# Portuguese translations for xtrkcad package. # Copyright (C) 2009 Daniel Spagnol # This file is distributed under the same license as the xtrkcad package. # Daniel Spagnol , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xtrkcad 4.1.3a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-05 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:22-0500\n" "Last-Translator: Daniel Spagnol \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../bin/cbezier.c:586 #, fuzzy msgid "Select End-Point - Ctrl unlocks end-point" msgstr "Selecionar primeira extremidade a conectar" #: ../bin/cbezier.c:588 ../bin/ccornu.c:462 ../bin/celev.c:418 msgid "Select End-Point" msgstr "Selecionar extremidade" #: ../bin/cbezier.c:609 msgid "Not close enough to any valid, selectable point, reselect" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:615 ../bin/ccornu.c:485 #, c-format msgid "Drag point %d to new location and release it" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:625 ../bin/cbezier.c:716 ../bin/cbezier.c:718 msgid "Pick any circle to adjust it - Enter to confirm, ESC to abort" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:648 ../bin/cbezier.c:706 msgid "Bezier Curve Invalid has identical end points Change End Point" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:651 ../bin/cbezier.c:709 #, c-format msgid "Bezier Curve Invalid has %s Change End Point" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:654 ../bin/cbezier.c:712 msgid "Bezier Curve Invalid has three co-incident points" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:656 #, fuzzy msgid "Bezier is Straight Line" msgstr "Linha reta" #: ../bin/cbezier.c:658 #, c-format msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s fx=%0.3f fy=%0.3f cusp=%0.3f" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Bezier %s : Min Radius=%s Length=%s" msgstr "Trecho curvo: Raio=%s Comprimento=%s" #: ../bin/cbezier.c:688 #, fuzzy msgid "No unconnected End Point to lock to" msgstr "Selecionar segunda extremidade a conectar" #: ../bin/cbezier.c:714 #, fuzzy msgid "Bezier Curve is Straight Line" msgstr "Cria uma linha reta" #: ../bin/cbezier.c:729 ../bin/cbezier.c:743 msgid "Invalid Bezier Track - end points are identical" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:736 #, c-format msgid "Invalid Bezier Curve has a %s - Adjust" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:740 msgid "Invalid Bezier Curve has three coincident points - Adjust" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:749 #, fuzzy msgid "Create Bezier" msgstr "Criar linhas" #: ../bin/cbezier.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "%s picked - now select a Point" msgstr "Clicar em uma extremidade não selecionada" #: ../bin/cbezier.c:852 ../bin/ccornu.c:802 msgid "No changes made" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:856 #, fuzzy msgid "Modify Bezier" msgstr "Modificar trecho" #: ../bin/cbezier.c:870 msgid "Modify Bezier Complete - select another" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:875 msgid "Modify Bezier Cancelled" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:964 ../bin/cbezier.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Place 1st end point of Bezier + Shift -> snap to %s end" msgstr "Posicionar 1ª extremidade do trecho reto" #: ../bin/cbezier.c:987 msgid "Shift used, but no Unconnected Track End there" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:1000 msgid "Shift used, but no Line End there" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:1011 msgid "Drag end of first Control Arm" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:1019 msgid "Drag end of second Control Arm" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:1038 #, c-format msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snap to %s end" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:1073 msgid "Control Arm 1 is too short, try again" msgstr "" #: ../bin/cbezier.c:1078 #, c-format msgid "Select other end of Bezier, +Shift -> snaps to %s end" msgstr "" #: ../bin/cblock.c:105 ../bin/cblock.c:117 ../bin/cblock.c:160 #: ../bin/ccontrol.c:167 ../bin/ccontrol.c:384 ../bin/compound.c:525 #: ../bin/csensor.c:159 ../bin/csensor.c:356 ../bin/csignal.c:234 #: ../bin/csignal.c:473 ../bin/csignal.c:484 ../bin/csignal.c:510 #: ../bin/cswitchmotor.c:86 ../bin/cswitchmotor.c:105 #: ../bin/cswitchmotor.c:216 ../bin/dcontmgm.c:91 ../bin/dlayer.c:445 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../bin/cblock.c:106 ../bin/cblock.c:118 ../bin/cblock.c:161 #: ../bin/csensor.c:161 ../bin/csensor.c:362 ../bin/csignal.c:473 #: ../bin/csignal.c:512 msgid "Script" msgstr "Script" #: ../bin/cblock.c:119 #, fuzzy msgid "Segments" msgstr "No. de segmentos" #: ../bin/cblock.c:162 ../bin/cdraw.c:219 ../bin/ctodesgn.c:137 #: ../bin/ctodesgn.c:138 ../bin/ctodesgn.c:139 ../bin/ctodesgn.c:188 #: ../bin/ctodesgn.c:191 ../bin/ctodesgn.c:211 ../bin/ctodesgn.c:216 #: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:286 #: ../bin/ctodesgn.c:289 ../bin/ctodesgn.c:292 ../bin/ctodesgn.c:327 #: ../bin/ctodesgn.c:329 ../bin/ctodesgn.c:347 ../bin/ctodesgn.c:349 #: ../bin/ctodesgn.c:368 ../bin/ctodesgn.c:370 ../bin/ctodesgn.c:389 #: ../bin/ctodesgn.c:409 ../bin/ctodesgn.c:429 ../bin/ctodesgn.c:449 #: ../bin/ctodesgn.c:487 ../bin/ctodesgn.c:506 ../bin/ctodesgn.c:507 #: ../bin/ctrain.c:184 ../bin/tbezier.c:240 ../bin/tcornu.c:290 #: ../bin/tcurve.c:356 ../bin/tstraigh.c:89 msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: ../bin/cblock.c:163 ../bin/cdraw.c:215 ../bin/compound.c:517 #: ../bin/tbezier.c:231 ../bin/tcornu.c:277 ../bin/tcurve.c:348 #: ../bin/tease.c:503 ../bin/tstraigh.c:85 msgid "End Pt 1: X" msgstr "Extremidade 1: X" #: ../bin/cblock.c:164 ../bin/cdraw.c:216 ../bin/compound.c:519 #: ../bin/tbezier.c:236 ../bin/tcornu.c:282 ../bin/tcurve.c:350 #: ../bin/tease.c:505 ../bin/tstraigh.c:87 msgid "End Pt 2: X" msgstr "Extremidade 2: X" #: ../bin/cblock.c:189 #, fuzzy msgid "Change block" msgstr "Mudar Bloco" #: ../bin/cblock.c:240 ../bin/compound.c:694 ../bin/cswitchmotor.c:299 #, c-format msgid "(%d): Layer=%d %s" msgstr "(%d): Camada=%d %s" #: ../bin/cblock.c:261 ../bin/cblock.c:910 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: ../bin/cblock.c:425 #, c-format msgid "resolveBlockTrack: T%d[%d]: T%d doesn't exist" msgstr "" #: ../bin/cblock.c:425 ../bin/cswitchmotor.c:395 ../bin/dbench.c:147 #: ../bin/dcar.c:4234 ../bin/dcar.c:4418 ../bin/dcar.c:4428 ../bin/dcar.c:4476 #: ../bin/dcar.c:4483 ../bin/dcar.c:4501 ../bin/dcar.c:4514 ../bin/dcar.c:4519 #: ../bin/dcar.c:4548 ../bin/dcar.c:4710 ../bin/dxfoutput.c:189 #: ../bin/fileio.c:236 ../bin/fileio.c:541 ../bin/fileio.c:656 #: ../bin/fileio.c:753 ../bin/fileio.c:944 ../bin/fileio.c:1212 #: ../bin/fileio.c:1262 ../bin/fileio.c:1308 ../bin/macro.c:174 #: ../bin/macro.c:838 ../bin/macro.c:854 ../bin/macro.c:1157 #: ../bin/param.c:1947 ../bin/track.c:986 ../bin/track.c:1360 #: ../bin/track.c:1651 ../bin/track.c:1655 ../bin/track.c:1675 #: ../bin/track.c:1737 ../wlib/gtklib/wpref.c:248 ../wlib/gtklib/wpref.c:255 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../bin/cblock.c:502 ../bin/cblock.c:718 msgid "Block must have a name!" msgstr "" #: ../bin/cblock.c:502 ../bin/cblock.c:522 ../bin/cblock.c:530 #: ../bin/cblock.c:589 ../bin/cblock.c:706 ../bin/cblock.c:718 #: ../bin/cblock.c:755 ../bin/ccontrol.c:445 ../bin/cdraw.c:103 #: ../bin/cdraw.c:909 ../bin/cgroup.c:982 ../bin/cgroup.c:1035 #: ../bin/cgroup.c:1050 ../bin/cgroup.c:1089 ../bin/cgroup.c:1115 #: ../bin/cgroup.c:1174 ../bin/cgroup.c:1618 ../bin/cnote.c:100 #: ../bin/cprint.c:490 ../bin/cprint.c:916 ../bin/cpull.c:497 #: ../bin/cpull.c:512 ../bin/cpull.c:514 ../bin/cpull.c:516 #: ../bin/cselect.c:677 ../bin/cselect.c:774 ../bin/cselect.c:1299 #: ../bin/csensor.c:411 ../bin/csignal.c:641 ../bin/csignal.c:709 #: ../bin/csnap.c:584 ../bin/csnap.c:717 ../bin/cstruct.c:769 #: ../bin/cstruct.c:778 ../bin/cstruct.c:880 ../bin/cswitchmotor.c:462 #: ../bin/cswitchmotor.c:491 ../bin/cswitchmotor.c:625 #: ../bin/cswitchmotor.c:656 ../bin/ctext.c:179 ../bin/ctodesgn.c:158 #: ../bin/ctodesgn.c:1048 ../bin/ctodesgn.c:1098 ../bin/ctodesgn.c:1211 #: ../bin/ctodesgn.c:1513 ../bin/cturnout.c:2410 ../bin/cturnout.c:2537 #: ../bin/cundo.c:161 ../bin/cundo.c:166 ../bin/dbitmap.c:68 #: ../bin/dbitmap.c:125 ../bin/dbitmap.c:203 ../bin/dbitmap.c:238 #: ../bin/dcar.c:3536 ../bin/dcar.c:3720 ../bin/dcar.c:3724 ../bin/dcar.c:3728 #: ../bin/dcar.c:3733 ../bin/dcar.c:4047 ../bin/dcar.c:4158 ../bin/dcar.c:4538 #: ../bin/dcmpnd.c:393 ../bin/dcmpnd.c:404 ../bin/dcmpnd.c:536 #: ../bin/dcustmgm.c:194 ../bin/dcustmgm.c:200 ../bin/dcustmgm.c:209 #: ../bin/dcustmgm.c:225 ../bin/dease.c:230 ../bin/dlayer.c:206 #: ../bin/dlayer.c:228 ../bin/dlayer.c:798 ../bin/dlayer.c:804 #: ../bin/doption.c:164 ../bin/doption.c:244 ../bin/doption.c:398 #: ../bin/doption.c:410 ../bin/doption.c:476 ../bin/dprmfile.c:91 #: ../bin/dprmfile.c:105 ../bin/dprmfile.c:119 ../bin/dprmfile.c:165 #: ../bin/dprmfile.c:533 ../bin/draw.c:2278 ../bin/fileio.c:610 #: ../bin/fileio.c:678 ../bin/fileio.c:793 ../bin/fileio.c:795 #: ../bin/fileio.c:800 ../bin/fileio.c:964 ../bin/layout.c:312 #: ../bin/macro.c:939 ../bin/macro.c:943 ../bin/macro.c:1020 #: ../bin/macro.c:1126 ../bin/macro.c:1354 ../bin/macro.c:1370 #: ../bin/misc.c:312 ../bin/misc.c:362 ../bin/misc.c:1634 ../bin/misc.c:1764 #: ../bin/misc.c:1828 ../bin/misc.c:2404 ../bin/misc.c:2414 ../bin/misc.c:2434 #: ../bin/misc.c:2437 ../bin/misc2.c:457 ../bin/param.c:1710 #: ../bin/param.c:1828 ../bin/param.c:1831 ../bin/param.c:1954 #: ../bin/param.c:1960 ../bin/smalldlg.c:89 ../bin/smalldlg.c:220 #: ../bin/tease.c:1044 ../bin/track.c:1374 ../wlib/gtklib/wpref.c:122 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:541 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../bin/cblock.c:530 msgid "Block is discontigious!" msgstr "Bloco não contínuo!" #: ../bin/cblock.c:535 #, fuzzy msgid "Create block" msgstr "Criar Bloco" #: ../bin/cblock.c:571 msgid "Non track object skipped!" msgstr "Objeto não trilho Ignorado!" #: ../bin/cblock.c:575 #, fuzzy msgid "Selected track is already in a block, skipped!" msgstr "Trilho selecionado já está pertence a um bloco, descartado!" #: ../bin/cblock.c:589 msgid "Create Block" msgstr "Criar Bloco" #: ../bin/cblock.c:619 ../bin/cblock.c:651 msgid "Select a track" msgstr "Selecionar um trilho" #: ../bin/cblock.c:628 ../bin/cblock.c:659 msgid "Not a block!" msgstr "Isto não é um bloco!" #: ../bin/cblock.c:664 #, c-format msgid "Really delete block %s?" msgstr "Deseja realmente eliminar bloco %s?" #: ../bin/cblock.c:664 ../bin/cdraw.c:107 ../bin/cgroup.c:988 #: ../bin/csignal.c:687 ../bin/cswitchmotor.c:581 ../bin/ctodesgn.c:1521 #: ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2425 ../bin/dbitmap.c:208 #: ../bin/dcar.c:3672 ../bin/dcar.c:3750 ../bin/dcar.c:3834 ../bin/dcar.c:3853 #: ../bin/dcar.c:4183 ../bin/dcar.c:4600 ../bin/dcontmgm.c:173 #: ../bin/dcustmgm.c:141 ../bin/misc.c:1043 ../bin/misc.c:1048 #: ../bin/misc.c:1113 ../bin/track.c:1376 ../bin/track.c:1473 #: ../bin/track.c:1487 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../bin/cblock.c:664 ../bin/cdraw.c:107 ../bin/cgroup.c:988 #: ../bin/csignal.c:687 ../bin/cswitchmotor.c:581 ../bin/ctodesgn.c:1521 #: ../bin/ctodesgn.c:2000 ../bin/ctrain.c:2425 ../bin/dcar.c:3672 #: ../bin/dcar.c:3750 ../bin/dcar.c:3834 ../bin/dcar.c:3853 ../bin/dcar.c:4183 #: ../bin/dcar.c:4600 ../bin/dcontmgm.c:173 ../bin/dcustmgm.c:141 #: ../bin/misc.c:1043 ../bin/misc.c:1048 ../bin/misc.c:1113 #: ../bin/track.c:1376 ../bin/track.c:1473 ../bin/track.c:1487 msgid "No" msgstr "Não" #: ../bin/cblock.c:665 msgid "Delete Block" msgstr "Eliminar bloco" #: ../bin/cblock.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting block %s" msgstr "Eliminar bloco" #: ../bin/cblock.c:722 #, fuzzy msgid "Modify Block" msgstr "Modificar trecho" #: ../bin/cblock.c:754 #, fuzzy msgid "Edit block" msgstr "Editar bloco" #: ../bin/cblock.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Edit block %d" msgstr "Editar bloco" #: ../bin/ccontrol.c:168 ../bin/cnote.c:162 ../bin/csensor.c:160 #: ../bin/csignal.c:235 ../bin/ctrain.c:182 msgid "Position" msgstr "Posição" #: ../bin/ccontrol.c:169 ../bin/ccontrol.c:390 #, fuzzy msgid "On Script" msgstr "Script" #: ../bin/ccontrol.c:170 ../bin/ccontrol.c:392 #, fuzzy msgid "Off Script" msgstr "Script" #: ../bin/ccontrol.c:213 #, fuzzy msgid "Change Control" msgstr "Controle de trem" #: ../bin/ccontrol.c:255 ../bin/csensor.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "(%d [%s]): Layer=%d, at %0.3f,%0.3f" msgstr "(%d): Camada=%d %s" #: ../bin/ccontrol.c:268 ../bin/ccontrol.c:594 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controle de trem" #: ../bin/ccontrol.c:386 ../bin/csensor.c:358 ../bin/csignal.c:486 #, fuzzy msgid "Orgin X" msgstr "Margem" #: ../bin/ccontrol.c:388 ../bin/csensor.c:360 ../bin/csignal.c:488 #, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Origem: X" #: ../bin/ccontrol.c:404 #, fuzzy msgid "Create Control" msgstr "Controle de trem" #: ../bin/ccontrol.c:407 #, fuzzy msgid "Modify Control" msgstr "Controle de trem" #: ../bin/ccontrol.c:444 #, fuzzy msgid "Edit control" msgstr "Controle de trem" #: ../bin/ccontrol.c:484 #, fuzzy msgid "Place control" msgstr "Posicionar a circunferência" #: ../bin/ccornu.c:480 msgid "Not close enough to end point, reselect" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:498 msgid "" "Pick any circle to adjust it by dragging - Enter to accept, Esc to cancel" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:509 msgid "Track can't be split" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:522 #, fuzzy msgid "Too close to other end of selected Track" msgstr "Eleva ou abaixa todos os trechos selecionados" #: ../bin/ccornu.c:629 #, c-format msgid "Must be on the %s Track" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:643 #, c-format msgid "" "Cornu : Min Radius=%s Max Rate of Radius Change=%s Length=%s Winding Arc=%s" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:661 msgid "Pick on point to adjust it along track - Enter to confirm, ESC to abort" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:671 msgid "Cornu has too complex shape - adjust end pts" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:675 #, fuzzy msgid "Create Cornu" msgstr "Criar Bloco" #: ../bin/ccornu.c:679 ../bin/ccornu.c:831 ../bin/tcornu.c:722 #: ../bin/tcornu.c:919 ../bin/tcornu.c:1174 #, c-format msgid "" "Cornu Create Failed for p1[%0.3f,%0.3f] p2[%0.3f,%0.3f], c1[%0.3f,%0.3f] c2" "[%0.3f,%0.3f], a1=%0.3f a2=%0.3f, r1=%s r2=%s" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:776 msgid "Track picked - now select a Point" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:806 #, fuzzy msgid "Modify Cornu" msgstr "Modificar trecho" #: ../bin/ccornu.c:822 #, c-format msgid "Cornu Extension Create Failed for end %d" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:866 msgid "Modify Cornu Cancelled" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:984 #, fuzzy msgid "Place 1st end point of Cornu track on unconnected end-point" msgstr "Posicionar 1ª extremidade do trecho reto" #: ../bin/ccornu.c:997 msgid "No Unconnected end point there" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:1005 msgid "Place 2nd end point of Cornu track on unconnected end-point" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:1008 msgid "No Unconnected Track End there" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:1020 #, fuzzy msgid "Move 1st end point of Cornu track along track 1" msgstr "Posicionar 1ª extremidade do trecho reto" #: ../bin/ccornu.c:1038 #, fuzzy msgid "Move 2nd end point of Cornu track along track 2" msgstr "Posicionar 1ª extremidade do trecho reto" #: ../bin/ccornu.c:1056 msgid "Can't Split - Locked to End Point" msgstr "" #: ../bin/ccornu.c:1061 #, fuzzy msgid "Point not on track 1" msgstr "Junta dois trilhos" #: ../bin/ccornu.c:1085 msgid "Put other end of Cornu on an unconnected end point" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:118 #, fuzzy msgid "" "Drag from End-Point in direction of curve - Shift locks to track open end-" "point" msgstr "Arrastar a extremidade em direção de curva" #: ../bin/ccurve.c:120 msgid "Drag from End-Point in direction of curve" msgstr "Arrastar a extremidade em direção de curva" #: ../bin/ccurve.c:124 #, fuzzy msgid "Drag from End-Point to Center - Shift locks to track open end-point" msgstr "Arrastar a extremidade ao centro" #: ../bin/ccurve.c:126 ../bin/ccurve.c:187 msgid "Drag from End-Point to Center" msgstr "Arrastar a extremidade ao centro" #: ../bin/ccurve.c:129 ../bin/ccurve.c:187 msgid "Drag from Center to End-Point" msgstr "Arrastar do centro à extremidade" #: ../bin/ccurve.c:132 #, fuzzy msgid "Drag from one to other end of chord" msgstr "Arrastar à outra extremidade da corda" #: ../bin/ccurve.c:155 msgid "" "No unconnected end-point on Track - Try again or release Shift and click" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:160 msgid "Not on a Track - Try again or release Shift and click" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:174 msgid "End Locked: Drag out curve start" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:175 #, fuzzy msgid "Drag along curve start" msgstr "Arrastar para criar ramo" #: ../bin/ccurve.c:185 msgid "End Locked: Drag out to center" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:193 msgid "Drag to other end of chord" msgstr "Arrastar à outra extremidade da corda" #: ../bin/ccurve.c:221 #, c-format msgid "Start Locked: Drag out curve start - Angle=%0.3f" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:222 #, c-format msgid "Drag out curve start - Angle=%0.3f" msgstr "" #: ../bin/ccurve.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Tangent Locked: Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" msgstr "Trecho tangente: Comprimento %s Ângulo %0.3f" #: ../bin/ccurve.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Drag out center - Radius=%s Angle=%0.3f" msgstr "Raio=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/ccurve.c:233 #, c-format msgid "Radius=%s Angle=%0.3f" msgstr "Raio=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/ccurve.c:239 #, c-format msgid "Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/ccurve.c:289 ../bin/ccurve.c:397 ../bin/drawgeom.c:440 msgid "Drag on Red arrows to adjust curve" msgstr "Arrastar as setas vermelhas para ajustar a curva" #: ../bin/ccurve.c:352 ../bin/cjoin.c:216 ../bin/cmodify.c:365 #: ../bin/cturntbl.c:569 #, c-format msgid "Straight Track: Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Trecho reto: Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/ccurve.c:357 ../bin/cmodify.c:370 ../bin/drawgeom.c:324 #: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:235 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: ../bin/ccurve.c:375 #, c-format msgid "Curved Track: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" msgstr "Trecho curvo: Raio=%s Ângulo=%0.3f Comprimento=%s" #: ../bin/ccurve.c:408 ../bin/cstraigh.c:133 msgid "Create Straight Track" msgstr "Criar trecho reto" #: ../bin/ccurve.c:420 msgid "Create Curved Track" msgstr "Criar trecho curvo" #: ../bin/ccurve.c:491 msgid "Elevation Difference" msgstr "Diferença de elevação" #: ../bin/ccurve.c:492 ../bin/cdraw.c:218 ../bin/ctodesgn.c:467 #: ../bin/tcurve.c:353 msgid "Radius" msgstr "Raio" #: ../bin/ccurve.c:493 ../bin/tcurve.c:354 msgid "Turns" msgstr "Desvios" #: ../bin/ccurve.c:494 msgid "Angular Separation" msgstr "Separação angular" #: ../bin/ccurve.c:495 ../bin/celev.c:45 ../bin/compound.c:521 #: ../bin/tbezier.c:241 ../bin/tcornu.c:291 ../bin/tcurve.c:360 #: ../bin/tease.c:513 ../bin/tstraigh.c:91 msgid "Grade" msgstr "Gradiente" #: ../bin/ccurve.c:496 msgid "Vertical Separation" msgstr "Separação vertical" #: ../bin/ccurve.c:498 msgid "Total Length" msgstr "Comprimento total" #: ../bin/ccurve.c:574 #, c-format msgid "Total Length %s" msgstr "Comprimento total %s" #: ../bin/ccurve.c:613 ../bin/ccurve.c:802 ../bin/tcurve.c:783 msgid "Helix" msgstr "Hélice" #: ../bin/ccurve.c:627 msgid "Circle Radius" msgstr "Raio da circunferência" #: ../bin/ccurve.c:632 msgid "Click on Circle Edge" msgstr "Clicar no limite da circunferência" #: ../bin/ccurve.c:636 msgid "Click on Circle Center" msgstr "Clicar no centro da circunferência" #: ../bin/ccurve.c:667 msgid "Drag to Center" msgstr "Arrastar ao centro" #: ../bin/ccurve.c:671 msgid "Drag to Edge" msgstr "Arrastar à borda" #: ../bin/ccurve.c:692 ../bin/ccurve.c:696 #, c-format msgid "Radius=%s" msgstr "Raio=%s" #: ../bin/ccurve.c:711 msgid "Create Helix Track" msgstr "Criar trecho em hélice" #: ../bin/ccurve.c:718 msgid "Create Circle Track" msgstr "Criar trecho de circunferência" #: ../bin/ccurve.c:773 msgid "Curve Track" msgstr "Trecho curvo" #: ../bin/ccurve.c:773 msgid "Curve Tracks" msgstr "Trechos curvos" #: ../bin/ccurve.c:774 msgid "Curve from End-Pt" msgstr "Curva a partir de extremidade" #: ../bin/ccurve.c:775 msgid "Curve from Tangent" msgstr "Curva a partir de uma tangente" #: ../bin/ccurve.c:776 msgid "Curve from Center" msgstr "Curva a partir de um centro" #: ../bin/ccurve.c:777 msgid "Curve from Chord" msgstr "Curva a partir de uma corda" #: ../bin/ccurve.c:778 ../bin/cdraw.c:1091 #, fuzzy msgid "Bezier Curve" msgstr "Fundir curvas" #: ../bin/ccurve.c:781 ../bin/tcurve.c:623 msgid "Circle Track" msgstr "Trecho de circunferência" #: ../bin/ccurve.c:781 msgid "Circle Tracks" msgstr "Trechos de circunferências" #: ../bin/ccurve.c:782 msgid "Fixed Radius Circle" msgstr "Circunferência com raio fixo" #: ../bin/ccurve.c:783 msgid "Circle from Tangent" msgstr "Circunferência a partir de uma tangente" #: ../bin/ccurve.c:784 msgid "Circle from Center" msgstr "Circunferência a partir de um centro" #: ../bin/cdraw.c:103 msgid "Font Size must be > 0" msgstr "Tamanho da fonte deve ser maior que 0" #: ../bin/cdraw.c:217 ../bin/tcurve.c:352 msgid "Center: X" msgstr "Centro: X" #: ../bin/cdraw.c:220 ../bin/cdraw.c:230 ../bin/compound.c:523 #: ../bin/cprint.c:143 ../bin/csignal.c:236 ../bin/csignal.c:490 #: ../bin/ctodesgn.c:144 ../bin/ctodesgn.c:146 ../bin/ctodesgn.c:189 #: ../bin/ctodesgn.c:212 ../bin/ctodesgn.c:214 ../bin/ctodesgn.c:250 #: ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:287 ../bin/ctodesgn.c:291 #: ../bin/ctodesgn.c:328 ../bin/ctodesgn.c:348 ../bin/ctodesgn.c:369 #: ../bin/ctodesgn.c:468 ../bin/ctrain.c:183 ../bin/tease.c:508 #: ../bin/tstraigh.c:90 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" #: ../bin/cdraw.c:221 ../bin/tcurve.c:358 msgid "CCW Angle" msgstr "Ângulo anti-horário" #: ../bin/cdraw.c:222 ../bin/tcurve.c:359 msgid "CW Angle" msgstr "Ângulo horário" #: ../bin/cdraw.c:223 msgid "Point Count" msgstr "Ponto de contagem" #: ../bin/cdraw.c:224 ../bin/cdraw.c:847 ../bin/ctodesgn.c:156 #: ../bin/tbezier.c:243 msgid "Line Width" msgstr "Largura da linha" #: ../bin/cdraw.c:225 ../bin/cdraw.c:849 ../bin/cdraw.c:851 ../bin/cdraw.c:930 #: ../bin/cdraw.c:955 ../bin/cmisc.c:97 ../bin/ctext.c:62 ../bin/ctext.c:146 #: ../bin/ctodesgn.c:157 ../bin/dcar.c:1976 ../bin/dlayer.c:447 #: ../bin/doption.c:476 msgid "Color" msgstr "Cor" #: ../bin/cdraw.c:226 ../bin/cdraw.c:456 ../bin/cdraw.c:867 msgid "Lumber" msgstr "Madeira" #: ../bin/cdraw.c:227 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: ../bin/cdraw.c:228 ../bin/cdraw.c:861 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:543 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../bin/cdraw.c:229 ../bin/compound.c:522 ../bin/cprint.c:140 #: ../bin/cturntbl.c:245 ../bin/tease.c:507 msgid "Origin: X" msgstr "Origem: X" #: ../bin/cdraw.c:231 ../bin/ctext.c:60 ../bin/ctext.c:145 msgid "Font Size" msgstr "Tamanha da fonte" #: ../bin/cdraw.c:232 ../bin/cdraw.c:519 ../bin/ctext.c:264 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../bin/cdraw.c:233 ../bin/cmisc.c:114 ../bin/tcurve.c:361 #: ../bin/tease.c:514 ../bin/tstraigh.c:92 msgid "Pivot" msgstr "Pivô" #: ../bin/cdraw.c:234 ../bin/cnote.c:163 ../bin/compound.c:529 #: ../bin/cturntbl.c:248 ../bin/tbezier.c:242 ../bin/tcornu.c:292 #: ../bin/tcurve.c:362 ../bin/tease.c:515 ../bin/tstraigh.c:93 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:621 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:622 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:623 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:624 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:625 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:626 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:627 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:628 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:629 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:630 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:631 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:632 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:633 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:634 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:635 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:636 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:637 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:638 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:639 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:640 msgid "Layer" msgstr "Camada" #: ../bin/cdraw.c:446 msgid "Straight Line" msgstr "Linha reta" #: ../bin/cdraw.c:449 ../bin/cdraw.c:1083 msgid "Dimension Line" msgstr "Linha dimensional" #: ../bin/cdraw.c:464 ../bin/cdraw.c:868 ../bin/cdraw.c:1085 msgid "Table Edge" msgstr "Limite do tablado" #: ../bin/cdraw.c:476 ../bin/cdraw.c:873 ../bin/cdraw.c:874 ../bin/cdraw.c:875 msgid "Circle" msgstr "Circunferência" #: ../bin/cdraw.c:484 msgid "Curved Line" msgstr "Linha curva" #: ../bin/cdraw.c:493 ../bin/cdraw.c:878 ../bin/cdraw.c:879 ../bin/cdraw.c:880 msgid "Filled Circle" msgstr "Círculo" #: ../bin/cdraw.c:498 ../bin/cdraw.c:1102 msgid "Poly Line" msgstr "Linha poligonal" #: ../bin/cdraw.c:504 ../bin/cdraw.c:882 ../bin/cdraw.c:1103 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" #: ../bin/cdraw.c:525 #, c-format msgid "%s: Layer=%d" msgstr "%s: Camada=%d" #: ../bin/cdraw.c:536 ../bin/cdraw.c:972 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" #: ../bin/cdraw.c:537 ../bin/cdraw.c:973 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: ../bin/cdraw.c:538 ../bin/cdraw.c:974 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: ../bin/cdraw.c:539 ../bin/cdraw.c:975 msgid "Large" msgstr "Grande" #: ../bin/cdraw.c:853 ../bin/cdraw.c:953 msgid "Lumber Type" msgstr "Tipo de madeira" #: ../bin/cdraw.c:865 msgid "Straight" msgstr "Reto" #: ../bin/cdraw.c:866 msgid "Dimension" msgstr "Dimensão" #: ../bin/cdraw.c:869 ../bin/cdraw.c:870 ../bin/cdraw.c:871 ../bin/cdraw.c:872 msgid "Curved" msgstr "Curvado" #: ../bin/cdraw.c:876 ../bin/cdraw.c:1100 msgid "Box" msgstr "Retângulo" #: ../bin/cdraw.c:877 msgid "Polyline" msgstr "Linha poligonal" #: ../bin/cdraw.c:881 ../bin/cdraw.c:1101 msgid "Filled Box" msgstr "Retângulo preenchido" #: ../bin/cdraw.c:883 ../bin/tbezier.c:401 #, fuzzy msgid "Bezier Line" msgstr "Criar linhas" #: ../bin/cdraw.c:928 #, c-format msgid "%s Line Width" msgstr "Largura da linha do %s" #: ../bin/cdraw.c:942 #, c-format msgid "%s Color" msgstr "Cor %s" #: ../bin/cdraw.c:970 msgid "Dimension Line Size" msgstr "Dimensão da largura da linha" #: ../bin/cdraw.c:983 msgid "Drag to create Table Edge" msgstr "Arrastar para criar limite do tablado" #: ../bin/cdraw.c:1082 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../bin/cdraw.c:1082 msgid "Draw Line" msgstr "Desenhar linha" #: ../bin/cdraw.c:1083 msgid "Draw Dimension Line" msgstr "Desenhar dimensão da linha" #: ../bin/cdraw.c:1084 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:53 msgid "Benchwork" msgstr "Bancada" #: ../bin/cdraw.c:1084 msgid "Draw Benchwork" msgstr "Desenhar bancada" #: ../bin/cdraw.c:1085 msgid "Draw Table Edge" msgstr "Desenhar borda do tablado" #: ../bin/cdraw.c:1087 msgid "Curve End" msgstr "Curva extremidade" #: ../bin/cdraw.c:1087 msgid "Draw Curve from End" msgstr "Desenhar curva a partir de uma extremidade" #: ../bin/cdraw.c:1088 msgid "Curve Tangent" msgstr "Curva tangente" #: ../bin/cdraw.c:1088 msgid "Draw Curve from Tangent" msgstr "Desenhar curva a partir de uma tangente" #: ../bin/cdraw.c:1089 msgid "Curve Center" msgstr "Curva centro" #: ../bin/cdraw.c:1089 msgid "Draw Curve from Center" msgstr "Desenhar curva a partir de um centro" #: ../bin/cdraw.c:1090 msgid "Curve Chord" msgstr "Curva corda" #: ../bin/cdraw.c:1090 msgid "Draw Curve from Chord" msgstr "Desenhar curva a partir de uma corda" #: ../bin/cdraw.c:1091 #, fuzzy msgid "Draw Bezier" msgstr "Desenhar linha" #: ../bin/cdraw.c:1094 msgid "Circle Tangent" msgstr "Circunferência tangente" #: ../bin/cdraw.c:1094 msgid "Draw Circle from Tangent" msgstr "Desenhar circunferência a partir de uma tangente" #: ../bin/cdraw.c:1095 msgid "Circle Center" msgstr "Circunferência centro" #: ../bin/cdraw.c:1095 msgid "Draw Circle from Center" msgstr "Desenhar circunferência a partir de um centro" #: ../bin/cdraw.c:1097 msgid "Circle Filled Tangent" msgstr "Círculo tangente" #: ../bin/cdraw.c:1097 msgid "Draw Filled Circle from Tangent" msgstr "Desenhar círculo a partir de uma tangente" #: ../bin/cdraw.c:1098 msgid "Circle Filled Center" msgstr "Círculo centro" #: ../bin/cdraw.c:1098 msgid "Draw Filled Circle from Center" msgstr "Desenhar círculo a partir de um centro" #: ../bin/cdraw.c:1100 msgid "Draw Box" msgstr "Desenhar retângulo" #: ../bin/cdraw.c:1101 msgid "Draw Filled Box" msgstr "Desenhar retângulo cheio" #: ../bin/cdraw.c:1102 msgid "Draw Polyline" msgstr "Desenhar linha poligonal" #: ../bin/cdraw.c:1103 msgid "Draw Polygon" msgstr "Desenhar polígono" #: ../bin/cdraw.c:1119 msgid "Straight Objects" msgstr "Objetos retos" #: ../bin/cdraw.c:1119 msgid "Draw Straight Objects" msgstr "Desenhar objetos retos" #: ../bin/cdraw.c:1120 msgid "Curved Lines" msgstr "Linhas curvas" #: ../bin/cdraw.c:1120 msgid "Draw Curved Lines" msgstr "Desenhar linhas curvas" #: ../bin/cdraw.c:1121 msgid "Circle Lines" msgstr "Circunferência" #: ../bin/cdraw.c:1121 msgid "Draw Circles" msgstr "Desenhar circunferência" #: ../bin/cdraw.c:1122 msgid "Shapes" msgstr "Formas" #: ../bin/cdraw.c:1122 msgid "Draw Shapes" msgstr "Desenhas formas" #: ../bin/celev.c:44 ../bin/cprofile.c:1383 ../bin/csplit.c:107 #: ../bin/csplit.c:112 ../bin/dease.c:64 ../bin/doption.c:101 #: ../bin/doption.c:103 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../bin/celev.c:44 msgid "Defined" msgstr "Definido" #: ../bin/celev.c:44 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: ../bin/celev.c:45 msgid "Computed" msgstr "Calculado" #: ../bin/celev.c:45 msgid "Station" msgstr "Estação" #: ../bin/celev.c:45 ../bin/cprofile.c:1382 ../bin/dcmpnd.c:74 #: ../bin/misc.c:2352 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../bin/celev.c:123 ../bin/celev.c:168 msgid "There are no reachable Defined Elevations" msgstr "Não existem inclinações definidas possíveis" #: ../bin/celev.c:204 msgid "Set Elevation" msgstr "Ajustar inclinação" #: ../bin/celev.c:308 ../bin/celev.c:325 #, c-format msgid "Elev = %s" msgstr "Elev = %s" #: ../bin/celev.c:310 ../bin/celev.c:327 #, c-format msgid "Dist = %s" msgstr "Dist = %s" #: ../bin/celev.c:316 ../bin/celev.c:333 ../bin/celev.c:374 ../bin/celev.c:381 #: ../bin/celev.c:384 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: ../bin/celev.c:406 ../bin/celev.c:472 msgid "Elevation" msgstr "Elevação" #: ../bin/celev.c:406 ../bin/cmisc.c:401 ../bin/cprofile.c:1279 #: ../bin/dcontmgm.c:300 ../bin/dcustmgm.c:358 ../bin/dlayer.c:1023 #: ../bin/dpricels.c:154 msgid "Done" msgstr "Ok" #: ../bin/celev.c:434 ../bin/csplit.c:92 ../bin/csplit.c:155 msgid "Split Track" msgstr "Seccionar trecho" #: ../bin/cgroup.c:591 msgid "Ungroup Object" msgstr "Desagrupar objeto" #: ../bin/cgroup.c:603 #, c-format msgid "%d objects ungrouped" msgstr "%d objetos desagrupados" #: ../bin/cgroup.c:605 msgid "No objects ungrouped" msgstr "Nenhum objeto desagrupado" #: ../bin/cgroup.c:614 msgid "Replace with new group?" msgstr "Substituir por novo grupo?" #: ../bin/cgroup.c:619 ../bin/compound.c:524 ../bin/cstruct.c:70 #: ../bin/ctodesgn.c:148 ../bin/ctodesgn.c:1772 ../bin/cturnout.c:76 #: ../bin/dcar.c:1941 ../bin/dcar.c:4078 ../bin/dcar.c:4083 #: ../bin/dcmpnd.c:450 ../bin/dcustmgm.c:50 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:345 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:520 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: ../bin/cgroup.c:620 ../bin/cmisc.c:401 ../bin/cstruct.c:70 #: ../bin/ctodesgn.c:1773 ../bin/ctodesgn.c:1774 ../bin/ctrain.c:186 #: ../bin/cturnout.c:76 ../bin/dcar.c:1957 ../bin/dcar.c:4079 #: ../bin/dcar.c:4084 ../bin/dcmpnd.c:451 ../bin/dcustmgm.c:51 #: ../bin/denum.c:182 ../bin/denum.c:183 ../bin/denum.c:186 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:346 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../bin/cgroup.c:621 ../bin/dcmpnd.c:452 msgid "#" msgstr "No." #: ../bin/cgroup.c:622 ../bin/compound.c:528 msgid "# Segments" msgstr "No. de segmentos" #: ../bin/cgroup.c:1089 msgid "No endpts" msgstr "Nenhuma extremidade" #: ../bin/cgroup.c:1174 msgid "No paths" msgstr "Nenhuma via" #: ../bin/cgroup.c:1508 ../bin/cgroup.c:1562 msgid "Group Tracks" msgstr "Agrupar trechos" #: ../bin/cgroup.c:1618 msgid "Group Objects" msgstr "Agrupar objetos" #: ../bin/chndldto.c:70 msgid "Place frog and drag angle" msgstr "Posicionar jacaré e ajustar ângulo" #: ../bin/chndldto.c:87 msgid "frog" msgstr "Jacaré" #: ../bin/chndldto.c:93 msgid "Drag to set angle" msgstr "Arrastar para selecionar o ângulo" #: ../bin/chndldto.c:134 #, c-format msgid "Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" msgstr "Ângulo = %0.2f Jacaré No. = %0.2f" #: ../bin/chndldto.c:136 msgid "Frog angle is too close to 0" msgstr "Ângulo do jacaré muito próximo de 0" #: ../bin/chndldto.c:139 msgid "Select point position" msgstr "Selecionar posição do ponto" #: ../bin/chndldto.c:153 ../bin/chndldto.c:178 msgid "points" msgstr "Pontos" #: ../bin/chndldto.c:275 #, c-format msgid "Length = %0.2f Angle = %0.2f Frog# = %0.2f" msgstr "Comprimento = %0.2f Ângulo = %0.2f Jacaré No. = %0.2f" #: ../bin/chndldto.c:279 msgid "Create Hand Laid Turnout" msgstr "Criar AMV personalizado" #: ../bin/chndldto.c:370 msgid "HandLaidTurnout" msgstr "AMV personalizado" #: ../bin/cjoin.c:172 #, c-format msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s" msgstr "Trecho curvo: Raio=%s Comprimento=%s" #: ../bin/cjoin.c:258 #, c-format msgid "Curved Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Trecho curvo: Raio=%s Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/cjoin.c:354 #, c-format msgid "Track (%d) is too short for transition-curve by %0.3f" msgstr "Trecho (%d) muito curto para transição curva por %0.3f" #: ../bin/cjoin.c:371 #, c-format msgid "Connecting track is too short by %0.3f" msgstr "Trecho de conexão muito curto por %0.3f" #: ../bin/cjoin.c:415 msgid "Click on an unselected End-Point" msgstr "Clicar em uma extremidade não selecionada" #: ../bin/cjoin.c:416 msgid "Click on a selected End-Point" msgstr "Clicar em uma extremidade selecionada" #: ../bin/cjoin.c:423 msgid "unselected" msgstr "deselecionado" #: ../bin/cjoin.c:423 ../bin/cprint.c:148 msgid "selected" msgstr "selecionado" #: ../bin/cjoin.c:458 msgid "Left click - join with track, Shift Left click - move to join" msgstr "" "Clicar com o botão esquerdo - junta um trecho, Clicar com o botão esquerdo + " "Shift - movimenta para juntar" #: ../bin/cjoin.c:493 ../bin/cjoin.c:802 ../bin/cjoin.c:811 msgid "Select 2nd track" msgstr "Selecionar o segundo trecho" #: ../bin/cjoin.c:520 ../bin/cmisc.c:52 msgid "First" msgstr "Primeiro" #: ../bin/cjoin.c:525 ../bin/cmisc.c:52 msgid "Second" msgstr "Segundo" #: ../bin/cjoin.c:620 msgid "Beyond end of 2nd track" msgstr "Além da extremidade do 2º trecho" #: ../bin/cjoin.c:655 msgid "Beyond end of 1st track" msgstr "Além da extremidade do 1º trecho" #: ../bin/cjoin.c:679 msgid "First " msgstr "Primeiro " #: ../bin/cjoin.c:706 msgid "Second " msgstr "Segundo " #: ../bin/cjoin.c:720 ../bin/track.c:1959 msgid "Connecting " msgstr "Conectando " #: ../bin/cjoin.c:814 msgid "Join Tracks" msgstr "Juntar trechos" #: ../bin/cjoin.c:882 msgid "Join" msgstr "Juntar" #: ../bin/cmisc.c:52 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: ../bin/cmisc.c:209 ../bin/cmodify.c:203 ../bin/cnote.c:190 #: ../bin/compound.c:597 ../bin/ctrain.c:213 msgid "Change Track" msgstr "Substituir trecho" #: ../bin/cmisc.c:513 msgid "Select track to describe" msgstr "Selecionar trecho a descrever" #: ../bin/cmisc.c:570 ../bin/doption.c:205 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../bin/cmisc2.c:52 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: ../bin/cmodify.c:144 msgid "Select track to modify" msgstr "Selecionar trecho a modificar" #: ../bin/cmodify.c:261 msgid "Modify Track" msgstr "Modificar trecho" #: ../bin/cmodify.c:299 msgid "Drag to create new track segment" msgstr "Arrastar para criar novo trecho" #: ../bin/cmodify.c:429 #, c-format msgid "Curve Track: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Trecho curvo: Raio=%s Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/cmodify.c:446 msgid "Extend Track" msgstr "Estender um trecho" #: ../bin/cmodify.c:522 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: ../bin/cnote.c:100 ../bin/cnote.c:233 ../bin/cnote.c:462 msgid "Note" msgstr "Nota" #: ../bin/cnote.c:106 msgid "Replace this text with your layout notes" msgstr "Substitua este texto por uma nota do traçado" #: ../bin/cnote.c:217 ../bin/cnote.c:218 ../bin/cnote.c:219 msgid "Note: " msgstr "Nota: " #: ../bin/cnote.c:415 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:94 msgid "Place a note on the layout" msgstr "Posicionar uma nota no traçado" #: ../bin/cnote.c:431 msgid "New Note" msgstr "Nova nota" #: ../bin/cnote.c:435 msgid "Replace this text with your note" msgstr "Substitua este texto por uma nota" #: ../bin/compound.c:518 ../bin/compound.c:520 ../bin/tcurve.c:349 #: ../bin/tcurve.c:351 ../bin/tease.c:504 ../bin/tease.c:506 #: ../bin/tstraigh.c:86 ../bin/tstraigh.c:88 msgid "Z" msgstr "Z" #: ../bin/compound.c:526 ../bin/cstruct.c:70 ../bin/cturnout.c:76 #: ../bin/dcar.c:4078 ../bin/dcar.c:4083 ../bin/dcustmgm.c:51 #: ../bin/doption.c:106 ../bin/doption.c:107 msgid "Part No" msgstr "No. do item" #: ../bin/compound.c:527 msgid "# End Pt" msgstr "No. da extremidade" #: ../bin/compound.c:782 ../bin/cswitchmotor.c:220 ../bin/cturnout.c:894 #: ../bin/cturnout.c:2401 ../bin/cturnout.c:2571 msgid "Turnout" msgstr "AMV" #: ../bin/compound.c:782 msgid "Sectional Track" msgstr "Trecho seccionado" #: ../bin/compound.c:785 ../bin/cstruct.c:769 ../bin/cstruct.c:914 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: ../bin/cparalle.c:44 ../bin/cparalle.c:74 ../bin/cparalle.c:86 #: ../bin/ctodesgn.c:390 ../bin/ctodesgn.c:410 ../bin/ctodesgn.c:430 #: ../bin/tcurve.c:355 msgid "Separation" msgstr "Separação" #: ../bin/cparalle.c:96 msgid " Track doesn't support parallel" msgstr "" #: ../bin/cparalle.c:145 msgid "Create Parallel Track" msgstr "Criar trecho paralelo" #: ../bin/cparalle.c:189 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:44 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #: ../bin/cprint.c:102 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" #: ../bin/cprint.c:102 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cselect.c:1922 ../bin/cselect.c:1926 #: ../bin/cswitchmotor.c:87 ../bin/cswitchmotor.c:106 #: ../bin/cswitchmotor.c:217 ../bin/dbench.c:78 ../bin/dease.c:64 #: ../bin/doption.c:100 ../bin/doption.c:102 ../bin/doption.c:200 #: ../bin/macro.c:1233 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../bin/cprint.c:103 ../bin/cswitchmotor.c:88 ../bin/cswitchmotor.c:107 #: ../bin/cswitchmotor.c:218 ../bin/ctrain.c:877 ../bin/ctrain.c:1187 msgid "Reverse" msgstr "Inverso" #: ../bin/cprint.c:104 msgid "Engineering Data" msgstr "Dados do projeto" #: ../bin/cprint.c:105 msgid "Print Registration Marks" msgstr "Imprimir marcas de registro" #: ../bin/cprint.c:106 msgid "Ignore Page Margins" msgstr "Ignorar margens de página" #: ../bin/cprint.c:107 msgid "Print Snap Grid" msgstr "Imprimir grade" #: ../bin/cprint.c:108 msgid "Print Rulers" msgstr "Imprimir régua" #: ../bin/cprint.c:109 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:424 msgid "Print Roadbed Outline" msgstr "Imprimir leito dos trilhos" #: ../bin/cprint.c:110 #, fuzzy msgid "Print Centerline below Scale 1:1" msgstr "Imprimir linha central" #: ../bin/cprint.c:118 msgid "Print Scale" msgstr "Imprimir escala" #: ../bin/cprint.c:119 msgid "Page Width" msgstr "Largura de página" #: ../bin/cprint.c:120 msgid "Max" msgstr "Máximo" #: ../bin/cprint.c:121 msgid "Height" msgstr "Altura" #: ../bin/cprint.c:122 msgid "Snap Shot" msgstr "Capturar" #: ../bin/cprint.c:123 msgid "Page Format" msgstr "Formato da página" #: ../bin/cprint.c:124 msgid "Print Order" msgstr "Ordem de impressão" #: ../bin/cprint.c:139 ../bin/ctrain.c:185 ../bin/dcar.c:1980 msgid "Width" msgstr "Largura" #: ../bin/cprint.c:141 ../bin/csnap.c:542 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../bin/cprint.c:142 ../bin/dcar.c:1961 msgid "Reset" msgstr "Resetar" #: ../bin/cprint.c:144 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: ../bin/cprint.c:145 ../bin/cprofile.c:569 ../bin/misc.c:591 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: ../bin/cprint.c:147 ../bin/cprint.c:588 msgid "0 pages" msgstr "0 página" #: ../bin/cprint.c:211 ../bin/cprint.c:260 #, c-format msgid "%d pages" msgstr "%d páginas" #: ../bin/cprint.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "PrintScale 1:%ld Room %s x %s Model Scale %s File %s" msgstr "" "Escala de impressão %ld:1 Comôdo %s x %s Escala do modelo %s Arquivo %s" #: ../bin/cprint.c:669 msgid "1 page" msgstr "1 página" #: ../bin/cprint.c:1039 ../bin/cprofile.c:570 ../bin/ctodesgn.c:1720 #: ../bin/denum.c:55 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../bin/cprint.c:1061 msgid "Select pages to print, or drag to move print grid" msgstr "Selecionar páginas a imprimir, ou arrastar para imprimir grade" #: ../bin/cprint.c:1160 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." #: ../bin/cprofile.c:477 ../bin/cprofile.c:1279 ../bin/cprofile.c:1379 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:104 #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:40 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/cprofile.c:493 #, c-format msgid "%s Profile: %s" msgstr "%s perfil: %s" #: ../bin/cprofile.c:641 ../bin/cprofile.c:651 #, c-format msgid "Elev = %0.1f" msgstr "Elev = %0.1f" #: ../bin/cprofile.c:653 #, c-format msgid "Elev=%0.2f %0.1f%%" msgstr "Elev=%0.2f %0.1f%%" #: ../bin/cprofile.c:657 #, c-format msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f" msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f" #: ../bin/cprofile.c:661 #, c-format msgid "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" msgstr "%0.1f%% Elev = %0.2f %0.1f%%" #: ../bin/cprofile.c:672 ../bin/cprofile.c:1226 msgid "Profile Command" msgstr "Comando perfil" #: ../bin/cprofile.c:680 ../bin/cprofile.c:1284 msgid "Drag to change Elevation" msgstr "Arrastar para alterar elevação" #: ../bin/cprofile.c:747 msgid "Select a Defined Elevation to start Profile" msgstr "Selecionar uma elevação definida para iniciar perfil" #: ../bin/cprofile.c:749 msgid "Select a Defined Elevation to extend Profile" msgstr "Selecionar uma elevação definida para estender perfil" #: ../bin/cprofile.c:1296 msgid "Select a Defined Elevation to start profile" msgstr "Selecionar uma elevação definida para iniciar perfil" #: ../bin/cprofile.c:1381 msgid "Define" msgstr "Definir" #: ../bin/cpull.c:436 ../bin/cpull.c:581 #, c-format msgid "%d tracks moved" msgstr "%d segmentos movidos" #: ../bin/cpull.c:471 msgid "Pull Tracks" msgstr "Empurar trilhos" #: ../bin/cpull.c:545 msgid "Tighten Tracks" msgstr "Trilhos forçados" #: ../bin/cpull.c:598 msgid "Select first End-Point to connect" msgstr "Selecionar primeira extremidade a conectar" #: ../bin/cpull.c:609 msgid "Select second End-Point to connect" msgstr "Selecionar segunda extremidade a conectar" #: ../bin/cpull.c:659 msgid "Connect Sectional Tracks" msgstr "Conectar trechos seccionados" #: ../bin/cruler.c:151 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:51 msgid "Ruler" msgstr "Medir" #: ../bin/cselect.c:313 msgid "Change Track Width" msgstr "Alterar largura do trilho" #: ../bin/cselect.c:334 msgid "Delete Tracks" msgstr "Apagar trilhos" #: ../bin/cselect.c:386 msgid "Hide Tracks (Tunnel)" msgstr "Ocultar trilhos (túnel)" #: ../bin/cselect.c:425 ../bin/misc.c:2060 msgid "Move To Current Layer" msgstr "Mover para camada em uso" #: ../bin/cselect.c:464 ../bin/misc.c:2175 msgid "Clear Elevations" msgstr "Eliminar elevações" #: ../bin/cselect.c:508 msgid "Add Elevations" msgstr "Adicionar elevações" #: ../bin/cselect.c:523 msgid "Refresh Compound" msgstr "Atualizar composição" #: ../bin/cselect.c:559 ../bin/dcar.c:4078 ../bin/dcar.c:4083 #: ../bin/dcustmgm.c:51 ../bin/layout.c:239 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: ../bin/cselect.c:559 ../bin/cselect.c:584 msgid "Ratio" msgstr "Razão" #: ../bin/cselect.c:568 msgid "Do not resize track" msgstr "Não redimensione o traçado" #: ../bin/cselect.c:572 msgid "Rescale by:" msgstr "Reescalar para:" #: ../bin/cselect.c:574 msgid "From:" msgstr "De:" #: ../bin/cselect.c:578 msgid "To: " msgstr "A: " #: ../bin/cselect.c:643 msgid "Rescale Tracks" msgstr "Reescalar traçado" #: ../bin/cselect.c:774 ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:47 msgid "Rescale" msgstr "Reescalar" #: ../bin/cselect.c:801 msgid "Draw moving track normally" msgstr "Desenhar normalmente trechos sendo arrastados" #: ../bin/cselect.c:802 msgid "Draw moving track simply" msgstr "Desenhar de modo simples trechos sendo arrastados" #: ../bin/cselect.c:803 msgid "Draw moving track as end-points" msgstr "Desenhar apenas extremidades de trechos sendo movidos" #: ../bin/cselect.c:1085 msgid "Cornu too tight - it was deleted" msgstr "" #: ../bin/cselect.c:1105 msgid "Cornu selected too tight after move - it was left alone" msgstr "" #: ../bin/cselect.c:1145 msgid "Move To Join" msgstr "Arrastar para juntar" #: ../bin/cselect.c:1181 msgid "Drag to move selected tracks" msgstr "Arrastar para mover trecho selecionados" #: ../bin/cselect.c:1188 msgid "Move Tracks" msgstr "Mover trecho" #: ../bin/cselect.c:1245 msgid "Click on selected object to align" msgstr "Clicar no objeto selecionado para alinhar" #: ../bin/cselect.c:1273 msgid "Drag to rotate selected tracks" msgstr "Arrastar para rotacionar trechos selecionados" #: ../bin/cselect.c:1282 ../bin/cselect.c:1438 msgid "Rotate Tracks" msgstr "Rotacionar trecho" #: ../bin/cselect.c:1321 ../bin/cselect.c:1352 #, c-format msgid "Angle %0.3f" msgstr "Ângulo %0.3f" #: ../bin/cselect.c:1382 #, c-format msgid " Angle %0.3f #%ld" msgstr " Ângulo %0.3f No.%ld" #: ../bin/cselect.c:1384 #, c-format msgid " Angle %0.3f" msgstr " Ângulo %0.3f" #: ../bin/cselect.c:1395 msgid "Click on the 2nd Unselected object" msgstr "Clicar no 2º objeto não selecionado" #: ../bin/cselect.c:1450 msgid "Toggle Label" msgstr "Ocultar ou apresentar etiqueta" #: ../bin/cselect.c:1479 msgid "Select and drag a description" msgstr "Selecionar e arrastar uma descrição" #: ../bin/cselect.c:1521 msgid "Move Label" msgstr "Mover etiqueta" #: ../bin/cselect.c:1546 msgid "Show Description" msgstr "Apresentar descrição" #: ../bin/cselect.c:1628 msgid "Drag to mark mirror line" msgstr "Arrastar para marcar linha espelho" #: ../bin/cselect.c:1643 #, c-format msgid "Angle %0.2f" msgstr "Ângulo %0.2f" #: ../bin/cselect.c:1648 msgid "Flip Tracks" msgstr "Virar trecho" #: ../bin/cselect.c:1811 msgid "Select tracks" msgstr "Selecionar trecho" #: ../bin/cselect.c:1909 ../bin/dcar.c:1544 ../bin/doption.c:205 #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:13 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: ../bin/cselect.c:1923 ../bin/cselect.c:1927 ../bin/doption.c:201 msgid "Simple" msgstr "Simples" #: ../bin/cselect.c:1924 ../bin/cselect.c:1928 msgid "End Points" msgstr "Extremidades" #: ../bin/cselect.c:1931 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: ../bin/cselect.c:1952 ../bin/misc.c:1990 msgid "Tunnel" msgstr "Túnel" #: ../bin/cselect.c:1961 msgid "Move Description" msgstr "Mover descrição" #: ../bin/cselect.c:1968 ../bin/misc.c:1988 msgid "Move" msgstr "Mover" #: ../bin/cselect.c:1970 ../bin/misc.c:1764 ../bin/misc.c:1989 #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:58 msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" #: ../bin/cselect.c:1972 ../bin/dcar.c:1963 #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:59 msgid "Flip" msgstr "Virar" #: ../bin/csensor.c:197 #, fuzzy msgid "Change Sensor" msgstr "Alterar escala" #: ../bin/csensor.c:243 ../bin/csensor.c:556 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../bin/csensor.c:374 #, fuzzy msgid "Create Sensor" msgstr "Cria bancada" #: ../bin/csensor.c:377 #, fuzzy msgid "Modify Sensor" msgstr "Modificar trecho" #: ../bin/csensor.c:410 #, fuzzy msgid "Edit sensor" msgstr "Menu editar" #: ../bin/csensor.c:446 #, fuzzy msgid "Place sensor" msgstr "Posicionar novo AMV" #: ../bin/csignal.c:237 #, fuzzy msgid "Number Of Heads" msgstr "Números" #: ../bin/csignal.c:269 #, fuzzy msgid "Change Signal" msgstr "Alterar escala" #: ../bin/csignal.c:303 #, c-format msgid "(%d [%s]): Layer=%d, %d heads at %0.3f,%0.3f A%0.3f" msgstr "" #: ../bin/csignal.c:314 ../bin/csignal.c:885 msgid "Signal" msgstr "" #: ../bin/csignal.c:492 #, fuzzy msgid "Number of Heads" msgstr "Números" #: ../bin/csignal.c:497 #, fuzzy msgid "Edit Aspect" msgstr "Menu editar" #: ../bin/csignal.c:499 msgid "Add Aspect" msgstr "" #: ../bin/csignal.c:501 #, fuzzy msgid "Delete Aspect" msgstr "Elimina objetos" #: ../bin/csignal.c:514 msgid "Aspect Index" msgstr "" #: ../bin/csignal.c:529 #, fuzzy msgid "Create Signal" msgstr "Criar linhas" #: ../bin/csignal.c:533 #, fuzzy msgid "Modify Signal" msgstr "Modificar trecho" #: ../bin/csignal.c:640 #, fuzzy msgid "Edit aspect" msgstr "Menu editar" #: ../bin/csignal.c:687 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %d aspect(s)" msgstr "" #: ../bin/csignal.c:708 #, fuzzy msgid "Edit signal" msgstr "Menu editar" #: ../bin/csignal.c:770 msgid "Place base of signal" msgstr "" #: ../bin/csignal.c:775 #, fuzzy msgid "Drag to orient signal" msgstr "Arrastar para selecionar o ângulo" #: ../bin/csnap.c:523 msgid "Horz" msgstr "Horizontal" #: ../bin/csnap.c:525 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../bin/csnap.c:527 msgid "Divisions" msgstr "Divisões" #: ../bin/csnap.c:530 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: ../bin/csnap.c:531 msgid "Vert" msgstr "Vertical" #: ../bin/csnap.c:540 ../bin/dease.c:73 msgid "X" msgstr "X" #: ../bin/csnap.c:544 msgid "A" msgstr "θ" #: ../bin/csnap.c:547 msgid "Show" msgstr "Apresentar" #: ../bin/csnap.c:717 ../bin/doption.c:448 msgid "Snap Grid" msgstr "Grade" #: ../bin/csnap.c:802 msgid "Change Grid..." msgstr "Alterar grade..." #: ../bin/csplit.c:41 msgid "Set Block Gaps" msgstr "Configurar espaçamento de bloco" #: ../bin/csplit.c:68 msgid "Select track to split" msgstr "Selecionar trecho a seccionar" #: ../bin/csplit.c:84 #, fuzzy msgid "Can't Split that Track" msgstr "Secciona um trilho" #: ../bin/csplit.c:108 ../bin/dbench.c:69 ../bin/dbench.c:80 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../bin/csplit.c:109 ../bin/dbench.c:70 ../bin/dbench.c:79 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../bin/csplit.c:110 ../bin/csplit.c:115 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: ../bin/csplit.c:113 msgid "Top" msgstr "Em cima" #: ../bin/csplit.c:114 msgid "Bottom" msgstr "Em baixo" #: ../bin/cstraigh.c:58 #, fuzzy msgid "" "Place 1st end point of Straight track + Shift -> snap to unconnected endpoint" msgstr "Posicionar 1ª extremidade do trecho reto" #: ../bin/cstraigh.c:74 msgid "" "No Unconnected end-point on track - Try again or release shift and click" msgstr "" #: ../bin/cstraigh.c:80 msgid "Not on a Track - Try again or release shift and click" msgstr "" #: ../bin/cstraigh.c:89 msgid "Drag to place 2nd end point" msgstr "Arrastar à posição da 2ª extremidade" #: ../bin/cstraigh.c:110 #, c-format msgid "Straight Track Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Trecho reto Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/cstraigh.c:158 ../bin/tstraigh.c:267 msgid "Straight Track" msgstr "Trecho reto" #: ../bin/cstruct.c:72 ../bin/cturnout.c:78 ../bin/doption.c:100 #: ../bin/doption.c:208 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: ../bin/cstruct.c:327 ../bin/cstruct.c:354 msgid "Pier Number" msgstr "Número do pilar" #: ../bin/cstruct.c:439 #, c-format msgid "Scale %d:1" msgstr "Escala %d:1" #: ../bin/cstruct.c:441 #, c-format msgid "Width %s" msgstr "Largura %s" #: ../bin/cstruct.c:443 #, c-format msgid "Height %s" msgstr "Altura %s" #: ../bin/cstruct.c:541 msgid "Place Structure" msgstr "Posicionar estrutura" #: ../bin/cstruct.c:651 msgid "Drag to place" msgstr "Arrastar ao destino" #: ../bin/cstruct.c:679 msgid "Drag to rotate" msgstr "Arrastar para rotacionar" #: ../bin/cstruct.c:700 #, c-format msgid "Angle = %0.3f" msgstr "Ângulo = %0.3f" #: ../bin/cstruct.c:786 msgid "Select Structure and then drag to place" msgstr "Selecionar estrutura e arrastar ao destino" #: ../bin/cstruct.c:804 ../bin/cstruct.c:891 msgid "" "Left drag to move, right drag to rotate, or press Return or click Ok to " "finalize" msgstr "" "Arrastar clicanco o botão esquerdo do mouse para mover, botão direito para " "rotacionar, pressionar \"Return\" ou clicar em \"Ok\" para finalizar" #: ../bin/cstruct.c:884 ../bin/cturnout.c:2541 #, c-format msgid "Place %s and draw into position" msgstr "Posicionar %s e desenhar na posição" #: ../bin/cswitchmotor.c:89 ../bin/cswitchmotor.c:108 #: ../bin/cswitchmotor.c:219 msgid "Point Sense" msgstr "Aportar direção" #: ../bin/cswitchmotor.c:109 #, fuzzy msgid "Turnout Number" msgstr "Número da parte" #: ../bin/cswitchmotor.c:255 msgid "Change Switch Motor" msgstr "Alterar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:316 #, fuzzy msgid "Switch motor" msgstr "Motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:395 #, c-format msgid "ResolveSwitchmotor: Turnout T%d: T%d doesn't exist" msgstr "" #: ../bin/cswitchmotor.c:462 ../bin/cswitchmotor.c:625 msgid "Switch motor must have a name!" msgstr "" #: ../bin/cswitchmotor.c:466 msgid "Create Switch Motor" msgstr "Criar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:491 #, fuzzy msgid "Create switch motor" msgstr "Criar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:505 ../bin/cswitchmotor.c:536 #: ../bin/cswitchmotor.c:568 msgid "Select a turnout" msgstr "Selecionar um AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:512 msgid "Not a turnout!" msgstr "Isto não é um AMV!" #: ../bin/cswitchmotor.c:545 ../bin/cswitchmotor.c:576 #, fuzzy msgid "Not a switch motor!" msgstr "Isto não é um motor de AMV!" #: ../bin/cswitchmotor.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete switch motor %s?" msgstr "Eliminar motor de AMV %s?" #: ../bin/cswitchmotor.c:582 msgid "Delete Switch Motor" msgstr "Eliminar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:629 #, fuzzy msgid "Modify Switch Motor" msgstr "Editar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:655 #, fuzzy msgid "Edit switch motor" msgstr "Editar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Edit switch motor %d" msgstr "Editar motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:769 msgid "Switch Motor" msgstr "Motor de AMV" #: ../bin/cswitchmotor.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting Switch Motor %s" msgstr "Eliminar motor de AMV" #: ../bin/ctext.c:196 ../bin/ctext.c:235 msgid "Create Text" msgstr "Criar texto" #: ../bin/ctext.c:266 msgid "Fonts..." msgstr "Fontes..." #: ../bin/ctodesgn.c:114 msgid "Frog #" msgstr "Jacaré No." #: ../bin/ctodesgn.c:114 msgid "Degrees" msgstr "Graus" #: ../bin/ctodesgn.c:141 ../bin/ctodesgn.c:142 ../bin/ctodesgn.c:190 #: ../bin/ctodesgn.c:213 ../bin/ctodesgn.c:215 ../bin/ctodesgn.c:251 #: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:288 ../bin/ctodesgn.c:290 #: ../bin/ctodesgn.c:505 msgid "Offset" msgstr "Distância" #: ../bin/ctodesgn.c:150 ../bin/ctodesgn.c:1767 ../bin/ctodesgn.c:1768 msgid "Left Description" msgstr "Descrição a esquerda" #: ../bin/ctodesgn.c:151 ../bin/ctodesgn.c:154 msgid " #" msgstr " No." #: ../bin/ctodesgn.c:153 ../bin/ctodesgn.c:1766 msgid "Right Description" msgstr "Descrição a direita" #: ../bin/ctodesgn.c:155 msgid "Roadbed Width" msgstr "Largura do leito" #: ../bin/ctodesgn.c:159 ../bin/denum.c:56 msgid "Print Setup" msgstr "Setup de impressão" #: ../bin/ctodesgn.c:188 msgid "Diverging Length" msgstr "Comprimento divergente" #: ../bin/ctodesgn.c:189 msgid "Diverging Angle" msgstr "Ângulo divergente" #: ../bin/ctodesgn.c:190 msgid "Diverging Offset" msgstr "Distância de divergência" #: ../bin/ctodesgn.c:191 msgid "Overall Length" msgstr "Comprimento total" #: ../bin/ctodesgn.c:201 msgid "Regular Turnout" msgstr "AMV regular" #: ../bin/ctodesgn.c:211 msgid "Inner Length" msgstr "Comprimento interno" #: ../bin/ctodesgn.c:212 msgid "Inner Angle" msgstr "Ângulo interno" #: ../bin/ctodesgn.c:213 msgid "Inner Offset" msgstr "Distância interna" #: ../bin/ctodesgn.c:214 msgid "Outer Angle" msgstr "Ângulo externo" #: ../bin/ctodesgn.c:215 msgid "Outer Offset" msgstr "Distância externa" #: ../bin/ctodesgn.c:216 msgid "Outer Length" msgstr "Comprimento externo" #: ../bin/ctodesgn.c:238 msgid "Curved Turnout" msgstr "AMV curvo" #: ../bin/ctodesgn.c:249 ../bin/ctodesgn.c:286 msgid "Left Length" msgstr "Comprimento a esquerda" #: ../bin/ctodesgn.c:250 ../bin/ctodesgn.c:287 msgid "Left Angle" msgstr "Ângulo a esquerda" #: ../bin/ctodesgn.c:251 ../bin/ctodesgn.c:288 msgid "Left Offset" msgstr "Distância esquerda" #: ../bin/ctodesgn.c:252 ../bin/ctodesgn.c:290 msgid "Right Offset" msgstr "Distância direita" #: ../bin/ctodesgn.c:253 ../bin/ctodesgn.c:291 msgid "Right Angle" msgstr "Ângulo a direita" #: ../bin/ctodesgn.c:254 ../bin/ctodesgn.c:292 msgid "Right Length" msgstr "Comprimento a direita" #: ../bin/ctodesgn.c:276 msgid "Wye Turnout" msgstr "AMV em Y" #: ../bin/ctodesgn.c:317 msgid "3-way Turnout" msgstr "AMV de 3 posições" #: ../bin/ctodesgn.c:337 msgid "Crossing" msgstr "Cruzamento" #: ../bin/ctodesgn.c:358 msgid "Single Slipswitch" msgstr "Slipswitch simples" #: ../bin/ctodesgn.c:379 msgid "Double Slipswitch" msgstr "Slipswitch duplo" #: ../bin/ctodesgn.c:399 msgid "Right Crossover" msgstr "Sobrecruzamento direito" #: ../bin/ctodesgn.c:419 msgid "Left Crossover" msgstr "Sobrecruzamento esquerdo" #: ../bin/ctodesgn.c:439 msgid "Double Crossover" msgstr "Sobrecruzamento duplo" #: ../bin/ctodesgn.c:457 msgid "Straight Section" msgstr "Seção reta" #: ../bin/ctodesgn.c:468 msgid "Angle (Degrees)" msgstr "Ângulo (em graus)" #: ../bin/ctodesgn.c:476 msgid "Curved Section" msgstr "Seção curva" #: ../bin/ctodesgn.c:495 msgid "Bumper Section" msgstr "Seção de parachoque" # Esse texto possui dois contextos diferentes. Favor alterar software para distingui-los. #: ../bin/ctodesgn.c:505 ../bin/denum.c:123 ../bin/denum.c:186 #: ../bin/denum.c:218 ../bin/denum.c:219 ../bin/dlayer.c:455 msgid "Count" msgstr "Posição" #: ../bin/ctodesgn.c:506 msgid "Radius1" msgstr "Raio 1" #: ../bin/ctodesgn.c:507 msgid "Radius2" msgstr "Raio 2" #: ../bin/ctodesgn.c:587 msgid "Turntable Section" msgstr "Virador de locomotivas" #: ../bin/ctodesgn.c:1421 #, c-format msgid "%s Designer" msgstr "Editor %s" #: ../bin/ctodesgn.c:1425 #, c-format msgid "%s %d x %d (of %d x %d)" msgstr "" #: ../bin/ctodesgn.c:1425 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../bin/ctodesgn.c:1433 msgid "Frog Number" msgstr "Número do jacaré" #: ../bin/ctodesgn.c:1720 msgid "Turnout Designer" msgstr "Editor de AMV" #: ../bin/ctodesgn.c:1730 #, c-format msgid "%s %s Designer" msgstr "Editor %s %s" #: ../bin/ctrain.c:181 ../bin/dcar.c:1994 ../bin/dcar.c:4078 #: ../bin/dcar.c:4083 msgid "Index" msgstr "Índice" #: ../bin/ctrain.c:187 ../bin/dcar.c:4079 msgid "Rep Marks" msgstr "Abreviaturas" #: ../bin/ctrain.c:261 msgid "Car" msgstr "Material rodante" #: ../bin/ctrain.c:592 msgid "Follow" msgstr "Seguido" #: ../bin/ctrain.c:593 msgid "Auto Reverse" msgstr "Auto reverso" #: ../bin/ctrain.c:612 ../bin/dcar.c:4966 msgid "Find" msgstr "Encontrar" # não seria melhor "Procurar" #: ../bin/ctrain.c:618 ../bin/ctrain.c:877 ../bin/ctrain.c:1187 #: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:239 msgid "Forward" msgstr "Rodar" #: ../bin/ctrain.c:620 ../bin/ctrain.c:3027 ../bin/dcar.c:4418 #: ../bin/dcar.c:4428 ../bin/dcar.c:4548 ../bin/fileio.c:236 ../bin/macro.c:87 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../bin/ctrain.c:818 ../bin/ctrain.c:847 msgid "Crashed" msgstr "Colisão" #: ../bin/ctrain.c:820 msgid "Not on Track" msgstr "Isso não é um trilho" #: ../bin/ctrain.c:824 msgid "Trains Paused" msgstr "Trens parados" #: ../bin/ctrain.c:826 msgid "Running" msgstr "Rodando" #: ../bin/ctrain.c:831 msgid "End of Track" msgstr "Fim da linha" #: ../bin/ctrain.c:835 msgid "Open Turnout" msgstr "AMV aberto" #: ../bin/ctrain.c:839 msgid "Manual Stop" msgstr "Parada manual" #: ../bin/ctrain.c:843 msgid "No Room" msgstr "Espaço insuficiente" #: ../bin/ctrain.c:851 msgid "Unknown Status" msgstr "Estado desconhecido" #: ../bin/ctrain.c:861 msgid "No trains" msgstr "Nenhum trem" #: ../bin/ctrain.c:1238 msgid "Train Control XXX" msgstr "Controle do trem XXX" #: ../bin/ctrain.c:1239 #, c-format msgid "Train Control %d" msgstr "Controle do trem %d" #: ../bin/ctrain.c:1241 msgid "Train Control" msgstr "Controle de trem" #: ../bin/ctrain.c:3004 msgid "Train" msgstr "Trem" #: ../bin/ctrain.c:3017 msgid "Uncouple" msgstr "Desengatar" #: ../bin/ctrain.c:3019 msgid "Flip Car" msgstr "Virar material rodante" #: ../bin/ctrain.c:3021 msgid "Flip Train" msgstr "Virar trem" #: ../bin/ctrain.c:3023 msgid "MU Master" msgstr "MU Master" #: ../bin/ctrain.c:3026 msgid "Change Direction" msgstr "Alternar direção" #: ../bin/ctrain.c:3030 msgid "Remove Car" msgstr "Remover material rodante" #: ../bin/ctrain.c:3033 msgid "Remove Train" msgstr "Remover trem" #: ../bin/cturnout.c:89 ../bin/dcar.c:2016 ../bin/dcar.c:2020 #: ../bin/dcustmgm.c:64 msgid "New" msgstr "Novo" #: ../bin/cturnout.c:201 #, c-format msgid "Turnout path[%d:%d] out of bounds: %d" msgstr "AMV[%d:%d] fora do limite: %d" #: ../bin/cturnout.c:213 ../bin/cturnout.c:218 #, c-format msgid "Turnout path[%d] %d is not a track segment" msgstr "AMV[%d] %d não se encontra em um segmento" #: ../bin/cturnout.c:226 #, c-format msgid "Turnout path[%d] %d-%d not connected: %0.3f" msgstr "AMV [%d] %d-%d não conectado: %0.3f" #: ../bin/cturnout.c:262 msgid "Unknown special case" msgstr "Caso especial desconhecido" #: ../bin/cturnout.c:368 msgid "Connect Adjustable Tracks" msgstr "Conectar trechos ajustáveis" #: ../bin/cturnout.c:927 msgid "splitTurnout: can't find segment" msgstr "Dividir AMV: não foi possivel encontrar segmento" #: ../bin/cturnout.c:1337 ../bin/track.c:1952 ../bin/tstraigh.c:542 msgid "Drag to change track length" msgstr "Arrastar para alterar comprimento do trecho" #: ../bin/cturnout.c:1348 #, c-format msgid "Length=%s" msgstr "Comprimento=%s" #: ../bin/cturnout.c:1609 ../bin/cturnout.c:2585 msgid "TURNOUT " msgstr "AMV " #: ../bin/cturnout.c:1960 #, c-format msgid "%d connections, max distance %0.3f (%s)" msgstr "%d conexões, distancia máxima %0.3f (%s)" #: ../bin/cturnout.c:1965 #, c-format msgid "0 connections (%s)" msgstr "0 conexões (%s)" #: ../bin/cturnout.c:2005 msgid "Place New Turnout" msgstr "Posicionar novo AMV" #: ../bin/cturnout.c:2264 ../bin/cturnout.c:2320 ../bin/cturnout.c:2436 #: ../bin/cturnout.c:2548 msgid "" "Left drag to move, right drag to rotate, press Space or Return to fix track " "in place or Esc to cancel" msgstr "" "Arrastar com o botão esquerdo do mouse para mover, direito para rotacionar, " "pressionar barra de espaço ou \"Enter\" para fixar trecho ou \"Esc\" para " "anular" #: ../bin/cturnout.c:2311 #, c-format msgid "Angle = %0.3f (%s)" msgstr "Ângulo = %0.3f (%s)" #: ../bin/cturnout.c:2401 ../bin/param.c:2468 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../bin/cturnout.c:2418 msgid "Pick turnout and active End Point, then place on the layout" msgstr "Selecionar AMV e ativar extremidade, e então posicionar no layout" #: ../bin/cturntbl.c:52 ../bin/cturntbl.c:246 ../bin/cturntbl.c:795 #: ../bin/cturntbl.c:808 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" #: ../bin/cturntbl.c:247 msgid "# EndPt" msgstr "No. da extremidade" #: ../bin/cturntbl.c:281 #, c-format msgid "Turntable(%d): Layer=%d Center=[%s %s] Diameter=%s #EP=%d" msgstr "" "Virador(%d): Camada=%d Centro=[%s %s] Diâmetro=%s No. da extremidade=%d" #: ../bin/cturntbl.c:296 ../bin/cturntbl.c:853 msgid "Turntable" msgstr "Virador de locomotivas" #: ../bin/cturntbl.c:554 msgid "Drag to create stall track" msgstr "Arrastar para criar ramo" #: ../bin/cturntbl.c:825 msgid "Create Turntable" msgstr "Criar virador de locomotivas" #: ../bin/cundo.c:166 msgid "Undo Trace" msgstr "Desfazer traço" #: ../bin/cundo.c:501 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Desfazer: %s" #: ../bin/cundo.c:504 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:136 msgid "Undo last command" msgstr "Desfazer último comando" #: ../bin/cundo.c:509 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Refazer: %s" #: ../bin/cundo.c:512 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:106 msgid "Redo last undo" msgstr "Refazer último comando" #: ../bin/custom.c:164 #, c-format msgid "%s Turnout Designer" msgstr "Editor de AMV %s" #: ../bin/custom.c:169 #, c-format msgid "%s Version %s" msgstr "%s versão %s" #: ../bin/custom.c:174 #, c-format msgid "%s Files|*.xtc" msgstr "%s Arquivos|*.xtc" #: ../bin/custom.c:179 #, c-format msgid "%s Import Files|*.