transition minimum (N.NNN).\tLe rayon de la voie (%s) est inférieur à " +"l'arc de transition minimum (%s)." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113 +msgid "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tLes voies d'un calque gelé ne peuvent pas être " +"modifiées." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114 +msgid "MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tTracks in a module cannot be modified." +msgstr "" +"MSG_CANT_MODIFY_MODULE_TRK\tLes voies d'un module ne peuvent pas être " +"modifiées." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115 +msgid "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." +"\tTurnout definition contains non-track segments.\n" +"\n" +"Do you want to include them in this update?" +msgstr "" +"MSG_SEGMENTS_DIFFER\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des " +"voies....\tLa définition d'aiguillage n'inclut pas que des voies.\n" +"\n" +"Voulez-vous les inclure dans cette mise à jour ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116 +msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." +msgstr "" +"MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tLe diamètre du pont tournant doit être supérieur à " +"0." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117 +#, c-format +msgid "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:%" +"d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Please report this error to the XTrackCAD project development team at " +"SourceForge." +msgstr "" +"MSG_UNDO_ASSERT\tAnnuler l'assertion d'échec %s:%d...\tAnnuler l'assertion " +"d'échec %s:%d\n" +"Val = %ld(%lx)\n" +"%s\n" +"Signalez cette erreur à l'équipe de développement du projet XTrackCAD de " +"SourceForge." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118 +#, c-format +msgid "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" +"\n" +"%s is corrupt.\n" +"\n" +"Please reinstall software." +msgstr "" +"MSG_PROG_CORRUPTED\tFichier critique endommagé!...\tFichier critique " +"endommagé!\n" +"\n" +"% s est corrompu.\n" +"\n" +"Veuillez réinstaller le logiciel." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119 +#, c-format +msgid "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tThe entered text is too long. Maximum length " +"is %d." +msgstr "" +"MSG_ENTERED_STRING_TRUNCATED\tLe texte saisi est trop long. La longueur " +"maximale est %d." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120 +#, c-format +msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." +msgstr "" +"MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] n'est pas une voie\t[%s %s] n'est pas une voie." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121 +msgid "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have " +"specified a large Bitmap.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tVous avez spécifié un bitmap volumineux....\tVous " +"avez spécifié un bitmap volumineux.\n" +"\n" +"Etes-vous sur de vouloir continuer ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %d matériels roulants ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s file:\n" +"%s:%s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier %s :\n" +"%s : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124 +#, c-format +msgid "Cannot create directory: %s - %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s -%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125 +#, c-format +msgid "Cannot open directory: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126 +#, c-format +msgid "Path for deletion is not a directory: %s" +msgstr "Le chemin de suppression n'est pas un répertoire : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127 +#, c-format +msgid "Open failed for directory: %s" +msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128 +#, c-format +msgid "Can't add directory record %s to zip - %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du répertoire %s au zip -%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129 +#, c-format +msgid "Can't add file record %s to zip at %s - %s" +msgstr "Impossible d'ajouter l'enregistrement du fichier %s au zip %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130 +#, c-format +msgid "Can't create zip %s - %s" +msgstr "Impossible de créer le zip %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131 +#, c-format +msgid "Close failure for zip %s - %s" +msgstr "Échec de fermeture pour le zip %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132 +#, c-format +msgid "Rename failure for zip from %s to %s - %s" +msgstr "Échec de changement de nom pour le zip de %s à %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133 +#, c-format +msgid "Open failure for zip %s - %s" +msgstr "Échec d'ouverture du zip %s -%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134 +#, c-format +msgid "Index failure for zip %s - %s" +msgstr "Echec de l'index pour les zip %s - %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135 +#, c-format +msgid "Open read file failure %s %s" +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de %s %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136 +#, c-format +msgid "Open file in zip failure %s %s" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier dans le zip %s %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137 +#, c-format +msgid "Unlink failed for: %s" +msgstr "La déconnexion a échoué pour : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138 +#, c-format +msgid "Remove Directory failed for: %s" +msgstr "Échec de la suppression du répertoire pour : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139 +#, c-format +msgid "Cannot save archive to %s from directory: %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive dans %s à partir du répertoire : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140 +#, c-format +msgid "Cannot save manifest file to %s" +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier manifeste dans %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141 +#, c-format +msgid "Cannot open manifest file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier manifeste %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142 +#, c-format +msgid "Cannot unpack file: %s for file: %s in directory: %s" +msgstr "" +"Impossible de décompresser le fichier : %s pour le fichier : %s dans le " +"répertoire : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144 +#, c-format +msgid "Cannot copy file %s into directory %s" +msgstr "Impossible de copier le fichier %s dans le répertoire %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145 +#, c-format +msgid "Unrecognized Option: %s" +msgstr "Option non reconnue : %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146 +#, c-format +msgid "" +"End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Fin de voie inattendue entre guillemets.\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer à lire le fichier?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147 +#, c-format +msgid "" +"A comma was expected after this quoted field.\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue reading the file?" +msgstr "" +"Une virgule attendue après ce champ est manquante.\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer à charger le fichier?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148 +#, c-format +msgid "" +"Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" +"Please check disk space and system status." +msgstr "" +"Une erreur \\\\\"%s\\\\\" s'est produite lors de l'écriture de %s.\n" +"Veuillez vérifier l'espace disque et l'état du système." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149 +#, c-format +msgid "" +"At least one path for the Turnout T%d does not\n" +"terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" +"The track has been unselected." +msgstr "" +"Au moins un chemin pour l'aiguillage T%d ne se\n" +"termine pas sur un bout. Une telle voie ne peut pas être groupée.\n" +"La voie a été désélectionnée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150 +msgid "inv-pathEndTrk on Path." +msgstr "tracé invalide de fin de voie." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151 +msgid "inv-pathStartTrk on Path" +msgstr "tracé invalide de début de voie" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152 +#, c-format +msgid "%s:%d- %s" +msgstr "%s:%d- %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:153 +msgid "pathEndTrk not on Path." +msgstr "tracé de fin de voie invalide." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:154 +msgid "pathStartTrk not on Path." +msgstr "tracé invalide de début de voie." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:155 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Angle value on\n" +"the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la valeur Angle de connexion sur\n" +"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:156 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance and\n" +"Angle values on the Preferences dialog" +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la distance de connexion et\n" +"Valeurs d'angle dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:157 +msgid "" +"The tracks cannot be connected together.\n" +"\n" +"Try changing some tracks for a closer fit\n" +"or increase the Connection Distance" +msgstr "" +"Les voies ne peuvent pas être connectées ensemble.\n" +"\n" +"Essayez de changer certaines voies pour un ajustement plus serré\n" +"ou augmentez la distance de connexion sur\n" +"la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:158 +msgid "" +"The first track for the Align\n" +"Rotate command must be Selected." +msgstr "" +"Première voie pour \"Alignement\n" +"La commande \"Rotation\" doit être sélectionnée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:159 +msgid "" +"The second track for the Align\n" +"Rotate command must be Unselected." +msgstr "" +"La deuxième voie pour l'Aligner\n" +"La commande de rotation doit être désélectionnée." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:160 +msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." +msgstr "Trop de voies sélectionnées, seuls les points de fin sont affichés." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:161 +msgid "Select an endpoint between two tracks." +msgstr "Sélectionnez un point de fin entre deux voies." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:162 +msgid "" +"According to values that have been entered the diverging\n" +"track does not connect with the tangent track. Please\n" +"check the values entered and try again. Check the angle\n" +"is entered as a frog number or in degrees as specified\n" +"by Angle Mode radio buttons." +msgstr "" +"Avec les valeurs entrées, la voie divergente ne se connecte \n" +"pas à la voie tangente. Svp vérifiez les valeurs saisies et \n" +"réessayez. Vérifiez que l'angle est entré en numéro de \n" +"cœur ou en degrés, comme spécifié par les boutons \n" +"radio du mode Angle." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:163 +msgid "Moved before the end of the turnout" +msgstr "Déplacé avant la fin de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:164 +msgid "" +"The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" +"and the Coupler Length must be greater than 0." +msgstr "" +"La longueur attelée doit être supérieure à la longueur du chaudron,\n" +"et la longueur de l'attelage doit être supérieure à 0." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:165 +msgid "" +"The Car Length value must be greater\n" +"than the Car Width value." +msgstr "" +"La longueur du véhicule doit \n" +"être supérieure à sa largeur." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:166 +msgid "" +"The specified Index is already in use.\n" +"The Index will be updated to the next available value." +msgstr "" +"Le numéro d'index spécifié est déjà pris.\n" +"Le numéro d'index est mis à jour avec la valeur libre suivante." + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:167 +msgid "" +"You have changed values for this object.\n" +"\n" +"Are you sure you want to Close?" +msgstr "" +"Vous avez apporté des modifications à cet objet\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment fermer cette boîte de dialogue?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:168 +#, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d. You need to update your\n" +"layout file using an older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n" +"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n" +"devez mettre à jour votre fichier du projet \n" +"utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File version %ld is lower than the minimum\n" +"supported version %d.This parameter file will only work using an older " +"version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier %ld est plus ancienne que \n" +"plus ancienne celle prise en charge %d. Vous \n" +"devez mettre à jour votre fichier du projet \n" +"utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:170 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot read the demo file:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s ne peut pas lire le fichier de démonstration:\n" +"%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:171 +#, c-format +msgid "doDemo: bad number (%d)" +msgstr "doDemo : nombre invalide (%d)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:172 +msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" +msgstr "TIMEEND en lecture sans TIMESTART" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:173 +#, c-format +msgid "" +"Unknown playback command (%d)\n" +"%s" +msgstr "" +"Commande de lecture inconnue (%d)\n" +"%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:174 +#, c-format +msgid "" +"Playback file version %ld is lower than the\n" +"minimum supported version %d.\n" +"You need to update your layout file using an\n" +"older version of %s" +msgstr "" +"La version du fichier de lecture %ld est inférieure \n" +"à la version minimale prise en charge %d.\n" +"Vous devez mettre à jour votre fichier de plan \n" +"en utilisant une ancienne version de %s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:175 +#, c-format +msgid "Scale index (%d) is not valid" +msgstr "L'indice d'échelle (%d) n'est pas valide" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:176 +#, c-format +msgid "" +"Scale %s is not valid\n" +"Please check your %s.xtq file" +msgstr "" +"L'échelle %s n'est pas valide\n" +"Veuillez vérifier votre fichier %s.xtq" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:177 +msgid "Cannot extend a helix" +msgstr "Impossible d'étendre une hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:178 +msgid "Cannot trim a helix" +msgstr "Impossible de couper une hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:179 +msgid "Ignore further audit notices?" +msgstr "Ignorer les autres indications de protocole?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:180 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:181 +msgid "Audit Abort?" +msgstr "Abandonner la vérification ?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:182 +msgid "Write Audit File?" +msgstr "Écrire un fichier journal?" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:183 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" +msgstr "vérifier la longueur de voie : longueur voie courte =%0.3f" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:184 +#, c-format +msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" +msgstr "vérifier la longueur de voie : type inconnu :%d" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:185 +#, c-format +msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" +msgstr "connecter des voies : T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:186 +#, c-format +msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" +msgstr "Obtenir l'angle à un point : type incorrect (%d) pour T (%d)" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:187 +#, c-format +msgid "joinTracks: invalid track type=%d" +msgstr "raccorder des voies : type de voie non valide =%d" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:188 +#, c-format +msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" +msgstr "revoir l'index : T%d[%d] : T%d n'existe\\\\ pas" + +#: ../../../../build/work/app/help/messages.h:189 +msgid "Moved beyond the end of the track" +msgstr "Déplacé au-delà de la fin de voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:9 +msgid "Invokes online help for this dialog" +msgstr "Ouvre l'aide en ligne pour cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10 +msgid "Cancels this command" +msgstr "Annule cette commande" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11 +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12 +msgid "About program dialog" +msgstr "Boîte de dialogue \"A propos de\"" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13 +msgid "Move selected object to top" +msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le haut" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14 +msgid "Raise or lower all selected tracks" +msgstr "Elever ou abaisser toute les voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15 +msgid "Turn magnetic snap on or off" +msgstr "Activer ou désactiver la grille magnétique" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16 +msgid "Move selected object to bottom" +msgstr "Déplacer l'objet sélectionné vers le bas" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17 +msgid "Create a section of track for automation" +msgstr "Créer une section de voie pour l'automatisation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18 +msgid "Edit a block definition " +msgstr "Editer une définition de bloc " + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19 +msgid "Create a new Car/Loco description" +msgstr "Créer une nouvelle description de wagon/voiture/loco" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20 +msgid "Manage your Car and Loco Inventory" +msgstr "Gérez votre inventaire de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21 +msgid "Create track circle from center" +msgstr "Créer un cercle de voie à partir du centre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22 +msgid "Create fixed radius track circle" +msgstr "Créer une voie circulaire d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23 +msgid "Set Circle Track creation mode" +msgstr "Choisissez la commande pour créer des courbes de voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24 +msgid "Create track circle from tangent" +msgstr "Créer une voie circulaire à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25 +msgid "Removes elevation from Selected tracks" +msgstr "Supprime l'élévation des voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26 +msgid "Copy objects to clipboard and duplicate them in exactly the same place" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27 +msgid "Command Options dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour les options de commande" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28 +msgid "Controls colors" +msgstr "Ajuste les couleurs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29 +msgid "Connect two tracks" +msgstr "Connecter deux voies" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30 +msgid "Create a control for layout automation" +msgstr "Créer un contrôle pour l'automatisation du réseau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31 +msgid "Select control element to create" +msgstr "Sélectionner l'élément de contrôle à créer" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32 +msgid "Manage control elements" +msgstr "Gérer les contrôles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33 +msgid "Set Convert mode" +msgstr "Définir le mode de conversion" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34 +msgid "Convert from Fixed Track to Cornu" +msgstr "Convertir depuis des voies fixes en Cornu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35 +msgid "Convert from Cornu and Bezier to Fixed Track" +msgstr "Convertir depuis des Cornu et Bezier en voies fixes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36 +msgid "Copy selected objects to clipboard" +msgstr "Copier les objets sélectionnés du presse-papiers" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37 +msgid "Create Cornu track" +msgstr "Créer une voie Cornu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38 +msgid "Create curved track from center" +msgstr "Créer une voie courbe à partir du centre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39 +msgid "Create curved track from chord" +msgstr "Créer une voie courbe à partir d'une corde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40 +msgid "Create curved track from end-point" +msgstr "Créer une voie courbe à partir de l'extrémité" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41 +msgid "Create Bezier track" +msgstr "Créer une voie de Bézier" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42 +msgid "Set Curve Track creation mode" +msgstr "Définir le mode de création de voie de courbe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43 +msgid "Create curved track from tangent" +msgstr "Créer une voie courbe à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44 +msgid "Manipulate Custom designer entries" +msgstr "Éditez vos propres dessins" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45 +msgid "Moves selected objects to clipboard" +msgstr "Déplace les objets sélectionnés vers le presse-papiers" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46 +msgid "Delete objects" +msgstr "Supprimer des objets" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47 +msgid "Playback demos" +msgstr "Lecture des démos" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48 +msgid "Change Object Properties" +msgstr "Modifier les propriétés d'un objet" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49 +msgid "Change to properties mode" +msgstr "Passer en mode propriétés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50 +msgid "Deselect all selected objects" +msgstr "Désélectionner tous les objets" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51 +msgid "Change Display parameters" +msgstr "Modifier les paramètres d'affichage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52 +msgid "Create benchwork" +msgstr "Tracer un plateau de travail" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53 +msgid "Create a box" +msgstr "Tracer une boite" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54 +msgid "Set Circle drawing command" +msgstr "Définir la commande de dessin du cercle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55 +msgid "Create a circle" +msgstr "Créer un cercle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56 +msgid "Draw a circle line from center" +msgstr "Tracer un Cercle à partir du centre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57 +msgid "Draw a fixed radius circle line" +msgstr "Trace un cercle d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58 +msgid "Draw a circle line from tangent" +msgstr "Tracer un Cercle à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59 +msgid "Set Curve drawing command" +msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes courbes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60 +msgid "Create a curved line" +msgstr "Créer une ligne courbe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61 +msgid "Create a curved line from End" +msgstr "Tracer une courbe à partir de l'extrémité" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62 +msgid "Create a curved line from center" +msgstr "Tracer une courbe à partir du centre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63 +msgid "Create a curved line from chord" +msgstr "Tracer une courbe à partir de la corde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64 +msgid "Create a curved line from tangent" +msgstr "Tracer une courbe à partir de la tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65 +msgid "Create a Bezier line" +msgstr "Tracer une ligne de Bézier" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66 +msgid "Create a dimension line" +msgstr "Tracer une ligne de cote" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67 +msgid "Create a filled box" +msgstr "Tracer une boite pleine" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68 +msgid "Create a filled circle" +msgstr "Créer un cercle rempli" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69 +msgid "Draw a filled circle from center" +msgstr "Tracer un Cercle plein autour du centre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70 +msgid "Draw a fixed radius filled circle" +msgstr "Trace un cercle plein d'un rayon donné" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71 +msgid "Draw a filled circle from tangent" +msgstr "Tracer un Cercle plein depuis la tangente" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72 +msgid "Create a polygon" +msgstr "Tracer un polygone" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73 +msgid "Create a filled polygon" +msgstr "Tracer un polygone plein" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74 +msgid "Create a polyline" +msgstr "Tracer une polyligne" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75 +msgid "Create a straight line" +msgstr "Tracer une ligne droite" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76 +msgid "Set Line drawing command" +msgstr "Choisissez la commande pour dessiner des lignes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77 +msgid "Set Shape drawing command" +msgstr "Choisir la commande pour dessiner des formes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78 +msgid "Draw table edge" +msgstr "Tracer le bord de table" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79 +msgid "Easement menu" +msgstr "Menu courbes de transition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81 +msgid "Generate a Parts List of selected objects" +msgstr "Créer une liste de pièces à partir des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82 +msgid "Set Import/Export mode" +msgstr "Définir le mode Import/Export" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83 +msgid "Export a .xti file" +msgstr "Exporter un fichier *.xti" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84 +msgid "Export a DXF file" +msgstr "Exporter dans un fichier DXF" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86 +msgid "Flip selected objects" +msgstr "Retourner les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87 +msgid "Adjust snap grid" +msgstr "Ajuster la grille magnétique" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88 +msgid "Enable snap grid" +msgstr "Activer la grille magnétique" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89 +msgid "Show snap grid" +msgstr "Afficher la grille magnétique" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90 +msgid "Create a structure from a Group of objects" +msgstr "Créer une bâtiment à partir d'un groupe d'objets" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91 +msgid "Create a hand-laid turnout" +msgstr "Créer un aiguillage conçu en manuel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92 +msgid "Create a track helix" +msgstr "Créer une voie hélicoïdale" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93 +msgid "Import a .xti file" +msgstr "Importer un fichier *.xti" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94 +msgid "Import an .xti file as a Module" +msgstr "Importez un fichier .xti en tant que module" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95 +msgid "Join two tracks" +msgstr "Raccorder deux voies" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96 +msgid "Join two lines or polylines" +msgstr "Raccorder deux lignes ou polylignes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97 +msgid "Set Join mode" +msgstr "Définir le mode Raccorder" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98 +msgid "Change Layers" +msgstr "Changer de calques" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99 +msgid "Selects the current drawing layer" +msgstr "Sélectionne le calque courant du dessin" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100 +msgid "Layout parameters" +msgstr "Paramètres de calques" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102 +msgid "Show/Hide Map Window" +msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103 +msgid "Modify or extend a track" +msgstr "Modifier ou prolonger une voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104 +msgid "Change To modify mode" +msgstr "Changer pour Modifier le mode" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105 +msgid "Move selected objects" +msgstr "Déplacer les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106 +msgid "Move a label" +msgstr "Déplacer une étiquette" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107 +msgid "Move selected objects to current layer" +msgstr "Déplacer les objets sélectionnés vers le calque actuel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109 +msgid "Print a bitmap" +msgstr "Imprimer un BitMap" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110 +msgid "Pan or zoom the layout" +msgstr "Panoramique ou zoom sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111 +msgid "Change to zoom/pan mode" +msgstr "Passer en mode zoom/pan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112 +msgid "Create a parallel track" +msgstr "Créer une voie parallèle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113 +msgid "Create a parallel line" +msgstr "Tracer une ligne parallèle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114 +msgid "Set Parallel mode" +msgstr "Définir le mode parallèle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115 +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116 +msgid "Copy objects from clipboard" +msgstr "Copier les objets du presse-papiers" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117 +msgid "Perferences dialog" +msgstr "Boîte de dialogue des préférences" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118 +msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" +msgstr "" +"Affichage des prix des aiguillages, des sections de voies et des bâtiments" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119 +msgid "Print the layout" +msgstr "Imprimer le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120 +msgid "Loads and unloads parameter files into/from toolbar" +msgstr "" +"Charge et décharge les fichiers de paramètres dans/depuis la barre d'outils" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121 +msgid "Elevation Profile Command" +msgstr "Commande de profil d'élévation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123 +msgid "Command recorder" +msgstr "Enregistrement de commande" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125 +msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" +msgstr "" +"Mettre à jour les définitions sélectionnées d'aiguillage et de bâtiment" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126 +msgid "Rescale selected objects" +msgstr "Changer d'échelle les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127 +msgid "Rotate selected object(s)" +msgstr "Faire pivoter le ou les objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128 +msgid "Show a ruler" +msgstr "Afficher une règle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129 +msgid "Select objects" +msgstr "Sélectionnez des objets" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130 +msgid "Change To Select Mode" +msgstr "Passer en mode sélection" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131 +msgid "Selects all objects on the layout" +msgstr "Sélectionne tous les objets du plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132 +msgid "Selects all objects in the current Layer" +msgstr "Sélectionne tous les objets du calque actuel" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133 +msgid "Invert current selection" +msgstr "Inverser la sélection actuelle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134 +msgid "Split a track" +msgstr "Segmenter une voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135 +msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" +msgstr "Sélectionner des segments de voie isolés (non connectés)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136 +msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" +msgstr "" +"Créer un capteur (c.a.d. détecteur de présence ou interrupteur à bascule)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137 +msgid "Create a signal for train control" +msgstr "Créer un signal pour le contrôle du train" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138 +msgid "Choose which commands are sticky" +msgstr "Choisissez les commandes qui sont maintenues (sticky)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139 +msgid "Create straight track" +msgstr "Créer une voie droite" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140 +msgid "Place a structure on the layout" +msgstr "Mettre une bâtiment sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141 +msgid "Create a switchmotor for turnout control" +msgstr "Créer un moteur pour le contrôle d'un aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142 +msgid "Edit a switchmotor definition" +msgstr "Editer une définition de moteur d'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143 +msgid "Enter text on the layout" +msgstr "Entrer du texte sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531 +msgid "Controls the size of the entered text" +msgstr "Ajuste la taille du texte saisi" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte simple" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146 +msgid "Tip of the Day window" +msgstr "Fenêtre d'astuce du jour" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147 +msgid "Run Trains" +msgstr "Mode Trains" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148 +msgid "Change To Run Trains Mode" +msgstr "Passer en mode Trains" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149 +msgid "Pause/Resume Trains" +msgstr "Pause/Go Trains" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150 +msgid "Place a car on the layout" +msgstr "Mettre un véhicule sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151 +msgid "Exit Trains" +msgstr "Quitter \"Trains\"" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152 +msgid "Hide/Unhide a track" +msgstr "Masquer/afficher une voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153 +msgid "Make/Unmake a track a bridge" +msgstr "Construire/défaire une voie un pont" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154 +msgid "Place a turnout or sectional track" +msgstr "Placer un aiguillage ou une section de voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155 +msgid "Create a new turnout definition" +msgstr "Créer une nouvelle définition d'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156 +msgid "Place a turntable" +msgstr "Mettre un pont tournant" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157 +msgid "Updates old source files with 3 part titles" +msgstr "Met à jour les anciens fichiers source avec des titres en 3 parties" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159 +msgid "Ungroup objects" +msgstr "Dissocier l'objet" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160 +msgid "Draw tracks with thin lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies fines" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161 +msgid "Draw tracks with medium lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies moyennes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162 +msgid "Draw tracks with thick lines" +msgstr "Tracez des voies avec des voies épaisses" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163 +msgid "Change drawing scale" +msgstr "Changer l'échelle de dessin" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166 +msgid "File Menu" +msgstr "Menu fichier" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167 +msgid "Save layout" +msgstr "Enregistrer le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168 +msgid "Save layout under a new name " +msgstr "Enregistrer le plan sous un nouveau nom " + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169 +msgid "New layout" +msgstr "Nouveau plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170 +msgid "Generate parts list" +msgstr "Créer une liste de pièces" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171 +msgid "Load a layout" +msgstr "Charger un plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172 +msgid "Exit the program" +msgstr "Quitter le programme" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173 +msgid "Revert to last saved state of layout plan" +msgstr "Revenir au dernier état enregistré du plan de réseau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174 +msgid "Edit menu" +msgstr "Menu d'édition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175 +msgid "Redraw layout" +msgstr "Redessiner le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181 +msgid "Tools menu" +msgstr "Menu d'outils" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179 +msgid "View menu" +msgstr "Afficher le menu" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180 +msgid "Toolbar configuration" +msgstr "Configuration de la barre d'outils" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182 +msgid "Options menu" +msgstr "Menu d'options" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183 +msgid "Playback/Record commands" +msgstr "Commandes de Lecture/Enregistrement" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184 +msgid "Window menu" +msgstr "Menu fenêtre" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185 +msgid "Help menu" +msgstr "Menu d'aide" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186 +msgid "Recent error messages and explanations" +msgstr "Messages d'erreur récents et explications" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187 +msgid "Move Hot Bar left" +msgstr "Faire défiler la Hot Bar à gauche" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188 +msgid "Move Hot Bar right" +msgstr "Faire défiler la Hot Bar à droite" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189 +msgid "Total track count" +msgstr "Nombre total de voies" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190 +msgid "X Position of cursor" +msgstr "Position X du curseur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191 +msgid "Y Position of cursor" +msgstr "Position Y du curseur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192 +msgid "Drawing scale" +msgstr "Échelle du dessin" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193 +msgid "Message and status line" +msgstr "Message et ligne d'état" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195 +msgid "Main layout canvas" +msgstr "Zone de dessin principale" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196 +msgid "Main drawing canvas" +msgstr "Zone de travail principale" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197 +msgid "Command buttons" +msgstr "Boutons de commande" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199 +msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" +msgstr "Boutons, Nom de fichier et Gestionnaire de fenêtres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200 +msgid "Turnout and Structure Hot Bar" +msgstr "Barre de sélection des aiguillages et bâtiments" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201 +msgid "Active layer list and layer buttons" +msgstr "Liste de calques actifs et boutons de calque" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202 +msgid "Map window" +msgstr "Fenêtre principale" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203 +msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" +msgstr "" +"Il s'agit de la partie du plan affichée dans le zone de dessin de la fenêtre " +"principale" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204 +msgid "Raise or Lower all Selected Track" +msgstr "Elever ou abaisser toute la voie sélectionnée" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205 +msgid "Name of block" +msgstr "Nom du bloc" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206 +msgid "Script that the block will run" +msgstr "Script d'exécution du bloc" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207 +msgid "List of tracks in the Block" +msgstr "Liste des voies du bloc" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208 +msgid "Add or Update car object" +msgstr "Ajouter ou mettre à jour un objet véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209 +msgid "Manufacturer name" +msgstr "Nom du fabricant" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212 +msgid "Is the Car a Locomotive?" +msgstr "Le véhicule est-il une locomotive?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213 +msgid "Part Number and Description" +msgstr "Référence N° et description" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214 +msgid "Manufacturer Part Number" +msgstr "Référence fabricant" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215 +msgid "Use the Selected figure as the car image" +msgstr "Utilisez la figure sélectionnée comme image de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216 +msgid "Use the default figure as the car image" +msgstr "Utilisez la figure par défaut comme image de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217 +msgid "Optional description of the Car Part" +msgstr "Description facultative du modèle de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218 +msgid "Flip car image" +msgstr "Effet miroir d'un véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219 +msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" +msgstr "" +"Afficher des informations sur le véhicule ou la plaque d'immatriculation et " +"les dimensions" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220 +msgid "Full Roadname" +msgstr "Nom complet de la route" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222 +msgid "Car Type" +msgstr "Type de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223 +msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" +msgstr "Sigles (abréviation du nom du réseau)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411 +msgid "Car Number" +msgstr "N° de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225 +msgid "Car body Color" +msgstr "Couleur de carrosserie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226 +msgid "Length of car body" +msgstr "Longueur du chaudron" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:227 +msgid "Width of car body" +msgstr "Largeur du chaudron" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:228 +msgid "Distance between Trucks " +msgstr "Distance entre les bogies " + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229 +msgid "Distance Trucks are displaced along Car" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230 +msgid "Coupler are mounted on body or truck" +msgstr "Les attelages sont montés sur les chassis ou les bogies" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231 +msgid "Overall Coupled Length" +msgstr "Longueur totale couplée" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232 +msgid "Coupler Length from end of car" +msgstr "Longueur de l'attelage à partir du bout du wagon" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233 +msgid "Diagram of Car" +msgstr "Schéma de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234 +msgid "Item Index Number" +msgstr "Numéro d'index de l'objet" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235 +msgid "Original Purchase Price" +msgstr "Prix d'achat d'origine" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237 +msgid "Condition of car" +msgstr "Etat du véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:238 +msgid "Original Purchase Date" +msgstr "Date d'achat d'origine" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:239 +msgid "Last Service Date" +msgstr "Date du dernier service" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240 +msgid "Number of identical cars to be entered" +msgstr "Nombre de matériels roulants identiques à inscrire" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241 +msgid "Do all the cars have the same Number?" +msgstr "Est-ce que toutes les matériels roulants ont le même numéro ?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242 +msgid "Notes about the car" +msgstr "Notes sur le véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244 +msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" +msgstr "Créer une nouvelle définition de pièce ou de prototype de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245 +msgid "Finds the selected Car Item on the layout" +msgstr "Trouve l'article de véhicule sélectionné sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249 +msgid "Sort the Item list" +msgstr "Trier la liste d'articles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251 +msgid "Edit the selected Car Item" +msgstr "Modifier le titre du véhicule sélectionné" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252 +msgid "Add a new Car Item" +msgstr "Ajouter un nouveau nom de véhicule" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253 +msgid "Delete the selected Car Items" +msgstr "Supprimer les wagons ou locomotives sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:254 +msgid "Import a Car Item .csv file" +msgstr "Importer du véhicule à partir d'un fichier .csv" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:255 +msgid "Export a Car Item .csv file" +msgstr "Exporter un fichier Car Item .csv" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:256 +msgid "Create a text list of the Car Items" +msgstr "Créer la liste des noms de matériels roulants" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:257 +msgid "Specifies the radius of the circle track" +msgstr "Spécifie le rayon de la voie circulaire" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:258 +msgid "Default command is Describe or Select" +msgstr "La commande par défaut est \"Propriétés\" ou \"Sélectionner\"" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:259 +msgid "Action to invoke on Right-Click" +msgstr "Action à appeler lors d'un clic droit" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:260 +msgid "" +"Replace current selection with clicked object or add clicked object to " +"selection" +msgstr "" +"Remplacer la sélection actuelle par un objet cliqué ou ajouter un objet " +"cliqué à la sélection" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:261 +msgid "Clicking into an empty area clears selection if select mode is " +msgstr "" +"Cliquer dans une zone vide efface la sélection si le mode de sélection est " +"" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:263 +msgid "The list of control elements" +msgstr "La liste des éléments de contrôle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:264 +msgid "Edit the element" +msgstr "Editer l'élément" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:265 +msgid "Delete the element" +msgstr "Supprimer l'élément" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:266 +msgid "Contents Label for new Parameter file" +msgstr "Contenu de l'étiquette du nouveau fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:267 +msgid "List of custom designed turnouts and structures" +msgstr "Liste des aiguillages et des bâtiments conçus sur mesure" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:268 +msgid "Invoke designer editor" +msgstr "Ouvre l'éditeur de modélisation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:269 +msgid "Remove selected entries" +msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:270 +msgid "Copy selected entries to Parameter File" +msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:271 +msgid "Create a New part or prototype" +msgstr "Créer une nouvelle pièce ou un prototype" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:272 +msgid "Update custom file and close" +msgstr "Mettre à jour le fichier personnalisé et fermer" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:273 +msgid "Executes the next step of the demo" +msgstr "Exécute la prochaine étape de la démo" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:274 +msgid "Skip to next demo" +msgstr "Passer à la prochaine démo" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:275 +msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" +msgstr "Arrêt de la démonstration et retour à XTrackCAD" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:276 +msgid "Select speed of Playback" +msgstr "Sélectionnez la vitesse de lecture" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:277 +msgid "This is where comments about the demo are displayed" +msgstr "C'est là que les commentaires sur la démo sont affichés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314 +msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" +msgstr "" +"Déplacez la zone de dessin principale lorsque vous vous approchez des bords" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315 +msgid "Color tracks by layer or individually" +msgstr "Voies en couleur par calque ou individuellement" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316 +msgid "Color draw objects by layer or individually" +msgstr "Dessiner en couleur des objets par couche ou individuellement" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317 +msgid "Controls the drawing of hidden tracks" +msgstr "Ajuste le dessin des voies cachées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318 +msgid "Controls the drawing of End-Points" +msgstr "Ajuste le dessin des points d'extrémité" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319 +msgid "How to draw track ties" +msgstr "Comment dessiner des traverses" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320 +msgid "Show crosshair at center of curves" +msgstr "Afficher le réticule au centre des courbes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321 +msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" +msgstr "Échelle minimale pour dessiner les voies avec 2 rails" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322 +msgid "Drawing scale of the map window" +msgstr "Échelle de dessin de la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323 +msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" +msgstr "Mise à jour du plan de trajet lors du dessin sur la carte" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324 +msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "" +"Afficher les étiquettes pour les aiguillages, les voies flexibles et les " +"élévations" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325 +msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" +msgstr "" +"Quand étiqueter les aiguillages, les longueurs de voie flexibles ou les " +"mesures d'élévation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326 +msgid "Font size for labels on layout" +msgstr "Taille de police des étiquettes sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327 +msgid "Label elements on the Hot Bar" +msgstr "Éléments d'étiquetage sur la barre d'objets" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:328 +msgid "Label elements on layout" +msgstr "Éléments d'étiquetage sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:329 +msgid "Label elements for lists" +msgstr "Éléments d'étiquetage pour les listes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330 +msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" +msgstr "Regroupement des matériels roulants dans le catalogue de pièces" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331 +msgid "Delay (in mS) between updating train movements" +msgstr "Intervalle de mise à jour (en ms) des mouvements de train" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332 +msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" +msgstr "" +"Ne pas visualiser les trains dans les tunnels quand les tunnels sont cachés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333 +msgid "Display unconnected endpoints of track with special marks" +msgstr "Mettez en surbrillance les extrémités non connectées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334 +msgid "Whether the Main Drawing Area shows as much of the room as possible" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336 +msgid "Width of the lines" +msgstr "Largeur des lignes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337 +msgid "Color of the lines" +msgstr "Couleur des voies" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338 +msgid "List of types of Lumber" +msgstr "Liste des types d'éléments de structure" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339 +msgid "Color of Benchwork" +msgstr "Couleur de la sous-bâtiment" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340 +msgid "Orientation of Benchwork" +msgstr "Orientation de la sous-bâtiment" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341 +msgid "Size of Dimension Arrows" +msgstr "Largeur des Flèches de cotation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342 +msgid "This controls the sharpness of the easement curve" +msgstr "Cela contrôle la netteté et la taille de la courbe de transition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343 +msgid "Minimum radius" +msgstr "Rayon minimum" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344 +msgid "Maximum offset" +msgstr "Décalage maximum" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345 +msgid "Easement length" +msgstr "Longueur de la courbe de transition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346 +msgid "" +"These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " +"None turns Easements off" +msgstr "" +"Ces boutons sont un raccourci pour les valeurs de 0.0, 0.5, 1.0 et 2.0. " +"Aucun ne désactive les courbes de transition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347 +msgid "Complete easement selection" +msgstr "Terminer la sélection des courbes de transition" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348 +msgid "Type of elevation" +msgstr "Type d'élévation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349 +msgid "Height of End Point" +msgstr "Hauteur du point de fin" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350 +msgid "Compute elevation based on neighbors" +msgstr "Calculer la hauteur en fonction des voies adjacentes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351 +msgid "Compute grade based on neighbors" +msgstr "Calculer la pente en fonction des voies adjacentes" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352 +msgid "Specify a name for an End-Point" +msgstr "Spécifiez un nom pour un point de fin" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354 +msgid "Print parts list" +msgstr "Imprimer la nomenclature" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575 +msgid "Invoke the Print Setup dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Configuration d'impression" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356 +msgid "Save parts list to file" +msgstr "Enregistrer la nomenclature dans un fichier" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357 +msgid "This is the list of parts for the layout" +msgstr "Voici la liste des pièces pour ce plan de voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358 +msgid "Enable prices on the Parts List" +msgstr "Activer les prix sur la liste des pièces" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362 +msgid "Spacing between major grid lines" +msgstr "Espacement entre les lignes principales de la grille" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363 +msgid "Allows the spacing to be subdivided" +msgstr "Permet de diviser l'espacement" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364 +msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" +msgstr "Activez la grille magnétique pour cette orientation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:365 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:366 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367 +msgid "Shows the origin and angle of the grid" +msgstr "Affiche l'origine et l'angle de la grille" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368 +msgid "Specifies if the grid is shown" +msgstr "Spécifie si la grille est affichée" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369 +msgid "Completes the grid specification" +msgstr "Enregistrer le réglage de la grille et quitter" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373 +msgid "Number of segments in Group" +msgstr "Nombre de segments dans le groupe" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374 +msgid "Replace the Selected object with the new definition?" +msgstr "Faut-il remplacer l'objet sélectionné par la nouvelle définition?