summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDidier Raboud <didier@raboud.com>2010-11-10 11:02:06 +0100
committerDidier Raboud <didier@raboud.com>2010-11-10 11:02:06 +0100
commit5f3d55db78c25e7fb5e6f21855ba388347bfbc4c (patch)
treeffd834a4de46b6a08e0b25b35df49c1c5e15de45
parentbbf67b128bcadd69d81ce625eff961880c0ac9d5 (diff)
parent175226f07e6f198ac05bfec0d066e2a2183026a0 (diff)
Merge branch 'master-squeeze'
Conflicts: debian/NEWS debian/changelog debian/foomatic-filters.postinst.in debian/po/ru.po
-rw-r--r--debian/NEWS2
-rw-r--r--debian/changelog101
-rw-r--r--debian/po/cs.po56
-rw-r--r--debian/po/de.po37
-rw-r--r--debian/po/es.po12
-rw-r--r--debian/po/it.po2
-rw-r--r--debian/po/pt.po13
-rw-r--r--debian/po/ru.po6
-rw-r--r--debian/po/sv.po2
-rw-r--r--debian/po/vi.po147
10 files changed, 205 insertions, 173 deletions
diff --git a/debian/NEWS b/debian/NEWS
index 01eb0a3..2ee5103 100644
--- a/debian/NEWS
+++ b/debian/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-foomatic-filters (4.0.5-1) UNRELEASED; urgency=low
+foomatic-filters (4.0.5-1) experimental; urgency=low
The PostScript accounting code insertion for cups is now enabled by
default.
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index ac847bb..bed2454 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,104 @@
+foomatic-filters (4.0.5-6) unstable; urgency=low
+
+ [ Till Kamppeter ]
+ * Added two patches to fix some segfaults in 4.0.5.
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Wed, 10 Nov 2010 10:09:43 +0100
+
+foomatic-filters (4.0.5-5) unstable; urgency=low
+
+ [ Translation updates ]
+ * Spanish (Francisco Javier Cuadrado, Closes: #600506)
+ * Vietnamese (Clytie Siddall, Closes: #601547)
+ * Run debconf-updatepo once, thanks to Clytie Siddall.
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Fri, 29 Oct 2010 17:13:07 +0200
+
+foomatic-filters (4.0.5-4) unstable; urgency=low
+
+ [ Translation updates ]
+ * Czech (Michal Šimůnek, Closes: #597968)
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Sun, 10 Oct 2010 12:58:11 +0200
+
+foomatic-filters (4.0.5-3) unstable; urgency=low
+
+ [ Translation updates ]
+ * Portuguese (Rui Branco, Closes: #596160)
+ * German (Martin Eberhard Schauer, Closes: #596783)
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Thu, 16 Sep 2010 17:01:01 +0200
+
+foomatic-filters (4.0.5-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Translation updates ]
+ * Italian (Luca Monducci, Closes: #593957)
+ * Russian (Yuri Kozlov, Closes: #593907)
+ * Swedish (Martin Bagge, Closes: #594078)
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Mon, 30 Aug 2010 17:18:03 +0200
+
+foomatic-filters (4.0.5-1) unstable; urgency=low
+
+ * Release to unstable.
+
+ * Correct postinst to remove the incorrect dpkg-vendor use (it lives in
+ dpkg-dev).
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Tue, 17 Aug 2010 21:50:07 +0200
+
+foomatic-filters (4.0.5-1~exp0) experimental; urgency=low
+
+ [ Till Kamppeter ]
+ * New upstream release (Closes: #539676)
+ - Made some string variables longer to avoid space problems.
+ - Let foomatic-rip actually error out if something goes wrong. It simply
+ continued or closed silently (exit status 0) in many cases (LP: #570522).
+ - Corrections in the documentation, especially removed remainders of the
+ need of libgs in former versions.
+ - Fixed several causes of segmentation faults, especially also for
+ spooler-less printing.
+ - Fixed support for '0's as placeholders for a custom paper size in the
+ prototype.
+ - Made custom page size settings embedded in incoming PostScript be
+ correctly recognized also if the initial comment is
+ "%% FoomaticRIPOptionSetting: PageSize=Custom", without the size and
+ unit parameters.
+ * debian/patches/01_foomatic-rip-error-out-on-problems-longer-string-buffers.patch:
+ Removed backported upstream fix.