%sti" msgstr "%s importar arquivos|*.%sti" #: ../bin/custom.c:184 msgid "Data Exchange Format Files|*.dxf" msgstr "Arquivos Data Exchange Format|*.dxf" #: ../bin/custom.c:188 #, c-format msgid "%s Record Files|*.%str" msgstr "%s Arquivos de registro|*.%str" #: ../bin/custom.c:193 #, c-format msgid "%s Note Files|*.not" msgstr "%s Arquivos de notas|*.not" #: ../bin/custom.c:198 #, c-format msgid "%s Log Files|*.log" msgstr "%s Arquivos de Log|*.log" #: ../bin/custom.c:203 #, c-format msgid "%s PartsList Files|*.txt" msgstr "%s Arquivos de Material|*.txt" #: ../bin/dbench.c:43 msgid " L-Girder" msgstr " Viga mestra em L" #: ../bin/dbench.c:43 msgid " T-Girder" msgstr "Viga mestra em T" #: ../bin/dbench.c:66 msgid "On Edge" msgstr "À borda" #: ../bin/dbench.c:67 msgid "Flat" msgstr "Plano" #: ../bin/dbench.c:71 msgid "Left-Down" msgstr "Abaixo à esquerda" #: ../bin/dbench.c:72 msgid "Right-Down" msgstr "Abaixo à direita" #: ../bin/dbench.c:73 msgid "Left-Up" msgstr "Acima à esquerda" #: ../bin/dbench.c:74 msgid "Right-Up" msgstr "Acima à direita" #: ../bin/dbench.c:75 msgid "Left-Inverted" msgstr "Esquerdo invertido" #: ../bin/dbench.c:76 msgid "Right-Inverted" msgstr "Direito invertido" #: ../bin/dbench.c:81 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" #: ../bin/dbench.c:147 #, c-format msgid "" "Bad BenchType for %s:\n" "%s" msgstr "" "Tipo de bancada não apropriada para %s:\n" "%s" #: ../bin/dbitmap.c:102 ../bin/dbitmap.c:106 msgid "Drawn with " msgstr "Desenhado com " #: ../bin/dbitmap.c:116 msgid "Drawing tracks to BitMap" msgstr "Desenhando layout em bitmap" #: ../bin/dbitmap.c:123 msgid "Writing BitMap to file" msgstr "Gravando bitmap em arquivo" #: ../bin/dbitmap.c:144 msgid "Print Titles" msgstr "Imprimir títulos" #: ../bin/dbitmap.c:144 msgid "Print Borders" msgstr "Imprimir bordas" #: ../bin/dbitmap.c:145 msgid "Print Centerline" msgstr "Imprimir linha central" # São realmente necessários os espaços no texto? #: ../bin/dbitmap.c:152 msgid " dpi" msgstr " PPP (pontos por polegada)" #: ../bin/dbitmap.c:154 msgid "Bitmap : 99999 by 99999 pixels" msgstr "Bitmap : 99999 por 99999 pixels" #: ../bin/dbitmap.c:156 msgid "Approximate file size: 999.9Mb" msgstr "Tamanho aproximado do arquivo: 999.9 Mb" #: ../bin/dbitmap.c:186 #, c-format msgid "Bitmap : %ld by %ld pixels" msgstr "Bitmap : %ld por %ld pixels" #: ../bin/dbitmap.c:190 #, c-format msgid "Approximate file size : %0.0f" msgstr "Tamanho aproximado do arquivo : %0.0f" #: ../bin/dbitmap.c:192 #, c-format msgid "Approximate file size : %0.1fKb" msgstr "Tamanho aproximado do arquivo : %0.1f Kb" #: ../bin/dbitmap.c:194 #, c-format msgid "Approximate file size : %0.1fMb" msgstr "Tamanho aproximado do arquivo : %0.1f Mb" #: ../bin/dbitmap.c:208 ../bin/misc.c:1043 ../bin/misc.c:1113 #: ../bin/param.c:2468 ../wlib/gtklib/browserhelp.c:127 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:539 msgid "Cancel" msgstr "Anular" #: ../bin/dbitmap.c:213 msgid "Save Bitmap" msgstr "Gravar bitmap" #: ../bin/dbitmap.c:215 msgid "Bitmap files|*.bmp" msgstr "Arquivos bitmap:*.bmp" #: ../bin/dbitmap.c:217 msgid "Bitmap files|*.xpm" msgstr "Arquivos bitmap|*.xpm" #: ../bin/dbitmap.c:238 msgid "BitMap" msgstr "Bitmap" #: ../bin/dcar.c:53 msgid "Truck" msgstr "Truque" #: ../bin/dcar.c:53 msgid "Body" msgstr "Carcaça" #: ../bin/dcar.c:154 ../bin/dcar.c:2445 ../bin/dcar.c:2449 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../bin/dcar.c:487 msgid "Diesel Loco" msgstr "Locomotiva à diesel" #: ../bin/dcar.c:488 msgid "Steam Loco" msgstr "Locomotiva à vapor" #: ../bin/dcar.c:489 msgid "Elect Loco" msgstr "Locomotiva elétrica" #: ../bin/dcar.c:490 msgid "Freight Car" msgstr "Vagão de carga" #: ../bin/dcar.c:491 msgid "Psngr Car" msgstr "Vagão de passageiro" #: ../bin/dcar.c:492 msgid "M-O-W" msgstr "Carros de manutenção de linha" #: ../bin/dcar.c:493 ../bin/doption.c:108 msgid "Other" msgstr "Outros" #: ../bin/dcar.c:1092 ../bin/dcar.c:4787 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../bin/dcar.c:1093 ../bin/dcar.c:4792 msgid "Mint" msgstr "Perfeito" #: ../bin/dcar.c:1094 ../bin/dcar.c:4791 msgid "Excellent" msgstr "Excelente" #: ../bin/dcar.c:1095 ../bin/dcar.c:4790 msgid "Good" msgstr "Bom" #: ../bin/dcar.c:1096 ../bin/dcar.c:4789 msgid "Fair" msgstr "Médio" #: ../bin/dcar.c:1097 ../bin/dcar.c:4788 msgid "Poor" msgstr "Regular" #: ../bin/dcar.c:1373 ../bin/dpricels.c:45 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:404 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../bin/dcar.c:1920 ../wlib/gtklib/notice.c:91 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1967 msgid "Information" msgstr "Informação" #: ../bin/dcar.c:1920 msgid "Customize" msgstr "Personalização" #: ../bin/dcar.c:1932 msgid "Sequential" msgstr "Sequencial" #: ../bin/dcar.c:1932 msgid "Repeated" msgstr "Repetido" #: ../bin/dcar.c:1943 ../bin/dcar.c:1945 ../bin/dcar.c:5117 msgid "Prototype" msgstr "Protótipo" #: ../bin/dcar.c:1949 ../bin/dcar.c:4078 ../bin/dcar.c:4083 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../bin/dcar.c:1951 msgid "Part" msgstr "Parte" #: ../bin/dcar.c:1953 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:347 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:523 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:524 msgid "Part Number" msgstr "Número da parte" #: ../bin/dcar.c:1955 msgid "Loco?" msgstr "Locomotiva?" #: ../bin/dcar.c:1959 ../bin/dcar.c:4116 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../bin/dcar.c:1966 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: ../bin/dcar.c:1970 msgid "Road" msgstr "Companhia" #: ../bin/dcar.c:1972 msgid "Reporting Mark" msgstr "Abreviatura" #: ../bin/dcar.c:1974 msgid "Number" msgstr "Número" #: ../bin/dcar.c:1978 msgid "Car Length" msgstr "Comprimento do material rodante" #: ../bin/dcar.c:1982 msgid "Truck Centers" msgstr "Centro dos truques" #: ../bin/dcar.c:1984 msgid "Coupler Mount" msgstr "Engate" #: ../bin/dcar.c:1986 msgid "Coupled Length" msgstr "Comprimento engatado" #: ../bin/dcar.c:1988 ../bin/dcar.c:3954 msgid "Coupler Length" msgstr "Comprimento do engate" #: ../bin/dcar.c:1996 msgid "Purchase Price" msgstr "Preço de compra" #: ../bin/dcar.c:1998 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:213 msgid "Current Price" msgstr "Preço atual" #: ../bin/dcar.c:2000 ../bin/dcar.c:4080 ../bin/dcar.c:4085 msgid "Condition" msgstr "Condição" #: ../bin/dcar.c:2002 msgid "Purchase Date" msgstr "Data de compra" #: ../bin/dcar.c:2004 ../bin/dcar.c:4085 msgid "Service Date" msgstr "Data do serviço" #: ../bin/dcar.c:2006 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: ../bin/dcar.c:2008 msgid "Numbers" msgstr "Números" #: ../bin/dcar.c:2010 ../bin/dcar.c:4081 #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:61 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../bin/dcar.c:2017 ../bin/dcustmgm.c:65 msgid "Car Part" msgstr "Parte do material rodante" #: ../bin/dcar.c:2018 ../bin/dcustmgm.c:66 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:188 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:189 msgid "Car Prototype" msgstr "Protótipo do material rodante" #: ../bin/dcar.c:2379 ../bin/dcar.c:2696 msgid "Undecorated" msgstr "Sem pintura" #: ../bin/dcar.c:2437 ../bin/dcar.c:2441 ../bin/fileio.c:656 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: ../bin/dcar.c:2606 msgid "Undecorated " msgstr "Sem pintura " #: ../bin/dcar.c:2826 #, c-format msgid "New %s Scale Car" msgstr "Novo material rodante na escala %s" #: ../bin/dcar.c:2827 ../bin/dcar.c:2836 ../bin/dcar.c:2845 ../bin/dcar.c:3984 #: ../bin/dcar.c:4112 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../bin/dcar.c:2829 #, c-format msgid "Update %s Scale Car" msgstr "Atualizar material rodante na escala %s" #: ../bin/dcar.c:2830 ../bin/dcar.c:2839 ../bin/dcar.c:2848 #: ../bin/dcmpnd.c:172 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: ../bin/dcar.c:2835 #, c-format msgid "New %s Scale Car Part" msgstr "Novo material rodante na escala %s" #: ../bin/dcar.c:2838 #, c-format msgid "Update %s Scale Car Part" msgstr "Atualizar material rodante na escala %s" #: ../bin/dcar.c:2844 msgid "New Prototype" msgstr "Novo protótipo" #: ../bin/dcar.c:2847 msgid "Update Prototype" msgstr "Atualizar protótipo" #: ../bin/dcar.c:3490 msgid "Enter a 8 digit numeric date" msgstr "Digitar uma data de 8 dígitos numéricos" #: ../bin/dcar.c:3493 msgid "Enter a 8 digit date" msgstr "Digitar uma data de 8 dígitos" #: ../bin/dcar.c:3495 msgid "Enter a date between 19000101 and 21991231" msgstr "Digitar uma data entre 19000101 e 21991231" #: ../bin/dcar.c:3500 msgid "Invalid month" msgstr "Mês inválido" #: ../bin/dcar.c:3502 msgid "Invalid day" msgstr "Dia inválido" #: ../bin/dcar.c:3588 msgid "Enter a Prototype name" msgstr "Digitar um nome para o protótipo" #: ../bin/dcar.c:3590 msgid "Select or Enter a Manufacturer" msgstr "Selecionar ou digitar o fabricante" #: ../bin/dcar.c:3592 msgid "Enter a Part Number" msgstr "Digitar o número do item" #: ../bin/dcar.c:3594 msgid "Enter the Car Length" msgstr "Digitar o comprimento do material rodante" #: ../bin/dcar.c:3596 msgid "Enter the Car Width" msgstr "Digitar a largura do material rodante" #: ../bin/dcar.c:3598 msgid "Enter the Truck Centers" msgstr "Digitar o centro dos truques" #: ../bin/dcar.c:3600 msgid "Truck Centers must be less than Car Length" msgstr "" "O centro dos truques devem ser menores que o comprimento do material rodante" #: ../bin/dcar.c:3602 msgid "Enter the Coupled Length or Coupler Length" msgstr "Digitar o comprimento engatado ou o comprimento do engate" #: ../bin/dcar.c:3604 msgid "Enter the Coupled Length" msgstr "Digitar o comprimento engatado" #: ../bin/dcar.c:3606 msgid "Enter a item Index" msgstr "Digitar um índice para o item" #: ../bin/dcar.c:3608 msgid "Purchase Price is not valid" msgstr "Preço de compra inválido" #: ../bin/dcar.c:3610 msgid "Current Price is not valid" msgstr "Preço atual inválido" #: ../bin/dcar.c:3612 msgid "Purchase Date is not valid" msgstr "Data de compra inválida" #: ../bin/dcar.c:3614 msgid "Service Date is not valid" msgstr "Data de serviço inválida" #: ../bin/dcar.c:3617 #, c-format msgid "Item Index %ld duplicated an existing item: updated to new value" msgstr "Índice do item %ld já existente. Atualizado para um novo valor" #: ../bin/dcar.c:3812 #, c-format msgid "Added %ld new Cars" msgstr "%ld novos materiais rodantes adicionados" #: ../bin/dcar.c:3814 msgid "Added new Car" msgstr "Adicionar novo material rodante" #: ../bin/dcar.c:3817 msgid "Updated Car" msgstr "Atualizar material rodante" #: ../bin/dcar.c:3820 msgid " and Part" msgstr " e item" #: ../bin/dcar.c:3847 #, c-format msgid "%s Part: %s %s %s %s %s %s" msgstr "Item %s: %s %s %s %s %s %s" #: ../bin/dcar.c:3847 ../bin/dcar.c:3864 msgid "Added new" msgstr "Adicionado um novo" #: ../bin/dcar.c:3847 ../bin/dcar.c:3864 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: ../bin/dcar.c:3863 #, c-format msgid "%s Prototype: %s%s." msgstr "Protótipo %s: %s%s." #: ../bin/dcar.c:3865 msgid ". Enter new values or press Close" msgstr ". Digitar novos valores ou clicar em \"Fechar\"" #: ../bin/dcar.c:3984 msgid "New Car Part" msgstr "Novo item de material rodante" #: ../bin/dcar.c:4079 ../bin/dcar.c:4084 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:377 msgid "Roadname" msgstr "Ferrovia" #: ../bin/dcar.c:4079 msgid "Purc Price" msgstr "Preço de compra" #: ../bin/dcar.c:4080 ../bin/dcar.c:4085 msgid "Curr Price" msgstr "Preço atual" #: ../bin/dcar.c:4080 msgid "Purc Date" msgstr "Data de compra" #: ../bin/dcar.c:4080 msgid "Srvc Date" msgstr "Data de serviço" #: ../bin/dcar.c:4081 msgid "Locat'n" msgstr "Localização" #: ../bin/dcar.c:4084 msgid "RepMarks" msgstr "Abreviaturas" #: ../bin/dcar.c:4084 msgid "Purch Price" msgstr "Preço de compra" #: ../bin/dcar.c:4085 msgid "Purch Date" msgstr "Data de compra" #: ../bin/dcar.c:4102 msgid "Sort By" msgstr "Ordenado por" #: ../bin/dcar.c:4110 ../bin/dcontmgm.c:99 ../bin/dcustmgm.c:58 #: ../bin/dcustmgm.c:95 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../bin/dcar.c:4114 ../bin/dcontmgm.c:101 ../bin/dcustmgm.c:60 #: ../bin/misc.c:1993 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../bin/dcar.c:4118 ../bin/fileio.c:1212 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: ../bin/dcar.c:4120 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:540 msgid "List" msgstr "Listar" #: ../bin/dcar.c:4234 ../bin/dcar.c:4966 ../bin/misc.c:2262 msgid "Car Inventory" msgstr "Invetário de material rodante" #: ../bin/dcar.c:4354 msgid "List Cars" msgstr "Listar material rodante" #: ../bin/dcar.c:4476 ../bin/dcar.c:4639 msgid "Import Cars" msgstr "Importar material rodante" #: ../bin/dcar.c:4640 ../bin/dcar.c:4762 msgid "Comma-Separated-Values|*.csv" msgstr "Valores separados por vírgulas|*.csv" #: ../bin/dcar.c:4710 ../bin/dcar.c:4761 msgid "Export Cars" msgstr "Exportar material rodante" #: ../bin/dcar.c:4795 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../bin/dcar.c:4797 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" #: ../bin/dcmpnd.c:76 ../bin/dlayer.c:457 ../bin/misc.c:480 ../bin/misc.c:509 msgid "Load" msgstr "Carregar" #: ../bin/dcmpnd.c:109 msgid "Updating definitions, please wait" msgstr "Atualizando definições. Aguardar, por favor" #: ../bin/dcmpnd.c:172 msgid "Update Title" msgstr "Atualizar título" #: ../bin/dcmpnd.c:232 #, c-format msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not close" msgstr "Extremidade No.%d dos AMVs selecionado e corrente não estão próximos" #: ../bin/dcmpnd.c:241 #, c-format msgid "End-Point #%d of the selected and actual turnouts are not aligned" msgstr "Extremidade No.%d dos AMVs selecionado e corrente não estão próximos" #: ../bin/dcmpnd.c:260 msgid "The selected Turnout had a differing number of End-Points" msgstr "O AMV selecionado tem um número diferente de extremidades" #: ../bin/dcmpnd.c:321 msgid "Skip" msgstr "Próximo" #: ../bin/dcmpnd.c:353 #, c-format msgid "%d Track(s) refreshed" msgstr "%d trilho(s) redesenhado(s)" #: ../bin/dcmpnd.c:393 msgid "Refresh Turnout/Structure" msgstr "Atualizar AMV/estrutura" #: ../bin/dcmpnd.c:395 msgid "Choose a Turnout/Structure to replace:" msgstr "Escolher um AMV/estrutura para substituir:" #: ../bin/dcmpnd.c:405 ../bin/doption.c:101 #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:31 msgid "Turnouts" msgstr "AMVs" #: ../bin/dcmpnd.c:405 msgid "Structures" msgstr "Estruturas" #: ../bin/dcmpnd.c:434 msgid "Choose another Turnout/Structure to replace:" msgstr "Escolher um(a) outro(a) AMV/estrutura para substituir:" #: ../bin/dcmpnd.c:536 msgid "Rename Object" msgstr "Renomear objeto" #: ../bin/dcontmgm.c:92 ../bin/doption.c:108 msgid "Tracks" msgstr "Trilhos" #: ../bin/dcontmgm.c:173 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %d control element(s)" msgstr "" #: ../bin/dcontmgm.c:176 #, fuzzy msgid "Control Elements" msgstr "Elementos de controle de layout" #: ../bin/dcontmgm.c:300 #, fuzzy msgid "Manage Layout Control Elements" msgstr "Elementos de controle de layout" #: ../bin/dcustmgm.c:62 msgid "Move To" msgstr "Mover para" #: ../bin/dcustmgm.c:95 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: ../bin/dcustmgm.c:162 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../bin/dcustmgm.c:200 msgid "Contents Label" msgstr "Texto da etiqueta" #: ../bin/dcustmgm.c:247 msgid "Move To XTP" msgstr "Mover para arquivo de parâmetros" #: ../bin/dcustmgm.c:248 msgid "Parameter File|*.xtp" msgstr "Arquivo de parâmetros|*.xtp" #: ../bin/dcustmgm.c:358 #, fuzzy msgid "Manage custom designed parts" msgstr "Manipula entradas do editor personalizado" #: ../bin/dease.c:64 msgid "Sharp" msgstr "Agudo" #: ../bin/dease.c:64 msgid "Broad" msgstr "Largo" #: ../bin/dease.c:64 msgid "Cornu" msgstr "" #: ../bin/dease.c:71 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../bin/dease.c:72 ../bin/tease.c:509 msgid "R" msgstr "D" #: ../bin/dease.c:74 ../bin/tease.c:510 msgid "L" msgstr "E" #: ../bin/dease.c:230 msgid "Easement" msgstr "Curva de transição" #: ../bin/denum.c:49 msgid "Prices" msgstr "Preços" #: ../bin/denum.c:54 msgid "Save As ..." msgstr "Salvar como..." #: ../bin/denum.c:134 ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:224 msgid "Each" msgstr "Cada" #: ../bin/denum.c:148 ../bin/denum.c:149 msgid "Parts List" msgstr "Lista de itens" #: ../bin/denum.c:154 #, c-format msgid "" "%s Parts List\n" "\n" msgstr "" "Lista de itens %s\n" "\n" #: ../bin/denum.c:189 ../bin/denum.c:226 ../bin/denum.c:235 msgid "Extended" msgstr "Subtotal" #: ../bin/denum.c:235 ../bin/denum.c:238 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../bin/dlayer.c:449 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: ../bin/dlayer.c:451 msgid "Frozen" msgstr "Congelado" #: ../bin/dlayer.c:453 msgid "On Map" msgstr "No mapa" #: ../bin/dlayer.c:456 msgid "Personal Preferences" msgstr "Preferências pessoais" #: ../bin/dlayer.c:458 ../bin/macro.c:1246 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../bin/dlayer.c:459 msgid "Defaults" msgstr "Valores iniciais" #: ../bin/dlayer.c:460 msgid "Number of Layer Buttons" msgstr "Número de botões de camadas" #: ../bin/dlayer.c:477 ../bin/dlayer.c:893 ../bin/dlayer.c:905 #: ../bin/dlayer.c:950 msgid "Main" msgstr "Principal" #: ../bin/dlayer.c:587 ../bin/dlayer.c:836 ../bin/dlayer.c:908 #: ../bin/dlayer.c:952 ../bin/dlayer.c:1190 msgid "Show/Hide Layer" msgstr "Mostrar/Ocultar camada" #: ../bin/dlayer.c:1023 msgid "Layers" msgstr "Camadas" #: ../bin/doption.c:99 msgid "Auto Pan" msgstr "Auto panorâmico" #: ../bin/doption.c:100 msgid "Dash" msgstr "Tracejado" #: ../bin/doption.c:101 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../bin/doption.c:102 msgid "Thick" msgstr "" #: ../bin/doption.c:102 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Trecho excepcional" #: ../bin/doption.c:103 msgid "Outline" msgstr "Traçado" #: ../bin/doption.c:103 msgid "Solid" msgstr "Sólido" #: ../bin/doption.c:104 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: ../bin/doption.c:104 msgid "On" msgstr "Ligado" #: ../bin/doption.c:105 msgid "Track Descriptions" msgstr "Descrição dos trilhos" #: ../bin/doption.c:105 msgid "Lengths" msgstr "Comprimentos" #: ../bin/doption.c:105 msgid "EndPt Elevations" msgstr "Extremidades das elevações" #: ../bin/doption.c:105 msgid "Track Elevations" msgstr "Elevações dos trilhos" #: ../bin/doption.c:105 msgid "Cars" msgstr "Material rodante" #: ../bin/doption.c:106 ../bin/doption.c:107 msgid "Descr" msgstr "Descrição" #: ../bin/doption.c:107 msgid "Manuf" msgstr "Fabricante" #: ../bin/doption.c:109 msgid "Live Map" msgstr "Mapa em \"tempo real\"" #: ../bin/doption.c:110 msgid "Hide Trains On Hidden Track" msgstr "Ocultar trens em trecho escondido" #: ../bin/doption.c:111 msgid "Zoom keeps lower corner in view" msgstr "" #: ../bin/doption.c:116 msgid "Color Layers" msgstr "Cores das camadas" #: ../bin/doption.c:117 msgid "Draw Tunnel" msgstr "Desenhar túnel" #: ../bin/doption.c:118 msgid "Draw EndPts" msgstr "Desenhar extremidades" #: ../bin/doption.c:119 #, fuzzy msgid "Draw Unconnected EndPts" msgstr "Desenhar extremidades" #: ../bin/doption.c:120 msgid "Draw Ties" msgstr "Desenhar dormentes" #: ../bin/doption.c:121 #, fuzzy msgid "Draw Centers" msgstr "Arrastar ao centro" #: ../bin/doption.c:122 msgid "Two Rail Scale" msgstr "Escala de duas linhas" #: ../bin/doption.c:123 msgid "Map Scale" msgstr "Mapa da escala" #: ../bin/doption.c:127 msgid "Label Enable" msgstr "Etiqueta disponível" #: ../bin/doption.c:128 msgid "Label Scale" msgstr "Etiqueta de escala" #: ../bin/doption.c:129 msgid "Label Font Size" msgstr "Etiqueta do tamanho da fonte" #: ../bin/doption.c:130 msgid "Hot Bar Labels" msgstr "Etiquetas do barra de itens" #: ../bin/doption.c:131 msgid "Layout Labels" msgstr "Etiquetas do layout" #: ../bin/doption.c:132 msgid "List Labels" msgstr "Etiquetas das listas" #: ../bin/doption.c:135 msgid "Car Labels" msgstr "Etiquetas do material rodante" #: ../bin/doption.c:136 msgid "Train Update Delay" msgstr "Tempo de atualização do trem" #: ../bin/doption.c:164 msgid "Display Options" msgstr "Opções de tela" #: ../bin/doption.c:165 msgid "Proto" msgstr "Protótipo" #: ../bin/doption.c:166 msgid "Proto/Manuf" msgstr "Protótipo / fabricante" #: ../bin/doption.c:167 msgid "Proto/Manuf/Part Number" msgstr "Protótipo / fabricante / número do item" #: ../bin/doption.c:168 msgid "Proto/Manuf/Partno/Item" msgstr "Protótipo / fabricante / número do item / item" #: ../bin/doption.c:169 msgid "Manuf/Proto" msgstr "Fabricante / protótipo" #: ../bin/doption.c:170 msgid "Manuf/Proto/Part Number" msgstr "Fabricante / protótipo / número do item" #: ../bin/doption.c:171 msgid "Manuf/Proto/Partno/Item" msgstr "Fabricante / protótipo / número do item / item" #: ../bin/doption.c:202 msgid "End-Points" msgstr "Extremidades" #: ../bin/doption.c:210 msgid "Normal: Command List, Shift: Command Options" msgstr "Normal: lista de comandos, Shift: opções dos comandos" #: ../bin/doption.c:210 msgid "Normal: Command Options, Shift: Command List" msgstr "Normal: opções dos comandos, Shift: lista de comandos" #: ../bin/doption.c:213 msgid "Draw Moving Tracks" msgstr "Desenhar trechos sendo arrastados" #: ../bin/doption.c:214 msgid "Default Command" msgstr "Comando padrão" #: ../bin/doption.c:216 msgid "Hide Selection Window" msgstr "Ocultar janela de seleção" #: ../bin/doption.c:218 msgid "Right Click" msgstr "Clicar com o botão direito" #: ../bin/doption.c:244 msgid "Command Options" msgstr "Opções de comandos" #: ../bin/doption.c:268 msgid "English" msgstr "Inglês" #: ../bin/doption.c:268 msgid "Metric" msgstr "Métrico" #: ../bin/doption.c:269 msgid "Polar" msgstr "Polar" #: ../bin/doption.c:269 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiano" #: ../bin/doption.c:270 msgid "Balloon Help" msgstr "Balão de ajuda" #: ../bin/doption.c:271 msgid "Load Last Layout" msgstr "Carregar último layout" #: ../bin/doption.c:271 msgid "Start New Layout" msgstr "Começar um novo layout" #: ../bin/doption.c:274 msgid "Angles" msgstr "Ângulos" #: ../bin/doption.c:275 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: ../bin/doption.c:277 msgid "Length Format" msgstr "Formato do comprimento" #: ../bin/doption.c:278 msgid "Min Track Length" msgstr "Comprimento do trecho mínimo" #: ../bin/doption.c:279 msgid "Connection Distance" msgstr "Distância de conexão" #: ../bin/doption.c:280 msgid "Connection Angle" msgstr "Ângulo de conexão" #: ../bin/doption.c:281 msgid "Turntable Angle" msgstr "Ângulo do girador de locomotivas" #: ../bin/doption.c:282 msgid "Max Coupling Speed" msgstr "Velocidade máxima de engate" #: ../bin/doption.c:284 msgid "Drag Distance" msgstr "Distância para arrastar" #: ../bin/doption.c:285 msgid "Drag Timeout" msgstr "Tempo máximo para arrastar" #: ../bin/doption.c:286 msgid "Min Grid Spacing" msgstr "Espaço mínimo do gride" #: ../bin/doption.c:287 msgid "Check Point" msgstr "Freqüência de salvamento automático." #: ../bin/doption.c:288 msgid "On Program Startup" msgstr "Ao iniciar programa" #: ../bin/doption.c:298 #, fuzzy msgid "999.999999" msgstr "999,999" #: ../bin/doption.c:299 #, fuzzy msgid "999.99999" msgstr "999,999" #: ../bin/doption.c:300 #, fuzzy msgid "999.9999" msgstr "999,999" #: ../bin/doption.c:301 ../bin/doption.c:318 msgid "999.999" msgstr "999,999" #: ../bin/doption.c:302 ../bin/doption.c:319 msgid "999.99" msgstr "999,99" #: ../bin/doption.c:303 ../bin/doption.c:320 msgid "999.9" msgstr "999,9" #: ../bin/doption.c:304 msgid "999 7/8" msgstr "999 7/8" #: ../bin/doption.c:305 msgid "999 63/64" msgstr "999 63/64" #: ../bin/doption.c:306 msgid "999' 11.999\"" msgstr "999′ 11,999″" #: ../bin/doption.c:307 msgid "999' 11.99\"" msgstr "999′ 11,99″" #: ../bin/doption.c:308 msgid "999' 11.9\"" msgstr "999′ 11,9″" #: ../bin/doption.c:309 msgid "999' 11 7/8\"" msgstr "999′ 11 7/8″" #: ../bin/doption.c:310 msgid "999' 11 63/64\"" msgstr "999′ 11 63/64″" #: ../bin/doption.c:311 msgid "999ft 11.999in" msgstr "999 ft 11,999 in" #: ../bin/doption.c:312 msgid "999ft 11.99in" msgstr "999 ft 11,99 in" #: ../bin/doption.c:313 msgid "999ft 11.9in" msgstr "999 ft 11,9 in" #: ../bin/doption.c:314 msgid "999ft 11 7/8in" msgstr "999 ft 11 7/8 in" #: ../bin/doption.c:315 msgid "999ft 11 63/64in" msgstr "999 ft 11 63/64 in" #: ../bin/doption.c:321 msgid "999.999mm" msgstr "999,999 mm" #: ../bin/doption.c:322 msgid "999.99mm" msgstr "999,99 mm" #: ../bin/doption.c:323 msgid "999.9mm" msgstr "999,9 mm" #: ../bin/doption.c:324 msgid "999.999cm" msgstr "999,999 cm" #: ../bin/doption.c:325 msgid "999.99cm" msgstr "999,99 cm" #: ../bin/doption.c:326 msgid "999.9cm" msgstr "999,9 cm" #: ../bin/doption.c:327 msgid "999.999m" msgstr "999,999 m" #: ../bin/doption.c:328 msgid "999.99m" msgstr "999,99 m" #: ../bin/doption.c:329 msgid "999.9m" msgstr "999,9 m" #: ../bin/doption.c:410 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../bin/doption.c:449 msgid "Marker" msgstr "Marcador" #: ../bin/doption.c:450 msgid "Border" msgstr "Borda" #: ../bin/doption.c:451 msgid "Primary Axis" msgstr "Eixo primário" #: ../bin/doption.c:452 msgid "Secondary Axis" msgstr "Eixo secundário" #: ../bin/doption.c:453 msgid "Normal Track" msgstr "Trilho normal" #: ../bin/doption.c:454 msgid "Selected Track" msgstr "Trilho selecionado" #: ../bin/doption.c:455 msgid "Profile Path" msgstr "Perfil" #: ../bin/doption.c:456 msgid "Exception Track" msgstr "Trecho excepcional" #: ../bin/doption.c:457 msgid "Track Ties" msgstr "Dormentes" #: ../bin/dpricels.c:45 msgid "Price" msgstr "Preço" #: ../bin/dpricels.c:59 msgid "Flex Track" msgstr "Trilho flexível" #: ../bin/dpricels.c:60 msgid "costs" msgstr "Custos" #: ../bin/dpricels.c:154 msgid "Price List" msgstr "Lista de preços" #: ../bin/dprmfile.c:101 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Atualizando %s" #: ../bin/dprmfile.c:228 msgid "Show File Names" msgstr "Mostrar nomes dos arquivos" #: ../bin/dprmfile.c:235 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Selecionar &tudo" #: ../bin/dprmfile.c:238 ../bin/dprmfile.c:362 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" #: ../bin/dprmfile.c:239 msgid "Browse ..." msgstr "Pesquisar..." #: ../bin/dprmfile.c:384 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" #: ../bin/dprmfile.c:533 msgid "Parameter Files" msgstr "Lista de parâmetros" #: ../bin/dprmfile.c:534 msgid "Load Parameters" msgstr "Carregar parâmetros" #: ../bin/dprmfile.c:534 msgid "Parameter files|*.xtp" msgstr "Arquivos de parâmetros|*.xtp" #: ../bin/draw.c:1802 msgid "Macro Zoom Mode" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1804 msgid "Use Shift+PageDwn to jump to preset Zoom In" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1809 msgid "Scale 1:1 - Use Ctrl+PageDwn to go to Macro Zoom Mode" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1813 msgid "Preset Zoom In Value selected. Shift+Ctrl+PageDwn to reset value" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom In Program Value %ld:1, Shift+PageDwn to use" msgstr "Aproximar valor do programa %ld:1" #: ../bin/draw.c:1836 msgid "Use Shift+PageUp to jump to preset Zoom Out" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1839 msgid "At Maximum Zoom Out" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1844 msgid "Preset Zoom Out Value selected. Shift+Ctrl+PageUp to reset value" msgstr "" #: ../bin/draw.