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375 +msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" +msgstr "Crée une nouvelle bâtiment (ou aiguillage)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376 +msgid "Elevation difference of Helix End-Points" +msgstr "Différence d'élévation des bouts de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377 +msgid "Helix Radius" +msgstr "Rayon de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378 +msgid "Number of turns in the helix" +msgstr "Nombre de tours de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379 +msgid "Angle betweek helix entrance and exit" +msgstr "Angle entre l'entrée et la sortie de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:380 +msgid "Grade in helix" +msgstr "Pente de l'hélicoïde" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:381 +msgid "Separation between helix layers" +msgstr "Séparation entre couches hélicoïdales" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:382 +#, fuzzy +msgid "Desired curve radius between straight tracks" +msgstr "Créer une voie droite" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:383 +msgid "Layer list" +msgstr "Liste des calques" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384 +msgid "Layer Name" +msgstr "Nom du calque" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385 +msgid "Color of layer" +msgstr "Couleur de la couche" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386 +msgid "Layer is drawn on Main window" +msgstr "La couche est dessinée dans la fenêtre principale" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387 +msgid "Layer cannot be changed" +msgstr "Le calque ne peut pas être modifié" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388 +msgid "Layer is drawn on Map window" +msgstr "La couche est dessinée dans la fenêtre de navigation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389 +msgid "Number of layer buttons to show" +msgstr "Nombre de boutons de calques à afficher" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390 +msgid "Number of objects in this layer" +msgstr "Nombre d'objets dans cette couche" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392 +msgid "Load layer configuration from default" +msgstr "Charger la configuration de la couche par défaut" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393 +msgid "Save current layer configuration as default" +msgstr "Enregistrer la configuration actuelle comme couche par défaut" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394 +msgid "Overwrite layer configuration with system default values" +msgstr "Réinitialiser le réglage des couches aux valeurs par défaut du système" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396 +msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" +msgstr "Spécifie la taille de la pièce (en pouces ou en centimètres)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397 +msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" +msgstr "Spécifie le titre du plan qui apparaîtra sur les impressions" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398 +msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" +msgstr "Spécifie le sous-titre du plan qui apparaîtra sur les impressions" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399 +msgid "Specifies the Modelling Scale" +msgstr "Spécifie l'échelle de modélisation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400 +msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" +msgstr "Spécifie l'écartement des rails, c.à.d. la distance entre les rails" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401 +msgid "" +"Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " +"smaller radius are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie le rayon de voie minimal (en pouces ou en centimètres). Les voies " +"avec un rayon plus petit sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:402 +msgid "" +"Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " +"larger elevation are considered exceptional." +msgstr "" +"Spécifie l'élévation maximale de la voie exprimée en pourcentage (%). Les " +"voies avec une élévation plus grande sont considérées comme exceptionnelles." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:403 +msgid "Select the background image" +msgstr "Sélectionnez l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404 +msgid "Remove the background image" +msgstr "Supprimer l'image de fond" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405 +msgid "Specifies the x offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Spécifie le décalage x en bas à gauche de l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406 +msgid "Specifies the y offset of the bottom left of the background image" +msgstr "Spécifie le décalage y en bas à gauche de l'image d'arrière-plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407 +msgid "" +"Specifies how large the bottom edge of the background image should be in " +"model units" +msgstr "" +"Spécifie la taille du bord inférieur de l'image d'arrière plan en unités du " +"modèle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408 +msgid "" +"Specifies the screening of the background image from 0 (none) to 100% " +"(vanishes)" +msgstr "" +"Spécifie le filtrage de l'image d'arrière-plan, de 0 (aucun) à 100% " +"(disparaît)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:409 +msgid "Specifies the rotation angle of the background image in degrees" +msgstr "Spécifie l'angle de rotation de l'image d'arrière-plan en degrés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412 +msgid "" +"This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " +"Menu" +msgstr "" +"Ceci est le texte de la note. Pour le changer, sélectionnez «Modifier» dans " +"le menu «Fichier»" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414 +msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" +msgstr "Spécifie le nombre de pixels par pouce (ou centimètre)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416 +msgid "" +"Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " +"the BitMap" +msgstr "" +"Spécifie si les titres du plan, les bordures ou les axes des voies sont " +"imprimés sur le BitMap" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417 +msgid "" +"Specifies the separation between the original track and the parallel track/" +"line" +msgstr "" +"Spécifie la séparation entre la voie d'origine et la voie/ligne parallèle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418 +msgid "" +"Specifies the a factor that increases the seperation as the radius of the " +"original track reduces. 0.0 means no increase." +msgstr "" +"Spécifie le facteur qui augmente la séparation à mesure que le rayon de la " +"voie d'origine diminue. 0,0 signifie aucune augmentation." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419 +msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Entrez votre nom comme spécifié dans la notification d'enregistrement " +"d'XTrackCAD" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420 +msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" +msgstr "" +"Entrez la valeur de la clé telle que spécifiée dans la notification " +"d'enregistrement d'XTrackCAD" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421 +msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" +msgstr "Valide le nom et la clé. Met fin à la commande d'enregistrement" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422 +msgid "0ï¿œ is up or to the right" +msgstr "0ï¿œ est en haut ou à droite" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423 +msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" +msgstr "Choisissez anglais (pouces) ou métrique (cm)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424 +msgid "How to display length measurements" +msgstr "Comment afficher les mesures de longueur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425 +msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" +msgstr "Ne créez pas de voies plus courtes que cette valeur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426 +msgid "Maximum distance between connected end points" +msgstr "Distance maximale entre des extrémités connectées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427 +msgid "Minimum angle between connected End-Points" +msgstr "Angle minimal entre les extrémités connectées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428 +msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" +msgstr "Spécifie l'angle minimum entre les voies connectées à un pont tournant" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429 +msgid "Trains will crash above this speed" +msgstr "Les trains dérailleront au-dessus de cette vitesse" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430 +msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" +msgstr "Activer/Désactiver les bulles d'aide contextuelles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431 +msgid "Enable/Disable show of flextrack on hotbar" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432 +msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" +msgstr "" +"Jusqu'où vous pouvez déplacer la souris avant que ce soit considéré comme un " +"glisser" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433 +msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" +msgstr "" +"Combien de temps pouvez-vous maintenir un bouton de la souris enfoncé avant " +"que ce soit considéré comme un glisser" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434 +msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" +msgstr "Distance minimale (en pixels) entre les lignes/marques de quadrillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " +"last checkpoint." +msgstr "" +"Nombre de modifications avant qu'une nouvelle sauvegarde automatique n'ait " +"lieu." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436 +msgid "Specifies the number of checkpoints after save before auto-saving." +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437 +msgid "Resume work on last layout or start with new layout" +msgstr "Modifier le dernier plan de voies ou en créer un nouveau" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439 +msgid "Updated cost of current selected item" +msgstr "Coût actualisé de l'élément actuellement sélectionné" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:441 +msgid "Selection list for prices" +msgstr "Liste de sélection des prix" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:442 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444 +msgid "Price of specified length of flex-track" +msgstr "Prix d'une longueur spécifiée de voie flexible" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446 +msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" +msgstr "Ajuste le dessin de l’axe des voies" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447 +msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" +msgstr "Ajuste la réduction (d'échelle) pour l'impression" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:448 +msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" +msgstr "" +"Spécifiez la largeur de la page (échelle multipliée par la largeur du papier " +"physique)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:449 +msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" +msgstr "" +"Définit le format maximum de la page (en fonction de l'échelle et du format " +"de papier physique)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450 +msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" +msgstr "" +"Hauteur de page mise à l'échelle (échelle multipliée par la hauteur de page " +"physique)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451 +msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" +msgstr "" +"Définit l'échelle, l'orientation et l'angle pour l'impression d'une page du " +"plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:452 +msgid "Print page in Portrait or Landscape format" +msgstr "Imprimer la page au format Portrait ou Paysage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:453 +msgid "Order of printing pages" +msgstr "Ordre des pages d'impression" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454 +msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" +msgstr "" +"Imprimer le titre, la date, l'auteur et d'autres informations en bas de " +"page ?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455 +msgid "Ignore unprintable page margins?" +msgstr "Ignorer les marges non imprimables?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456 +msgid "Print Registration Marks at 1:1?" +msgstr "Imprimer les aides au positionnement à l'échelle 1:1 ?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457 +msgid "Print Snap Grid?" +msgstr "Imprimer la grille magnétique ?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458 +msgid "Print Rulers on all page edges?" +msgstr "Imprimer des règles sur tous les bords de page ?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459 +msgid "Print Roadbed Outline?" +msgstr "Imprimer le contour du ballast ?" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:460 +msgid "Print Roadbed Outline" +msgstr "Imprimer le contour du ballast" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:461 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464 +msgid "" +"Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " +"pages" +msgstr "" +"Origine de la grille d'impression. Utile si certaines pages sont réimprimées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463 +msgid "Resets the origin and angle to 0" +msgstr "Réinitialise à 0 l'alignement et l'angle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465 +msgid "Deselects all pages" +msgstr "Désélectionner toutes les pages" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467 +msgid "Print selected pages and terminates the print command" +msgstr "Imprime les pages sélectionnées et termine la commande d'impression" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468 +#, fuzzy +msgid "List of loaded, shown or hidden parameter files" +msgstr "Liste des fichiers de paramètres chargés et non chargés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469 +msgid "Show parameter files by names or descriptions" +msgstr "Afficher les fichiers de paramètres par noms ou descriptions" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470 +#, fuzzy +msgid "Toggle the shown status of the selected parameter file" +msgstr "Modifie l'état des fichiers de paramètres sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471 +#, fuzzy +msgid "Find extra parameter files from the filesystem" +msgstr "Trouver un fichier de paramètres à charger" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472 +#, fuzzy +msgid "Find parameter files from the system library" +msgstr "Trouver un fichier de paramètres à charger" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473 +msgid "Update parameter file list" +msgstr "Mettre à jour la liste des fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474 +#, fuzzy +msgid "Reload parameter file from list" +msgstr "Lecture des fichiers de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475 +msgid "Select all parameter files shown" +msgstr "Sélectionnez tous les fichiers de paramètres affichés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476 +msgid "Profile of specified path" +msgstr "Profil de la voie spécifiée" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477 +msgid "Clear the profile" +msgstr "Effacer le profil de hauteur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478 +msgid "Print the profile" +msgstr "Imprimer le profil" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480 +msgid "Stop recording" +msgstr "Arrêt d'enregistrement" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481 +msgid "Insert a message" +msgstr "Insérer un message" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482 +msgid "End a message" +msgstr "Fin du message" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483 +msgid "Message body" +msgstr "Corps du message" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484 +msgid "Possible turnouts" +msgstr "Aiguillages possibles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485 +msgid "Skip this turnout" +msgstr "Ignorer cette participation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487 +msgid "Manufacturer of Object" +msgstr "Marque de l'objet" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488 +msgid "Description of Object" +msgstr "Description d'objet" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489 +msgid "Part Nuber of Object" +msgstr "Référence de l'objet" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:491 +msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" +msgstr "Redimensionner par conversion d'échelle ou rapport" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:492 +msgid "Original Scale of the selected objects" +msgstr "Échelle d'origine des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493 +msgid "Original Gauge of the selected objects" +msgstr "Ecartement de voies d'origine des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494 +msgid "New Scale of the selected objects" +msgstr "Nouvelle échelle des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495 +msgid "New Gauge of the selected objects" +msgstr "Nouvel écartement de voies des objets sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496 +msgid "Change track dimensions to new scale" +msgstr "Convertir les dimensions de la voie à la nouvelle échelle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497 +msgid "Change size by this amount" +msgstr "Changer la taille d'un facteur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499 +msgid "Snap Grid Line and Division" +msgstr "Grille magnétique voie et division" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500 +msgid "X and Y position markers" +msgstr "Repères de position X et Y" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501 +msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" +msgstr "Règles de bordures, limites de pièce et bords de table" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502 +msgid "Primary Axis of grid rotation" +msgstr "Axe principal de rotation de la grille" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503 +msgid "Secondary Axis of grid rotation" +msgstr "Axe secondaire de rotation de la grille" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504 +msgid "Unselected tracks" +msgstr "Voies non sélectionnées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505 +msgid "Selected tracks" +msgstr "Voies sélectionnées" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506 +msgid "Color of tracks on the Profile path" +msgstr "Couleur des voies sur le profil de hauteur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507 +msgid "Color of Exceptional tracks" +msgstr "Couleur des voies exceptionnelles (hors limites)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508 +msgid "Color of track ties" +msgstr "Couleur des traverses" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509 +msgid "Updates the colors" +msgstr "Met à jour les couleurs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:510 +msgid "Angle in degrees" +msgstr "Angle en degrés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:511 +msgid "Rotate object(s) by specified amount" +msgstr "Faire pivoter le ou les objets d'un certain angle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512 +msgid "Enter one or more words as search terms '*' means all" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513 +#, fuzzy +msgid "Find matching file descriptions" +msgstr "Description de l'élévation" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515 +msgid "Show Descriptions or FileNames in results" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516 +#, fuzzy +msgid "Add selected entries into parameter file list" +msgstr "Copier les entrées sélectionnées dans le fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517 +#, fuzzy +msgid "Select All found entries" +msgstr "Liste de sélection des prix" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518 +msgid "Reload the system library contents for finding" +msgstr "" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519 +msgid "Choose commands to be sticky" +msgstr "Choisissez les commandes à maintenir (sticky)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520 +msgid "Make the commands sticky" +msgstr "Rendre les commandes collantes (sticky)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521 +msgid "List of available structure" +msgstr "Liste des bâtiments disponibles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522 +msgid "Diagram of the selected structure" +msgstr "Schéma de la bâtiment sélectionnée" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523 +msgid "Hide Selection window when placing Structure" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lors du placement de la bâtiment" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524 +msgid "Drawing scale and size" +msgstr "Échelle et taille du dessin" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525 +msgid "Complete structure placement" +msgstr "Placement complet de la bâtiment" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526 +msgid "Choose a Pier number" +msgstr "Choisissez un numéro de colonne" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527 +msgid "Name of the Motor" +msgstr "Nom du moteur" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528 +msgid "Value when switch is normal" +msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est normal" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529 +msgid "Value when the switch is reversed" +msgstr "Valeur lorsque l'aiguillage est dévié" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530 +msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" +msgstr "Valeur pour une confirmation positive de la position de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532 +msgid "Useful information about the program" +msgstr "Informations utiles sur le programme" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533 +msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" +msgstr "Montrer le conseil du jour à chaque démarrage du programme" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534 +msgid "Show the next Tip of the Day" +msgstr "Montrer le prochain conseil du jour" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535 +msgid "Show the previous Tip of the Day" +msgstr "Montrer le précédent conseil du jour" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537 +msgid "Controls which Command Buttons are displayed" +msgstr "Afficher ou masquer les boutons de commande dans la barre d'outils" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538 +msgid "List of Cars" +msgstr "Liste des matériels roulants" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539 +msgid "List of active trains" +msgstr "Liste des trains actifs" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541 +msgid "Train odometer" +msgstr "Compteur de distance" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542 +msgid "Reset odometer to 0" +msgstr "Remise à 0" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543 +msgid "Find train on layout" +msgstr "Chercher la train sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544 +msgid "Follow train around layout" +msgstr "Suivre le train sur le plan" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545 +msgid "Flip direction at End Of Track" +msgstr "Inverser la direction à la fin de la voie" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546 +msgid "Change direction of train" +msgstr "Inverser la direction du train" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547 +msgid "Stop the train" +msgstr "Arrêt du train" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548 +msgid "List of available turnouts for the current scale" +msgstr "Liste des aiguilles disponibles pour l'échelle actuelle" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549 +msgid "" +"Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " +"the Active End-Point" +msgstr "" +"Schéma de l'aiguillage actuellement sélectionné. Cliquez sur une extrémité " +"pour sélectionner l'extrémité active" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550 +msgid "" +"A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" +msgstr "" +"Une gamme de différents types d'aiguillages et de sections de voies que vous " +"pouvez définir" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551 +msgid "Hide Selection window when placing Turnout" +msgstr "Masquer la fenêtre de sélection lorsque vous placez l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552 +msgid "The selected Active End-Point" +msgstr "Le point de fin actif sélectionné" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553 +msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" +msgstr "" +"Aiguillage sélectionné actuellement, (affiché dans la fenêtre du diagramme)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554 +msgid "One the End-Points that can be selected" +msgstr "L'un des points d'extrémité pouvant être sélectionnés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557 +msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" +msgstr "Angle de la voie spécifiée par rapport à l'axe de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558 +msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" +msgstr "" +"Spécifie si les angles sont entrés sous forme de N° de cœur ou en degrés" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:560 +msgid "Desciption" +msgstr "Desciption" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:561 +msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" +msgstr "Description de l'aiguillage (fabricant, angle, numéro de pièce, etc.)" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:563 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:564 +msgid "Length from the base to the end of the specified track" +msgstr "Longueur de la ligne de base à la fin de la voie sélectionnée" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567 +msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" +msgstr "" +"Décalage du point de fin de la voie par rapport à l'axe central de " +"l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570 +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571 +msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" +msgstr "" +"Imprime un diagramme en taille réelle de l'aiguillage pour vérification" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572 +msgid "Color of Roadbed lines" +msgstr "Couleur des voies de balast" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573 +msgid "Width of Roadbed lines" +msgstr "Largeur des lignes de ballast" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574 +msgid "Width of Roadbed" +msgstr "Largeur du ballast" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576 +msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" +msgstr "Ferme la fenêtre et retourne à la sélection d'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577 +msgid "Specifies the diameter of the turntable" +msgstr "Spécifie le diamètre du pont tournant" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578 +msgid "Old Turnout title" +msgstr "Ancien titre de l'aiguillage" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579 +msgid "List of available titles" +msgstr "Liste des titres disponibles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580 +msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" +msgstr "Laisser le titre d'aiguillage inchangé" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581 +msgid "Invoke the Parameter Files dialog" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Fichier de paramètres" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582 +msgid "List of available turnouts" +msgstr "Liste des aiguillages disponibles" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583 +msgid "Update the Turnouts' title" +msgstr "Mettre à jour le titre des aiguillages" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587 +msgid "Sample" +msgstr "Exemple" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589 +msgid "Slant" +msgstr "Incliner" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590 +msgid "Font selection dialog" +msgstr "Boite de dialogue de sélection de police" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591 +msgid "Weight" +msgstr "Poids" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592 +msgid "Printer Abort Window" +msgstr "Annuler l'impression" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593 +msgid "Print to filename" +msgstr "Nom du fichier d'impression" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594 +msgid "Specify Postscript font alias mapping" +msgstr "Spécifier l'affectation des polices Postscript" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595 +msgid "" +"Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " +"etc." +msgstr "" +"Affiche la fenêtre configuration de l’impression pour changer d'imprimante, " +"d'orientation, de format du papier, etc." + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596 +msgid "Closes this dialog" +msgstr "Ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597 +msgid "Page orientation" +msgstr "Orientation de la page" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598 +msgid "Unprintable margins" +msgstr "Marges non imprimables" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599 +msgid "Updates and closes this dialog" +msgstr "Met à jour et ferme cette boîte de dialogue" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600 +msgid "Choose paper size" +msgstr "Choisissez le format de papier" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601 +msgid "Choose printer" +msgstr "Choisissez une imprimante" + +#: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602 +msgid "Print test page" +msgstr "Impression de la page de test" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:1 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8 +msgid "" +"XTrackCAD provides demonstrations on most of the program's features. The " +"demos can be run by clicking on the Help menu on the Main window and then " +"selecting Demos." +msgstr "" +"XTrackCAD a des démos sur la plupart des fonctions. Ces démos peuvent être " +"lues en sélectionnant \"Démos\" dans le menu Aide de la fenêtre principale." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:3 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10 +msgid "" +"The notation \"Menu|Item\" is used in the documentation (and the on-line " +"demos and tips) to indicate the selection of a menu item.\n" +"For example, \"File|Open\" means to open the menu by clicking on File on the " +"menu bar of the Main window and then selecting the Open item from that menu." +msgstr "" +"La notation \"Menu|Item\" est utilisée dans la documentation (et les démos " +"et astuces en ligne) pour indiquer la sélection d'un élément de menu.\n" +"Par exemple, \"Fichier|Ouvrir\" signifie ouvrir le menu en cliquant sur " +"Fichier dans la barre de menu de la fenêtre principale, puis en " +"sélectionnant l'élément Ouvrir dans ce menu." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12 +msgid "" +"Set your modeling scale on the \"Options|Layout\" dialog. This controls the " +"Turnouts and Structures that are available, Easement values and track gauge." +msgstr "" +"Définissez votre échelle de modélisation dans la boîte de dialogue \"Options|" +"Plan ...\". Cela contrôle les aiguillages et les bâtiments disponibles, les " +"valeurs des courbes de transition et l'écartement des voies." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:8 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14 +msgid "" +"A number of example layouts are provided. These files can be accessed by " +"\"Help|Examples\"." +msgstr "" +"Un certain nombre d'exemples de plans sont fournis. Ces fichiers sont " +"accessibles par \"Aide|Exemples\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:10 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16 +msgid "" +"When installed, the length units are set based on your contry: inches for " +"United States or Canada and centimeters elsewhere. You can change this on " +"the \"Options|Preferences\" dialog by choosing between Metric and English." +msgstr "" +"Une fois installés, les unités de longueur sont définies en fonction de " +"votre pays : pouces pour les États-Unis ou le Canada et centimètres " +"ailleurs. Vous pouvez changer cela dans la boîte de dialogue \"Options | " +"Préférences\" en choisissant entre métrique et anglais." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:12 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18 +msgid "" +"You can change the overall size of your layout on the \"Options|Layout\" " +"dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la taille globale de votre plan dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Plan\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20 +msgid "" +"When installed, the default command is the Select command. You might want to " +"change this to the Decribe command. You can do this on the \"Options|" +"Command Options\" dialog." +msgstr "" +"Une fois installée, la commande par défaut est la commande 'Sélectionner'. " +"Vous voudrez peut-être changer cela en commande 'Propriétés'. Vous pouvez le " +"faire dans la boîte de dialogue \"Options | Commande\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22 +msgid "" +"When Selecting tracks, the connection between Selected and Unselected tracks " +"is marked by a Red X. This indicates points where the connection between " +"tracks will be broken if you Move or Rotate the Selected tracks." +msgstr "" +"Pour les voies sélectionnées, la connexion de la voie est marquée par un X " +"rouge. C'est exactement là où la voie sera séparée lorsqu'elle sera déplacée " +"ou pivotée." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:18 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24 +msgid "" +"You can change orientation of the pages on the Print command by moving or " +"rotating the Print Grid.\n" +"Shift-Left-Drag moves the grid and Shift-Right-Drag rotates the grid." +msgstr "" +"L'orientation des pages à imprimer peut être modifiée en déplaçant ou en " +"faisant pivoter la grille d'impression.\n" +"Maj+Left-Drag déplace la grille et Maj+Right-Drag fait pivoter la grille." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26 +msgid "" +"You can add track to any unconnected End-Point with the Modify command.\n" +"Hold down the Shift key and click on the End-Point and drag away to create a " +"new track segment attached to the End-Point.\n" +"Repeat with the new End-Point to create flowing tracks." +msgstr "" +"Les voies peuvent être ajoutées à n'importe quel point de fin non connecté " +"avec \"Modifier\".\n" +"Pour créer une nouvelle section de voie, marquez un point de fin, puis " +"maintenez la touche Maj enfoncée tout en déplaçant la section de voie.\n" +"Répétez cette action avec ce nouveau point de fin pour créer des voies " +"fluides." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:25 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28 +msgid "" +"You can create curved tracks in four ways by dragging from:\n" +" the 1st endpoint in the direction of the curve\n" +" center of the curve to the 1st endpoint\n" +" endpoint to the center\n" +" the 1st to 2nd endpoint\n" +"Then drag on one of the Red arrows to create the final shape of the curve.\n" +"\n" +"You can click on the small button to the right of the Curve command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Les voies courbes peuvent être créées de quatre manières différentes:\n" +" à partir du premier point de fin dans la direction de la courbe\n" +" du centre de la courbe au premier point de fin\n" +" du point de fin au centre\n" +" du premier au deuxième point de fin\n" +"Faites ensuite glisser l'une des deux flèches rouges pour définir la courbe " +"finale.\n" +"\n" +"Les différentes méthodes de création de courbes de voie peuvent être " +"sélectionnées en cliquant sur le bouton à droite du bouton de courbe dans la " +"barre d'outils." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30 +msgid "" +"When creating a straight or a curved track by dragging from the 1st End " +"Point, you can snap the new track to an existing open end point by holding " +"down Shift while you click.\n" +"The new track will be joined to the old when you create it." +msgstr "" +"Lors de la création d'une voie droite ou courbe en faisant glisser depuis le " +"premier point de fin, la nouvelle voie peut être alignée avec le point de " +"fin existant en appuyant sur la touche Maj pendant que vous cliquez.\n" +"La nouvelle voie sera connectée à la voie existante lorsque vous la créerez." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32 +msgid "" +"Track Circles provide a quick way to see what arrangement of tracks will fit " +"in your layout spaces. Create Circles with your typical radius and place " +"them in corners and other locations where your main-line will make changes " +"of direction. This will give you an overall idea of how your layout will " +"look.\n" +"\n" +"You can create Circles by:\n" +" using a fixed radius\n" +" dragging from the Center to edge\n" +" dragging from an edge to the Center\n" +"You can click on the small button to the left of the Circle command button " +"to change the method." +msgstr "" +"Les cercles de voies offrent un moyen rapide de voir quelle disposition des " +"voies s'adaptera aux espaces du plan. Créez des cercles de voie avec des " +"rayons communs et placez-les dans les coins ou n'importe où sur votre voie " +"principale où vous souhaitez changer de direction. Cela vous aidera à " +"obtenir un premier aperçu de l'ensemble de votre plan de parcours.\n" +"\n" +"Les cercles peuvent être créés comme suit :\n" +" avec un rayon fixe\n" +" en tirant du milieu vers le bord\n" +" en tirant du bord vers le milieu\n" +"Vous pouvez cliquer sur le petit bouton à gauche du bouton de commande " +"Cercle pour changer la méthode." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:45 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34 +msgid "" +"Easements (spiral transition curves) are used when track changes from " +"straight to curved by gradually changing the radius. This improves " +"operation and appearance.\n" +"Easements are created with Joining or Extending Tracks.\n" +"The Easement dialog is used to control easements." +msgstr "" +"Les Easements (courbes de transition en spirale) sont utilisées lorsque la " +"voie passe d'une droite à une courbe en modifiant progressivement le rayon. " +"Cela améliore le fonctionnement et l'apparence.\n" +"Les Easements sont créées avec Raccorder ou Étendre les voies.\n" +"La boîte de dialogue Easement permet leur contrôle." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36 +msgid "" +"\"Help|Recent Messages\" shows the last error and warning messages that were " +"generated by the program. Also an explanation of each message is displayed." +msgstr "" +"\"Aide|Messages récents\" affiche les derniers messages d'erreur et " +"d'avertissement générés par le programme. Une explication pour chaque " +"message est également affichée." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:51 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38 +msgid "" +"When creating stall tracks for a turntable, you usually want the the stall " +"tracks to be spaced evenly.\n" +"The \"Turntable Angle\" item on \"Options|Preferences\" dialog can be used " +"specify the minimum angle between stall tracks." +msgstr "" +"Lorsque vous créez des voies de manœuvre pour un pont tournant, vous " +"souhaitez généralement que les voies de manœuvre soient espacées " +"uniformément.\n" +"L'élément \"Angle de pont tournant\" de la boîte de dialogue \"Options|" +"Préférences\" peut être utilisé pour spécifier l'angle minimum entre les " +"voies de manœuvre." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40 +msgid "" +"XTrackCAD periodically saves the current layout in a check point file. The " +"'Check Point' item on the 'Options|Preferences' dialog controls how often " +"the file is saved.\n" +"You can recover your working file after a system crash by copying the " +"checkpoint file (xtrkcad.ckp in the XTrackCAD Working directory) to file.xtc" +msgstr "" +"XTrackCAD enregistre constamment votre travail actuel dans un fichier " +"temporaire. Vous pouvez spécifier la fréquence de cette sauvegarde " +"automatique dans le champ «Sauvegarde» sous l'élément de menu «Options|" +"Préférences».\n" +"Après un crash système/programme, copiez simplement le fichier xtrkcad.ckp " +"(depuis le répertoire \"C:\\Users\\Nom\\AppData\\Roaming\\XTrackCad\") vers " +"le répertoire de travail où se trouvent les fichiers \"file.xtc\"" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:57 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42 +msgid "" +"The Parallel command is helpful to layout yards and sidings. If the " +"Parallel track abuts with an existing track, it is automatically connected." +msgstr "" +"La commande Parallèle est utile pour créer des dépôts et des voies " +"d'évitement. Si une voie parallèle touche presque une voie existante, elle " +"se connecte automatiquement." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:59 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44 +msgid "" +"You can use Shift-Drag in Select command to move and rotate selected " +"tracks.\n" +"Shift-Left-Drag moves tracks and Shift-Right-Drag rotates them.\n" +"Control-Left-Drag can move labels." +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser Maj + bouton de souris dans la commande Select pour " +"déplacer et faire pivoter les voies sélectionnées.\n" +"Maj + bouton gauche déplace les voies et Maj et le bouton droit les fait " +"pivoter.\n" +"Ctrl + bouton gauche peut déplacer des étiquettes." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46 +msgid "" +"You can move and rotate the Snap Grid to align with existing track or " +"benchwork." +msgstr "" +"La grille de capture peut être déplacée ou tournée de manière à pouvoir être " +"alignée avec des rails ou des superstructures." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48 +msgid "" +"Use the Parts List command to measure track length.\n" +"Select the tracks you want to measure and then click on the Parts List " +"button. The report will list the total of length of the selected flex-" +"track. You will have to add in the length of any Turnouts." +msgstr "" +"La boîte de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\" peut être utilisée pour " +"mesurer les longueurs de voie.\n" +"Sélectionnez les voies que vous souhaitez mesurer, puis cliquez sur le " +"bouton Liste des pièces. Le rapport répertorie la longueur totale de la voie " +"flexible sélectionnée. Vous devrez ajouter la longueur des aiguillages." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:68 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50 +msgid "" +"The length of flex-track attached to each Turnout is displayed on layout " +"near the end-points of the Turnouts.\n" +"Make sure 'Lengths' option of the 'Label Enable' toggle button on the " +"Display dialog is selected." +msgstr "" +"La longueur de la voie flexible connectée à chaque aiguillage est affichée " +"près du point final de l'aiguillage.\n" +"Assurez-vous que l'option \"Longueurs\" est sélectionnée dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Affichage\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:71 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52 +msgid "" +"The Profile command can be used to find the length of a continous section of " +"track.\n" +"Select the track at the beginning and end of the section. The total length " +"of track will be displayed on the Profile window in the lower right corner.\n" +"Note: the Profile selects the shortest path between the two selected tracks, " +"which might not be the path you are interested in. In this case, select the " +"first track and then select other tracks along the path." +msgstr "" +"La commande \"Profil\" du menu \"Modifier\" peut être utilisée pour trouver " +"la longueur d'une section continue de voie.\n" +"Sélectionnez la voie au début et à la fin de la section. La longueur totale " +"de la voie sera affichée dans la fenêtre Profil dans le coin inférieur " +"droit.\n" +"Remarque : le profil sélectionne le chemin le plus court entre les deux " +"voies sélectionnées, qui peut ne pas être le chemin qui vous intéresse. Dans " +"ce cas, sélectionnez la première voie, puis sélectionnez d'autres voies le " +"long du chemin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:75 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54 +msgid "" +"Layers can be used to contain different groups of tracks or other features. " +"You might use one layer for the main-line, another of staging tracks and " +"another of benchwork.\n" +msgstr "" +"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies " +"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne " +"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-" +"bâtiments.\n" +"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de " +"dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de " +"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de " +"dialogue Affichage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:77 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56 +msgid "" +"You can give each layer a name (by using the \"Manage|Layer\" dialog). This " +"name will be displayed as the Balloon Help for the corresponding Layer " +"button, if you have Balloon Help enabled on the \"Options|Display\" dialog." +msgstr "" +"Les calques peuvent être utilisés pour contenir différents groupes de voies " +"ou d’autres fonctionnalités. Vous pouvez utiliser une couche pour la ligne " +"principale, une autre pour les gares cachées et une autre pour les sous-" +"bâtiments.\n" +"Vous pouvez attribuer un nom à chaque couche (à l'aide de la boîte de " +"dialogue Calque). Ce nom sera affiché dans la bulle d'aide du bouton de " +"calque correspondant, si la bulle d'aide est activée dans la boîte de " +"dialogue \"Options|Affichage\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:79 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58 +msgid "" +"You can remove groups of buttons or the Hot Bar from the Main window to give " +"you more room if you are not using some features. Also, the number of Layer " +"buttons displayed is controlled by the \"Manage|Layers\" dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez alléger la fenêtre principale de certains groupes de boutons ou " +"de la barre dynamique pour vous donner plus d'espace si vous n'utilisez pas " +"certaines fonctionnalités. De plus, le nombre de boutons de calque affichés " +"est contrôlé par la boîte \"Gérer|Calques\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:81 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60 +msgid "" +"The size of the map window is controlled by the overall size of the room " +"(specified on the layout dialog) and the map scale (on the display dialog). " +"You can make the Map window larger (or smaller) by decreasing (or " +"increasing) the map scale.\n" +"XTrackCad will prevent you from making the map window too small or too large." +msgstr "" +"La taille de la fenêtre de la carte est contrôlée par la taille globale de " +"la pièce (spécifiée dans la boîte de dialogue Options|Plan) et l'échelle de " +"la carte (dans la boîte de dialogue Options|Affichage). Vous pouvez agrandir " +"(ou réduire) la fenêtre Carte en diminuant (ou en augmentant) l'échelle de " +"la carte.\n" +"XTrackCad vous empêchera de rendre la fenêtre de carte trop petite ou trop " +"grande." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:84 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62 +msgid "" +"You can unload parameter files you are not using by the Parameter Files " +"dialog. This removes unused Turnout and Structure definitions from the Hot " +"Bar and makes the program start faster." +msgstr "" +"Vous pouvez décharger les fichiers de paramètres que vous n'utilisez pas " +"dans la boîte de dialogue \"Fichiers de paramètres\". Cela supprime les " +"définitions d'aiguillage et de structure inutilisées de la barre dynamique " +"et accélère le démarrage du programme." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:86 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64 +msgid "" +"Right-Click on the Main window displays a menu list of commands as an " +"alternative to pressing the buttons on the tool bar or using the menu " +"accelerator keys." +msgstr "" +"Comme alternative à la barre d'outils ou aux touches de menu, un autre menu " +"de commande peut être utilisé en cliquant avec le bouton droit dans la " +"fenêtre principale." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:87 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66 +msgid "" +"Holding down the Shift key while you Right-Click will display options for " +"the current command (if any)." +msgstr "" +"Si la touche Maj reste enfoncée pendant que vous avez sélectionné une " +"commande (le cas échéant), les options pour cette commande seront affichées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:89 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68 +msgid "" +"Right-Click on the Hot Bar displays a menu of the different groups of " +"objects which you can use to jump to the group you are interested in.\n" +"Pressing a numeric key (1-9 and 0) moves the Hot Bar to corresponding " +"position (1 is the start, 5 is half way, 0 is the end)." +msgstr "" +"Un clic droit dans la sélection rapide ouvre un menu avec différents groupes " +"d'objets, ceux-ci peuvent être utilisés pour passer rapidement à ce type de " +"voie.\n" +"En appuyant sur les chiffres de la sélection rapide (1-9 et 0), la position " +"correspondante de la sélection de voie peut également être modifiée, où 1 " +"indique la première sélection de voie, 5 indique le milieu de la sélection " +"et 0 indique la fin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:92 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70 +msgid "" +"Right-Drag on the Map window sets the origin and scale of the Main window.\n" +"The Main window will be centered on the spot where you started the Draw and " +"how far you Drag will control how large an area you can see on the Main " +"window." +msgstr "" +"En faisant glisser la souris avec le bouton droit dans la fenêtre de " +"navigation on définit l'origine et l'échelle de la fenêtre principale.\n" +"La fenêtre principale est centrée à l'endroit où vous avez commencé le " +"dessin. La sélection en surbrillance de la fenêtre de navigation détermine " +"la zone que vous pouvez voir dans la fenêtre principale." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:95 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72 +msgid "" +"To refresh the Main window, press Control-L (hold down the 'Ctrl' key and " +"then press the 'l' key)." +msgstr "" +"Pour actualiser la fenêtre principale, appuyez sur Ctrl+L (maintenez " +"enfoncée la touche «Ctrl», puis appuyez sur la touche «l»)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:97 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74 +msgid "" +"The File menu contains a list of the last 5 layouts you were working on." +msgstr "" +"Le menu Fichier contient une liste des 5 derniers plans sur lesquels vous " +"travailliez." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:99 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76 +msgid "" +"The Print command can optionally print lines representing the roadbed for " +"all tracks. This is useful when printing full size (1:1) for cutting " +"roadbed." +msgstr "" +"Dans la boîte de dialogue \"Imprimer\", l'option \"Imprimer le contour du " +"ballast\" peut être sélectionnée afin de pouvoir imprimer des modèles de " +"ballast à l'échelle (1:1)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:101 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78 +msgid "" +"Pressing the 'Esc' key cancels the current command and invokes the default " +"command, (which is either Describe or Select)." +msgstr "" +"Appuyez sur la touche «ESC» pour annuler la commande en cours et activer " +"automatiquement la commande par défaut (qui est soit Propriétés, soit " +"Sélectionner)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:103 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80 +msgid "" +"When moving or rotating tracks on slow machines or with a large number of " +"tracks, you can improve performance by changing the way tracks are drawn " +"while being moved.\n" +"Shift-Right click will display a menu containing options to draw tracks " +"normally, as simple lines or just draw end-points." +msgstr "" +"Sur les ordinateurs lents ou avec un nombre élevé de voies, la façon dont " +"les voies sont redessinées peut être modifiée.\n" +"Une fois les voies dessinées, le fait de maintenir la touche Maj enfoncée et " +"de cliquer avec le bouton droit de la souris dans un menu d'options vous " +"permet de choisir comment afficher les voies : normales, simples ou " +"simplement comme points de fin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:106 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82 +msgid "" +"The colors of different parts of the Main window can be changed with the " +"Colors dialog. In particular, the Snap Grid color can be changed to make it " +"more visible when printed." +msgstr "" +"Les couleurs des différents assemblages dans la fenêtre principale peuvent " +"être modifiées via la boîte de dialogue \"Options|Couleurs\". En " +"particulier, la couleur de la grille magnétique peut être modifiée pour la " +"rendre plus visible lors de l'impression." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:108 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84 +msgid "" +"By default objects are drawn in their normal colors. Tracks will be drawn " +"in Black. Objects can also be drawn in the color according to their Layer. " +"The color of a Layer is displayed on the corresponding Layer button.\n" +"The Display dialog 'Color Layers' item has separate toggles for Tracks and " +"non-Tracks." +msgstr "" +"Habituellement, les objets sont dessinés dans leurs couleurs par défaut. Les " +"voies sont affichées en noir. Les objets peuvent être affichés dans les " +"couleurs de leurs calques respectifs. La couleur d'un calque est affichée " +"sur son bouton de calque associé.\n" +"L'option \"Couleurs des calques\" dans la boîte de dialogue " +"\"Options>Affichage\" dispose d'une option distincte pour les voies et " +"l'autre pour l'activation des couleurs." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:111 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86 +msgid "" +"Each Layer can be drawn or hidden by the 'Visible' toggle on the Layers " +"dialog." +msgstr "" +"Chaque calque peut être affiché ou masqué par la bascule 'Visible' dans la " +"boîte de dialogue Gérer|Calques." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88 +msgid "" +"Short cut Layer buttons can also be displayed on the tool bar for up to the " +"first 20 layers.\n" +"This buttons allow to Show or Hide the layers." +msgstr "" +"Des boutons de calque raccourcis peuvent également être affichés dans la " +"barre d'outils pour les 20 premiers calques au maximum.\n" +"Ces boutons permettent d'afficher ou de masquer les calques." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:115 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90 +msgid "The name of the Layer is the Balloon Help for the Layer button." +msgstr "" +"Le nom d'un calque est affiché dans la bulle de dialogue de chaque calque " +"respectif." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:117 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92 +msgid "" +"The playback speed of the Demos can be changed by using Speed drop down list " +"on the Demo window." +msgstr "" +"La vitesse de lecture des démos peut être modifiée par l'onglet de sélection " +"dans le coin supérieur droit de la fenêtre de démonstration." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:119 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94 +msgid "" +"Many of the commands and dialogs can be invoked by special key combinations " +"called Menu-Accelerators. These are listed on the Menus next to the command " +"name. For example, Control-P will invoke the Print command." +msgstr "" +"De nombreuses commandes et dialogues peuvent être appelés à l'aide de " +"combinaisons de touches spéciales appelées Accélérateurs de menu. Celles-ci " +"sont répertoriées dans les menus en regard du nom de la commande. Par " +"exemple, Ctrl+P appellera la commande Imprimer." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:121 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96 +msgid "" +"The Connect command is used to join Sectional track pieces that don't quite " +"fit together.\n" +"This command works by adding small gaps between other tracks to move the " +"selected End-Points closer together." +msgstr "" +"La commande 'Connecter deux voies' est utilisée pour joindre des morceaux de " +"section de voie qui ne s'emboîtent pas tout à fait ensemble.\n" +"Cette commande fonctionne en ajoutant de petits espaces entre les autres " +"voies pour que les points de fin puissent être connectés l'un à l'autre." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:124 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98 +#, fuzzy +msgid "" +"To copy a group of objects: Select the objects, press Control-c (or select " +"Copy from the Edit menu), press Control-v (or select Paste from the Edit " +"menu).\n" +"The selected tracks will be copied to the layout and you can Move or Rotate " +"them into position." +msgstr "" +"Pour copier un groupe d'objets : sélectionnez-les, appuyez sur Ctrl+C (ou " +"choisissez Copier dans le menu Editer), appuyez sur Ctrl+V (ou choisissez " +"Coller dans le menu Editer ).\n" +"Les objets copiés sont insérés sur le plan de voie et peuvent ensuite être " +"déplacés ou tournés et ainsi mis en position." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:127 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100 +msgid "" +"In the Rotate (or Select) commands you can press Shift-Right-Click to " +"display the Rotate menu which allows you to rotate the selected objects by a " +"specific angle." +msgstr "" +"Dans les commandes Rotation (ou Sélection), vous pouvez appuyer sur Maj+Clic-" +"droit pour afficher le menu Rotation qui vous permet de faire pivoter les " +"objets sélectionnés d'un angle spécifique." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:129 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102 +msgid "" +"You can use the Move-To-Join option of the Join command (hold down the Shift " +"key) to move a group of Selected tracks to attach with some unselected End-" +"Point." +msgstr "" +"La commande \"Connecter deux voies\" du menu \"Modifier\" a une option pour " +"pouvoir connecter un groupe de voies sélectionnées à un point de fin non " +"spécifié précédemment. Marquez d'abord les voies à connecter, puis " +"sélectionnez la boîte de dialogue \"Modifier|Connecter deux voies\", " +"maintenez la touche Maj enfoncée tout en maintenant le bouton gauche de la " +"souris enfoncé et déplacez le groupe de voies marqué vers le point cible en " +"appuyant à nouveau sur le bouton gauche de la souris, les voies " +"sélectionnées sont ajoutées au point de fin." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:131 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104 +msgid "" +"The Price List dialog (on the File Menu) is used to specify the prices of " +"each type of Turnout, Sectional Track and Structure. Also, the length and " +"price of flex-track pieces can be specified for each scale.\n" +"This values will be used on the Parts List report to generate total cost of " +"the selected objects." +msgstr "" +"La boîte de dialogue 'Gérer|Liste de prix' peut être utilisée pour saisir " +"les prix de chaque voie, aiguillage ou autre élément. Vous pouvez également " +"saisir la longueur et le prix des voies Flex pour n'importe quelle échelle.\n" +"Les prix indiqués sont utilisés pour lister les coûts totaux dans la boîte " +"de dialogue \"Gérer|Liste des pièces\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:134 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106 +msgid "" +"Areas of water can represented by a Polygon (use the Draw command) of the " +"appropiate color.\n" +"By using the Modify command, you can move, add or remove corners of the " +"Polygon to fit the shape of the water.\n" +"You use the Below command to place the Polygon below (or behind) other " +"objects.\n" +"\n" +"You can also use a Polygon to represent aisles." +msgstr "" +"Les zones d'eau peuvent être représentées par un polygone (utilisez la " +"commande Dessiner) de la couleur appropriée.\n" +"En utilisant la commande Modifier, vous pouvez déplacer, ajouter ou " +"supprimer des angles du polygone pour l’ajuster à la forme de l’eau.\n" +"Vous utilisez la commande Au-dessous pour placer le polygone au-dessous (ou " +"derrière) d'autres objets.\n" +"\n" +"Vous pouvez également utiliser un polygone pour représenter des allées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:140 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108 +msgid "" +"When you create Benchwork you can move it below other objects by Selecting " +"the Benchwork and use the Below command.\n" +"Also, put Benchwork in a separate Layer so you can hide it if desired." +msgstr "" +"Lorsque vous créez une structure, vous pouvez la déplacer sous d'autres " +"objets en sélectionnant la structure et en utilisant la commande \"Au-dessous" +"\" du menu \"Edition\".\n" +"Placez également la structure dans un calque séparé afin de pouvoir la " +"masquer si vous le souhaitez." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:143 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110 +msgid "" +"You can enter Distances and Lengths using any format regardless of the " +"Length Format on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les longueurs peuvent être saisies indépendamment des valeurs prédéfinies " +"dans la boîte de dialogue \"Options|Paramètres\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:144 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112 +msgid "" +"You can enter Metric values when English is the default Units and vice versa." +msgstr "" +"Les valeurs métriques peuvent être saisies même si le paramètre pour les " +"unités anglaises est sélectionné et vice versa." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:146 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114 +msgid "" +"When entering Distances and Lengths you can press the '=' key to redisplay " +"the value in the default format." +msgstr "" +"Lorsque vous entrez des distances et des longueurs, vous pouvez utiliser le " +"caractère '=' pour afficher de nouveau la valeur au format par défaut." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:147 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116 +msgid "" +"You can also press the 's' key to convert a Prototype measurement to a Scale " +"measurement by dividing by the ratio for the current scale." +msgstr "" +"Vous pouvez également appuyer sur la touche «s» pour convertir une mesure de " +"prototype en une mesure d'échelle en divisant par le rapport de l'échelle " +"actuelle." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:148 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118 +msgid "" +"The 'p' key will convert a Scale measurement to a Prototype measurement." +msgstr "" +"La touche «p» convertira une mesure d'échelle en une mesure de prototype." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:150 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120 +msgid "" +"You can place cars on the layout using the Train Simulation command to check " +"clearance points, track to track separation and coupling." +msgstr "" +"Les véhicules peuvent être placées dans le plan de voie à l'aide de la " +"commande Train Simulation afin de simuler les passages à niveau, les " +"liaisons voie à voie ou le couplage." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:152 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122 +msgid "" +"Use the MoveTo button on the Custom Management dialog to move your custom " +"Turnout, Structure and Car definitions to a .XTP parameter file." +msgstr "" +"Utilisez le bouton \"Déplacer vers\" dans le menu \"Gérer|Eléments définis " +"sur mesure\" pour déplacer vos définitions d'aiguillage personnalisées, de " +"bâtiments ou de définitions de véhicule vers un fichier de paramètres .XTP." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:154 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124 +msgid "" +"If you are printing multiple pages on a continuous feed printer (such a Dot " +"Matrix) you can change the Page Order if necessary to print pages out in " +"proper order." +msgstr "" +"Si vous utilisez une imprimante avec du papier listing, vous pouvez modifier " +"l'ordre des pages pour les imprimer dans le bon ordre." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:156 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126 +msgid "" +"On the Car Item and Car Part dialogs, you can enter custom values for " +"Manufacturer, Part and Road by typing the new value directly into the Drop " +"Down List." +msgstr "" +"Dans les boîtes de dialogue Elément et Pièce de véhicule, vous pouvez entrer " +"des valeurs personnalisées propres au fabricant, numéro d'article et chemin " +"en tapant la nouvelle valeur directement dans la liste déroulante." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:158 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128 +msgid "" +"On the Car Item dialog, you can change the Road, Number, Color and other " +"values for a Car. This is useful if you repaint or renumber a car. \n" +"You can also change the Coupler Mounting and Coupler Length if you change " +"the couplers." +msgstr "" +"Dans la boîte de dialogue \"Gérer|Inventaire du véhicule\", vous pouvez " +"modifier les valeurs Compagnie ferroviaire, Nombres, Couleur et autres d'un " +"véhicule. C'est utile si vous repeignez ou renumérotez une voiture.\n" +"Vous pouvez également modifier le montage et la longueur de l'attelage si " +"vous changez les attelages." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:161 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130 +msgid "" +"You can Export your Car Inventory to a file in Comma-Separated-Value format " +"which can be read by most spread-sheet programs." +msgstr "" +"Votre inventaire de véhicules peut être exporté dans un fichier texte, " +"séparé par des virgules, qui peut être lu par tous les tableurs courants." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:163 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132 +msgid "Use the Train Odometer to measure distances along the track." +msgstr "" +"Utilisez le compteur de la commande du train pour mesurer les distances de " +"la voie." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134 +msgid "" +"Holding down the Shift key when clicking the Zoom In or Zoom Out button will " +"zoom to a programmed Drawing Scale. \n" +"Holding down the Shift and Control keys when clicking a Zoom button will set " +"it's program Zoom to the current Drawing Scale." +msgstr "" +"Si vous cliquez sur les boutons en forme de loupe alors que vous appuyez sur " +"la touche Maj, le programme revient à une échelle prédéterminée.\n" +"En maintenant simultanément les touches Ctrl+Maj enfoncées, vous pouvez " +"définir le grossissement ou la réduction en cliquant sur les boutons de la " +"loupe correspondants." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:168 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136 +msgid "" +"You can trim the ends of turnouts by holding down the Shift key when using " +"the Split command." +msgstr "" +"Vous pouvez couper les extrémités des aiguillages en maintenant la touche " +"Maj enfoncée lorsque vous utilisez la commande \"Segmentation de voie\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:170 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138 +msgid "" +"The Split command can be used to create Block Gaps at end points between two " +"tracks. \n" +"Either rail or both rails can be gapped, which are drawn as thick lines." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Segmentation de voie\" peut être utilisée pour " +"insérer des intervalles de bloc entre les extrémités de deux voies.\n" +"Les distances peuvent être insérées à l'une ou aux deux extrémités, elles " +"sont tracées sous forme de lignes épaisses." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:173 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140 +msgid "" +"Trains will 'crash' if they hit another car when travelling faster than the " +"'Max Coupling Speed' (on the Command Options dialog). \n" +"They will also 'crash' if they hit the end of the track or an open " +"turnout. \n" +"Crashed trains must be manually moved back onto the track." +msgstr "" +"Les trains «déraillent» s'ils heurtent un autre véhicule lorsqu'ils roulent " +"plus vite que la «Vitesse maximale de couplage» (dans la boîte de dialogue " +"\"Options|Préférences\").\n" +"Ils seront également «déraillés» s'ils atteignent une fin de la voie ou un " +"aiguillage ouvert.\n" +"Les trains déraillés doivent être remis sue la voie à la main." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:177 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142 +msgid "" +"You can add new track segments to a turnout definition or create a " +"definition from individual tracks using the Group command." +msgstr "" +"Vous pouvez ajouter de nouveaux segments de voie à une définition " +"d'aiguillage ou pour créer une nouvelle définition dans laquelle des voies " +"individuelles sont combinées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:179 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144 +msgid "" +"The center point and radius of Curved and Circle tracks can optionally be " +"drawn. \n" +"This feature is toggled by using the Move Label command and doing a Shift-" +"Left-Click on the track." +msgstr "" +"Le centre des courbes ou des cercles peut également être affiché.\n" +"Cette option peut être activée/désactivée en maintenant la touche Maj " +"enfoncée tout en cliquant avec le bouton gauche de la souris." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:182 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146 +msgid "" +"Turnout, Curved and Helix track labels can be individually turned on and off " +"by doing a Shift-Right-Click on the track when using the Move Label command." +msgstr "" +"Les étiquettes d'aiguillage, de courbe et d'hélicoïde peuvent être activées " +"et désactivées individuellement en faisant un Maj-clic droit sur la voie " +"lors de l'utilisation de la commande \"Modifier|Déplacer la description\" ." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the font size of Text objects." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille de police " +"des objets texte." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:186 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150 +msgid "" +"You can use the Describe command to change the size of Dimension Line labels." +msgstr "" +"La commande \"Modifier|Propriétés\" permet de modifier la taille des " +"descriptions de ligne de cote." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:188 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152 +msgid "" +"Normally Right-Click displays a popup menu of commands and Shift-Right-Click " +"displays options for the current command. \n" +"This can reversed by using the Right Click toggle button on the Command " +"Options dialog." +msgstr "" +"Normalement, le clic droit affiche un menu contextuel de commandes et Maj-" +"clic droit affiche les options de la commande en cours.\n" +"Ce comportement peut être inversé via la boîte de dialogue des options de " +"commande." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:191 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154 +msgid "" +"The Align item on the Rotate command options menu will let you Align " +"selected objects with any unselected object. \n" +"The selected objects are rotated so the first point is parallel to the " +"second point you selected." +msgstr "" +"L'élément Aligner du menu d'options de la commande Rotation vous permet " +"d'aligner les objets sélectionnés avec n'importe quel objet non " +"sélectionné.\n" +"Les objets sélectionnés pivotent de sorte que le premier point soit " +"parallèle au deuxième point sélectionné." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:194 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156 +msgid "" +"Print To Bitmap allows you to print the track center line. \n" +"This is useful if you later print the bitmap full size as a template when " +"laying track." +msgstr "" +"Imprimer en bitmap vous permet d'imprimer la ligne centrale de la voie.\n" +"C'est utile si vous imprimez ultérieurement le bitmap en taille réelle comme " +"modèle pour poser la voie." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:197 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158 +msgid "" +"You can export the selected tracks to a DXF file which can be read by most " +"CAD programs." +msgstr "" +"Vous pouvez exporter les voies sélectionnées dans un fichier DXF qui peut " +"être lu par la plupart des programmes de CAO." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:199 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160 +msgid "" +"Lengths and distances can be displayed in a variety of units and formats " +"such as 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in or 22.750. In Metric mode, distances can " +"be displayed as millimeters, centimeters or meters. See the Length Format " +"item on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les longueurs et les distances peuvent être affichées dans une variété " +"d'unités et de formats, tels que 1' 10 3/4\", 1ft 10.75in ou 22.750. Lorsque " +"les unités métriques sont sélectionnées, les distances et les longueurs sont " +"affichées en millimètres, centimètres ou mètres avec la sélection \"Unités\" " +"dans la boîte de dialogue \"Options|Préférences\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:201 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162 +msgid "" +"Tracks that are too steep or curve too tightly are drawn in the Exception " +"color (Yellow by default). \n" +"This helps to identify potential problem areas. \n" +"The maximum grade and minimum radius are set on the Preferences dialog." +msgstr "" +"Les voies trop raides ou trop serrées sont dessinées dans la couleur " +"d'exception (Violet par défaut).\n" +"Cela aide à trouver les zones à problèmes.\n" +"La pente maximale et le rayon minimum sont définis dans la boîte de dialogue " +"Propriétés." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:205 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164 +msgid "" +"The Flip command produces a mirror-image of the selected tracks. \n" +"If possible, right-hand turnouts are relabeled as left-hand turnouts (and " +"vice versa)." +msgstr "" +"La commande \"Miroir\" du menu \"Modifier\" reflète les voies " +"sélectionnées.\n" +"Si possible, les aiguillages à droite sont renommés aiguillages à gauche (et " +"vice versa)." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:208 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166 +msgid "" +"Then Ungroup command will break turnouts and structures into individual " +"track, line and shape segments. \n" +"You can modify each segment and add new ones. \n" +"Then use the Group command to update the definition." +msgstr "" +"La commande \"Gérer|Dissocier\" sépare les commutateurs et/ou les structures " +"en segments individuels de voie, de ligne et de forme.\n" +"Vous pouvez maintenant modifier chaque segment pour en ajouter de nouveaux, " +"etc.\n" +"Utilisez ensuite la commande \"Gérer|Grouper\" pour mettre à jour votre " +"nouvelle définition en tant que groupe." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:212 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168 +msgid "Dimension lines show the distance between two points." +msgstr "Les voies de cote indiquent la distance entre deux points." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:214 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170 +msgid "" +"A variety of Benchwork (rectangular, L-girder and T-girder) can be drawn. \n" +"Use the Below command to move the Benchwork below the track for proper " +"display." +msgstr "" +"Une variété de sous-bâtiments (rectangulaires, formes en L ou en T) peuvent " +"être dessinées.\n" +"Utilisez la commande \"Au dessous\" du menu \"Editer\" pour déplacer les " +"sous-bâtiments sous les \n" +"voies pour un affichage correct." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:217 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172 +msgid "" +"The Turnout Designer dialogs allow you to specify the width of any attached " +"roadbed. \n" +"As well, the color and thickness of the lines used to represent the roadbed " +"can be specified." +msgstr "" +"Les boîtes de dialogue \"Gérer|Conception d'aiguillage\" vous permettent de " +"spécifier la largeur de n'importe quel ballast associé.\n" +"De plus, la couleur et l'épaisseur des lignes utilisées pour représenter le " +"ballast peuvent être précisées." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:220 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174 +msgid "" +"The Color dialog (on the Options menu) is used to change the color of " +"different objects on the display. \n" +"You can change the color of the Snap Grid and Borders, as well as Normal, " +"Selected and Exception tracks." +msgstr "" +"La boîte de dialogue \"Options|Couleurs\" permet de définir les couleurs des " +"différents objets.\n" +"Vous pouvez modifier la couleur de la Grille magnétique, des Bordures ainsi " +"que des Voies normale, sélectionnée ou non conformes." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:223 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176 +msgid "" +"You can set the elevation (height) of track end-points. \n" +"Elevations of intermediate end points can be computed automatically based on " +"the distance to the nearest end points with defined elevations. \n" +"Grades can also be displayed at selected end points. \n" +"Please see the Elevations help and demo." +msgstr "" +"Vous pouvez définir l'élévation (hauteur) des extrémités de la voie.\n" +"Les élévations des extrémités intermédiaires peuvent être calculées " +"automatiquement en fonction de la distance aux extrémités les plus proches " +"avec des élévations définies.\n" +"Les gradients peuvent également être affichées aux points de fin " +"sélectionnés.\n" +"Veuillez consulter l'aide et la démonstration pour les Elévations." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:228 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178 +msgid "" +"Once you have elevations on some endpoints, you can use the Profile command " +"to produce an elevation graph. \n" +"The graph shows the selected elevations, grades and distances. \n" +"Please see the Profile help and demo for details." +msgstr "" +"Une fois que vous avez des élévations sur certains points de fin, vous " +"pouvez utiliser la commande Profil pour produire un graphique d'élévation.\n" +"Le graphique montre les élévations, les pentes et les distances " +"sélectionnées.\n" +"Veuillez consulter l'aide et la démo du profil pour plus de détails." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:232 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180 +msgid "" +"You can draw tracks with wider lines for rails. \n" +"Select the tracks and use Medium or Thick Tracks on the Edit menu." +msgstr "" +"Les rails peuvent être dessinés avec des lignes plus larges pour les voies.\n" +"Pour ce faire, sélectionnez 'Voies moyennes' ou 'Voies épaisses' dans le " +"menu \"Editer\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:235 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182 +msgid "" +"The Helix command is used to create a Helix track. \n" +"You specify some parameters: height, radius, number of turns, grade and " +"vertical separation between layers. \n" +"These values are interrelated so changing one value will affect ohers. \n" +"Then you can place the Helix and join to other tracks as you would a Circle " +"track." +msgstr "" +"La commande Hélicoïde est utilisée pour créer une voie Hélicoïdale.\n" +"Vous spécifiez certains paramètres : hauteur, rayon, nombre de tours, pente " +"et séparation verticale entre les couches.\n" +"Ces valeurs étant interdépendantes, la modification d'une valeur affectera " +"d'autres.\n" +"Ensuite, vous pouvez placer l'Hélicoïde et la joindre à d'autres voies comme " +"vous le feriez pour une voie circulaire." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:240 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184 +msgid "" +"Many objects on the layout have labels: Turnouts/Helix/Curved Titles, Track " +"Lenghts, End-Point Elevations, Track Elevations and Cars. \n" +"You can turn these labels on or off with the Label Enable toggle buttons on " +"the Display options dialog." +msgstr "" +"De nombreux objets du plan ont des étiquettes : Titres d'Aiguillages/" +"Hélicoïdes/Courbes, Longueurs de voie, Elévations des bouts de voies, " +"Elévations de voie et Matériels roulants.\n" +"Vous pouvez activer ou désactiver ces étiquettes à l'aide des cases à cocher " +"\"Etiquettes activées\" de la boîte de dialogue \"Options d'affichage\"." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:243 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186 +msgid "" +"If you hold down the Control key when using the Rotate command, the rotation " +"will be done in increments of 15ï¿œ." +msgstr "" +"Si vous maintenez la touche Ctrl enfoncée lorsque vous utilisez la commande " +"Rotation, la rotation diminue par incréments de 15°." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:245 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188 +msgid "" +"When using the Rotate command, Shift-Right-Click displays a menu allowing " +"you to rotate by specific amounts or to align the selected objects with " +"another object." +msgstr "" +"Lorsque vous utilisez la commande , l'angle de rotation de l'objet " +"peut être sélectionné dans un menu en maintenant la touche Maj enfoncée, ou " +"l'objet peut être aligné avec un autre objet." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/help/xtrkcad.tip:247 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190 +msgid "" +"This is last tip. If you have any additions or comments, please let us know." +msgstr "" +"C'est le dernier conseil. Si vous avez des ajouts ou des commentaires, " +"veuillez nous en faire part." + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:25 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192 +msgid "" +"The unconnected endpoints of a straight or curved track can be changed with " +"the 'Modify Track' command.\n" +msgstr "" +"Les points de fin non connectés d'une voie droite ou courbe peuvent être " +"modifiés avec la commande «Modifier la voie».\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:31 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194 +msgid "" +"The endpoint of a straight track is selected and then Left-Dragged to change " +"its length. A blue anchor shows that the length can be extended.\n" +msgstr "" +"Le point de fin d'une voie droite est sélectionné, puis déplacé vers la " +"gauche pour modifier sa longueur. Une ancre bleue montre que la longueur " +"peut être allongée.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:48 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196 +msgid "" +"If you try to drag the selected endpoint beyond the far endpoint, the track " +"extends in the opposite direction.\n" +msgstr "" +"Si le point d'extrémité sélectionné est déplacé au-delà du point d'extrémité " +"distant, la voie sera prolongée dans la direction opposée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:68 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:73 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199 +msgid "" +"A curved track is selected and it's new endpoint is determined by the angle " +"to the cursor. \n" +msgstr "" +"Une voie courbe est sélectionnée et sa nouvelle extrémité est définie par " +"l'angle obtenu avec le curseur.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:105 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201 +msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" +msgstr "Il est presque possible de créer un cercle complet.