+
+ [ Didier Raboud ]
+ * Merge from Ubuntu:
+ - Install the apport hook on Ubuntu
+ - Merge the changelog entries.
+ - Merge the patch (see 4.0.4-0ubuntu2 changelog entry).
+ - Merge most package relationships.
+ - Merge package descriptions (Closes: #467380)
+ - Turn on the insertion of PostScript code for CUPS' page accounting by
+ default (LP: #119403).
+ - Removed dependency on libgs to avoid license conflicts in the future
+ and to make packaging easier.
+
+ * Add myself to Uploaders as I'll help Chris in maintaining foomatic-filters.
+ * Putting under Debian Printing Group umbrella.
+ * Convert to 3.0 (quilt) source format.
+ * Convert to tiny dh7 style.
+ * debian/watch: update.
+ * s/cupsys/cups/ everywhere (Closes: #511748)
+ * Use db_settitle instead of deprecated db_title in the debconf templates,
+ thanks to Frans Pop. (Closes: #560316)
+ * Maintainer scripts cleanup thanks to lintian
+ * Add Vcs-* fields with new packaging repository.
+ * Update README.Debian.
+ * Document the default change in NEWS.
+ * Remove the big warning in the debconf template.
+ * Packaging fixes (Closes: #235829, #254682)
+ * Bump Standards to 3.9.1.0
+ - Rework some Conflicts/Breaks
+ - Update debian/copyright
+
+ -- Didier Raboud <didier@raboud.com> Tue, 10 Aug 2010 21:26:06 +0200
+
foomatic-filters (4.0.5-0ubuntu3) maverick; urgency=low
[ Till Kamppeter ]
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index bd36448..90412fe 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -13,11 +13,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-14 18:19+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Outrata <outrata@pharaoh.inf.upol.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,14 +28,13 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení tiskového filtru Foomatic"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgstr ""
-"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)?"
+msgstr "Povolit zaznamenávání výstupu ladění do souboru záznamu (NEBEZPEČNÉ)?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -43,8 +42,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
-"Pokud tuto možnost zvolíte, logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-"
-"rip.log."
+"Zvolíte-li tuto možnost, soubor záznamu bude pojmenován /tmp/foomatic-rip."
+"log."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -54,15 +53,15 @@ msgid ""
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
-"Tato volba je potenciální bezpečnostní riziko a neměla by být používána v "
-"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste ji "
-"povolit a přiložit logovací soubor k hlášením chyb."
+"Tato volba je potenciálním bezpečnostním rizikem a neměla by být používána v "
+"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tiskem, měli byste ji povolit "
+"a soubor záznamu přiložit k hlášením chyb."
#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid "Automagic"
-msgstr "Automagický"
+msgstr "Automagic"
#. Type: select
#. Choices
@@ -83,8 +82,9 @@ msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
-"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a "
-"enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru."
+"Pokud vyberete 'Automagic', Foomatic bude při každém spuštění skriptu s "
+"filtry hledat jeden z těchto příkazů: a2ps, mpage a enscript (v tomto "
+"pořadí)."
#. Type: select
#. Description
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové úlohy "
-"mohou ztratit."
+"Ujistěte se prosím, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se mohou "
+"ztrácet tiskové úlohy."
#. Type: select
#. Description
@@ -122,8 +122,8 @@ msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Zadejte úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do "
-"PostScriptu na standardní výstup."
+"Zadejte prosím úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do "
+"PostScriptu na standardním výstupu."
#. Type: string
#. Description
@@ -131,7 +131,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
-msgstr "Zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu tiskových úloh."
+msgstr ""
+"Berte prosím na vědomí, že zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu "
+"tiskových úloh."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
-msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic:"
+msgstr "Server tiskové fronty pro Foomatic:"
#. Type: select
#. Description
@@ -164,10 +166,10 @@ msgid ""
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
-"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových "
-"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud "
-"nemáte nainstalovaného žádného správce, můžete použít backend 'direct', ale "
-"to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy."
+"Foomatic obvykle vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových úloh "
+"nějakou tiskovou frontu (jako např. CUPS či LPRng). Není-li nainstalována "
+"žádná tisková fronta, můžete použít server 'direct', ale to je doporučeno "
+"pouze pro jednouživatelské systémy."
#. Type: select
#. Description
@@ -177,9 +179,9 @@ msgid ""
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
-"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; nicméně, pokud je "
-"toto prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalovaných více než "
-"jeden správce, může být detekovaný správce nesprávný."