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom Out Program Value %ld:1 set, Shift+PageUp to use" msgstr "Afastar valor do programa %ld:1" #: ../bin/draw.c:2470 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../bin/drawgeom.c:79 ../bin/drawgeom.c:94 msgid "Create Lines" msgstr "Criar linhas" #: ../bin/drawgeom.c:193 ../bin/drawgeom.c:206 msgid "Drag to place next end point" msgstr "Arrastar para posicionar próxima extremidade" #: ../bin/drawgeom.c:238 msgid "Drag to set radius" msgstr "Arrastar para definir o raio" #: ../bin/drawgeom.c:251 msgid "Drag set box size" msgstr "Arrastar para ajustar tamanho do retângulo" #: ../bin/drawgeom.c:293 ../bin/drawgeom.c:302 #, c-format msgid "Length = %s, Angle = %0.2f" msgstr "Comprimento = %s, Ângulo = %0.2f" # Ajustar software para imprimir virgulas ao invés de pontos decimais. #: ../bin/drawgeom.c:319 #, c-format msgid "Straight Line: Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Trecho reto: Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/drawgeom.c:342 #, c-format msgid "Curved Line: Radius=%s Angle=%0.3f Length=%s" msgstr "Linha curva: Raio=%s Ângulo=%0.3f Comprimento=%s" #: ../bin/drawgeom.c:357 #, c-format msgid "Radius = %s" msgstr "Raio = %s" #: ../bin/drawgeom.c:367 #, c-format msgid "Width = %s, Height = %s" msgstr "Largura = %s, Altura = %s" #: ../bin/drawgeom.c:686 #, c-format msgid "Length = %0.3f Angle = %0.3f" msgstr "Comprimento = %0.3f Ângulo = %0.3f" #: ../bin/dxfoutput.c:228 msgid "Export to DXF" msgstr "Exportar para DXF" #: ../bin/fileio.c:235 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "Continuar?" #: ../bin/fileio.c:541 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" # Confirmar se "putTitle: " deve ser retirado do texto. #: ../bin/fileio.c:678 #, c-format msgid "putTitle: title too long: %s" msgstr "Título muito longo: %s" #: ../bin/fileio.c:698 msgid "Unnamed Trackplan" msgstr "Trackplan sem nome" #: ../bin/fileio.c:714 ../bin/fileio.c:1042 msgid "Check Pointing" msgstr "Salvando arquivo temporário." #: ../bin/fileio.c:944 msgid "Track" msgstr "Trilho" #: ../bin/fileio.c:1008 msgid "Save Tracks" msgstr "Salvar layout" #: ../bin/fileio.c:1022 #, fuzzy msgid "Save Tracks As" msgstr "Salvar layout" #: ../bin/fileio.c:1030 msgid "Open Tracks" msgstr "Abrir layout" #: ../bin/fileio.c:1163 ../bin/fileio.c:1181 msgid "Import Tracks" msgstr "Importar layout" #: ../bin/fileio.c:1242 msgid "Export Tracks" msgstr "Exportar layout" #: ../bin/fileio.c:1262 msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" #: ../bin/fileio.c:1305 ../bin/misc.c:1986 msgid "Paste" msgstr "Colar" # Provavelmente uma mensagem de log que não necessita de tradução. #: ../bin/i18n.c:66 #, c-format msgid "Gettext initialized (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" msgstr "Gettext iniciado (PACKAGE=%s, LOCALEDIR=%s, LC_ALL=%s).\n" #: ../bin/layout.c:234 msgid "Room Width" msgstr "Largura do cômodo" #: ../bin/layout.c:235 msgid " Height" msgstr " Comprimento" #: ../bin/layout.c:236 msgid "Layout Title" msgstr "Título do layout" #: ../bin/layout.c:237 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" # Seria possível remover os espaços do texto original? #: ../bin/layout.c:241 msgid " Gauge" msgstr " Bitola" #: ../bin/layout.c:243 msgid "Min Track Radius" msgstr "Raio mínimo" #: ../bin/layout.c:244 msgid " Max Track Grade (%)" msgstr "Inclinação máxima (%)" #: ../bin/layout.c:311 msgid "Layout Options" msgstr "Opções de layout" #: ../bin/macro.c:90 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: ../bin/macro.c:93 msgid "End" msgstr "Fim" #: ../bin/macro.c:174 msgid "Recording" msgstr "Gravando" # "Próximo passo"? Provavelmente temos o mesmo texto sendo utilizado para dois contextos diferentes: playback e demo. #: ../bin/macro.c:209 msgid "End of Playback. Hit Step to exit\n" msgstr "Fim da gravação. Teclar \"Próximo passo\" para sair\n" #: ../bin/macro.c:273 msgid "Record" msgstr "Gravar" #: ../bin/macro.c:603 msgid "Step" msgstr "Próximo passo" #: ../bin/macro.c:606 ../bin/macro.c:1367 msgid "Next" msgstr "Próxima demonstração" #: ../bin/macro.c:609 ../bin/misc.c:565 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../bin/macro.c:612 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:495 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: ../bin/macro.c:838 ../bin/macro.c:1228 msgid "Demo" msgstr "Demonstração" #: ../bin/macro.c:1023 #, c-format msgid "Elapsed time %lu\n" msgstr "Tempo percorrido %lu\n" #: ../bin/macro.c:1157 msgid "Playback" msgstr "Playback" #: ../bin/macro.c:1231 msgid "Slowest" msgstr "Mínimo" #: ../bin/macro.c:1232 msgid "Slow" msgstr "Devagar" #: ../bin/macro.c:1234 msgid "Fast" msgstr "Rápido" #: ../bin/macro.c:1235 msgid "Faster" msgstr "Mais rápido" #: ../bin/macro.c:1236 msgid "Fastest" msgstr "Máximo" #: ../bin/macro.c:1354 msgid "Can not find PARAMETER playback proc" msgstr "Não pôde encontrar PARÂMETRO do procedimento de playback" #: ../bin/misc.c:164 msgid "No Messages" msgstr "Nenhuma mensagem" #: ../bin/misc.c:309 ../bin/misc.c:312 msgid "ABORT" msgstr "ABORTAR" #: ../bin/misc.c:311 msgid "" "\n" "Do you want to save your layout?" msgstr "" "\n" "Salvar layout?" #: ../bin/misc.c:361 #, c-format msgid "No help for %s" msgstr "Ajuda inexistente para %s" #: ../bin/misc.c:464 msgid "" "Save changes to the layout design before closing?\n" "\n" "If you don't save now, your unsaved changes will be discarded." msgstr "" "Salvar alterações no projeto do layout antes de fechar?\n" "\n" "Se não salvar neste momento, suas alterações serão perdidas." #: ../bin/misc.c:466 ../bin/misc.c:2028 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" #: ../bin/misc.c:466 ../bin/misc.c:490 msgid "&Cancel" msgstr "&Anular" #: ../bin/misc.c:466 msgid "&Don't Save" msgstr "&Não salvar" #: ../bin/misc.c:488 msgid "" "Do you want to return to the last saved state?\n" "\n" "Revert will cause all changes done since last save to be lost." msgstr "" "Retornar ao último estado salvo?\n" "\n" "Revert will cause all changes done since last save to be lost." #: ../bin/misc.c:490 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" #: ../bin/misc.c:716 msgid "XTrackCAD Font" msgstr "Fonte XTrackCAD" #: ../bin/misc.c:779 #, c-format msgid "No balloon help for %s\n" msgstr "Nenhum balão de ajuda para %s\n" #: ../bin/misc.c:781 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:558 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:559 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:561 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:562 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:564 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:565 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:566 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:567 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:568 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:569 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:570 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:571 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:572 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:573 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:574 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:575 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:576 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:577 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:578 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:579 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:580 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:581 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:582 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:583 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:584 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:585 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:586 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:587 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:588 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:589 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:590 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:591 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:592 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:593 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:594 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:595 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:596 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:597 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:598 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:599 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:600 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:601 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:602 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:603 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:604 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:605 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:606 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:607 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:608 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:609 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:610 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:611 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:612 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:613 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:614 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:615 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:616 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:617 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:618 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:620 msgid "No Help" msgstr "Nenhuma ajuda" #: ../bin/misc.c:1041 ../bin/misc.c:1046 ../bin/misc.c:1111 msgid "" "Cancelling the current command will undo the changes\n" "you are currently making. Do you want to update?" msgstr "" "Anulação do último comando desfazerá as alterações\n" "que você está fazendo. Continuar?" #: ../bin/misc.c:1634 msgid "Sticky Commands" msgstr "Comandos \"grudendos\"" #: ../bin/misc.c:1647 msgid "File Buttons" msgstr "Botões de arquivos" #: ../bin/misc.c:1648 msgid "Zoom Buttons" msgstr "Botões de zoom" #: ../bin/misc.c:1649 msgid "Undo Buttons" msgstr "Botões de desfazer" #: ../bin/misc.c:1650 msgid "Easement Button" msgstr "Botão de curva de transição" #: ../bin/misc.c:1651 msgid "SnapGrid Buttons" msgstr "Botões da grade" #: ../bin/misc.c:1652 msgid "Create Track Buttons" msgstr "Criar botões de trilhos" #: ../bin/misc.c:1653 msgid "Layout Control Elements" msgstr "Elementos de controle de layout" #: ../bin/misc.c:1654 msgid "Modify Track Buttons" msgstr "Modificar botões de trilhos" #: ../bin/misc.c:1655 msgid "Properties/Select" msgstr "Descrever / Selecionar" #: ../bin/misc.c:1656 msgid "Track Group Buttons" msgstr "Botões de grupos de trilhos" #: ../bin/misc.c:1657 msgid "Train Group Buttons" msgstr "Botões de grupos de trens" #: ../bin/misc.c:1658 msgid "Create Misc Buttons" msgstr "Criar botões de miscelâneas" #: ../bin/misc.c:1659 msgid "Ruler Button" msgstr "Botão da régua" #: ../bin/misc.c:1660 msgid "Layer Buttons" msgstr "Botões das camadas" #: ../bin/misc.c:1661 msgid "Hot Bar" msgstr "Barra de itens" #: ../bin/misc.c:1744 ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:72 msgid "Change Elevations" msgstr "Alterar elevações" #: ../bin/misc.c:1744 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: ../bin/misc.c:1757 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #: ../bin/misc.c:1792 msgid "180 " msgstr "180 " #: ../bin/misc.c:1793 msgid "90 CW" msgstr "90° sentido horário" #: ../bin/misc.c:1794 msgid "45 CW" msgstr "45° sentido horário" #: ../bin/misc.c:1795 msgid "30 CW" msgstr "30° sentido horário" #: ../bin/misc.c:1796 msgid "15 CW" msgstr "15° sentido horário" #: ../bin/misc.c:1797 msgid "15 CCW" msgstr "15° sentido anti-horário" #: ../bin/misc.c:1798 msgid "30 CCW" msgstr "30° sentido anti-horário" #: ../bin/misc.c:1799 msgid "45 CCW" msgstr "45° sentido anti-horário" #: ../bin/misc.c:1800 msgid "90 CCW" msgstr "90° sentido anti-horário" #: ../bin/misc.c:1801 msgid "Enter Angle ..." msgstr "Entrar ângulo..." #: ../bin/misc.c:1828 msgid "Debug" msgstr "Debugar" #: ../bin/misc.c:1956 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" #: ../bin/misc.c:1957 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: ../bin/misc.c:1958 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" #: ../bin/misc.c:1959 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #: ../bin/misc.c:1960 msgid "&Change" msgstr "&Alterar" #: ../bin/misc.c:1961 msgid "&Draw" msgstr "&Desenhar" #: ../bin/misc.c:1962 msgid "&Manage" msgstr "&Gerenciar" #: ../bin/misc.c:1963 msgid "&Options" msgstr "&Opções" #: ../bin/misc.c:1964 msgid "&Macro" msgstr "&Macro" #: ../bin/misc.c:1965 msgid "&Window" msgstr "&Janela" #: ../bin/misc.c:1966 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" #: ../bin/misc.c:1972 ../bin/misc.c:1973 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: ../bin/misc.c:1974 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: ../bin/misc.c:1975 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: ../bin/misc.c:1976 ../bin/misc.c:1977 msgid "Zoom In" msgstr "Aproximar" #: ../bin/misc.c:1978 ../bin/misc.c:1979 msgid "Zoom Out" msgstr "Afastar" #: ../bin/misc.c:1980 msgid "SnapGrid Enable" msgstr "Grade habilitada" #: ../bin/misc.c:1981 msgid "SnapGrid Show" msgstr "Mostrar grade" #: ../bin/misc.c:1982 ../bin/misc.c:2107 #, fuzzy msgid "Show/Hide Map" msgstr "Mostrar/Ocultar camada" #: ../bin/misc.c:1985 msgid "Copy" msgstr "&Copiar" #: ../bin/misc.c:1987 msgid "Deselect All" msgstr "Deselecionar tudo" #: ../bin/misc.c:1995 ../bin/misc.c:1996 msgid "More" msgstr "Mais" #: ../bin/misc.c:2024 msgid "&New ..." msgstr "&Novo ..." #: ../bin/misc.c:2025 msgid "&Open ..." msgstr "&Abrir..." #: ../bin/misc.c:2029 msgid "Save &As ..." msgstr "Salvar &como..." #: ../bin/misc.c:2030 msgid "Revert" msgstr "&Reverter" #: ../bin/misc.c:2032 msgid "P&rint Setup ..." msgstr "Configuração de &impressão" #: ../bin/misc.c:2035 msgid "&Import" msgstr "&Importar" #: ../bin/misc.c:2036 msgid "Export to &Bitmap" msgstr "Exportar para &bitmap" #: ../bin/misc.c:2037 msgid "E&xport" msgstr "E&xportar" #: ../bin/misc.c:2038 msgid "Export D&XF" msgstr "Exportar D&XF" #: ../bin/misc.c:2041 msgid "Parameter &Files ..." msgstr "Arquivos de &parâmetro..." #: ../bin/misc.c:2042 msgid "No&tes ..." msgstr "N&otas..." #: ../bin/misc.c:2047 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" #: ../bin/misc.c:2053 msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" #: ../bin/misc.c:2054 msgid "R&edo" msgstr "&Refazer" #: ../bin/misc.c:2056 msgid "Cu&t" msgstr "&Cortar" #: ../bin/misc.c:2057 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: ../bin/misc.c:2058 msgid "&Paste" msgstr "&Colar" #: ../bin/misc.c:2059 msgid "De&lete" msgstr "&Apagar" #: ../bin/misc.c:2065 msgid "Select &All" msgstr "Selecionar &tudo" #: ../bin/misc.c:2066 msgid "Select Current Layer" msgstr "&Selecionar camada atual" #: ../bin/misc.c:2067 msgid "&Deselect All" msgstr "&Deselecionar tudo" #: ../bin/misc.c:2068 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Inverter seleção" #: ../bin/misc.c:2069 msgid "Select Stranded Track" msgstr "Selecionar trecho pego" #: ../bin/misc.c:2071 msgid "Tu&nnel" msgstr "&Túnel" #: ../bin/misc.c:2072 msgid "A&bove" msgstr "A&cima" #: ../bin/misc.c:2073 msgid "Belo&w" msgstr "Abai&xo" #: ../bin/misc.c:2076 msgid "Thin Tracks" msgstr "Trilhos finos" #: ../bin/misc.c:2077 msgid "Medium Tracks" msgstr "Trilhos médios" #: ../bin/misc.c:2078 msgid "Thick Tracks" msgstr "Trilhos largos" #: ../bin/misc.c:2083 msgid "Zoom &In" msgstr "Aproximar" #: ../bin/misc.c:2084 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" #: ../bin/misc.c:2085 msgid "Zoom &Out" msgstr "Afastar" #: ../bin/misc.c:2094 msgid "&Redraw" msgstr "&Redesenhar" #: ../bin/misc.c:2095 msgid "Redraw All" msgstr "Redesenhar tudo" #: ../bin/misc.c:2098 msgid "Enable SnapGrid" msgstr "Habilitar grade" #: ../bin/misc.c:2100 msgid "Show SnapGrid" msgstr "Mostrar grade" #: ../bin/misc.c:2112 msgid "&Tool Bar" msgstr "Barra de &ferramentas" #: ../bin/misc.c:2162 msgid "&Loosen Tracks" msgstr "Trechos &perdidos" #: ../bin/misc.c:2171 msgid "Raise/Lower Elevations" msgstr "Aumentar / diminuir elevações" #: ../bin/misc.c:2176 msgid "Recompute Elevations" msgstr "Recalcular inclinações" #: ../bin/misc.c:2180 msgid "Change Scale" msgstr "Alterar escala" #: ../bin/misc.c:2197 msgid "L&ayout ..." msgstr "&Layout..." #: ../bin/misc.c:2198 msgid "&Display ..." msgstr "&Tela..." #: ../bin/misc.c:2199 msgid "Co&mmand ..." msgstr "&Comando..." #: ../bin/misc.c:2200 msgid "&Easements ..." msgstr "Curvas de &transição..." #: ../bin/misc.c:2201 msgid "&Fonts ..." msgstr "&Fontes..." #: ../bin/misc.c:2202 msgid "Stic&ky ..." msgstr "Comandos \"&grudendos\"..." #: ../bin/misc.c:2205 msgid "&Debug ..." msgstr "&Debugar..." #: ../bin/misc.c:2207 msgid "&Preferences ..." msgstr "&Preferências..." #: ../bin/misc.c:2208 msgid "&Colors ..." msgstr "&Cores..." #: ../bin/misc.c:2213 msgid "&Record ..." msgstr "&Gravar..." #: ../bin/misc.c:2214 msgid "&Play Back ..." msgstr "&Playback..." #: ../bin/misc.c:2220 msgid "Main window" msgstr "Janela principal" #: ../bin/misc.c:2232 msgid "Recent Messages" msgstr "Mensagens recentes" #: ../bin/misc.c:2238 msgid "Tip of the Day..." msgstr "Dica do dia..." #: ../bin/misc.c:2239 msgid "&Demos" msgstr "&Demonstrações" #: ../bin/misc.c:2243 ../bin/smalldlg.c:220 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../bin/misc.c:2253 msgid "Tur&nout Designer..." msgstr "Editor de &AMV" #: ../bin/misc.c:2255 #, fuzzy msgid "Layout &Control Elements" msgstr "Elementos de controle de layout" #: ../bin/misc.c:2256 msgid "&Group" msgstr "A&grupar" #: ../bin/misc.c:2257 msgid "&Ungroup" msgstr "&Desagrupar" #: ../bin/misc.c:2259 #, fuzzy msgid "Custom defined parts..." msgstr "Gerenciamento personalizado" #: ../bin/misc.c:2260 msgid "Update Turnouts and Structures" msgstr "Atualizar AMVs e estruturas" #: ../bin/misc.c:2266 msgid "Layers ..." msgstr "Camadas" #: ../bin/misc.c:2269 msgid "Parts &List ..." msgstr "Lista de itens" #: ../bin/misc.c:2270 msgid "Price List..." msgstr "Lista de preços" #: ../bin/misc.c:2351 msgid "" "Program was not terminated properly. Do you want to resume working on the " "previous trackplan?" msgstr "" "O programa não foi terminado apropriadamente. Continuar trabalhando no " "projeto de layout anterior?" #: ../bin/misc.c:2352 msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: ../bin/misc.c:2461 #, c-format msgid "Unnamed Trackplan - %s(%s)" msgstr "Layout sem nome - %s(%s)" #: ../bin/misc.c:2529 msgid "Initializing commands" msgstr "Iniciando comandos" #: ../bin/misc.c:2538 msgid "Initializing menus" msgstr "Iniciando menus" #: ../bin/misc.c:2575 msgid "Reading parameter files" msgstr "Lendo arquivos de parâmetros" #: ../bin/misc.c:2609 msgid "Initialization complete" msgstr "Iniciação completa" #: ../bin/param.c:95 msgid "Unexpected End Of String" msgstr "Fim de string não esperado" #: ../bin/param.c:102 msgid "Expected digit" msgstr "Dígito esperado" #: ../bin/param.c:109 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: ../bin/param.c:157 msgid "Divide by 0" msgstr "Divisão por zero" #: ../bin/param.c:165 msgid "Expected /" msgstr "Caractere \"/\" esperado" #: ../bin/param.c:237 msgid "Invalid Units Indicator" msgstr "Indicador de unidades inválido" #: ../bin/param.c:251 msgid "Expected End Of String" msgstr "Fim de string esperado" #: ../bin/param.c:274 ../bin/param.c:1294 #, c-format msgid "Invalid Number" msgstr "Número inválido" #: ../bin/param.c:322 msgid "End Of String" msgstr "Fim de string" #: ../bin/param.c:1301 #, c-format msgid "Enter a value > %ld" msgstr "Digitar um valor maior que %ld" #: ../bin/param.c:1303 #, c-format msgid "Enter a value < %ld" msgstr "Digitar um valor menor que %ld" #: ../bin/param.c:1305 #, c-format msgid "Enter a value between %ld and %ld" msgstr "Digitar um valor entre %ld e %ld" #: ../bin/param.c:1353 #, c-format msgid "Enter a value > %s" msgstr "Digitar um valor maior que %s" #: ../bin/param.c:1356 #, c-format msgid "Enter a value < %s" msgstr "Digitar um valor menor que %s" #: ../bin/param.c:1359 #, c-format msgid "Enter a value between %s and %s" msgstr "Digitar um valor entre %s e %s" #: ../bin/param.c:2495 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../bin/smalldlg.c:63 msgid "Show tips at start" msgstr "Exibir dicas ao iniciar" #: ../bin/smalldlg.c:69 msgid "Did you know..." msgstr "Você sabia..." #: ../bin/smalldlg.c:71 msgid "Previous Tip" msgstr "Dica anterior" #: ../bin/smalldlg.c:72 msgid "Next Tip" msgstr "Próxima dica" #: ../bin/smalldlg.c:89 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dica do dia" #: ../bin/smalldlg.c:98 msgid "No tips are available" msgstr "Nenhuma dica disponível" #: ../bin/smalldlg.c:197 msgid "" "XTrackCAD is a CAD (computer-aided design) program for designing model " "railroad layouts." msgstr "" "XTrackCAD é um programa CAD (em inglês, computer aided design) para projetos " "de layout de ferromodelismo." #: ../bin/tbezier.c:170 #, c-format msgid "Bezier Curve: length=%s min radius=%s" msgstr "" #: ../bin/tbezier.c:232 #, fuzzy msgid "Z1" msgstr "Z" #: ../bin/tbezier.c:233 ../bin/tcornu.c:279 #, fuzzy msgid "End Angle 1" msgstr "Entrar ângulo..." #: ../bin/tbezier.c:234 #, fuzzy msgid "Ctl Pt 1: X" msgstr "Extremidade 1: X" #: ../bin/tbezier.c:235 #, fuzzy msgid "Ctl Pt 2: X" msgstr "Extremidade 2: X" #: ../bin/tbezier.c:237 #, fuzzy msgid "Z2" msgstr "Z" #: ../bin/tbezier.c:238 ../bin/tcornu.c:284 #, fuzzy msgid "End Angle 2" msgstr "Entrar ângulo..." #: ../bin/tbezier.c:239 #, fuzzy msgid "MinRadius" msgstr "Raio" #: ../bin/tbezier.c:244 #, fuzzy msgid "Line Color" msgstr "Cor %s" #: ../bin/tbezier.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bezier %s(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," "%0.3f] CP1=[%0.3f,%0.3f] CP2=[%0.3f, %0.3f]" msgstr "" "Trecho curvo(%d): Camada=%d Raio=%s Comprimento=%s Centro=[%s,%s] " "Extremidades=[%0.3f,%0.3f θ%0.3f] [%0.3f,%0.3f θ%0.3f]" #: ../bin/tbezier.c:399 #, fuzzy msgid "Bezier Track" msgstr "Trecho em hélice" #: ../bin/tbezier.c:768 msgid "Merge Bezier" msgstr "" #: ../bin/tcornu.c:210 #, c-format msgid "Cornu Curve: length=%0.3f min radius=%0.3f" msgstr "" #: ../bin/tcornu.c:278 #, fuzzy msgid "Elev 1" msgstr "Elev = %s" #: ../bin/tcornu.c:280 #, fuzzy msgid "Radius 1" msgstr "Raio 1" #: ../bin/tcornu.c:281 #, fuzzy msgid "End Radius Center 1: X" msgstr "Extremidade 1: X" #: ../bin/tcornu.c:283 #, fuzzy msgid "Elev 2" msgstr "Elev = %s" #: ../bin/tcornu.c:285 #, fuzzy msgid "Radius 2" msgstr "Raio 2" #: ../bin/tcornu.c:286 #, fuzzy msgid "End Radius Center 2: X" msgstr "Extremidade 2: X" #: ../bin/tcornu.c:287 #, fuzzy msgid "Minimum Radius" msgstr "Raio mínimo" #: ../bin/tcornu.c:288 msgid "Maximum Rate Of Change Of Curvature" msgstr "" #: ../bin/tcornu.c:289 msgid "Total Winding Angle" msgstr "" #: ../bin/tcornu.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cornu Track(%d): Layer=%u MinRadius=%s Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f] [%0.3f," "%0.3f]" msgstr "" "Trecho curvo(%d): Camada=%d Raio=%s Comprimento=%s Centro=[%s,%s] " "Extremidades=[%0.3f,%0.3f θ%0.3f] [%0.3f,%0.3f θ%0.3f]" #: ../bin/tcornu.c:463 #, fuzzy msgid "Cornu Track" msgstr "Trecho curvo" #: ../bin/tcornu.c:907 #, fuzzy msgid "Merge Cornu" msgstr "Fundir curvas" #: ../bin/tcurve.c:234 #, c-format msgid "Helix: turns=%ld length=%s grade=%0.1f%% sep=%s" msgstr "Hélice: voltas=%ld comprimento=%s inclinação=%0.1f%% separação=%s" #: ../bin/tcurve.c:240 #, c-format msgid "Helix: turns=%ld length=%s" msgstr "Hélice: voltas=%ld comprimento=%s" #: ../bin/tcurve.c:357 msgid "Angular Length" msgstr "Comprimento angular" #: ../bin/tcurve.c:533 #, c-format msgid "" "Helix Track(%d): Layer=%d Radius=%s Turns=%ld Length=%s Center=[%s,%s] EP=" "[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" msgstr "" "Trecho em hélice(%d): Camada=%d Raio=%s Voltas=%ld Comprimento=%s Centro=[%s," "%s] EP=[%0.3f,%0.3f θ%0.3f] [%0.3f,%0.3f θ%0.3f]" #: ../bin/tcurve.c:543 #, c-format msgid "" "Curved Track(%d): Layer=%d Radius=%s Length=%s Center=[%s,%s] EP=[%0.3f," "%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A%0.3f]" msgstr "" "Trecho curvo(%d): Camada=%d Raio=%s Comprimento=%s Centro=[%s,%s] " "Extremidades=[%0.3f,%0.3f θ%0.3f] [%0.3f,%0.3f θ%0.3f]" #: ../bin/tcurve.c:620 msgid "Helix Track" msgstr "Trecho em hélice" #: ../bin/tcurve.c:626 msgid "Curved Track" msgstr "Trecho curvo" #: ../bin/tcurve.c:980 msgid "Merge Curves" msgstr "Fundir curvas" #: ../bin/tcurve.c:1047 msgid "Drag to change angle or create tangent" msgstr "Arrastar para alterar ângulo ou criar tangente" #: ../bin/tcurve.c:1080 ../bin/tcurve.c:1112 msgid "Curved " msgstr "Curva" #: ../bin/tcurve.c:1086 msgid "Tangent " msgstr "Tangente" #: ../bin/tcurve.c:1095 #, c-format msgid "Tangent track: Length %s Angle %0.3f" msgstr "Trecho tangente: Comprimento %s Ângulo %0.3f" #: ../bin/tcurve.c:1117 #, c-format msgid "Curved: Radius=%s Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Curva: Raio=%s Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/tease.c:511 msgid "l0" msgstr "l0" #: ../bin/tease.c:512 msgid "l1" msgstr "l1" #: ../bin/tease.c:554 #, c-format msgid "" "Joint Track(%d): Layer=%d Length=%0.3f EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" "%0.3f]" msgstr "" "Trecho juntado(%d): Camada=%d Comprimento=%0.3f Extremidades=[%0.3f,%0.3f θ" "%0.3f] [%0.3f,%0.3f θ%0.3f]" #: ../bin/tease.c:599 msgid "Easement Track" msgstr "Trecho de curva de transição" #: ../bin/tease.c:1265 msgid "Merge Easements" msgstr "Fundir curvas de transição" #: ../bin/tease.c:1330 msgid "Split Easement Curve" msgstr "Seccionar curva de transição" #: ../bin/track.c:1112 msgid "Move Objects Above" msgstr "Mover objetos para cima" #: ../bin/track.c:1132 msgid "Mode Objects Below" msgstr "Mover objetos para baixo" #: ../bin/track.c:1360 msgid "Audit" msgstr "Auditar" #: ../bin/track.c:1634 #, c-format msgid "%d Track(s) loosened" msgstr "%d trecho(s) liberado(s)" #: ../bin/track.c:1641 msgid "No tracks loosened" msgstr "Nenhum trecho liberado" #: ../bin/track.c:1651 ../bin/track.c:1655 #, c-format msgid "Connecting a non-track(%d) to (%d)" msgstr "Conectando um objeto(%d) a (%d)" #: ../bin/track.c:1716 msgid "Join Abutting Tracks" msgstr "Juntar trechos lado a lado" #: ../bin/track.c:1966 ../bin/tstraigh.c:556 #, c-format msgid "Straight: Length=%s Angle=%0.3f" msgstr "Reto: Comprimento=%s Ângulo=%0.3f" #: ../bin/tstraigh.c:236 #, c-format msgid "" "Straight Track(%d): Layer=%d Length=%s EP=[%0.3f,%0.3f A%0.3f] [%0.3f,%0.3f A" "%0.3f]" msgstr "" "Trecho reto(%d): Camada=%d Comprimento=%s Extremidades=[%0.3f,%0.3f θ%0.3f] " "[%0.3f,%0.3f θ%0.3f]" #: ../bin/tstraigh.c:470 msgid "Extending Straight Track" msgstr "Estendendo trecho reto" #: ../bin/tstraigh.c:549 msgid "Straight " msgstr "Reto" #: ../wlib/gtklib/filesel.c:114 msgid "All files" msgstr "" #: ../wlib/gtklib/font.c:275 msgid "Font Select" msgstr "Seleção de fonte" #: ../wlib/gtklib/help.c:68 msgid "&Contents" msgstr "&Conteúdo" #: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:243 msgid "Home" msgstr "Início" #: ../wlib/gtklib/ixhelp.c:247 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "&Conteúdo" #: ../wlib/gtklib/menu.c:541 msgid "" msgstr "" #: ../wlib/gtklib/notice.c:96 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1972 #: ../wlib/mswlib/mswmisc.c:2015 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../wlib/gtklib/notice.c:101 ../wlib/mswlib/mswmisc.c:1977 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../wlib/gtklib/text.c:286 #, c-format msgid "%d of %d" msgstr "" # Texto não está claro. Quais arquivos tenho que copiar em um dos diretórios em questão? #: ../wlib/gtklib/wpref.c:114 #, c-format msgid "" "The required configuration files could not be located in the expected " "location.\n" "\n" "Usually this is an installation problem. Make sure that these files are " "installed in either \n" " %s/share/xtrkcad or\n" " /usr/lib/%s or\n" " /usr/local/lib/%s\n" "If this is not possible, the environment variable %s must contain the name " "of the correct directory." msgstr "" "Os arquivos de configuração mínima não foram encontrados.\n" "\n" "Tipicamente, isso é um problema de instalação. Por favor, tenha certeza que " "esses arquivos estejam instalados em \n" " %s/share/xtrkcad ou\n" " /usr/lib/%s ou\n" " /usr/local/lib/%s\n" "Se não for possível, a variável de ambiente \"%s\" deverá conter o nome do " "diretório correto." #: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:193 msgid "HOME is not set" msgstr "Variável HOME não está configurada" #: ../wlib/gtklib/wpref.c:148 ../wlib/gtklib/wpref.c:157 #: ../wlib/gtklib/wpref.c:193 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: ../wlib/gtklib/wpref.c:156 #, c-format msgid "Cannot create %s" msgstr "Não foi possível criar %s" #: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:884 msgid "Ctrl+" msgstr "" #: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:889 msgid "Alt+" msgstr "" #: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:894 msgid "Shift+" msgstr "" #: ../wlib/mswlib/mswmenu.c:900 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Espaçamento" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:9 #, c-format msgid "" "MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tFrog|Points cannot be placed on a turnout, circle " "or helix.\tA %s cannot be placed on a turnout, circle or helix." msgstr "" "MSG_CANT_PLACE_FROGPOINTS\tJacaré|Pontos não podem ser posicionados em um " "AMV, circunferência ou hélice.\tUm %s não pode ser posicionado em um AMV, " "circunferência ou hélice." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:10 #, fuzzy msgid "" "MSG_SEL_TRK_FROZEN\tA frozen layer contains selected track. Command cannot " "be executed." msgstr "" "MSG_SEL_TRK_FROZEN\tUma camada congelada possui selecionados,..\tUma camada " "congelada possui trilhos selecionados\n" "selecionados. Comando não pode ser executado." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:11 msgid "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tA Helix must have one or more loops of track." msgstr "MSG_HELIX_TURNS_GTR_0\tUma hélice deve possuir um ou mais loops." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:12 msgid "" "MSG_LARGE_FONT\tA large font has been selected....\tA large font has been " "selected.\n" "Large fonts may a take a while to load.\n" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" "MSG_LARGE_FONT\tUma fonte grande foi selecionada....\tUma fonte grande foi " "selecionada.\n" "Fontes grandes podem levar algum tempo para serem carregadas.\n" "\n" "Continuar?" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:13 msgid "" "MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tAll description fields present in the Turnout..." "\tAll description fields present in the Turnout\n" "Designer must contain appropriate information.\n" "Correct inappropriate values and try again." msgstr "" "MSG_TODSGN_DESC_NONBLANK\tTodos os campos do AMV presentes...