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202 +msgid "" +"If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " +"short.\n" +msgstr "" +"Si vous déplacez la souris au-delà du point de départ de l'arc, le tracé " +"devient très court.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:113 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204 +msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" +msgstr "Ici, vous êtes averti que la voie sera trop courte.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:147 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206 +msgid "" +"If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " +"tangent to the curve.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous éloignez le curseur de l'arc, vous créez une voie droite " +"tangente à l'arc.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:169 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:174 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209 +msgid "" +"If you adjust the endpoint of a turnout or sectional track the track is " +"extended by a similar track segment. The extension can be \n" +msgstr "" +"Si vous ajustez l'extrémité d'un aiguillage ou d'un élément de voie, celle-" +"ci est prolongée par un segment droit. L'extension est possible\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210 +msgid "a straight or a curve.\n" +msgstr "" +"droite ou courbe.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:190 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:195 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213 +msgid "" +"You can change the radius of a straight or curved track that is connected at " +"one endpoint by holding down the Shift key while Left-dragging on it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le rayon d'une voie droite ou courbe connectée à un " +"point de fin en maintenant la touche Maj enfoncée tout en la faisant glisser " +"vers la gauche..\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214 +msgid "" +"The blue cross anchor shows that this is possible when shift is held down " +"with no buttons.\n" +msgstr "" +"L'ancre de la croix bleue montre que c'est possible lorsque shift est " +"maintenu enfoncé sans boutons.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:209 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216 +msgid "" +"This lets you change a straight track into a curved track (and vice versa) " +"as well as changing the radius of a curved track.\n" +msgstr "" +"Cela vous permet de changer une voie droite en voie courbe (et vice versa) " +"ainsi que de changer le rayon d'une voie courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:252 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218 +msgid "" +"You can form an extension of a straight or curved Track that is connected at " +"one endpoint using an easement by holding down the Ctrl key while Left-" +"dragging on it.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez créer une extension à une voie droite ou courbe connectée à un " +"point de fin à l'aide d'une voie de transition en maintenant la touche Ctrl " +"enfoncée tout en faisant un glisser-gauche.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219 +msgid "" +"The blue half cross anchor shows that this is possible when the Ctrl key is " +"held down with no mouse button.\n" +msgstr "" +"L'ancre bleue en forme de demi-croix montre que c'est possible lorsque la " +"touche Ctrl est maintenue enfoncée sans aucun bouton de la souris.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmadjend.xtr:267 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:9 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222 +msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" +msgstr "Vous pouvez dessiner différentes formes de chassis :\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223 +msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" +msgstr "- rectangulaire (1x2, 2x4 etc.)\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224 +msgid "- L girders\n" +msgstr "- L Supports\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225 +msgid "- T girders\n" +msgstr "- T Supports\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226 +msgid "You can also draw them in different orientations.\n" +msgstr "Vous pouvez également les dessiner dans différentes orientations.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:25 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228 +msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" +msgstr "Nous dessinons deux équerres de 3x6 pouces.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:43 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230 +msgid "" +"The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " +"want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" +msgstr "" +"La bride des équerres supérieures se trouve sur le bord extérieur du " +"support. Nous voulons changer le support afin que les deux brides soient à " +"l'intérieur.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231 +msgid "We will use the command for this.\n" +msgstr "Pour cela nous utiliserons la commande .\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233 +msgid "Change the Orientation to Right.\n" +msgstr "Changer l'orientation à droite.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmbench.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235 +msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" +msgstr "Maintenant, les deux rebords sont à l'intérieur des deux longerons.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237 +msgid "" +"Pushing the button will cancel any other command in progress.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton pour annuler toute autre commande en " +"cours.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238 +msgid "" +"Here we will begin to create a curved track which is a two step process.\n" +msgstr "" +"Dans un processus en deux étapes, nous allons commencer à créer une voie " +"courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240 +msgid "" +"When we clicked on the button, the current command was " +"cancelled.\n" +msgstr "" +"La commande démarrée a été annulée en appuyant sur le bouton .\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241 +msgid "" +"When in mode, selecting any object will print a description in " +"the Status Bar and display a dialog showing properties of the clicked-on " +"object.\n" +msgstr "" +"En mode , la sélection d'un objet mettra une description dans la " +"barre d'état et affichera une boîte de dialogue affichant les propriétés de " +"l'objet cliqué.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:57 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243 +msgid "" +"Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " +"the length\n" +msgstr "" +"Certains paramètres de l'objet peuvent être modifiés. Dans ce cas, nous " +"allons changer la longueur\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245 +msgid "Let's look at the Turnout...\n" +msgstr "Regardons l'aiguillage ...\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:73 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247 +msgid "and change the turnout name and part no.\n" +msgstr "" +"et changez le nom d'aiguillage et son numéro.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:84 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249 +msgid "You can change the contents of text...\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le contenu du texte …\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:93 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251 +msgid "and its size.\n" +msgstr "et sa taille.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:100 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253 +msgid "" +"If you select a note, the Description dialog appears which displays the " +"contents of the note.\n" +msgstr "" +"Lorsque vous sélectionnez une note, une boîte de dialogue apparaît et " +"affiche le contenu de la note.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcancel.xtr:112 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:7 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256 +msgid "" +"Like the track command, there are several ways to create a Circle " +"track.\n" +msgstr "" +"Comme pour la commande de voie , il existe plusieurs façons de créer " +"une voie circulaire.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257 +msgid "" +"The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " +"position.\n" +msgstr "" +"La première possibilité consiste à définir un rayon fixe et à faire glisser " +"vers la position souhaitée.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258 +msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" +msgstr "Nous allons changer le rayon avant de continuer.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260 +msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante consiste à faire glisser le bord du cercle vers le " +"centre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:37 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262 +msgid "" +"The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " +"edge.\n" +msgstr "" +"La dernière méthode, comparable, consiste à dessiner du centre vers le " +"cercle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcircle.xtr:50 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:157 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265 +msgid "" +"We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " +"don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " +"track.\n" +msgstr "" +"Nous avons construit une voie de service en utilisant une section de voie et " +"avons 2 points d'extrémité qui ne s'alignent pas et ne sont pas connectés " +"automatiquement lors du placement de la section de voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:162 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267 +msgid "" +"We use the command to adjust neighboring tracks so the gap is " +"closed.\n" +msgstr "" +"Nous utilisons la commande pour aligner les voies " +"voisines afin que l'écart soit fermé.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268 +msgid "" +"Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " +"connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" +msgstr "" +"Remarque : les réglages ne sont effectués que sur les voies ne comportant " +"que 1 ou 2 connexions. Dans cet exemple, l'aiguillage ne serait pas " +"affecté.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:175 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270 +msgid "And now the gap is closed.\n" +msgstr "Et maintenant, l'écart est comblé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:181 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272 +msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" +msgstr "D'autres voies ont été légèrement décalées pour combler l'écart.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:188 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274 +msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" +msgstr "Vous pouvez voir les petits décalages.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275 +msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" +msgstr "" +"Mais ils n'auront aucun effet lorsque le plan sera effectivement construit.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:196 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:353 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278 +msgid "" +"After working with Sectional track you might get to point where these mis-" +"alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" +msgstr "" +"Après avoir travaillé avec Sectional Track, les défauts se sont accumulés au " +"point d’alignement et vous pourriez souhaiter les supprimer.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279 +msgid "" +"You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " +"from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the " +"command.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez supprimer ces petits décalages en rapprochant les rails. " +"Commencez à un point de fin non connecté en appuyant sur la touche Maj tout " +"en appuyant sur le bouton .\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280 +msgid "First use the command to disconnect the tracks.\n" +msgstr "" +"Commencez par utiliser la commande pour déconnecter les voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:363 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282 +msgid "" +"Then with the command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Ensuite, vous pouvez activer la commande et cliquer sur les deux " +"points d'extrémité tout en maintenant la touche Maj enfoncée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn1.xtr:378 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:199 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285 +msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" +msgstr "" +"L'exemple montre le plan d'une simple figure-8 utilisant une section de " +"voie.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286 +msgid "" +"You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" +msgstr "" +"Comme vous pouvez le voir, les voies ne sont pas exactement alignées au même " +"point.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:211 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288 +msgid "" +"We can use the command to move the connecting tracks slightly and " +"connect the 2 End-Points.\n" +msgstr "" +"Avec la commande , nous pouvons facilement déplacer " +"les voies à connecter et connecter les 2 points de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:224 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290 +msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" +msgstr "Les deux points d'extrémité sont maintenant alignés et connectés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:231 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292 +msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" +msgstr "" +"La connexion a été établie en ajoutant de petits espaces dans d'autres " +"voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmconn2.xtr:238 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:7 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295 +msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" +msgstr "Il existe plusieurs façons de créer une voie courbe.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296 +msgid "" +"You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " +" command button if the current Curve command is not the one you " +"want.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez faire votre choix en cliquant sur le petit bouton à gauche du " +"bouton de commande , si la Courbe actuelle n'est pas celle que vous " +"souhaitez.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297 +msgid "" +"The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " +"direction of the Curve.\n" +msgstr "" +"La première possibilité consiste à sélectionner le premier point de fin et à " +"le faire glisser en direction de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:20 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299 +msgid "" +"You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" +msgstr "" +"Vous verrez une voie droite avec une flèche rouge avec deux pointes à la " +"fin.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300 +msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Cliquez et faites glisser une des flèches rouges pour compléter la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302 +msgid "" +"The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " +"Curve.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante consiste à cliquer sur un point de fin et à faire " +"glisser vers le centre de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:50 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304 +msgid "" +"Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " +"Curve marked by a small circle.\n" +msgstr "" +"Comme précédemment, vous verrez la double flèche rouge avec deux points " +"reliés au centre de la courbe. Elle est marquée avec un petit cercle.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305 +msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" +msgstr "" +"Comme auparavant, faites glisser l'une des flèches rouges pour terminer la " +"courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307 +msgid "" +"The next method is similar to the last except that you drag first from the " +"center of the Curve to one End-Point.\n" +msgstr "" +"La méthode suivante est similaire à la précédente, mais commencez par " +"glisser du point milieu vers un point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:80 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309 +msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Encore une fois, tirez sur une flèche rouge pour terminer la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:90 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311 +msgid "" +"The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " +"Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" +msgstr "" +"Pour la dernière méthode, commencez par tracer une ligne entre les deux " +"extrémités. Cela forme la corde de la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:108 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313 +msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" +msgstr "Maintenant, faites glisser la flèche rouge pour compléter la courbe.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmcrvtrk.xtr:118 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316 +msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" +msgstr "" +"Cette démo crée un panneau de contrôle pour une partie d'une installation " +"plus grande.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:117 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318 +msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" +msgstr "" +"Pour notre panneau de contrôle, nous utiliserons des lignes de 1/2\"de " +"large.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319 +msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" +msgstr "" +"De plus, nous utiliserons une grille de 1/8\" pour disposer nos contrôles.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320 +msgid "" +"First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" +msgstr "" +"Tout d’abord, nous allons configurer la grille magnétique pour des lignes de " +"grille de 1\" et 8 divisions.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322 +msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous supprimons le brouillon et activons la grille " +"d'accrochage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:147 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324 +msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" +msgstr "Première étape : tracez les voies représentant les voies.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325 +msgid "We specify the line width in pixels when at 1:1 zoom.\n" +msgstr "" +"Nous spécifions la largeur de la ligne en pixels lorsqu'il s'agit d'un zoom " +"1:1.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326 +msgid "" +"To create a 1/4\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by " +"4.\n" +msgstr "" +"Pour créer une ligne large de 1/4 pouce, la résolution de l'écran (DPI) est " +"divisée par 4.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327 +msgid "" +"For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4 = 24 (approximately).\n" +msgstr "" +"Pour MS-Windows, le ppp (DPI) est généralement de 98; choisissez donc: " +"(98/4) = 24 (environ).\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328 +msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4 = 18.\n" +msgstr "" +"Pour Linux, le ppp (DPI) est généralement de 72, choisissez donc : (72/4) = " +"18.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:495 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330 +msgid "" +"Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " +"the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" +msgstr "" +"Remarquez comment la Grille magnétique maintient la ligne principale et la " +"voie d'évitement parallèles, ainsi que les voies de connexion et la voie " +"déviée à un angle de 45 °.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:503 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332 +msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" +msgstr "" +"Deuxième étape : ajouter des LED pour les indicateurs de position " +"d'aiguillage.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333 +msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" +msgstr "Nous allons utiliser des LED rouges et vertes T1.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334 +msgid "We will zoom in to show positioning.\n" +msgstr "Nous allons zoomer pour afficher le positionnement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:513 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336 +msgid "" +"Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " +"Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " +"When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" +msgstr "" +"Notez que lorsqu'elles sont correctement positionnées (sur la grille 1/8\"), " +"les lignes de repère situées en dessous et à gauche mettent en surbrillance " +"les repères de sélection. Une fois les deux marquages mis en surbrillance, " +"verrouillez le voyant LED en appuyant sur la barre d'espacement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:558 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338 +msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons ajouter des boutons pour contrôler les aiguillages.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:595 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340 +msgid "Let's add signals to our siding.\n" +msgstr "Ajoutons des signaux à notre voie d’évitement.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341 +msgid "" +"The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" +msgstr "L'entrée de la voie de garage est protégée par un double signal\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342 +msgid "We'll select a signal from the HotBar and place it into position.\n" +msgstr "Nous sélectionnons un signal de la HotBar et le mettons en position.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:608 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344 +msgid "" +"We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " +"menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " +"effect.\n" +msgstr "" +"Nous faisons pivoter les signaux par un Maj-clic droit et sélectionnons 90° " +"CW dans le menu contextuel. Nous ne pouvons pas afficher le menu contextuel " +"en mode démo, mais simulerons l'effet.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:657 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346 +msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" +msgstr "" +"Les sorties du parement seront protégées par des signaux à une seule tête.\n" +"\n" +"\n" +"La sortie de la voie de garage est sécurisée par un simple signal.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:711 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348 +msgid "Now for some touch-ups.\n" +msgstr "Maintenant quelques améliorations mineures.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349 +msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" +msgstr "Remarquez que quand la ligne se croise à un angle, il y a un espace.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350 +msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" +msgstr "Nous allons combler cette lacune avec un point de 1/2 pouce.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351 +msgid "" +"Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " +"but only with round end-caps.\n" +msgstr "" +"Remarque : Win95 / Win98 / WinME ne prennent pas en charge les lignes de " +"dessin avec des embouts plats, mais seulement avec des embouts arrondis.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352 +msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" +msgstr "Les utilisateurs de ces plateformes ne verront pas l'écart.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:734 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354 +msgid "" +"Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Ajoutez une flèche pour indiquer les voies qui se connectent sur le reste du " +"plan.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355 +msgid "The second arrow will be flipped 180°\"\n" +msgstr "" +"La deuxième flèche sera tournée de 180°\"\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:772 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357 +msgid "And add some labels.\n" +msgstr "Et ajoutez des étiquettes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:831 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359 +msgid "" +"We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " +"is a bit too wide.\n" +msgstr "" +"Nous aimerions imprimer le panneau de commande sur une page de 8\"x11\", " +"mais il est trop large.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360 +msgid "Lets tighten it up a bit.\n" +msgstr "Permet de resserrer un peu.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361 +msgid "" +"First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " +"the grid.\n" +msgstr "" +"Commencez par réactiver la grille magnétique afin que les objets restent " +"alignés lors de leurs déplacements.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:840 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:363 +msgid "Lets move the spur track to the left 3/4\"\n" +msgstr "Poussons la voie de service à gauche de 3/4 pouce\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:862 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:365 +msgid "Now move the right side of the siding over.\n" +msgstr "Maintenant déplacez le côté droit de la voie d’évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:882 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:367 +msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" +msgstr "" +"Maintenant, ajustez les extrémités des voies principale et d’évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:902 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:369 +msgid "And move the title over as well.\n" +msgstr "Et déplacez aussi le titre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmctlpnl.xtr:919 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:371 +msgid "Now you can print it.\n" +msgstr "Maintenant, vous pouvez l'imprimer.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:372 +msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" +msgstr "" +"Le réticule marque le centre des LED et des interrupteurs, ce qui facilite " +"le perçage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:33 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:374 +msgid "" +"Pressing the button lets you delete selected tracks from the " +"layout.\n" +msgstr "" +"Appuyez sur le bouton pour supprimer les voies sélectionnées sur le " +"plan.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:375 +msgid "" +"First you select the tracks you want to delete, and then press the " +"button.\n" +msgstr "" +"Commencez par sélectionner les voies à supprimer, puis appuyez sur la touche " +".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:47 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:377 +msgid "" +"If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " +"curve is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Si vous supprimez une voie comportant un arc de transition, cet arc de " +"transition sera également supprimé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:57 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:379 +msgid "You can use the command to undelete tracks.\n" +msgstr "Vous pouvez utiliser la commande pour restaurer les voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:67 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:381 +msgid "" +"If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" +msgstr "" +"En faisant glisser avec la souris tout en maintenant le bouton gauche " +"enfoncé, vous pouvez marquer toutes les voies d'une zone.