+"Instalační proces již mohl rozpoznat správnou frontu; nicméně, pokud je toto "
+"prvotní instalace tohoto systému, nebo je nainstalována více než jedna "
+"fronta, rozpoznaná fronta může být nesprávná."
#~ msgid ""
#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index cf25cd7..ed5837f 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
+# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20061031-1.3_de\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:08+0200\n"
-"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 04:40+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,11 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+# # Das ist der neue String. Pauls Vorschlag ist eingebaut.
#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des Foomatic-Druckfilters"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -38,13 +40,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
msgstr "Debug-Ausgaben in eine Protokolldatei schreiben (UNSICHER)?"
+# Pauls Kommentar erwogen - und dann näher an das Original.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr ""
-"Wenn Sie hier zustimmen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log "
+"Wenn Sie diese Option wählen, wird die Protokolldatei /tmp/foomatic-rip.log "
"heißen."
#. Type: boolean
@@ -55,7 +58,7 @@ msgid ""
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
-"Diese Auswahl ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in "
+"Diese Variante ist eine mögliche Sicherheitslücke und sollte nicht in "
"Produktivumgebungen benutzt werden. Falls Sie Probleme beim Drucken haben, "
"sollten Sie sie dennoch einschalten und die Protokolldatei Ihrem "
"Fehlerbericht beifügen."
@@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Benutzerspezifisch"
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
-msgstr "Kommando für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:"
+msgstr "Befehl für die Umwandlung von Textdateien in PostScript:"
#. Type: select
#. Description
@@ -96,8 +99,8 @@ msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Kommando verfügbar ist, sonst "
-"könnten Druckaufträge verloren gehen."
+"Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Befehl verfügbar ist, sonst können "
+"Druckaufträge verloren gehen."
#. Type: select
#. Description
@@ -108,15 +111,15 @@ msgid ""
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn Foomatic-filters mit CUPS "
-"eingesetzt wird; statt dessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene "
-"Programm texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit "
+"eingesetzt wird. Stattdessen wandelt das im Paket Cupsys enthaltene Programm "
+"texttops Druckaufträge von Klartext in PostScript um, damit sie mit "
"rasterbasierten Geräten ausgedruckt werden können."
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
-msgstr "Kommando für Umwandlung von der Standardeingabe in PostScript:"
+msgstr "Befehl für die Umwandlung der Standardeingabe in PostScript:"
#. Type: string
#. Description
@@ -125,8 +128,8 @@ msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die vollständige Kommandozeile es Befehls ein, der Text von "
-"der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe "
+"Bitte geben Sie die vollständige Befehlszeile eines Befehls ein, der Text "
+"von der Standardeingabe einliest und als PostScript auf der Standardausgabe "
"ausgibt."
#. Type: string
@@ -136,7 +139,7 @@ msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass ein ungültiges Kommando zum Verlust von "
+"Bitte beachten Sie, dass eine ungültige Befehlszeile zum Verlust von "
"Druckaufträgen führen kann."
#. Type: boolean
@@ -152,7 +155,7 @@ msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
-"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Kommandos für die Abrechnung "
+"Sie sollten hier zustimmen, wenn Sie PostScript-Befehle für die Abrechnung "
"in jeden Druckauftrag einbauen lassen wollen. Das ist derzeit nur mit CUPS "
"sinnvoll."
@@ -160,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
-msgstr "Druckerwarteschlange für Foomatic:"
+msgstr "Druckerwarteschlange als Backend für Foomatic:"
#. Type: select
#. Description
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index a614495..62d6f01 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# foomatic-filters po-debconf translation to Spanish
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2009 Software in the Public Interest
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2009, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package.
#
# Changes:
@@ -10,7 +10,7 @@
# David Martínez Moreno
# Fernando Cerezal
# Javier Fernández-Sanguino
-# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
+# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -40,13 +40,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0-20090311-1\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de los filtros Foomatic de impresoras"
#. Type: boolean
#. Description
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index a738fbf..b41d164 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
#. Type: title
#. Description
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index ae0d4f8..2ccb6d7 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -1,28 +1,25 @@
# Portuguese translation of foomatic-filters's debconf messages.
-# 2006, Rui Branco <ruipb@debianpt.org>
-# 2006-08-07 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation
-# 2006-11-01 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 5f2u
-# 2007-01-31 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 1f
-# 2007-10-04 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - 11f3u
+# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20060712-3\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-08 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do filtro da impressora foomatic"
#. Type: boolean
#. Description
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index 0d0cf34..bba4653 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 09:58+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: title
#. Description
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index baf2c7c..5f67102 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index 8dd5335..851dffe 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -1,39 +1,42 @@
# Vietnamese translation for Foomatic Filters.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 4.0.5-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-27 16:21+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Foomatic Printer Filter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình Bộ lọc Máy in Foomatic"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?"
+msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ rối (KHÔNG AN TOÀN) ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »."
+msgstr ""
+"Bật tùy chọn này thì tạo một tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log "
+"»."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -44,8 +47,8 @@ msgid ""
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan "
-"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực "
-"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi."
+"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, có nên hiệu lực tùy "
+"chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi."
#. Type: select
#. Choices
@@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "Tự chọn"
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4002
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
-msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:"
+msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:"
#. Type: select
#. Description
@@ -72,8 +75,8 @@ msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
-"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều "
-"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc."
+"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic tìm kiếm một của ba hàm a2ps, "
+"mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc."
#. Type: select
#. Description
@@ -82,7 +85,7 @@ msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể "
+"Hãy chắc bạn chọn một lệnh thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể "
"bị mất."
#. Type: select
@@ -94,15 +97,15 @@ msgid ""
"jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices."
msgstr ""
"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ "
-"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cups sẽ "
-"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho "
-"PostScript để in vào thiết bị mành."
+"thống in ấn CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói « cups "
+"» lúc nào cũng được dùng để chuyển đổi công việc in ấn được đệ trình theo "
+"nhập thô cho PostScript để in vào thiết bị mành."
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
-msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:"
+msgstr "Câu lệnh để chuyển đổi đầu vào tiêu chuẩn sang PostScript:"
#. Type: string
#. Description
@@ -111,8 +114,8 @@ msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn "
-"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)."
+"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của một lệnh chuyển đổi văn bản từ đầu vào tiêu "
+"chuẩn (stdin) sang PostScript trên đầu ra tiêu chuẩn (stdout)."
#. Type: string
#. Description
@@ -121,14 +124,14 @@ msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
msgstr ""
-"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị "
-"mất."
+"Ghi chú rằng việc gõ vào đây câu lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc "
+"in bị mất."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
-msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?"
+msgstr "Bật sự tính toán PostScript cho CUPS ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -137,8 +140,9 @@ msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
-"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để "
-"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS."
+"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in ấn mã PostScript để "
+"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ có ích khi sử dụng với hệ thống in ấn "
+"CUPS."
#. Type: select
#. Description
@@ -155,10 +159,10 @@ msgid ""
"installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended "
"for single-user systems."
msgstr ""
-"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) "
-"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt "
-"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ "
-"trên hệ thống người dùng đơn."
+"Foomatic thông thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay "
+"LPRng) để xử lý giao thông với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài "
+"đặt phần mềm ghi hàng đợi (spooler) thì có thể sử dụng hậu phương « trực "
+"tiếp », nhưng mà sự chọn này chỉ khuyến khích cho hệ thống người dùng đơn."
#. Type: select
#. Description
@@ -168,82 +172,7 @@ msgid ""
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
-"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy "
-"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần "
-"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện "
-"sai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
-#~ "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
-#~ "job."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều "
-#~ "kiện nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc."
-
-#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
-#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
-#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
-#~ "interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ "
-#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript "
-#~ "tự do."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
-#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
-#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
-#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
-#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
-#~ "printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình "
-#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi "
-#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « "
-#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn "
-#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để "
-#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
-#~ "Ghostscript interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự "
-#~ "chọn »."
-
-#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
-#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:"
-
-#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
-#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn."
-
-#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
-#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
-
-#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; "
-#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa "
-#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. "
-#~ "See the filter.conf manpage for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Có một số thẻ đặc biệt có thể dùng trên dòng lệnh lọc. Hãy xem trang "
-#~ "hướng dẫn (man) «filter.conf» để tìm chi tiết."
-
-#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
-#~ msgstr "Tự động, a2ps, mpage, enscript, Tự chọn"
-
-#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
-#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Tự chọn"
+"Tiến trình cài đặt có thể đã phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; "
+"tùy nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều "
+"phần mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát "
+"hiện sai."