\tTodos os " "campos do AMV presentes\n" "Editor deve conter a informação apropriada.\n" "Corrigir valores inapropriados e tentar novamente" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:14 msgid "" "MSG_GROUP_NONBLANK\tAll fields listed in the Group dialog must contain " "data....\tAll fields listed in the Group dialog must contain data.\n" "Please enter missing values and try again." msgstr "" "MSG_GROUP_NONBLANK\tTodos os campos listados na caixa de diálogo de grupo " "devem conter dados....\tTodos os campos listados na caixa de diálogo de " "grupo devem conter dados.\n" "Por favor, digitar os valores restantes e tentar novamente." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:15 msgid "" "MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tAll values specified in the Turnout Designer must " "be...\tAll values specified in the Turnout Designer must be\n" "greater than 0. Correct inappropriate values and try again." msgstr "" "MSG_TODSGN_VALUES_GTR_0\tTodos os valores especificados no editor de AMV " "devem ser...\tTodos os valores especificados no editor de AMV devem ser\n" "maiores que zero. Corrigir os valores inapropriados e tentar novamente." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:16 #, fuzzy msgid "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tAngle must be between 0\\u00B0 and 360\\u00B0." msgstr "MSG_CURVE_OUT_OF_RANGE\tÂngulo deve estar entre 0° e 360°." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:17 #, c-format msgid "" "MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tAre you sure you want to delete the NNN " "definition(s)?\tAre you sure you want to delete the\n" "%d definition(s)?" msgstr "" "MSG_CUSTMGM_DELETE_CONFIRM\tVocê tem certeza que deseja eliminar as NNN " "definição(ões)?\tVocê tem certeza que deseja eliminar as\n" "%d definition(ões)?" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:18 msgid "MSG_WBITMAP_FAILED\tBitmap create or write function failed." msgstr "MSG_WBITMAP_FAILED\tCriação do bitmap ou falha na função de escrita." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:19 msgid "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap is too large." msgstr "MSG_BITMAP_TOO_LARGE\tBitmap muito grande." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:20 msgid "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tCannot change elevation mode." msgstr "MSG_CHANGE_ELEV_MODE\tNão é possível alterar modo de inclinação." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:21 msgid "" "MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tCannot Enable Grid; spacing must be greater " "than 0" msgstr "" "MSG_GRID_ENABLE_SPACE_GTR_0\tNão é possível habilitar grade; espaçamento " "deve ser maior que zero" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:22 msgid "MSG_LAYER_FREEZE\tCannot freeze current layer" msgstr "MSG_LAYER_FREEZE\tNão é possível congelar camada corrente" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:23 msgid "" "MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tCannot Group Bumper Track. The track has been " "unselected." msgstr "" "MSG_CANT_GROUP_BUMPER1\tNão é possível agrupar trilho com pára-choque. O " "trilho foi deselecionado." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:24 msgid "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tCannot Group selected track." msgstr "MSG_CANNOT_GROUP_TRACK\tNão é possível agrupar trilhos selecionados." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:25 msgid "MSG_LAYER_HIDE\tCannot hide current layer" msgstr "MSG_LAYER_HIDE\tImpossível esconder camada corrente" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:26 msgid "MSG_JOIN_EASEMENTS\tCannot Join; Easements do not align or abut." msgstr "" "MSG_JOIN_EASEMENTS\tImpossível juntar; Curvas de transição não estão " "alinhadas e nem estão próximas." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:27 #, c-format msgid "" "MSG_TRK_ALREADY_CONN\tFirst|Second track is already connected.\tCannot Join; " "%s track is already connected." msgstr "" "MSG_TRK_ALREADY_CONN\tPrimeiro|Segundo trilho já estão conectados.\tNão é " "possível juntar; Trilho %s já está conectado." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:28 msgid "MSG_JOIN_TURNTABLE\tCannot join from a turntable, try to a turntable" msgstr "" "MSG_JOIN_TURNTABLE\tNão é possível juntar a partir de um virador de " "locomotivas, tentar no outro sentido" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:29 #, fuzzy msgid "MSG_JOIN_CORNU_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." msgstr "" "MSG_JOIN_SAME\tNão é possível juntar; Extremidades selecionadas estão na " "mesma linha." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:30 msgid "MSG_JOIN_SAME\tCannot Join; Selected endpoints are on same track." msgstr "" "MSG_JOIN_SAME\tNão é possível juntar; Extremidades selecionadas estão na " "mesma linha." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:31 msgid "" "MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tCannot Join; Selected tracks are parallel." msgstr "" "MSG_SELECTED_TRACKS_PARALLEL\tNão é possível juntar; Trilhos selecionados " "estão paralelos." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:32 #, c-format msgid "" "MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tCannot open New Parameter File: FILENAME\tCannot open " "New Parameter File: %s" msgstr "" "MSG_PRMFIL_OPEN_NEW\tNão é possível abrir novo arquivo de parâmetros: " "FILENAME\tNão é possível abrir novo arquivo de parâmetros: %s" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:33 msgid "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tCannot select a frozen layer" msgstr "MSG_LAYER_SEL_FROZEN\tNão é possível selecionar uma camada congelada" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:34 msgid "" "MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tCannot Show Grid; spacing must be greater than 0" msgstr "" "MSG_GRID_SHOW_SPACE_GTR_0\tNão é possível exibir grade; Espaçamento deve ser " "maior que zero" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:35 #, c-format msgid "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tCannot split TYPE track\tCannot split %s track" msgstr "" "MSG_CANT_SPLIT_TRK\tNão é possível seccionar trilho do tipo TYPE\tNão é " "possível seccionar trilho do tipo %s" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:36 #, c-format msgid "" "MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tCannot write to parameter file: FILENAME\tCannot " "write to parameter file: %s" msgstr "" "MSG_CUSTMGM_CANT_WRITE\tNão é possível escrever no arquivo: FILENAME\tNão é " "possível escrever no arquivo: %s" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:37 msgid "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tCar Index number duplicated." msgstr "MSG_CARIMP_DUP_INDEX\tÍndice do material rodante duplicado." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:38 msgid "" "MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tConnection parameters reset to minimum values." msgstr "" "MSG_CONN_PARAMS_TOO_SMALL\tParâmetros de conexão restaurados aos valores " "mínimos." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:39 msgid "MSG_CANT_PASTE\tCopy/Paste buffer is empty. There is nothing to Paste." msgstr "" "MSG_CANT_PASTE\tEspaço para copiar/colar está vazio. Não há nada a colar." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:40 msgid "" "MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tCrossover length is too short. Correct..." "\tCrossover length is too short. Correct\n" "inappropriate value(s) and try again." msgstr "" "MSG_TODSGN_CROSSOVER_TOO_SHORT\tComprimento do sobrecruzamento é muito " "pequeno. Corrigir...\tComprimento do sobrecruzamento é muito pequeno. " "Corrigir\n" "valores inapropriados e tentar novamente." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:41 msgid "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tCurved track is too large." msgstr "MSG_CURVE_TOO_LARGE\tTrecho curvo muito aberto." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:42 msgid "" "MSG_TODSGN_REPLACE\tDefinition name is already in use. Saving this..." "\tDefinition name is already in use. Saving this\n" "definition replaces the existing definition.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "MSG_TODSGN_REPLACE\tNome da definição já utilizado. Salvar esta...\tNome da " "definição já utilizado. Salvar esta\n" "definição substitui a existente.\n" "\n" "Você deseja continuar?" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:43 msgid "MSG_SAVE_CHANGES\tDo you want to save the changes made to your Layout?" msgstr "" "MSG_SAVE_CHANGES\tVocê deseja salvar as alterações feitas no seu layout?" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:44 msgid "" "MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tDuplicate column headers found in Car Import file." msgstr "" "MSG_CARIMP_DUP_COLUMNS\tNomes de colunas duplicados encontrados no material " "rodante importado." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:45 msgid "MSG_EP_ON_PATH\tEndpoint already on Path." msgstr "MSG_EP_ON_PATH\tExtremidade ainda no caminho." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:46 #, c-format msgid "" "MSG_UPGRADE_VERSION1\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " "version %ld is greater than supported\n" "version %d. You need to upgrade %s\n" "to at least version %s." msgstr "" "MSG_UPGRADE_VERSION1\tVersão do arquivo %ld é maior que a versão...\tVersão " "do arquivo %ld é maior que a versão\n" "suportada %d. Você precisa atualizar a %s\n" "para a versão %s pelo menos." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:47 #, c-format msgid "" "MSG_UPGRADE_VERSION2\tFile version %ld is greater than supported...\tFile " "version %ld is greater than supported\n" "version %d. You need to upgrade your\n" "version of %s" msgstr "" "MSG_UPGRADE_VERSION2\tVersão %ld do arquivo é maior que a versão...\tVersão " "%ld do arquivo é maior que a versão\n" "suportada %d. Você precisa atualizar sua versão\n" "de %s" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:48 #, fuzzy msgid "" "MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tFrog angle prevents placement of points. Move " "points to opposite side of frog." msgstr "" "MSG_MOVE_POINTS_OTHER_SIDE\tÂngulo do jacaré impede posicionamento dos " "pontos....\tÂngulo do jacaré impede posicionamento dos pontos.\n" "Mova os pontos para o lado oposto do jacaré." #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:49 msgid "MSG_NO_ROOM_BTW_TRKS\tInsufficient space between existing stall tracks." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:50 #, c-format msgid "" "MSG_JOIN_DIFFER_ELEV\tJoining tracks with differing elevations (N." "NNN)\tJoining tracks with differing elevations (%0.2f)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:51 msgid "MSG_DESC_NOT_VISIBLE\tLabel descriptions not visible" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:52 msgid "MSG_OBJECT_TOO_SHORT\tLength of object is too short." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:53 #, c-format msgid "" "MSG_PRINT_MAX_SIZE\tMaximum allowed page size is W x H\tMaximum allowed page " "size is %s x %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:54 #, c-format msgid "" "MSG_PRMFIL_NO_CONTENTS\tNew Parameter File has no CONTENTS line: FILENAME." "\tNew Parameter File has no CONTENTS line: %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:55 msgid "" "MSG_NO_CARS\tNo Cars are defined for the current scale....\tNo Cars are " "defined for the current scale.\n" "\n" "Do you want to use the Car Inventory dialog?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:56 msgid "" "MSG_NO_CARPROTO\tNo Car Prototypes are defined....\tNo Car Prototypes are " "defined.\n" "Load a Prototype definition file using the\n" "Parameter Files dialog or create a Prototype\n" "definition using the Car Prototype dialog." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:57 msgid "MSG_CARIMP_NO_DATA\tNo data present in Car Import file." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:58 msgid "MSG_PRINT_NO_PAGES\tNo pages selected for printing." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:59 msgid "MSG_NO_PATH_TO_EP\tNo path between Profile and selected endpoint." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:60 #, c-format msgid "" "MSG_PRMFIL_NO_MAP\tNo Parameter File Map for CONTENTS\tNo Parameter File Map " "for %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:61 msgid "MSG_NO_SELECTED_TRK\tNo track(s) selected!" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:62 #, c-format msgid "" "MSG_NO_TURNOUTS_AVAILABLE\tNo Turnouts|Structures are available.\tNo %s are " "available." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:63 msgid "" "MSG_CARDESC_VALUE_ZERO\tNumeric values on the Car Description...\tNumeric " "values on the Car Description\n" "dialog must be greater than 0." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:64 msgid "MSG_MOVE_OUT_OF_BOUNDS\tObject has moved beyond room boundaries." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:65 msgid "MSG_PARALLEL_SEP_GTR_0\tParallel separation must be greater than 0." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:66 msgid "" "MSG_CARPART_DUPNAME\tPart Number for this Manufacturer already exists...." "\tPart Number for this Manufacturer already exists.\n" "\n" "Do you want to update it?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:67 #, c-format msgid "" "MSG_PLAYBACK_LISTENTRY\tPlayback: Cannot find list entry: NAME\tPlayback: " "Cannot find list entry: %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:68 #, c-format msgid "" "MSG_PLAYBACK_VERSION_UPGRADE\tPlayback file version %ld is...\tPlayback file " "version %ld is\n" "greater than supported version %d\n" "You need to upgrade your version of %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:69 #, c-format msgid "" "MSG_DOMOUSE_BAD_OP\tPlayback: unknown action NNN\tPlayback: unknown action %d" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:70 msgid "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_CLOSE\tPoints are to close to frog; move away." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:71 msgid "MSG_POLY_SHAPES_3_SIDES\tPoly shapes must have at least 3 sides." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:72 msgid "" "MSG_CARPROTO_DUPNAME\tPrototype name already exists....\tPrototype name " "already exists.\n" "\n" "Do you want to update it?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:73 msgid "MSG_RADIUS_GTR_0\tRadius must be greater than 0." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:74 #, c-format msgid "" "MSG_RESCALE_TOO_BIG\tRescaled tracks do not fit within layouts room " "parameters...\tRescaled tracks do not fit within layouts room parameters\n" "(Height and width). The layouts room parameters should be\n" "set to at least %s by %s." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:75 msgid "" "MSG_CARIMP_MISSING_COLUMNS\tRequired column headers missing from Car Import " "file." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:76 #, c-format msgid "" "MSG_2ND_TRK_NOT_SEL_UNSEL\tSecond track must be selected|unselected\tSecond " "track must be %s." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:77 msgid "MSG_OUT_OF_BOUNDS\tSelected page is out of bounds." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:78 msgid "MSG_SEL_POS_FIRST\tSelect position prior to entering Text." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:79 msgid "" "MSG_CARPROTO_BADSEGS\tSelected shapes must define a rectangular area ..." "\tSelected shapes must define a rectangular\n" "area with length greater than height." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:80 msgid "" "MSG_TOO_FAR_APART_DIVERGE\tSelected tracks deviate too much or are too far " "apart from each other." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:81 msgid "MSG_COMMAND_DISABLED\tSpecified command disabled." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:82 msgid "MSG_SPLIT_POS_BTW_MERGEPTS\tSplit position between Turnout Points" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:83 msgid "MSG_SPLIT_PATH_NOT_UNIQUE\tSplit position not on unique path" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:84 #, c-format msgid "" "MSG_CARIMP_MISSING_DIMS\tThe following car has no dimensions and a...\tThe " "following car has no dimensions and a\n" "Car Part description can not be found.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to continue importing other Cars?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:85 #, c-format msgid "" "MSG_CARIMP_MISSING_PARTNO\tThe following car has no Part Number...\tThe " "following car has no Part Number\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to continue importing other Cars?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:86 #, c-format msgid "" "MSG_CARIMP_IGNORED_COLUMN\tThe following column in the Car Import file will " "be ignored:...\tThe following column in the Car Import file will be " "ignored:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:87 msgid "" "MSG_CANT_MOVE_UNDER_TRAIN\tThe position of a turnout or turntable cannot be " "changed while occupied by a train." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:88 msgid "" "MSG_STRUCT_NO_STRUCTS\tThere are no structures to choose from in the " "structure...\tThere are no structures to choose from in the structure\n" "selection list. Please check your SCALE, select the\n" " menu to load a Parameter File or\n" "create a new Structure with the Group command." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:89 msgid "" "MSG_TURNOUT_NO_TURNOUT\tThere are no turnouts to choose from in the " "turnout...\tThere are no turnouts to choose from in the turnout\n" "selection list. Please check your SCALE, select the\n" " menu to enter a new turnout\n" "or select the menu to load a\n" "Parameter File" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:90 msgid "MSG_NO_UNCONN_EP\tThere are no unconnected end points for this track" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:91 msgid "MSG_PULL_FEW_SECTIONS\tThere are too few sections in this loop." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:92 msgid "MSG_NO_REDO\tThere is nothing to redo!" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:93 msgid "MSG_NO_UNDO\tThere is nothing to undo!" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:94 msgid "MSG_TOOMANYSEGSINGROUP\tToo many segments in Group." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:95 msgid "MSG_CANNOT_CHANGE\tTrack cannot be changed." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:96 msgid "MSG_POINT_INSIDE_TURNTABLE\tTrack endpoint is within turntable radius." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:97 msgid "" "MSG_MOVE_POINTS_AWAY_NO_INTERSECTION\tTrack intersection not possible; move " "points away from frog." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:98 #, c-format msgid "" "MSG_TRK_TOO_SHORT\tTrack is too short by N.NNN\t%strack is too short by %0.3f" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:99 #, c-format msgid "" "MSG_RADIUS_LSS_EASE_MIN\tTrack radius (N.NNN) is smaller than easement " "minimum (N.NNN).\tTrack radius (%s) is smaller than easement minimum (%s)." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:100 msgid "" "MSG_CANT_MODIFY_FROZEN_TRK\tTracks in a frozen layer cannot be modified." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:101 msgid "" "MSG_SEGMENTS_DIFFER\tTurnout definition contains non-track segments...." "\tTurnout definition contains non-track segments.\n" "\n" "Do you want to include them in this update?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:102 msgid "MSG_TURNTABLE_DIAM_GTR_0\tTurntable diameter must greater than 0." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:103 #, c-format msgid "" "MSG_UNDO_ASSERT\tUndo assertion failure %s:%d...\tUndo assertion failure %s:" "%d\n" "Val = %ld(%lx)\n" "%s\n" "Please report this error to the XTrackCAD project development team at " "SourceForge." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:104 #, c-format msgid "" "MSG_PROG_CORRUPTED\tCritical file damaged!...\tCritical file damaged!\n" "\n" "%s is corrupt.\n" "\n" "Please reinstall software." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:105 #, c-format msgid "MSG_PT_IS_NOT_TRK\t[X Y] is not a track\t[%s %s] is not a track." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:106 msgid "" "MSG_BITMAP_SIZE_WARNING\tYou have specified a large Bitmap....\tYou have " "specified a large Bitmap.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:107 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete these %d car(s)?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:108 #, c-format msgid "" "Cannot open %s file:\n" "%s:%s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:109 #, c-format msgid "Unrecognized Option: %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:110 #, c-format msgid "" "End-Of-Line is unexpected in a quoted field.\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue reading the file?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:111 #, c-format msgid "" "A comma was expected after this quoted field.\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue reading the file?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:112 #, c-format msgid "" "Error \\\\\"%s\\\\\" occurred while writing %s.\n" "Please check disk space and system status." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:113 #, c-format msgid "" "At least one path for the Turnout T%d does not\n" "terminate on an endpoint. Such a track cannot be grouped.\n" "The track has been unselected." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:114 msgid "inv-pathEndTrk on Path." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:115 msgid "inv-pathStartTrk on Path" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:116 #, c-format msgid "%s:%d- %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:117 msgid "pathEndTrk not on Path." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:118 msgid "pathStartTrk not on Path." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:119 msgid "" "The tracks cannot be connected together.\n" "\n" "Try changing some tracks for a closer fit\n" "or increase the Connection Angle value on\n" "the Preferences dialog." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:120 msgid "" "The tracks cannot be connected together.\n" "\n" "Try changing some tracks for a closer fit\n" "or increase the Connection Distance and\n" "Angle values on the Preferences dialog" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:121 msgid "" "The tracks cannot be connected together.\n" "\n" "Try changing some tracks for a closer fit\n" "or increase the Connection Distance" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:122 msgid "" "The first track for the Align\n" "Rotate command must be Selected." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:123 msgid "" "The second track for the Align\n" "Rotate command must be Unselected." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:124 msgid "Too many selected tracks, drawing tracks as End Point." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:125 msgid "Select an endpoint between two tracks." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:126 msgid "" "According to values that have been entered the diverging\n" "track does not connect with the tangent track. Please\n" "check the values entered and try again. Check the angle\n" "is entered as a frog number or in degrees as specified\n" "by Angle Mode radio buttons." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:127 msgid "Moved before the end of the turnout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:128 msgid "" "The Coupled Length must be greater than the Car Length,\n" "and the Coupler Length must be greater than 0." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:129 msgid "" "The Car Length value must be greater\n" "than the Car Width value." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:130 msgid "" "The specified Index is already in use.\n" "The Index will be updated to the next available value." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:131 msgid "" "You have changed values for this object.\n" "\n" "Are you sure you want to Close?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:132 #, c-format msgid "" "File version %ld is lower than the minimum\n" "supported version %d. You need to update your\n" "layout file using an older version of %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:133 #, c-format msgid "" "%s cannot read the demo file:\n" "%s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:134 #, c-format msgid "doDemo: bad number (%d)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:135 msgid "Playback TIMEEND without TIMESTART" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:136 #, c-format msgid "" "Unknown playback command (%d)\n" "%s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:137 #, c-format msgid "" "Playback file version %ld is lower than the\n" "minimum supported version %d.\n" "You need to update your layout file using an\n" "older version of %s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:138 #, c-format msgid "Scale index (%d) is not valid" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:139 #, c-format msgid "" "Scale %s is not valid\n" "Please check your %s.xtq file" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:140 msgid "Cannot extend a helix" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:141 msgid "Cannot trim a helix" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:142 msgid "Ignore further audit notices?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:143 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:144 msgid "Audit Abort?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:145 msgid "Write Audit File?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:146 #, c-format msgid "checkTrackLength: Short track length = %0.3f" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:147 #, c-format msgid "checkTrackLength: unknown type: %d" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:148 #, c-format msgid "connectTracks: T%d[%d] T%d[%d] d=%0.3f a=%0.3f" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:149 #, c-format msgid "GetAngleAtPoint: bad type(%d) for T(%d)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:150 #, c-format msgid "joinTracks: invalid track type=%d" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:151 #, c-format msgid "resolveIndex: T%d[%d]: T%d doesn\\\\'t exist" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/help/messages.h:152 msgid "Moved beyond the end of the track" msgstr "Movido além do fim do trilho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:10 msgid "Invokes on-line help for this dialog" msgstr "Invoca ajuda on-line para esta caixa de diálogo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:11 msgid "Cancels this command" msgstr "Anula este comando" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:12 msgid "Closes the dialog" msgstr "Fecha a caixa de diálogo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:13 msgid "About box dialog" msgstr "Caixa de diálogo \"Sobre\"" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:14 msgid "Move Selected object to top" msgstr "Move objeto selecionado para o topo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:15 msgid "Raise or Lower all Selected tracks" msgstr "Eleva ou abaixa todo trecho selecionado" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:16 msgid "Move Selected object to bottom" msgstr "Move objeto selecionado para o fundo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:17 msgid "Create a section of track for automation" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:18 msgid "Edit a Block Definition " msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:19 msgid "Create a new Car/Loco description" msgstr "Cria uma nova descrição do material rodante" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:20 msgid "Manage your Car and Loco Inventory" msgstr "Gerencia seu inventário de material rodante" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:21 msgid "Create track circle from center" msgstr "Cria trilho circular a partir do centro" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:22 msgid "Create fixed radius track circle" msgstr "Cria trilho circular com um raio fixo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:23 msgid "Set Circle Track creation mode" msgstr "Configura modo de criação de trilho circular" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:24 msgid "Create track circle from tangent" msgstr "Cria trilho circular a parti da tangente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:25 msgid "Removes elevation from Selected tracks" msgstr "Remove inclinação dos trechos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:26 msgid "Command Options dialog" msgstr "Caixa de dialogo das opções de comando" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:27 msgid "Controls colors" msgstr "Cores dos controles" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:28 msgid "Connect two tracks" msgstr "Conecta dois trilhos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:29 msgid "Create a control for layout automation" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:30 #, fuzzy msgid "Manage control elements" msgstr "Elementos de controle de layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:31 msgid "Copy selected objects to clipboard" msgstr "Copia objetos selecionados para a área de transferencia" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:32 msgid "Create curved track from center" msgstr "Cria trilho curvado a partir de um centro" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:33 msgid "Create curved track from chord" msgstr "Cria trilho curvado a partir de uma corda" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:34 msgid "Create curved track from end-point" msgstr "Cria trilho curvado a partir de uma extremidade" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:35 #, fuzzy msgid "Create Bezier track" msgstr "Criar trecho em hélice" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:36 msgid "Set Curve Track creation mode" msgstr "Configura modo de criação de curva" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:37 msgid "Create curved track from tangent" msgstr "Cria trecho curvado a partir de um tangente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:38 msgid "Manipulate Custom designer entries" msgstr "Manipula entradas do editor personalizado" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:39 msgid "Moves selected objects to clipboard" msgstr "Move objetos selecionados para a área de transferencia" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:40 msgid "Delete objects" msgstr "Elimina objetos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:41 msgid "Playback demos" msgstr "Playback de demonstrações" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:42 msgid "Change Object