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:382 +msgid "" +"Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " +"curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" +msgstr "" +"Remarque : seules les voies de la zone sélectionnée sont supprimées. Mais " +"comme la courbe de transition est connectée à une voie supprimée, elle sera " +"également supprimée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdelund.xtr:80 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:6 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:385 +msgid "" +"The demo also simulates entering values and selecting options on various " +"dialogs.\n" +msgstr "" +"La démo simule également la saisie de valeurs et la sélection d'options dans " +"diverses boîtes de dialogue.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:386 +msgid "" +"This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " +"entered or changed.\n" +msgstr "" +"124/5000\n" +"Ceci est simulé en dessinant un rectangle autour du champ de saisie lors de " +"la saisie ou de la modification de valeurs.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:13 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:388 +msgid "" +"Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " +"this is simulated.\n" +msgstr "" +"Ici, nous apportons des modifications dans la boîte de dialogue d'affichage. " +"Remarquez comment cela est simulé.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:389 +msgid "First we are setting 'Draw Tunnel' to 'Normal'\n" +msgstr "" +"D'abord, nous paramétrons «Dessiner un tunnel» sur «Normal»\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:391 +msgid "Now we're changing 'Label Font Size' to '56'\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous changeons 'Taille de la police de l'étiquette' en «56»\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:26 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:393 +msgid "We'll change some other options\n" +msgstr "Nous allons changer quelques autres options\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:38 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:395 +msgid "" +"This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " +"will not see this.\n" +msgstr "" +"Cet effet n'est utilisé qu'en mode démonstration. Pendant le fonctionnement " +"normal, vous ne le verrez pas.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdialog.xtr:45 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:117 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:398 +msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" +msgstr "Les voies de cote servent à marquer les distances entre deux points.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:399 +msgid "" +"Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Ici, nous créons une ligne de cote pour montrer la distance entre deux voies " +"parallèles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:401 +msgid "" +"We might also want to measure the distance between two structures. In this " +"case we will use a larger dimension line.\n" +msgstr "" +"Nous pourrions également vouloir déterminer la distance entre deux " +"bâtiments. Dans ce cas, nous utilisons une ligne de plus grande dimension.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:143 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:403 +msgid "" +"We can use the command to change the position of the Dimension " +"Line and the size of the numbers.\n" +msgstr "" +"La commande peut être utilisée pour modifier la position de la " +"ligne de cote et la taille des nombres.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmdimlin.xtr:161 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:406 +msgid "" +"This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montrera l'effet de l'utilisation de courbes de transition lors " +"de la jonction de voies.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:407 +msgid "First, we will enable Cornu Easements and select Join\n" +msgstr "" +"Tout d'abord, nous validerons \"Courbe de transition Cornu\", puis " +"sélectionnerons Raccorder\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:28 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:409 +msgid "First select one end of the track\n" +msgstr "" +"Sélectionnez d'abord une fin de voie\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:411 +msgid "Now the end of different track\n" +msgstr "Et maintenant, la fin d'une autre voie\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:49 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:413 +msgid "You can reposition the ends by dragging them \n" +msgstr "" +"Vous pouvez repositionner les extrémités en les faisant glisser\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:65 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:415 +msgid "When you are happy, Hit Enter or Space, if not use Esc\n" +msgstr "" +"Lorsque vous êtes satisfait, appuyez sur Entrée ou Espace, sinon utilisez " +"Esc\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:73 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:417 +msgid "" +"The Curve is made up of Beziers parts that smooth the shape the best way it " +"can be in the space available\n" +msgstr "" +"La courbe est composée d'éléments de Bézier qui lissent la forme de la " +"meilleure façon possible dans l'espace disponible\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:87 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:419 +msgid "Now, we'll show traditional easements instead.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous allons plutôt montrer les easements traditionnelles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:142 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:421 +msgid "" +"We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " +"9.75\"\n" +msgstr "" +"Nous avons choisi des courbes de transition serrées. Le rayon minimum que " +"nous pouvons utiliser est de 9,75 \".\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:422 +msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" +msgstr "" +"Remarquez que l’étiquette du bouton 'courbes de transitions' a été remplacée " +"par 'Etroit'.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:157 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:424 +msgid "" +"Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " +"'Offset'.\n" +msgstr "" +"Notez que la courbe de connexion ne rencontre pas tout à fait les voies " +"droites. C'est le \"décalage\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:426 +msgid "Here the connecting curve is too small.\n" +msgstr "Ici, le rayon de connexion est trop petit.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmease.xtr:175 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:428 +msgid "" +"The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " +"segments on each end.\n" +msgstr "" +"La courbe de connexion est composée de trois voies, la courbe et deux " +"segments de courbes de transition à chaque extrémité.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:430 +msgid "" +"We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " +"loop. We want to set elevations.\n" +msgstr "" +"Nous avons conçu une partie d'un plan de voie avec un parement, 2 branches " +"et une hélicoïde de voie. Maintenant, nous voulons définir les élévations.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:431 +msgid "Note: make sure you set endpoint elevations on the Display dialog.\n" +msgstr "" +"Remarque : assurez-vous de définir les élévations des points de fin dans la " +"boîte de dialogue Affichage.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:122 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:433 +msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" +msgstr "Nous allons d’abord définir les élévations au bout des branches.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:132 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:435 +msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" +msgstr "" +"Nous allons sélectionner la fin de la branche supérieure et définir " +"l'élévation à 4\"\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:436 +msgid "First, click on the End-Point.\n" +msgstr "Tout d'abord, cliquez sur le point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:142 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:438 +msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" +msgstr "Ensuite, sélectionnez 'Valider' dans la boîte de dialogue Élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:148 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:440 +msgid "And set the Elevation to 4.\n" +msgstr "Et définissez l'élévation à 4.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:156 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:442 +msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" +msgstr "" +"Maintenant, sélectionnez l’autre branche et réglez son élévation sur 2\"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:170 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:444 +msgid "We can move the Elevation label by using Ctrl-Left-Drag\n" +msgstr "" +"Nous pouvons déplacer l'étiquette Élévation en utilisant Ctrl-gauche-" +"glisser.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:182 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:446 +msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous fixons l’élévation à une extrémité de la voie d’évitement.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:209 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:215 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:449 +msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" +msgstr "Nous voulons déterminer les élévations où les 2 voies se croisent.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:224 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:451 +msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" +msgstr "Nous avons sélectionné un point de fin sur la voie supérieure.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:452 +msgid "" +"XTrackCAD has computed the Elevation (2.33\") at this point based on the " +"Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD a calculé l'élévation (2,33\") en ce point en fonction de " +"l'élévation à la voie d'évitement et d'une combinaison des premières " +"élévations.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:453 +msgid "" +"We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " +"whenever the other Elevations are changed.\n" +msgstr "" +"Nous créons ici une élévation calculée qui dépend automatiquement des autres " +"élévations modifiables.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:243 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:455 +msgid "" +"The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " +"branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " +"example if one branch was the mainline we don't want the other branch " +"affecting this Computed Elevation.\n" +msgstr "" +"Le calcul de l'élévation est basé sur les élévations à la fin des deux " +"branches. Nous pouvons vouloir baser l'élévation sur une seule branche. Par " +"exemple, si une branche était la ligne principale, nous ne voulons pas que " +"l'autre branche affecte cette altitude calculée.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:456 +msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" +msgstr "Nous le faisons en ignorant la branche dont nous ne voulons pas.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:457 +msgid "We'll ignore the lower branch.\n" +msgstr "Nous ignorerons la branche inférieure.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:258 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:459 +msgid "" +"Notice at the endpoint where the tracks cross, we see the elevation has " +"changed from 2.33 to 2.64.\n" +msgstr "" +"Remarquez qu'au point de fin où les voies se croisent, nous voyons que " +"l’élévation est passée de 2,33 à 2,64.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:264 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:461 +msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" +msgstr "" +"Nous voulons maintenant connaître l’élévation de la voie la plus basse.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:274 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:463 +msgid "There is no endpoint on the lower track here.\n" +msgstr "" +"Il n'y a pas de point de fin sur la voie inférieure ici.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:464 +msgid "" +"Use Shift-Left-Click to Split the track and create an endpoint we can use " +"for an elevation,\n" +msgstr "" +"Utilisez Maj-Clic gauche pour segmenter la voie et créer un point de fin que " +"nous pouvons utiliser pour une élévation,\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:287 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:466 +msgid "and create another Computed Elevation point.\n" +msgstr "et créez un autre point de calcul d'élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:302 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:468 +msgid "Now we want to label the grade on this section of track.\n" +msgstr "" +"Maintenant, nous voulons étiqueter la pente sur cette section de voie.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:311 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:470 +msgid "" +"Again, since there is no endpoint nearby, we split the track to create an " +"endpoint we can use,\n" +msgstr "" +"De nouveau, comme il n’y a pas de bout de voie proche, nous avons segmenté " +"la voie pour créer un bout que nous pouvons utiliser,\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:321 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:472 +msgid "and create a grade marker.\n" +msgstr "" +"et créez une balise de pente.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:335 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:474 +msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" +msgstr "Notez que le marqueur a une flèche pointant vers le haut.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:344 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:476 +msgid "" +"The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " +"the command.\n" +msgstr "" +"Comme étape finale, nous allons créer une étiquette pour une station que " +"nous utiliserons dans la commande d'élévation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:358 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:478 +msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" +msgstr "" +"Maintenant, placez maintenant le marqueur d'élévation sur 'Station' et " +"entrez le nom.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmelev.xtr:376 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:31 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:481 +msgid "" +"XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " +"steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " +"track color.\n" +msgstr "" +"XTrackCAD peut vous aider à trouver les voies dont le rayon est trop étroit " +"ou qui montent trop fortement. Ces voies sont non conformes et sont " +"affichées dans la couleur de Voie non conforme.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:482 +msgid "" +"In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " +"track with a grade of 3.8%.\n" +msgstr "" +"Dans cet exemple, nous avons une voie courbe avec un rayon de 9\" et une " +"voie droite avec une pente de 3,8%.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:483 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:39 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:485 +msgid "" +"The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " +"Track Grade is 5%.\n" +msgstr "" +"Dans les options pour le plan de voie, nous voyons que le rayon minimum est " +"fixé à 9\"et la pente maximale à 5%.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:48 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:487 +msgid "" +"If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Si nous réduisons le rayon de la courbe, la voie est affichée avec la " +"couleur de l'exception.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:61 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:489 +msgid "" +"If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " +"color.\n" +msgstr "" +"Si nous élargissons la pente de la voie droite, la voie est également " +"affichée dans la couleur exceptionnelle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:78 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:491 +msgid "" +"You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " +"menu.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez modifier la couleur des Voies non conformes dans la boîte de " +"dialogue Couleurs du menu Options.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmexcept.xtr:85 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:494 +msgid "" +"The unconnected endpoint of any track can also be extended with the " +"command using Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Le point de fin non connecté de n'importe quelle voie peut également être " +"étendu avec la commande en faisant glisser avec le bouton droit " +"de la souris enfoncé.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:26 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:496 +msgid "Select the endoint and Right-Drag.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez le point de fin et faites le glisser avec le bouton droit de la " +"souris.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:498 +msgid "The extending track can be straight...\n" +msgstr "L'extension de voie peut être droite …\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:44 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:500 +msgid "... or curved.\n" +msgstr "... ou courbé.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:51 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:502 +msgid "" +"If you extend a straight or curved flex track and enable Easements then an " +"Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" +msgstr "" +"Si la fonction de courbe de transition est active pendant que vous modifiez " +"une voie flexible droite ou courbe, un arc de transition sera créé.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmextend.xtr:65 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:124 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:505 +msgid "" +"The command will create a mirror image of the selected objects.\n" +msgstr "" +"La commande génère une image miroir des objets sélectionnés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:131 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:507 +msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" +msgstr "" +"Après avoir sélectionné l'objet, tracez la voie d'axe de l'effet miroir.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:140 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:509 +msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" +msgstr "La ligne de miroir n'a pas besoin d'être verticale ou horizontale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:149 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:511 +msgid "You can also flip any number of objects.\n" +msgstr "Vous pouvez mettre en miroir n'importe quel nombre d'objets.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:512 +msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" +msgstr "" +"Faites attention à ce qui se passe sur les étiquettes des bâtiments et des " +"aiguillages.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:163 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:514 +msgid "" +"Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " +"Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " +"turnout and if found will change the name.\n" +msgstr "" +"Notez que le titre d'aiguillage a été changé, moyen à droite est devenu " +"moyen à gauche . Lorsque les aiguillages sont inversés, XTrackCAD essaiera " +"de trouver un aiguillage correspondant et, le cas échéant, changera le nom.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:170 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:516 +msgid "" +"Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " +"to indicate that they were flipped.\n" +msgstr "" +"Les bâtiments n'ont pas de versions droite et gauche. Leur titre est modifié " +"pour indiquer qu'ils ont été retournés.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:517 +msgid "You can use the command to change their title.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser la commande pour modifier leur titre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmflip.xtr:187 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:21 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:520 +msgid "" +"The and commands (on the Tools menu) are a powerful way to " +"manipulate Turnout and Structure definitions.\n" +msgstr "" +"Les commandes et (dans le menu Gérer) sont un moyen " +"puissant de manipuler les définitions d'aiguillage et structure.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:521 +msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" +msgstr "" +"Nous commencerons par un simple aiguillage et ajouterons une déviation.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:50 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:523 +msgid "" +"Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " +"with the turnout definition.\n" +msgstr "" +"Maintenant que nous avons tracé les grandes lignes d’un aiguillage, nous " +"allons les regrouper avec une définition d'aiguillage.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:524 +msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" +msgstr "Nous sélectionnons d'abord les objets dans la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:63 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:526 +msgid "Now do the command.\n" +msgstr "Et maintenant, appliquez la commande .\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:70 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:528 +msgid "" +"The command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " +"Part Number) of the new definition. This information is taken from the " +"Selected objects you are grouping.\n" +msgstr "" +"La boîte de dialogue de commande affiche le titre (fabricant, " +"description et numéro de pièce) de la nouvelle définition. Ces informations " +"sont extraites des objets sélectionnés que vous regroupez.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:76 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:530 +msgid "" +"The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " +"the new definition.\n" +msgstr "" +"Le commutateur \"Remplacer par un nouveau groupe?\" remplacera les objets " +"sélectionnés par la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:83 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:532 +msgid "" +"If we don't change the Title then the new definition will replace the " +"existing definition.\n" +msgstr "" +"Si nous ne changeons pas le titre, la nouvelle définition remplacera la " +"définition existante.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:533 +msgid "We'll give this definition a new Description.\n" +msgstr "Nous donnons au groupe une nouvelle description.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:94 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:535 +msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" +msgstr "Nous en avons fini avec cette définition. Appuyer sur OK.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:101 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:537 +msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" +msgstr "Vous verrez l'image mise à jour sur la barre de contrôle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:108 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:539 +msgid "" +"The command replaces any Selected turnouts or structures with " +"their parts.\n" +msgstr "" +"La commande remplace tous les aiguillages ou structures " +"sélectionnés par leurs pièces.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:540 +msgid "" +"Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " +"Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " +"two squares.\n" +msgstr "" +"Les bâtiments et les aiguillages sont composés de lignes, de cercles et " +"d'autres formes. Cet aiguillage comprend deux lignes et deux carrés.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:541 +msgid "" +"We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " +"changed.\n" +msgstr "" +"Nous dissocierons cet aiguillage et verrons comment les différentes parties " +"peuvent être modifiées.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:542 +msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" +msgstr "Sélectionnez d'abord l'aiguillage, puis dissociez-le.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:123 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:544 +msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" +msgstr "Notez que le titre indique maintenant que l'aiguillage est dissocié.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:545 +msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" +msgstr "Appuyez sur Echap pour tout désélectionner.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:133 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:547 +msgid "Now Select the lines and squares.\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez les lignes et les carrés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:158 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:549 +msgid "" +"We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " +"them.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons changer cet objet ou en ajouter de nouveaux, cette fois nous " +"allons juste les supprimer.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:165 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:551 +msgid "And move the Label out of the way.\n" +msgstr "Et déplacez l'étiquette hors de la voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:176 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:553 +msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" +msgstr "Notez que l'aiguillage a été divisé en trois parties.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:198 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:555 +msgid "" +"Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " +"from the points to the left, are now straight track sections.\n" +msgstr "" +"Deux extrémités de l'aiguillage, du cœur à l'extrémité de la voie divergée " +"et des points à gauche, sont maintenant des sections de voie droites.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:556 +msgid "" +"The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " +"segements. This turnout had four segments:\n" +msgstr "" +"Un aiguillage se compose d'un certain nombre de pièces de voies droites et " +"courbes. Cet aiguillage comprend quatre pièces :\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:557 +msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" +msgstr " 1. une courte pièce droite, à gauche des lames d'aiguillage\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:558 +msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" +msgstr " 2. une longue pièce droite, à droite des lames d'aiguillage\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:559 +msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" +msgstr " 3. une pièce pliée des lames d'aiguillage vers le cœur, et\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:560 +msgid "" +" 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" +msgstr " 4. une pièce droite du cœur à la fin de la voie d'embranchement.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:561 +msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" +msgstr "Les premier et dernier segments ont été convertis en voies droites.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:562 +msgid "" +"The second and third segments form the the body of the turnout and can not " +"be ungrouped further.\n" +msgstr "" +"Les deuxième et troisième segments forment le corps de l'aiguillage et ne " +"peuvent plus être dissociés.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:563 +msgid "" +"You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " +"turnout definition. You can also add other track segments to turnout " +"definitions.\n" +msgstr "" +"Ensuite, vous pouvez regrouper l'aiguillage avec les sections droites pour " +"restaurer la définition d'aiguillage. Vous pouvez également ajouter d'autres " +"sections de voie aux définitions d'aiguillages.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:242 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:565 +msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" +msgstr "Maintenant, créez une voie et placez le nouvel aiguillage dessus.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:260 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:567 +msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" +msgstr "" +"Supposons que nous voulions remplacer les carrés noirs par des cercles " +"verts.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:568 +msgid "First we Select the turnout.\n" +msgstr "Nous sélectionnons d'abord l'aiguillage.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:272 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:570 +msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" +msgstr "Et maintenant, dissociez-le (à partir du menu Gérer)\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:277 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:572 +msgid "" +"Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" +msgstr "" +"Notez que le nom a changé pour indiquer que l'aiguillage a été dissocié.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:283 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:574 +msgid "" +"Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " +"delete them.\n" +msgstr "" +"Maintenant, appuyez sur 'Ech' pour tout désélectionner, puis sélectionnez et " +"supprimez les 2 carrés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:300 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:576 +msgid "Now draw the green circles...\n" +msgstr "Maintenant, dessinez les cercles verts…\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:321 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:578 +msgid "and Group the new definition.\n" +msgstr "et Groupez la nouvelle définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:340 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:580 +msgid "" +"Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " +"the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" +msgstr "" +"Notez que l'aiguillage dans la barre d'objets est le même que celui du plan. " +"Assurez-vous que votre nouvelle définition est alignée comme vous le " +"souhaitez.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:379 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:582 +msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons également créer des aiguillages à partir de simples voies " +"droites et courbes.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:583 +msgid "We'll create two tracks that have a common endpoint.\n" +msgstr "Nous créons deux voies avec un point de fin commun.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:390 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:585 +msgid "" +"When we create the curve from the straight track endpoint we need to hold " +"down the Shift key to prevent XTrackCAD from trying to join the two tracks.\n" +msgstr "" +"Lorsque nous créons la courbe à partir du point de fin de la voie droite, " +"nous devons maintenir la touche Maj enfoncée pour empêcher XTrckCAD " +"d'essayer de joindre les deux voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:408 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:587 +msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" +msgstr "À ce stade, nous pouvons modifier les voies si nécessaire.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:588 +msgid "We will use the command to change the tracks.\n" +msgstr "" +"Nous utiliserons la commande pour changer les propriétés des " +"voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:420 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:590 +msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" +msgstr "Nous avons réglé la longueur à 7,5\".\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:591 +msgid "" +"If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " +"We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot " +"to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " +"length (or angle) of the track.\n" +msgstr "" +"Lorsque nous modifions la longueur, chaque extrémité est poussée pour " +"raccourcir la voie, nous souhaitons que seule l'extrémité correcte soit " +"déplacée. Pour contrôler cela, réglez le pivot sur la Premiere. Cela " +"signifie que l'extrémité gauche reste inchangée si nous changeons la " +"longueur (ou l'angle) de la voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:430 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:593 +msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" +msgstr "" +"Maintenant, lorsque vous modifiez la longueur, seul le point final droit se " +"déplace.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:441 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:595 +msgid "Now let's look at the curved track.\n" +msgstr "Regardons maintenant la voie incurvée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:451 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:597 +msgid "" +"Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" +"Point, so we'll make that the Pivot.\n" +msgstr "" +"Voici le point d'extrémité gauche que nous ne voulons pas déplacer, il est " +"le deuxième point d'extrémité. Nous allons donc en faire un point fixe comme " +"pivot.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:459 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:599 +msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5ï¿œ.\n" +msgstr "" +"Nous voulons que la courbe ait un rayon de 20\" et un angle de 17,5°.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:600 +msgid "First change the Radius...\n" +msgstr "Tout d'abord changer le rayon …\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:468 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:602 +msgid "and the the Angular Length.\n" +msgstr "et la longueur angulaire.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:476 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:604 +msgid "Now Select both tracks...\n" +msgstr "Maintenant, sélectionnez les deux voies…\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:492 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:606 +msgid "and Group them.\n" +msgstr "et groupez les.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:503 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:608 +msgid "" +"If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " +"can be switched with the command. Otherwise they will just be two " +"track segments grouped together.\n" +msgstr "" +"Si les deux voies ont une extrémité commune, vous obtiendrez un aiguillage " +"qui peut être contrôlé en mode de fonctionnement. Sinon, il s'agira " +"simplement de deux voies groupées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:510 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:610 +msgid "" +"We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" +msgstr "" +"Nous avons créé un aiguillage gauche et nous voulons également une version à " +"droite.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:611 +msgid "We'll use the command.\n" +msgstr "Nous utilisons la commande \n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:523 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:613 +msgid "" +"Drag a horizontal line that will be the mirror for the command.\n" +msgstr "" +"Faites glisser une voie horizontale qui sera l'axe de miroir de la commande " +".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:533 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:615 +msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" +msgstr "Notez que le titre a été changé en \"Gauche en miroir\".\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:616 +msgid "Now Group the turnout.\n" +msgstr "" +"Maintenant, regroupez l'aiguillage\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:542 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:618 +msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" +msgstr "" +"Nous allons changer le titre et le numéro de pièce pour la nouvelle " +"définition.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:555 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:620 +msgid "" +"To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " +"menu.\n" +msgstr "" +"Pour supprimer des définitions, utilisez le \"Eléments définis sur mesure\" " +"dans le menu \"Gérer\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:560 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:622 +msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" +msgstr "" +"Sélectionnez les définitions que vous avez ajoutées et supprimez-les.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmgroup.xtr:573 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:625 +msgid "" +"Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " +"tracks.\n" +msgstr "" +"Dans le coin du plan, nous allons maintenant créer une hélicoïde connectée à " +"2 voies.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:28 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:627 +#, c-format +msgid "" +"We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " +"1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" +msgstr "" +"Nous allons créer une hélicoïde de voie avec une différence d'élévation de 12" +"\", une pente de 1,5% et limiter la distance verticale à au moins 2\".\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:629 +msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" +msgstr "Réglez d'abord la différence d'élévation à 12 \"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:43 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:631 +msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" +msgstr "Ensuite, réglez la séparation verticale sur 2\"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:632 +msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" +msgstr "Remarquez comment cela nécessite un nombre de 6 tours\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:52 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:634 +msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" +msgstr "Ensuite définir la pente à 1,5%\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:635 +msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" +msgstr "Remarquez comment cela provoque le changement de rayon.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:60 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:637 +msgid "" +"Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " +"6.\n" +msgstr "" +"La définition de ces valeurs modifie le rayon à 21,2\" et le nombre de tours " +"à 6.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:66 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:639 +msgid "" +"Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " +"helix.\n" +msgstr "" +"Nous modifions maintenant l'angle entre les voies entrante et sortante de " +"l'hélicoïde.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:640 +msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" +msgstr "Remarque : cela diminuera légèrement le rayon.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:76 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:642 +msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" +msgstr "" +"Ensuite, nous pouvons affiner l’hélicoïde en diminuant le rayon à 15\".\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:643 +msgid "Note the change to the Grade.\n" +msgstr "Notez le changement de pente.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:85 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:645 +msgid "" +"Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " +"change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" +msgstr "" +"Pour finir, changez la séparation verticale à 2.5\", le nombre de virages " +"passera à 4 et la pente augmentera à près de 3%.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:646 +msgid "" +"Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " +"Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " +"number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " +"Separation.\n" +msgstr "" +"Remarque : la séparation verticale sera augmentée. Cette valeur est la " +"différence d'élévation (12.0) divisée par le nombre total de tours. Le " +"nombre total de tours est 4.25 : 4 tours complets plus un quart de tour pour " +"la séparation angulaire.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:94 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:99 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:649 +msgid "" +"Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" +msgstr "" +"Maintenant que les paramètres d'hélicoïde sont définis, nous pouvons placer " +"l'hélicoïde sur le plan.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:112 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:651 +msgid "" +"Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " +"circle.\n" +msgstr "" +"Ensuite, reliez les deux voies droites à l'hélicoïde juste comme nous " +"connectons les voies à un cercle.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:145 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:653 +msgid "" +"Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " +"the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" +msgstr "" +"Notez que la longueur a augmenté car nous avons plus de 4 tours dans " +"l'hélicoïde. Elle est plus proche de 4,25 tours.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:155 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:655 +msgid "" +"Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " +"determine the grade and separation between the helix coils.\n" +msgstr "" +"Ensuite, nous fixons des élévations aux 2 extrémités de l'hélicoïde. Ce qui " +"détermine la hauteur et la distance entre les virages.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:656 +msgid "" +"Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " +"instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " +"elevations.\n" +msgstr "" +"Remarque : nous pourrions définir les élévations n’importe où le long des " +"voies de connexion. Pour les élévations, XTrackCAD traite une hélicoïde " +"comme une seule longueur de voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:176 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:658 +msgid "" +"We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " +"2.8\" between coils.\n" +msgstr "" +"Nous avons réglé les élévations sur 1\"et 13\" pour créer une pente de 3% " +"avec 2,8\"entre les virages.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:659 +msgid "" +"You can use the command to change the number of Turns or the " +"Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " +"Vertical Separation.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser la commande pour modifier le nombre de " +"virages ou les élévations à chaque extrémité de l'hélicoïde. Ça affectera la " +"pente et la séparation verticale.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:184 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:661 +msgid "The helix description can be moved by the command.\n" +msgstr "" +"Avec la commande l'étiquette de l'hélicoïde peut " +"être déplacée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhelix.xtr:194 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:16 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:664 +msgid "" +"In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " +"Turnout'.\n" +msgstr "" +"En plus d'utiliser les définitions d'aiguillage, vous pouvez créer " +"'aiguillage paramétré à la main'.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:665 +msgid "This is two step process:\n" +msgstr "" +"Il s'agit d'un processus en deux étapes :\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:667 +msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" +msgstr "1 - cliquez sur le cœur et faites glisser pour définir son angle\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:29 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:669 +msgid "" +" Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" +msgstr "" +" Astuce : plus vous vous éloignez du cœur, plus l'angle est précis.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:34 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:671 +msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" +msgstr "2 - cliquez et faites glisser pour définir la position des points\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:42 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:673 +msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" +msgstr "" +"Nous pouvons créer des aiguillages paramétrés à la main sur des voies " +"courbes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:58 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:675 +msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" +msgstr "Un aiguillage de conception libre se compose de plusieurs parties.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:67 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:677 +msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" +msgstr "L'aiguillage actuel à ses aiguilles incomplètes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:77 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:679 +msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" +msgstr "Les autres parties sont divers segments droits et courbes.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:81 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:681 +msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" +msgstr "" +"La nouvel aiguillage incurvée est également composée de plusieurs segments.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmhndld.xtr:107 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:7 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:684 +msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" +msgstr "Bienvenue dans la démonstration d'XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:685 +msgid "" +"This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " +"This window contains a number of controls and a message area (which I hope " +"you are reading now). \n" +msgstr "" +"Cela vous montrera certaines des fonctionnalités d'XTrackCAD dans une " +"présentation automatisée. Cette fenêtre contient un certain nombre de " +"contrôles et une zone de message (j'espère que maintenant vous les lisez ).\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:686 +msgid "The controls are:\n" +msgstr "Les contrôles sont :\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:687 +msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" +msgstr "Pas à pas - passe à l'étape suivante de la démo.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:688 +msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" +msgstr "Suivant - passe à la démo suivante.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:689 +msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" +msgstr "Quitter - quitter la démo et revenir à XTrackCAD.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:690 +msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" +msgstr "Vitesse- contrôle la vitesse de la démo.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:691 +msgid "Click Step now for the next message.\n" +msgstr "Cliquez sur Pas à pas pour passer au message suivant.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:23 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:693 +msgid "" +"If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " +"the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" +msgstr "" +"Si vous utilisez la démo pour la première fois, vous devez définir les " +"positions de la fenêtre. Assurez-vous que la fenêtre principale n'est pas " +"masquée par la fenêtre de démonstration.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:694 +msgid "" +"You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " +"the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant déplacer la fenêtre de démonstration en y faisant " +"glisser la barre de titre. Il est préférable de le déplacer vers le haut de " +"l'écran.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:31 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:696 +msgid "" +"The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " +"them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " +"is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " +"to view the next part of the demo.\n" +msgstr "" +"Les différents contrôles sont désactivés lorsqu'il serait inopportun de " +"cliquer dessus. Lorsque la démo est en cours d'exécution, le bouton Étape " +"est désactivé. Lorsque la démonstration est en pause, le bouton Étape est " +"activé et vous pouvez cliquer dessus lorsque vous êtes prêt à afficher la " +"partie suivante de la démonstration.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:697 +msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez revenir à XTrackCAD à tout moment en cliquant sur Quitter.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:698 +msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" +msgstr "Vous pouvez régler la vitesse de la démo avec la commande vitesse.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:60 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:700 +msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" +msgstr "" +"Les démos sont conçues pour tenir dans une fenêtre d'une certaine taille.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:701 +msgid "" +"For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " +"shape is completely visible.\n" +msgstr "" +"Pour de meilleurs résultats, modifiez la taille de la fenêtre principale " +"XTrackCAD pour que le rectangle soit complètement visible.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:702 +msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez le faire en faisant glisser le coin inférieur droit de la " +"fenêtre.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:67 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmintro.xtr:72 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:705 +msgid "This is the end of the introductory demo.\n" +msgstr "C'est la fin de la démonstration d'introduction.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:706 +msgid "" +"Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur étape suivante pour la prochaine démonstration ou " +"quitter pour revenir à XTrackCAD.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:708 +msgid "" +"You can also join to and from circles. This will change the circles to " +"curves.\n" +msgstr "" +"Vous pouvez également connecter des voies avec des cercles de voie. Cela " +"transforme les cercles en arcs.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:709 +msgid "In this example we will join two circles.\n" +msgstr "Dans cet exemple, nous allons connecter deux cercles.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:24 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:711 +msgid "" +"Here we've selected points on the two circles. The direction of the " +"connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " +"on the circle you select the connection points.\n" +msgstr "" +"Ici, nous avons sélectionné des points sur deux cercles. La direction des " +"connexions, dans le sens horaire ou antihoraire, est déterminée par les " +"emplacements sur les cercles que vous avez sélectionnés.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:133 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:152 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:714 +msgid "Now let's try a cross connection.\n" +msgstr "Essayons maintenant une connexion croisée.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjcir.xtr:246 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:716 +msgid "" +"Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " +"last example.\n" +msgstr "" +"Notez que la connexion provient d'«extrémités» différentes du cercle qu'avec " +"le dernier exemple.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:22 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:718 +msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" +msgstr "" +"Cet exemple montre comment joindre des voies dont les extrémités sont " +"alignées.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:719 +msgid "" +"Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " +"not connected.\n" +msgstr "" +"Notez que les 2 paires de voies ont des extrémités qui sont proches et " +"alignées mais non connectées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:30 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:721 +msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" +msgstr "" +"Dans le premier cas, une voie courbe et une voie droite sont connectées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:40 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:723 +msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" +msgstr "Dans le second cas, deux voies droites sont connectées.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:50 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:725 +msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" +msgstr "Notez que les deux voies droites ont été fusionnées en une voie.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnabut.xtr:55 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:14 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:728 +msgid "" +"The command can also join straight and curved tracks (in either " +"order).\n" +msgstr "" +"La commande peut être utilisée pour connecter des voies droites " +"et courbes (dans n'importe quel ordre).\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:729 +msgid "We will enable Cornu easements\n" +msgstr "Nous activerons les courbes de transition Cornu.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:32 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:731 +msgid "A connecting cornu track is drawn between the two tracks.\n" +msgstr "" +"Une cornu de raccord de voie est dessiné entre les deux voies.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:41 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:733 +msgid "" +"Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " +"the End-Point.\n" +msgstr "" +"Notez que la voie incurvée est étendue lorsque le point de connexion passe " +"au-delà du point de fin.\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:54 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:735 +msgid "" +"Here the connection makes the curved track wrap around. This is not a " +"useful shape, there is a discontinuity at the end. \n" +msgstr "" +"Ici, une boucle est créée en se connectant. Ce n'est pas une forme " +"raisonnable, car il y a un nœud à la fin.\n" +"\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:736 +msgid "Adjusting the end point will fix it. \n" +msgstr "" +"Le réglage du point de fin le corrigera.\n" +"\n" + +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjncs.xtr:64 +#. i18n: C:/Users/mf/Documents/XTrackCAD/src/work/app/lib/demos/dmjnmove.xtr:18 +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:739 +msgid "The command can move one group of tracks to join with another.\n" +msgstr "" +"La commande peut être utilisée pour déplacer des groupes de " +"voies pour les connecter à d'autres.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:740 +msgid "" +"First command is used to select tracks.\n" +msgstr "La commande est utilisée pour sélectionner les voies.\n" + +#: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:991 +msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the