Properties" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:43 msgid "Deselect all selected objects" msgstr "Deseleciona todos os objetos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:44 msgid "Change Display parameters" msgstr "Altera parâmetros das janelas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:45 msgid "Create benchwork" msgstr "Cria bancada" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:46 msgid "Create a box" msgstr "Cria um retângulo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:47 msgid "Set Circle drawing command" msgstr "Configura comando de desenho de circunferência" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:48 msgid "Create a circle" msgstr "Cria circunferência" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:49 msgid "Draw a circle line from center" msgstr "Desenha uma circunferência a partir do centro" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:50 msgid "Draw a fixed radius circle line" msgstr "Desenha uma circunferência com um raio fixo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:51 msgid "Draw a circle line from tangent" msgstr "Desenha uma circunferência a partir de uma tangente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:52 msgid "Set Curve drawing command" msgstr "Configura comando de desenho de circunferência" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:53 msgid "Create a curved line" msgstr "Cria uma linha curva" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:54 msgid "Create a curved line from End" msgstr "Cria uma linha curva a partir de uma extremidade" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:55 msgid "Create a curved line from center" msgstr "Cria uma linha curva a partir de um centro" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:56 msgid "Create a curved line from chord" msgstr "Cria uma linha curva a partir de uma corda" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:57 msgid "Create a curved line from tangent" msgstr "Cria uma linha curva a partir de uma tangente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:58 #, fuzzy msgid "Create a Bezier line" msgstr "Cria uma linha curva" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:59 msgid "Create a dimension line" msgstr "Cria uma linha de uma dimensão" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:60 msgid "Create a filled box" msgstr "Cria um retângulo preenchido" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:61 msgid "Create a filled circle" msgstr "Cria um círculo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:62 msgid "Draw a filled circle from center" msgstr "Desenha um círculo a partir de um centro" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:63 msgid "Draw a fixed radius filled circle" msgstr "Desenha um círculo com um raio fixo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:64 msgid "Draw a filled circle from tangent" msgstr "Desenha um círculo a partir de uma tangente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:65 msgid "Create a filled polygon" msgstr "Cria um polígono preenchido" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:66 msgid "Create a polyline" msgstr "Cria uma linha poligonal" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:67 msgid "Create a straight line" msgstr "Cria uma linha reta" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:68 msgid "Set Line drawing command" msgstr "Configura comando de desenho de linha" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:69 msgid "Set Shape drawing command" msgstr "Configura comando de desenho de polígonos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:70 msgid "Draw table edge" msgstr "Desenha limite do tablado" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:71 msgid "Easement menu" msgstr "Menu de curva de transição" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:73 msgid "Generate a Parts List of selected objects" msgstr "Gera uma lista de itens dos objetos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:74 msgid "Export a .xti file" msgstr "Expota um arquivo XTI" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:75 msgid "Export a DXF file" msgstr "Exporta um arquivo DXF" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:76 msgid "General note about the layout" msgstr "Notas gerais sobre o layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:77 msgid "Flip selected objects" msgstr "Vira objetos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:78 msgid "Adjust snap grid" msgstr "Ajusta grade" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:79 msgid "Enable snap grid" msgstr "Habilita grade" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:80 msgid "Show snap grid" msgstr "Mostra grade" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:81 msgid "Create a structure from a Group of objects" msgstr "Cria uma estrutura a partir de um grupo de objetos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:82 msgid "Create a hand-laid turnout" msgstr "Cria um AMV personalizado" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:83 msgid "Create a track helix" msgstr "Cria trilho em hélice" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:84 msgid "Import a .xti file" msgstr "Importa um arquivo XTI" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:85 msgid "Join two tracks" msgstr "Junta dois trilhos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:86 msgid "Change Layers" msgstr "Muda camadas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:87 msgid "Selects the current drawing layer" msgstr "Seleciona a camada de desenho corrente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:88 msgid "Layout parameters" msgstr "Parâmetros de layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:89 #, fuzzy msgid "Show/Hide Map Window" msgstr "Mostrar/Ocultar camada" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:90 msgid "Modify or extend a track" msgstr "Modifica ou estende trilho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:91 msgid "Move selected objects" msgstr "Move objetos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:92 msgid "Move a label" msgstr "Move uma etiqueta" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:93 msgid "Move selected objects to current layer" msgstr "Move objetos selecionados para a camada corrente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:95 msgid "Print a BitMap" msgstr "Imprime um bitmap" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:96 msgid "Create a parallel track" msgstr "Cria um trilho paralelo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:97 msgid "Register" msgstr "Registra" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:98 msgid "Copy objects from clipboard" msgstr "Copia objetos da área de transferencia" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:99 msgid "Perferences dialog" msgstr "Caixa de diálogo de preferências" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:100 msgid "Display prices of turnouts, sectional tracks and structures" msgstr "Exibe preços de AMVs, trilhos e estruturas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:101 msgid "Print the layout" msgstr "Imprime o layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:102 msgid "Loads and unloads parameter files" msgstr "Carrega e descarrega arquivo de parâmetros" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:103 msgid "Elevation Profile Command" msgstr "Comando de perfil de inclinação" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:105 msgid "Command recorder" msgstr "Comando de gravação" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:107 msgid "Update selected Turnout and Structure definitions" msgstr "Atualiza AMV selecionado e definições de estruturas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:108 msgid "Rescale selected objects" msgstr "Reescala objetos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:109 msgid "Rotate selected object(s)" msgstr "Rotaciona objetos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:110 msgid "Show a ruler" msgstr "Exibe régua" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:111 msgid "Select objects" msgstr "Seleciona objetos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:112 msgid "Selects all objects on the layout" msgstr "Seleciona todos os objetos do layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:113 msgid "Selects all objects in the current Layer" msgstr "Seleciona todos os objetos da camada corrente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:114 msgid "Invert current selection" msgstr "Inverte seleção" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:115 msgid "Split a track" msgstr "Secciona um trilho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:116 msgid "Select stranded (unconnected) track pieces" msgstr "Seleciona trecho não conectados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:117 msgid "Create a sensor (ie. a occupancy detector or a toggle switch)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:118 #, fuzzy msgid "Create a signal for train control" msgstr "Cria trilho circular a parti da tangente" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:119 msgid "Choose which commands are sticky" msgstr "" "Escolhe quais comandos são \"grudendos\". Aqueles cujos botões de atalho " "continuarão habilitados após seu uso." #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:120 msgid "Create straight track" msgstr "Cria um trilho reto" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:121 msgid "Place a structure on the layout" msgstr "Posiciona uma estrutura no layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:122 #, fuzzy msgid "Create a switchmotor for turnout control" msgstr "Cria uma nova definição de AMV" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:123 #, fuzzy msgid "Edit a switchmotor definition" msgstr "Cria uma nova definição de AMV" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:124 msgid "Enter text on the layout" msgstr "Entra um texto no layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:125 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:486 msgid "Controls the size of the entered text" msgstr "Controla o tamanho do texto inserido" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:126 msgid "Tip of the Day window" msgstr "Janela de dica do dia" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:127 msgid "Run Trains" msgstr "Roda trens" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:128 msgid "Pause/Resume Trains" msgstr "Pausa / roda trens" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:129 msgid "Place a car on the layout" msgstr "Posiciona material rodante no layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:130 msgid "Exit Trains" msgstr "Sai do modo de trem" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:131 msgid "Hide/Unhide a track" msgstr "Oculta / exibe um trilho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:132 msgid "Place a turnout or sectional track" msgstr "Posiciona um AMV ou trilho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:133 msgid "Create a new turnout definition" msgstr "Cria uma nova definição de AMV" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:134 msgid "Place a turntable" msgstr "Posiciona um virador de locomotivas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:135 msgid "Updates old source files with 3 part titles" msgstr "Atualiza arquivos antigos com três partes" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:137 msgid "Ungroup objects" msgstr "Desagrupa objetos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:138 msgid "Draw tracks with thin lines" msgstr "Desenha trilhos com linhas finas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:139 msgid "Draw tracks with medium lines" msgstr "Desenha trilhos com linhas médias" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:140 msgid "Draw tracks with thick lines" msgstr "Desenha trilhos com linhas grossas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:141 msgid "Change drawing scale" msgstr "Altera escala de desenho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:142 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:154 msgid "Zoom in" msgstr "Aproxima" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:143 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:155 msgid "Zoom out" msgstr "Afasta" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:144 msgid "File Menu" msgstr "Menu de arquivo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:145 msgid "Save layout" msgstr "Salva layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:146 msgid "Save layout under a new name " msgstr "Salva layout com um novo nome" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:147 msgid "New layout" msgstr "Novo layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:148 msgid "Generate parts list" msgstr "Gera lista de itens" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:149 msgid "Load a layout" msgstr "Carrega um layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:150 msgid "Exit the program" msgstr "Sai do programa" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:151 msgid "Revert to last saved state of layout plan" msgstr "Reverte para o estado do último layout salvo" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:152 msgid "Edit menu" msgstr "Menu editar" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:153 msgid "Redraw layout" msgstr "Redesenha layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:156 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:159 msgid "Tools menu" msgstr "Menu de ferramentas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:157 msgid "View menu" msgstr "Menu visualizar" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:158 msgid "Toolbar configuration" msgstr "Configuração da barra de ferramentas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:160 msgid "Options menu" msgstr "Menu de opções" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:161 msgid "Playback/Record commands" msgstr "Comandos de playback e gravação" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:162 msgid "Window menu" msgstr "Menu de janelas" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:163 msgid "Help menu" msgstr "Menu de ajuda" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:164 msgid "Recent error messages and explanations" msgstr "Últimas mensagens de erros e explicações" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:165 msgid "Move Hot Bar left" msgstr "Move barra de itens à esquerda" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:166 msgid "Move Hot Bar right" msgstr "Move barra de itens à direita" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:167 msgid "Total track count" msgstr "Total de trilhos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:168 msgid "X Position of cursor" msgstr "Posição X do cursor" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:169 msgid "Y Position of cursor" msgstr "Posição Y do cursor" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:170 msgid "Drawing scale" msgstr "Escala de desenho" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:171 msgid "Message and status line" msgstr "Mensagem e linha de status" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:172 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:173 msgid "Main layout canvas" msgstr "Tela de layout principal " #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:174 msgid "Main drawing canvas" msgstr "Tela de desenho principal" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:175 msgid "Command buttons" msgstr "Botões dos comandos" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:176 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:177 msgid "Tile, Filename and Window Manager buttons" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:178 msgid "Turnout and Structure Hot Bar" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:179 msgid "Active layer list and layer buttons" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:180 msgid "Map window" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:181 msgid "This is the portion of the layout shown in the Main Window canvas" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:182 msgid "Raise or Lower all Selected Track" msgstr "Eleva ou abaixa todos os trechos selecionados" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:183 #, fuzzy msgid "Name of block" msgstr "Isto não é um bloco!" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:184 msgid "Script that the block will run" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:185 msgid "List of tracks in the Block" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:186 msgid "Add or Update car object" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:187 msgid "Manufacturer name" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:190 msgid "Is the Car a Locomotive?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:191 msgid "Part Number and Description" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:192 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:193 msgid "Use the Selected figure as the car image" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:194 msgid "Use the default figure as the car image" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:195 msgid "Optional description of the Car Part" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:196 msgid "Flip car image" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:197 msgid "Display Car Item information or reporting marks and dimensions" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:198 msgid "Full Roadname" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:199 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:200 msgid "Car Type" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:201 msgid "Reporting Marks (Roadname abbreviation)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:202 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:378 msgid "Car Number" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:203 msgid "Car body Color" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:204 msgid "Length of car body" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:205 msgid "Width of car body" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:206 msgid "Distance between Trucks " msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:207 msgid "Coupler are mounted on body or truck" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:208 msgid "Overall Coupled Length" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:209 msgid "Coupler Length from end of car" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:210 msgid "Diagram of Car" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:211 msgid "Item Index Number" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:212 msgid "Original Purchase Price" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:214 msgid "Condition of car" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:215 msgid "Original Purchase Date" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:216 msgid "Last Service Date" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:217 msgid "Number of identical cars to be entered" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:218 msgid "Do all the cars have the same Number?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:219 msgid "Notes about the car" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:220 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:221 msgid "Create a new car Part or Prototype definitions" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:222 msgid "Finds the selected Car Item on the layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:223 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:224 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:225 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:226 msgid "Sort the Item list" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:228 msgid "Edit the selected Car Item" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:229 msgid "Add a new Car Item" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:230 msgid "Delete the selected Car Items" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:231 msgid "Import a Car Item .csv file" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:232 msgid "Export a Car Item .csv file" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:233 msgid "Create a text list of the Car Items" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:234 msgid "Specifies the radius of the circle track" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:235 msgid "How to draw track being moved/rotated" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:236 msgid "Default command is Describe or Select" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:237 msgid "Action to invoke on Right-Click" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:239 #, fuzzy msgid "The list of control elements" msgstr "Elementos de controle de layout" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:240 #, fuzzy msgid "Edit the element" msgstr "Menu editar" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:241 msgid "Delete the element" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:242 msgid "Contents Label for new Parameter file" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:243 msgid "List of custom designed turnouts and structures" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:244 msgid "Invoke designer editor" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:245 msgid "Remove selected entries" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:246 msgid "Copy selected entries to Parameter File" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:247 msgid "Create a New part or prototype" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:248 msgid "Update custom file and close" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:249 msgid "Executes the next step of the demo" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:250 msgid "Skip to next demo" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:251 msgid "Stops the demonstration and returns you to XTrackCAD" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:252 msgid "Select speed of Playback" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:253 msgid "This is where comments about the demo are displayed" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:290 msgid "Move the Main canvas if you drag near the edge" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:291 msgid "Color tracks or other objects by layer" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:292 msgid "Controls the drawing of hidden tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:293 msgid "Controls the drawing of End-Points" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:294 msgid "How to draw track ties" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:295 msgid "Show crosshair at center of curves" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:296 msgid "Drawing scale when to draw tracks with 2 rails" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:297 msgid "Drawing scale of the map window" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:298 msgid "Whether the main layout is updated while dragging on the Map" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:299 msgid "Enable labels for Turnouts, Flextrack Lengths and Elevations" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:300 msgid "When to label Turnout, Flextrack Lengths and Elevations" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:301 msgid "Font size for labels on layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:302 msgid "Label elements on the Hot Bar" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:303 msgid "Label elements on layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:304 msgid "Label elements for lists" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:305 msgid "How to group cars on the Train Hot Bar" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:306 msgid "Delay (in mS) between updating train movements" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:307 msgid "Don't show trains in tunnels when tunnels are hidden" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:308 msgid "Display unconnected endpoints of track with sepecial marks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:309 msgid "Whether zoom is locked to the bottom left corner or the center point" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:311 msgid "Width of the lines" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:312 msgid "Color of the lines" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:313 msgid "List of types of Lumber" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:314 msgid "Color of Benchwork" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:315 msgid "Orientation of Benchwork" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:316 msgid "Size of Dimension Arrows" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:317 msgid "This controls the sharpness of the easement curve" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:318 msgid "Minimum radius" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:319 msgid "Maximum offset" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:320 msgid "Easement length" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:321 msgid "" "These radio buttons are a short-cut for Values of 0.0, 0.5, 1.0 and 2.0. " "None turns Easements off" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:322 msgid "Complete easement selection" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:323 msgid "Type of elevation" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:324 msgid "Height of End Point" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:325 msgid "Compute elevation based on neighbors" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:326 msgid "Compute grade based on neighbors" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:327 msgid "Specify a name for an End-Point" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:329 msgid "Print parts list" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:330 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:430 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:530 msgid "Invoke the Print Setup dialog" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:331 msgid "Save parts list to file" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:332 msgid "This is the list of parts for the layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:333 msgid "Enable prices on the Parts List" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:334 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:337 msgid "Spacing between major grid lines" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:335 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:338 msgid "Allows the spacing to be subdivided" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:336 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:339 msgid "Specifies if positions are snaped in this direction" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:340 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:341 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:342 msgid "Shows the origin and angle of the grid" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:343 msgid "Specifies if the grid is shown" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:344 msgid "Completes the grid specification" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:348 msgid "Number of segments in Group" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:349 msgid "Replace the Selected object with the new definition?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:350 msgid "Creates a new Structure (or Turnout)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:351 msgid "Elevation difference of Helix End-Points" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:352 msgid "Helix Radius" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:353 msgid "Number of turns in the helix" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:354 msgid "Angle betweek helix entrance and exit" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:355 msgid "Grade in helix" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:356 msgid "Separation between helix layers" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:357 msgid "Layer list" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:358 msgid "Layer Name" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:359 msgid "Color of layer" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:360 msgid "Layer is drawn on Main window" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:361 msgid "Layer cannot be changed" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:362 msgid "Layer is drawn on Map window" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:363 msgid "Number of layer buttons to show" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:364 msgid "Number of objects in this layer" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:366 msgid "Load layer configuration from default" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:367 msgid "Save current layer configuration as default" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:368 msgid "Overwrite layer configuration with system default values" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:369 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:370 msgid "Specifies the size of the room (in inches or centimeters)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:371 msgid "Specifies the layout Title that will appear on printouts" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:372 msgid "Specifies the layout Subtitle that will appear on printouts" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:373 msgid "Specifies the Modelling Scale" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:374 msgid "Specifies the rail gauge, ie. the distance between the rails" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:375 msgid "" "Specifies minimum track radius (in inches or centimeters). Tracks with a " "smaller radius are considered exceptional." msgstr "" "Especifica raio mínimo (em centímetros ou em polegadas). Trechos com raios " "menores serão considerados excepcionais." #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:376 msgid "" "Specifies maximum track elevation expressed as a percent (%). Tracks with a " "larger elevation are considered exceptional." msgstr "" "Especifica inclinação máxima (em porcentagem). Trechos com inclinações " "maiores serão considerados excepcionais." #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:379 msgid "" "This is the body of the Note. To change this select Modify from the File " "Menu" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:381 msgid "Specifies number of pixels per inch (or centimeter)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:383 msgid "" "Specifies whether Layout Titles, Borders or Track Centerlines are printed on " "the BitMap" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:384 msgid "Specifies the separation between parallel tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:385 msgid "Enter your name as specified in the XTrackCAD Registration Notice" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:386 msgid "Enter the key value as specified in the XTrackCAD Registration Notice" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:387 msgid "Validates the name and key. Terminates the registration command" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:388 msgid "0ï¿œ is up or to the right" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:389 msgid "Choose english (inches) or metric (centimeters)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:390 msgid "How to display length measurements" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:391 msgid "Do not create tracks to be shorter than this value" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:392 msgid "Maximum distance between connected end points" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:393 msgid "Minimum angle between connected End-Points" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:394 msgid "Specifies the minimum angle between tracks connected to a turntable" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:395 msgid "Trains will crash above this speed" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:396 msgid "Enable/Disable balloon popup help windows" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:397 msgid "How far you can move the mouse before its considered a drag" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:398 msgid "How long you can hold a mouse button down before its considered a drag" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:399 msgid "Minimum distance (in pixels) between grid lines/ticks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:400 msgid "" "Specifies the Check Point frequency; number of modifications made since the " "last save." msgstr "" "Especifica a freqüência de salvamento automático. Isto é, o número de " "modificações desde a última gravação." #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:401 msgid "Resume work on last layout or start with new layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:403 msgid "Updated cost of current selected item" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:405 msgid "Selection list for prices" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:406 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:407 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:408 msgid "Price of specified length of flex-track" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:410 #, fuzzy msgid "Controls the printing of a centerline of track cmdPrint" msgstr "Controla o tamanho do texto inserido" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:411 msgid "Controls the reduction (scale) of the printout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:412 msgid "Scaled page width (Scale times physical page width)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:413 msgid "Sets page size to the maximum (based on scale and physical page size)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:414 msgid "Scaled page height (Scale times physical page height)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:415 msgid "Sets scale, origin and angle for a one page printout of the layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:416 msgid "Print page in Portrait or Landscape format" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:417 msgid "Order of printing pages" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:418 msgid "Print Title, Date, Author and other information at bottom of page?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:419 msgid "Ignore unprintable page margins?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:420 msgid "Print Registration Marks at 1:1?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:421 msgid "Print Snap Grid?" msgstr "Linha e divisão da grade" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:422 msgid "Print Rulers on all page edges?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:423 msgid "Print Roadbed Outline?" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:425 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:426 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:428 msgid "" "Origin of the print grid. This is useful if you want to reprint a set of " "pages" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:427 msgid "Resets the origin and angle to 0" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:429 msgid "Deselects all pages" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:431 msgid "Print selected pages and terminates the print command" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:432 msgid "List of loaded and unloaded parameter files" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:433 msgid "Show parameter files by names or descriptions" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:434 msgid "Toggle the loaded status of the selected parameter file" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:435 msgid "Find a parameter file for loading" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:436 msgid "Update parameter file list" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:437 #, fuzzy msgid "Select all parameter files shown" msgstr "Lendo arquivos de parâmetros" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:438 msgid "Profile of specified path" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:439 msgid "Clear the profile" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:440 msgid "Print the profile" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:442 msgid "Stop recording" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:443 msgid "Insert a message" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:444 msgid "End a message" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:445 msgid "Message body" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:446 msgid "Possible turnouts" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:447 msgid "Skip this turnout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:449 msgid "Manufacturer of Object" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:450 msgid "Description of Object" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:451 msgid "Part Nuber of Object" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:453 msgid "Rescale by Scale Conversion or by Ratio" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:454 msgid "Original Scale of the selected objects" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:455 msgid "Original Gauge of the selected objects" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:456 msgid "New Scale of the selected objects" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:457 msgid "New Gauge of the selected objects" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:458 msgid "Change track dimensions to new scale" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:459 msgid "Change size by this amount" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:461 msgid "Snap Grid Line and Division" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:462 msgid "X and Y position markers" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:463 msgid "Border rulers, room boundaries and table edges" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:464 msgid "Primary Axis of grid rotation" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:465 msgid "Secondary Axis of grid rotation" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:466 msgid "Unselected tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:467 msgid "Selected tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:468 msgid "Color of tracks on the Profile path" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:469 msgid "Color of Exceptional tracks" msgstr "Cor dos trechos excepcionais" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:470 msgid "Color of track ties" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:471 msgid "Updates the colors" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:472 msgid "Angle in degrees" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:473 msgid "Rotate object(s) by specified amount" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:474 msgid "Choose commands to be sticky" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:475 msgid "Make the commands sticky" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:476 msgid "List of available structure" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:477 msgid "Diagram of the selected structure" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:478 msgid "Hide Selection window when placing Structure" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:479 msgid "Drawing scale and size" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:480 msgid "Complete structure placement" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:481 msgid "Choose a Pier number" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:482 #, fuzzy msgid "Name of the Motor" msgstr "Alterar motor de AMV" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:483 msgid "Value when switch is normal" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:484 msgid "Value when the switch is reversed" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:485 msgid "Value for a positive comfirmation of switch position" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:487 msgid "Useful information about the program" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:488 msgid "Show Tip of the Day every time the program starts" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:489 msgid "Show the next Tip of the Day" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:490 msgid "Show the previous Tip of the Day" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:492 msgid "Controls which Command Buttons are displayed" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:493 msgid "List of Cars" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:494 msgid "List of active trains" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:496 msgid "Train odometer" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:497 msgid "Reset odometer to 0" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:498 msgid "Find train on layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:499 msgid "Follow train around layout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:500 msgid "Flip direction at End Of Track" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:501 msgid "Change direction of train" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:502 msgid "Stop the train" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:503 msgid "List of available turnouts for the current scale" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:504 msgid "" "Diagram of the currently selected turnout. Click on a End-Point to select " "the Active End-Point" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:505 msgid "" "A menu list of various type of turnouts and sectional tracks you can define" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:506 msgid "Hide Selection window when placing Turnout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:507 msgid "The selected Active End-Point" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:508 msgid "Current selected turnout, (displayed in the diagram window)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:509 msgid "One the End-Points that can be selected" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:511 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:512 msgid "Angle of the specified track to the center line of the turnout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:513 msgid "Specifies if angles are entered as Frog Numbers or in degrees" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:514 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:515 msgid "Desciption" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:516 msgid "Turnout description (Manuf., Size, Part Number, etc)" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:517 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:518 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:519 msgid "Length from the base to the end of the specified track" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:521 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:522 msgid "Offset of the track End-Point from the center line of the turnout" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:525 #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:526 msgid "Prints a full size diagram of the turnout for checking" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:527 msgid "Color of Roadbed lines" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:528 msgid "Width of Roadbed lines" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:529 msgid "Width of Roadbed" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:531 msgid "Closes the window and returns to the Turnout Selection window" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:532 msgid "Specifies the diameter of the turntable" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:533 msgid "Old Turnout title" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:534 msgid "List of available titles" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:535 msgid "Leave the Turnouts' title unchanged" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:536 msgid "Invoke the Parameter Files dialog" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:537 msgid "List of available turnouts" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:538 msgid "Update the Turnouts' title" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:542 msgid "Sample" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:544 msgid "Slant" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:545 msgid "Font selection dialog" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:546 msgid "Weight" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:547 msgid "Printer Abort Window" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:548 msgid "Print to filename" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:549 msgid "Specify Postscript font alias mapping" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:550 msgid "" "Displays the Print Setup window to change printers, orientation, paper size, " "etc." msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:551 msgid "Closes this dialog" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:552 msgid "Page orientation" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:553 msgid "Unprintable margins" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:554 msgid "Updates and closes this dialog" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:555 msgid "Choose paper size" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:556 msgid "Choose printer" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/bin/bllnhlp.c:557 msgid "Print test page" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:7 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:8 msgid "Mouse Actions" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:9 msgid "Dialogs" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:10 msgid "Moving about" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:11 msgid "Describe and Select" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:12 #, fuzzy msgid "Describe" msgstr "Descrição" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:14 msgid "Simple tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:15 msgid "Straight tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:16 msgid "Curved tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:17 msgid "Circles" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:18 msgid "Turntables" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:19 msgid "Modifying tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:20 msgid "Modifying end points " msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:21 msgid "Extending" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:22 msgid "Medium and Thick Tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:23 msgid "Joining Tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:24 msgid "Straight to straight" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:25 msgid "Curve to straight" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:26 msgid "Circle to circle" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:27 msgid "Joining to turntables" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:28 msgid "Easements" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:29 msgid "Abutting tracks" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:30 msgid "Move to Join" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:32 msgid "Select and Placement" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:33 msgid "Building a yard throat." msgstr "Construindo ramos de um pátio" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:34 msgid "Designing turnouts" msgstr "Projetando AMVs" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:35 msgid "Group and Ungroup" msgstr "Agrupando e desagrupando" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:36 msgid "Triming Turnout Ends" msgstr "Cortando trechos de AMV" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:37 msgid "Handlaid Turnouts" msgstr "AMVs personalizados" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:38 msgid "Elevations and Profile" msgstr "Elevações e perfils" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:39 msgid "Elevations" msgstr "Elevações" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:41 msgid "Misc track commands" msgstr "Miscelânea de comandos de trilhos" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:42 msgid "Delete and Undo" msgstr "Apagando e desfazendo" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:43 msgid "Splitting and Tunnels" msgstr "Seccionando trechos e criando túneis" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:45 msgid "Helix tracks" msgstr "Trechos em hélice" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:46 msgid "Exception Tracks" msgstr "Trechos excepcionais" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:48 msgid "Connect and Tighten - a siding" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:49 msgid "Connect and Tighten - figure-8" msgstr "Conectando e firmando - figura-8" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:50 msgid "Other commands" msgstr "Outros comandos" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:52 msgid "Table Edges" msgstr "Limites do tablado" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:54 msgid "Dimension Lines" msgstr "Linhas dimensionais" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:55 msgid "Lines" msgstr "Linhas" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:56 msgid "Poly-Shapes" msgstr "Formas poligonais" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:57 msgid "Modifying Poly-Shapes" msgstr "Modificando forma poligonais" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:60 msgid "Control Panels (New)" msgstr "Painéis de controle (Novo)" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:62 msgid "" "The unconnected End-Points of a straight or curved track can be changed with " "the 'Modify Track' command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:63 msgid "" "The End-Point of a straight track is selected and then Left-Dragged to " "change its length.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:64 msgid "" "Watch what happens if you try to drag the selected End-Point beyond the far " "End-Point.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:65 msgid "" "The length of the straight track is determined by the distance from the far " "End-Point and the cursor.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:66 msgid "" "A curved track is selected and it's new End-Point is determined by the angle " "to the cursor.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:67 msgid "It's possible to almost create a complete circle.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:68 msgid "" "If you drag the mouse beyond the start of the curve the track becomes very " "short.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:69 msgid "Here you are warned that the track will be too short.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:70 msgid "" "If you move the cursor away from the curve, you will create a straight track " "tangent to the curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:71 msgid "" "If you adjust the End-Point of a turnout or sectional track the track is " "extended by a straight track segment.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:72 msgid "" "You can change the radius of a Straight or Curved track that is connected at " "one End-Point by holding down the Shift key while dragging on it.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:73 msgid "" "This lets you change a Straight track into a Curved track (and vice versa) " "as well as changing the radius of a Curved track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:74 msgid "You can draw a variety of different types of benchwork:\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:75 msgid "- rectangular (1x2, 2x4 etc)\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:76 msgid "- L girders\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:77 msgid "- T girders\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:78 msgid "You can also draw them in different orientations.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:79 msgid "We will draw two 3x6 inch L-girders.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:80 msgid "" "The flange of the top L-Girders is on the outside edge of the girders. We " "want to change the girder so both flanges are on the inside.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:81 msgid "We will use the command for this.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:82 msgid "Change the Orientation to Right.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:83 msgid "Now both flanges are on the inside of the two girders.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:84 msgid "" "Pushing the button will cancel any other command in progress.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:85 msgid "" "Here we will begin to create a Curved track which is a two step process.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:86 msgid "" "When we clicked on the button, the current command was " "cancelled.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:87 msgid "" "When in mode, selecting any object will print a description in " "the Status Bar and display a Dialog showing properties of the clicked-on " "object.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:88 msgid "" "Certain parameters of the object can be changed. In this case we'll change " "the Length\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:89 msgid "Let's look at the Turnout...\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:90 msgid "and change the turnout Title.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:91 msgid "You can change the contents of Text...\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:92 msgid "and its size.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:93 msgid "" "If you select a Note, the Description dialog appears which displays the " "contents of the note.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:94 msgid "" "Like the track command, there are several ways to create a Circle " "track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:95 msgid "" "The first is to specify a fixed radius and simply drag the Circle into " "position.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:96 msgid "We will change the Radius before proceeding.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:97 msgid "The next method is to drag from the edge of the Circle to the center.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:98 msgid "" "The last is similar, but you drag from the center of the Circle to the " "edge.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:99 msgid "" "We have built a siding using Sectional track and have 2 End-Points that " "don't line up and are not connected automatically when placing the sectional " "track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:100 msgid "" "We use the command to adjust neighboring tracks so the gap is " "closed.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:101 msgid "" "Note: the adjustments are only done on tracks which have only 1 or 2 " "connections. In this example the Turnouts would not be affected.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:102 msgid "And now the gap is closed.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:103 msgid "Other tracks have been shifted slightly to close the gap.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:104 msgid "You can see these slight mis-alignments.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:105 msgid "But they will have no effect when the layout is actually built.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:106 msgid "" "After working with Sectional track you might get to point where these mis-" "alignments have accumulated and you wish to remove them.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:107 msgid "" "You can remove these slight mis-alignments by tightening the tracks starting " "from a unconnected End-Point. Use Shift-Left-Click with the " "command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:108 msgid "First use the command to disconnect the tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:109 msgid "" "Then with the command, Shift-Left-Click on the 2 End-Points.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:110 msgid "In example shows a simple figure-8 layout using Sectional track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:111 msgid "" "You will notice that the tracks do not line up exactly in one location.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:112 msgid "" "We can use the command to move the connecting tracks slightly and " "connect the 2 End-Points.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:113 msgid "The two End-Points are now aligned and connected.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:114 msgid "The connection was made by adding small gaps in other tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:115 msgid "There are several ways to create a Curved track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:116 msgid "" "You can choose which to use by clicking on the small button to the left of " " command button if the current Curve command is not the one you " "want.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:117 msgid "" "The first is by clicking on the first End-Point and dragging in the " "direction of the Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:118 msgid "" "You will see a straight track with a double ended Red arrow at the end.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:119 msgid "Click and drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:120 msgid "" "The next method is to click at one End-Point and drag to the center of the " "Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:121 msgid "" "Now you will see the double ended Red arrow connected to the center of the " "Curve marked by a small circle.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:122 msgid "As before, drag on one of the Red arrows to complete the Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:123 msgid "" "The next method is similar to the last except that you drag first from the " "center of the Curve to one End-Point.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:124 msgid "Once again, drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:125 msgid "" "The last method begins by drawing a line between the two End-Points of the " "Curve. This forms the Chord of the Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:126 msgid "Now drag on a Red arrow to complete the Curve.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:127 msgid "This demo will construct a control panel for part of a bigger layout.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:128 msgid "For our control panel we will use Œ\" lines. \n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:129 msgid "Also, we will use a 1/8\" grid to lay out our controls.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:130 msgid "" "First, we will set up the Snap Grid for 1\" grid lines and 8 divisions.\n" msgstr "Primeiramente, ajustaremos a grade para linhas de 1″ e 8 divisões.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:131 msgid "Now, clear the layout and turn on the Snap Grid.\n" msgstr "Agora, limparemos o layout e ligaremos a grade.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:132 msgid "First step: draw the lines representing the tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:133 msgid "We specify the line width in pixels.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:134 msgid "" "To create a Œ\" line, divide the dots-per-inch (DPI) of your display by 4 " "and then by the drawing scale (which is 2 right now).\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:135 msgid "" "For MS-Windows the DPI is usually 98, so choose: 98/4/2 = 12 " "(approximately).\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:136 msgid "For Linux, the DPI is usually 72, so choose: 72/4/2 = 9.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:137 msgid "" "Notice how the Snap Grid keeps the main line and siding track parallel and " "the connecting tracks and spur at a 45° angle.\n" msgstr "" "Note como a grade mantém a linha principal e lateral paralelas e as linhas " "de conexão e incita a um ângulo de 45°.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:138 msgid "Second step: add LEDs for the turnout position indicators.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:139 msgid "We will use T1 red and green LEDs.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:140 msgid "We will zoom in to show positioning.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:141 msgid "" "Notice that when we are in the correct position (on the 1/8\" grid), the " "Marker lines on the bottom and left rulers will high-light the tick marks. " "When both ticks are high-lighted, press the space bar to finalize the LED.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:142 msgid "Now we'll add push buttons to control the turnouts.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:143 msgid "Let's add signals to our siding.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:144 msgid "" "The entrance to the siding will be protected by double headed signals.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:145 msgid "First turn off the Snap Grid.\n" msgstr "Primeiramente, desligamos a grade.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:146 msgid "Rotate the signals and move them to the proper locations.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:147 msgid "" "We rotate the signals by Shift-Right-Click and select 90° CW on the popup " "menu. We can not show the popup menu in demo mode, but will simulate the " "effect.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:148 msgid "The exits from the siding will be protected by single headed signals.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:149 msgid "Now for some touch-ups.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:150 msgid "Notice when the line meet at an angle there is a gap.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:151 msgid "We will fill this gap with the Œ\" dot.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:152 msgid "" "Note: Win95/Win98/WinME does not support drawing lines with flat end-caps, " "but only with round end-caps.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:153 msgid "Users on those platforms will not see the gap.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:154 msgid "" "Add an arrow head to indicate the tracks that connect to the rest of the " "layout.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:155 msgid "Rotate the arrow head by 180° and move into position.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:156 msgid "And add some labels.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:157 msgid "" "We want to print our control panel onto a 8œx11 page, but the control panel " "is a bit too wide.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:158 msgid "Lets tighten it up a bit.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:159 msgid "" "First turn the Snap Grid on again so any moves we make will keep objects on " "the grid.\n" msgstr "" "Primeiramente, habilitamos a grade novamente para fazer com que os objetos " "fiquem mantidos nela.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:160 msgid "Lets move the spur track the left 3/4\"\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:161 msgid "Now move the right side of the siding over.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:162 msgid "Now, adjust the ends of the mainline and siding tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:163 msgid "And move the title over as well.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:164 msgid "Now you can print it.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:165 msgid "The cross-hairs on the LEDs and switch show the centers for drilling.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:166 msgid "" "Pressing the button lets you delete selected tracks from the " "layout.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:167 msgid "" "First you select the tracks you want to delete, and then press the " "button.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:168 msgid "" "If you delete a track connected to an easement curve, then the easement " "curve is deleted as well.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:169 msgid "You can use the command to undelete tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:170 msgid "" "If you Left-Drag on the layout you can select all tracks within an area.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:171 msgid "" "Note, only tracks within the selected area are deleted. Since the easement " "curve is connected to a deleted track, it is deleted as well.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:172 msgid "" "The demo also simulates entering values and selecting options on various " "dialogs.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:173 msgid "" "This is simulated by drawing a rectangle around the control when values are " "entered or changed.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:174 msgid "" "Here we are going to make some changes to the Display dialog. Notice how " "this is simulated.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:175 msgid "" "This effect is only used in demonstration mode. During normal operation you " "will not see this.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:176 msgid "Dimension Lines are used to mark the distances between two points.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:177 msgid "" "Here we will create a Dimension Line to show the separation between two " "tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:178 msgid "" "We might also want to measure the distance between two structures. In this " "case we will use a larger dimension line.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:179 msgid "" "We can use the command to change the position of the Dimension " "Line and the size of the numbers.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:180 msgid "" "This example will show the effect of using easements while joining tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:181 msgid "First, we'll enable easements.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:182 msgid "" "We've selected sharp easements. The minimum radius curve we can use will be " "9.75\"\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:183 msgid "Notice the label on the Easement button has changed to 'Sharp'.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:184 msgid "" "Note the connecting curve does not quite meet the straight tracks. This the " "'Offset'.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:185 msgid "Here the connecting curve is too small.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:186 msgid "" "The connecting curve is made of three tracks, the curve and two easement " "segments on each end.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:187 msgid "" "We have designed part of the layout with a siding, 2 branches and a spiral " "loop. We want to set Elevations.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:188 msgid "First we will set elevations at the end of the branches.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:189 msgid "We'll select the end of the top branch and set the Elevation to 4\"\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:190 msgid "First, click on the End-Point.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:191 msgid "Next, pick Defined on the Elevation dialog Radio box.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:192 msgid "And set the Elevation to 4.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:193 msgid "Now, select the other branch and set it's elevation to 2\"\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:194 msgid "We can move the Elevations by using Right-Drag\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:195 msgid "Now, we set the Elevation at one end of the Siding.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:196 msgid "We want to find the elevations where the 2 tracks cross.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:197 msgid "We picked an End-Point on the upper track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:198 msgid "" "XTrackCAD has computed the Elevation (2.34\") at this point based on the " "Elevation at the siding and a combination of the of the first Elevations.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:199 msgid "" "We create a Computed Elevation here that will be automatically adjusted " "whenever the other Elevations are changed.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:200 msgid "" "The Compute Elevation is based on Elevations at end of both of the " "branches. We may want to base the Elevation on only one branch. For " "example if one branch was the mainline we don't want the other branch " "affecting this Computed Elevation.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:201 msgid "We do this by Ignoring the branch we don't want.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:202 msgid "We'll ignore the lower branch.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:203 msgid "" "Notice at the End-Point where the tracks cross, we see the Elevation has " "changed from 2.34 to 2.64.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:204 msgid "Now we want to know the elevation of the lower track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:205 msgid "There is no End-Point on the lower track here.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:206 msgid "" "Use Shift-Left-Click to Split the track and create an End-Point we can use " "for an Elevation,\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:207 msgid "and create another Computed Elevation point.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:208 msgid "Now we want to label the Grade on this section of track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:209 msgid "" "Again, since there is no End-Point nearby, we split the track to create an " "End-Point we can use,\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:210 msgid "and create a Grade marker.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:211 msgid "Note the marker has an arrow pointing in the upwards direction.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:212 msgid "" "The last thing we want to do is to create a Station label that we'll use in " "the command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:213 msgid "Now, set the Elevation to Station and enter the its name.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:214 msgid "" "XTrackCAD can help find tracks that are curved too sharply or are too " "steep. These tracks are Exception tracks and are drawn in the Exception " "track color.\n" msgstr "" "XTrackCAD pode ajudar encontrar curvas muito fechadas ou trechos " "demasiadamente inclinados. Esses são os chamados trechos excepcionais e " "serão desenhados na cor de trechos excepcionais.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:215 msgid "" "In this example we have a curved track with radius of 9\" and a straight " "track with a grade of 3.8%.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:216 msgid " \n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:217 msgid "" "The Layout dialog shows the Minimum Track Radius is 9\" and the Maximum " "Track Grade is 5%.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:218 msgid "" "If we make the curved track sharper it will be drawn in the Exception " "color.\n" msgstr "" "Se instalarmos uma curva muito fechada, ela será desenhada na cor de trecho " "excepcional.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:219 msgid "" "If we make the straight track steeper it will also be drawn in the Exception " "color.\n" msgstr "" "Se instalarmos um trecho muito inclinado ele será também desenhado na cor de " "trecho excepcional.\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:220 msgid "" "You can change the Exception color on the Colors dialog from the Options " "menu.\n" msgstr "" "Você pode alterar a cor dos trechos excepcionais na caixa de diálogo de " "cores acessível através do menu \"Opções\".\n" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:221 msgid "" "The unconnected End-Point of any track can be extended with the " "command using Right-Drag.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:222 msgid "Select the End-Point and Right-Drag.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:223 msgid "The extending track can be straight...\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:224 msgid "... or curved.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:225 msgid "" "If you extend a Straight or Curved flex track and enable Easements then an " "Easement curve will be automatically generated when you extend the track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:226 msgid "" "The command will create a mirror image of the selected objects.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:227 msgid "After selecting the object, drag a line which will form the mirror.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:228 msgid "The mirror line does not have to be vertical or horizontal.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:229 msgid "You can also flip any number of objects.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:230 msgid "Watch what happens to the structure and turnout titles.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:231 msgid "" "Note that the turnout title has been changed from the Medium Right to Medium " "Left. When turnouts are flipped, XTrackCAD will try to find a matching " "turnout and if found will change the name.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:232 msgid "" "Structures do not have Right and Left hand versions. Their title is changed " "to indicate that they were flipped.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:233 msgid "You can use the command to change their title.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:234 msgid "" "The and commands (on the Tools menu) are a powerful way to " "manipulate Turnout and Structure definitions.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:235 msgid "We'll start with a simple turnout and add a switch machine.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:236 msgid "" "Now that we have drawn a rough outline of a switch machine we will group it " "with the turnout definition.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:237 msgid "First we Select the objects in the new definition.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:238 msgid "Now do the command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:239 msgid "" "The command dialog shows the Title (Manufacturer, Description and " "Part Number) of the new definition. This information is taken from the " "Selected objects you are grouping.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:240 msgid "" "The 'Replace with new group?' toggle will replace the Selected objects with " "the new definition.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:241 msgid "" "If we don't change the Title then the new definition will replace the " "existing definition.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:242 msgid "We'll give this definition a new Description.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:243 msgid "We're done with this definition. Press Ok.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:244 msgid "You will see the updated image on the HotBar.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:245 msgid "" "The command replaces any Selected turnouts or structures with " "their parts.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:246 msgid "" "Structures and non-track segements of turnouts are composed of Lines, " "Circles and other shapes. In this turnout these are the two lines and the " "two squares.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:247 msgid "" "We will Ungroup this turnout and see how the individual parts can be " "changed.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:248 msgid "First Select the turnout and then Ungroup it.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:249 msgid "Notice that the Title now indicates the turnout is Ungrouped.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:250 msgid "Hit Escape to deselect everything.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:251 msgid "Now Select the lines and squares.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:252 msgid "" "We could modify these object or add new ones. For now we'll just delete " "them.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:253 msgid "And move the Label out of the way.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:254 msgid "Notice that the turnout has been broken into three parts.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:255 msgid "" "Two ends of the turnout, from the frog to the end of the diverging leg and " "from the points to the left, are now straight track sections.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:256 msgid "" "The a turnout is made of a number of individual straight and curved track " "segements. This turnout had four segments:\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:257 msgid " 1 a short straight segment to the left of the points\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:258 msgid " 2 a long straight segment to the right of the points\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:259 msgid " 3 a curved segment from the points to the frog\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:260 msgid "" " 4 a straight segment from the frog to the end of the diverging leg.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:261 msgid "The first and last segments have be converted to straight tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:262 msgid "" "The second and third segments form the the body of the turnout and can not " "be ungrouped further.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:263 msgid "" "You can later Group this turnout with the straight segments to recreate the " "turnout definition. You can also add other track segments to turnout " "definitions.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:264 msgid "Now, create a track and place the new turnout on it.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:265 msgid "Now suppose we want to replace the black squares with green circles.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:266 msgid "First we Select the turnout.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:267 msgid "And now Ungroup it (from the Tools Menu)\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:268 msgid "" "Notice that the name has changed to indicate the turnout was Ungrouped.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:269 msgid "" "Now, hit escape to deselect everything and then Select the 2 squares and " "delete them.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:270 msgid "Now draw the green circles...\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:271 msgid "and Group the new definition.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:272 msgid "" "Notice that the turnout in the HotBar is angled the same as the turnout on " "the layout. Make sure your new definition is rotated the way you want it.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:273 msgid "We can also create turnouts from simple straight and curved tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:274 msgid "We'll create two tracks that have a common End-Point.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:275 msgid "At this point we can modify the tracks if necessary.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:276 msgid "We will use the command to change the tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:277 msgid "We'll make the Length 7.5\".\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:278 msgid "" "If we change the Length, each End-Point will be moved to shorten the track. " "We want to just move the Right End-Point. To control this, change the Pivot " "to First which means the Left End-Point will be unchanged when we change the " "length (or angle) of the track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:279 msgid "Now when change the Length only the Right End-Point will move.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:280 msgid "Now let's look at the curved track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:281 msgid "" "Here the Left End-Point (which we don't want to move) is the Second End-" "Point, so we'll make that the Pivot.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:282 msgid "We want the curve to have a radius of 20\" and an angle of 17.5°.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:283 msgid "First change the Radius...\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:284 msgid "and the the Angular Length.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:285 msgid "Now Select both tracks...\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:286 msgid "and Group them.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:287 msgid "" "If the two tracks have a common End-Point then they will form a Turnout and " "can be switched with the command. Otherwise they will just be two " "track segments grouped together.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:288 msgid "" "We have created a left hand turnout and we also want a right hand version.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:289 msgid "We'll use the command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:290 msgid "" "Drag a horizontal line that will be the mirror for the command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:291 msgid "Notice the title has changed to Flipped Left.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:292 msgid "Now Group the turnout.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:293 msgid "We'll change the Title and Part No for the new defintion.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:294 msgid "" "To Remove the definitions, use the Custom Management dialog on the Tools " "menu.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:295 msgid "Select the definitions you added and Delete them.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:296 msgid "" "Now we will create a helix in the corner of the layout connected to 2 " "tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:297 #, c-format msgid "" "We will be creating a helix with a Elevation Difference of 12\", Grade of " "1.5% and limit the Vertical Separation to at least 2\".\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:298 msgid "First set the Elevation Difference to 12\"\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:299 msgid "Next set the Vertical Separation to 2\"\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:300 msgid "Notice how this causes the number of Turns to be set to 6\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:301 msgid "Next set the Grade to 1.5%\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:302 msgid "Notice how this causes the Radius to change.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:303 msgid "" "Setting these values changes the Radius to 21.2\" and the number of Turns to " "6.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:304 msgid "" "Now we specify the Angular Separation between the enterance and exit to the " "helix.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:305 msgid "Note: this will decrease the Radius slightly.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:306 msgid "Next we can fine tune the helix by decreasing the Radius to 15\".\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:307 msgid "Note the change to the Grade.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:308 msgid "" "Lastly change the Vertical Separation to 2.5\". The number of Turns will " "change to 4 and the grade increase to almost 3%.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:309 msgid "" "Note: the Vertical Separation will be increased. This value is the " "Elevation Difference (12.0) divided by the total number of turns. The total " "number of turns is 4.25: 4 whole Turns plus a quarter turn for the Angular " "Separation.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:310 msgid "" "Now that the helix parameters are set we can place the helix on the layout.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:311 msgid "" "Next, join the 2 straight tracks to the helix in the same way we join to a " "circle.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:312 msgid "" "Notice that the length has increased because we have more than 4 turns in " "the helix. It is closer to 4.25 turns.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:313 msgid "" "Next, we assign elevations to the 2 End-Points of the helix. This will " "determine the grade and separation between the helix coils.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:314 msgid "" "Note: we could set the elevations anywhere along the connecting tracks " "instead. XTrackCAD treats a helix as a single length of track for " "elevations.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:315 msgid "" "We have set the elevations to 1\" and 13\" to produce a grade of 3.0% with " "2.8\" between coils.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:316 msgid "" "You can use the command to change the number of Turns or the " "Elevations at either end of the Helix. This will affect the Grade and " "Vertical Separation.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:317 msgid "The helix description can be moved by the command.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:318 msgid "" "In addition to using the turnout definitions you can create 'Hand Laid " "Turnout'.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:319 msgid "This is two step process:\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:320 msgid "1 - click on the frog and drag away to set the frog angle\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:321 msgid "" " Hint: the further you drag from the frog, the more accurate the angle.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:322 msgid "2 - click and drag to set the position of the points\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:323 msgid "We can create Hand Laid Turnouts on curved tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:324 msgid "A Hand Laid Turnout is composed of several parts.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:325 msgid "The actual Turnout is a short portion at the points.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:326 msgid "The other parts are various straight and curved segments.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:327 msgid "The new curved turnout is also composed of several segments.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:328 msgid "Welcome to the XTrackCAD demonstration.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:329 msgid "" "This will show some the features of XTrackCAD in an automated presentation. " "This window contains a number of controls and a message area (which I hope " "you are reading now). \n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:330 msgid "The controls are:\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:331 msgid "Step - advances to the next step of the demo.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:332 msgid "Next - skips ahead to the next demo.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:333 msgid "Quit - exits the demo and returns to XTrackCAD.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:334 msgid "Speed - controls the speed of the demo.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:335 msgid "Click Step now for the next message.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:336 msgid "" "If this is the first time you have used the demo you may want to rearrange " "the windows so the demo window does not obscure the main window.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:337 msgid "" "You can move the demo window now by dragging on the title bar at the top of " "the window. I suggest you move it to the top of your screen.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:338 msgid "" "The various controls are disabled when it would be inappropiate to click on " "them. When the demo is running the Step button is disabled. When the demo " "is paused the Step button is enabled and you can click it when you are ready " "to view the next part of the demo.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:339 msgid "You can click on Quit to return to XTrackCAD at any time.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:340 msgid "You can adjust the speed of the demonstration with the Speed control.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:341 msgid "The demos are designed to fit within a certain sized window.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:342 msgid "" "For best results, change the size of the main XTrackCAD window so the box " "shape is completely visible.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:343 msgid "You can do this by clicking and dragging on a corner of the window.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:344 msgid "This is the end of the introductory demo.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:345 msgid "" "Please click Step for the next demo or click Quit to return to XTrackCAD.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:346 msgid "" "You can also join to and from circles. This will change the circles to " "curves.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:347 msgid "In this example we will join two circles.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:348 msgid "" "Here we've selected points on the two circles. The direction of the " "connections (whether clockwise or counter clockwise) is controlled by where " "on the circle you select the connection points.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:349 msgid "Now let's try a cross connection.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:350 msgid "" "Note that the connection is from different 'ends' of the circle than in the " "last example.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:351 msgid "This examples shows joining tracks whose End-Points are aligned.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:352 msgid "" "Note the 2 pairs of tracks have End-Points that are close and aligned but " "not connected.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:353 msgid "The first case joins the curve and straight track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:354 msgid "The second case will join the two straight tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:355 msgid "Note that the two straight tracks were combined to form one track.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:356 msgid "" "The command can join straight and curved tracks (in either order).\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:357 msgid "A connecting track is drawn between the two tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:358 msgid "" "Notice that the curved track is extended as the connection point moves past " "the End-Point.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:359 msgid "Here the connection makes the curved track wrap around.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:360 msgid "" "Now the cursor is about to be moved past the other (far) End-Point of the " "straight track. You will receive a warning and the connecting track turns " "Red.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:361 msgid "The command can move one group of tracks to join with another.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:362 msgid "First command is used to select tracks.\n" msgstr "" #: ../../../../build/work/app/i18n/custmsg.h:485 msgid "Selected tracks can be moved or rotated during the