summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po.old/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po.old/fi.po')
-rw-r--r--debian/po.old/fi.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po.old/fi.po b/debian/po.old/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..c66733d
--- /dev/null
+++ b/debian/po.old/fi.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:30+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
+msgstr "Tulosta vianetsintäviestit lokitiedostoon (TURVATON)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip."
+#| "log."
+msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän vaihtoehton, lokitiedoston nimeksi tulee /tmp/foomatic-"
+"rip.log."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is a potential security issue and should not be used in "
+#| "production. However, if you are having trouble printing, you should "
+#| "enable it and include the log file in bug reports."
+msgid ""
+"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
+"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
+"include this logfile in any bug reports."
+msgstr ""
+"Tämä vaihtoehto on potentiaalinen turvariski, eikä sitä tulisi käyttää "
+"tuotannossa. Jos sinulla kuitenkin ongelmia tulostuksessa, sinun tulisi "
+"ottaa se käyttöön ja sisällyttää lokitiedosto vikailmoitukseen."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Automagic"
+msgstr "Automaaginen"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Komento tekstitiedostojen muuntamiseksi PostScript-muotoon:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgid ""
+"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Jos valitset 'Automaaginen', Foomatic etsii ohjelmia a2ps, mpage ja enscript "
+"(tässä järjestyksessä) joka kerta kun suodatuskomentosarja suoritetaan."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Varmista, että valittu komento on todella saatavilla; muuten tulostustyöt "
+"saattavat kadota."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Tätä asetusta ei huomioida, kun foomatic-filtersiä käytetään CUPSin kanssa. "
+"Sen sijaan rasteritulostimille lähetettyjen tavallista tekstiä sisältävien "
+"töiden muuntamiseen PostScript-muotoon käytetään aina cupsys-paketin "
+"sisältämää ohjelmaa texttops."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Komento oletussyötevirran muuntamiseksi PostScript-muotoon:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full command line of a command that converts text from "
+#| "standard input to PostScript on standard output."
+msgid ""
+"This should be the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Anna täydellinen komentorivikomento, joka muokkaa oletussyötevirran "
+"PostScript-muotoon oletustulostevirtaan"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Huomaa, että virheellisen komennon antaminen tässä voi johtaa tulostustöiden "
+"katoamiseen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "Käytetäänkö CUPSin kanssa PostScript-kirjanpitoa?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
+#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
+msgid ""
+"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
+"only works with CUPS."
+msgstr ""
+"Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat lisätä PostScript-koodia kirjanpitoa "
+"varten jokaiseen tulostustyöhön. Tällä hetkellä tämä on hyödyllinen vain "
+"CUPSin kanssa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
+#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
+#| "job."
+msgid ""
+"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
+"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
+"after each job, so this is off by default."
+msgstr ""
+"Käytettäessä tavallisten PostScript-tulostimien kanssa (ja tietyissä "
+"tilanteissa muiden tulostimien kanssa) tämä aiheuttaa ylimääräisen sivun "
+"tulostuksen jokaisen työn jälkeen."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr "Tulostusjonotaustaohjelma Foomaticia varten:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to "
+#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no "
+#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only "
+#| "recommended for single-user systems."
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
+"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
+"recommended for single-user systems."
+msgstr ""
+"Foomatic normaalisti tarvitsee tulostusjonon (kuten CUPS tai LPRng) "
+"tulostusviestinnän ja -töiden hallinnointiin. Jos mitään tulostusjonoa ei "
+"ole asennettuna, voit käyttää 'direct'-taustaohjelmaa, mutta tätä "
+"suositellaan vain yhden käyttäjän järjestelmiin."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The installation process may have already detected the correct spooler; "
+#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more "
+#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
+"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Asennusohjelma on saattanut jo löytää oikean tulostusjonon. Kuitenkin, jos "
+"tämä on järjestelmän ensimmäinen asennus tai jos useampia tulostusjonoja on "
+"asennettuna, löydetty tulostusjono saattaa olla väärä."
+
+#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+#~ msgstr "Foomaticin käyttämä Ghostscript-tulkki:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
+#~ "interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei-PostScript-tulostimien kohdalla tulostustyöt yleensä muunnetaan "
+#~ "PostScriptistä tulostimen omalle komentokielelle käyttäen vapaata "
+#~ "Ghostscript-tulkkia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
+#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
+#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
+#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
+#~ "printing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghostscript-tulkista on saatavilla useita eri versioita. Yleensä Foomatic "
+#~ "käyttää oletusversiota (asetettua 'gs'-vaihtoehtoa, jota voidaan vaihtaa "
+#~ "komennolla 'update-alternatives --config gs'). Saatat kuitenkin haluta "
+#~ "käyttää eri Ghostscriptejä näytöllä ja tulostettaessa. 'gs-esp' on "
+#~ "yleensä hyvä valinta tulostukseen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
+#~ "Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun tulisi valita Mukautettu-vaihtoehto, jos sinulla on paikallisesti "
+#~ "asennettu Ghostscript-tulkki."
+
+#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+#~ msgstr "Mukautetun Ghostscript-tulkin polku:"
+
+#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr "Anna mukautetun Ghostscript-tulkin täydellinen polku:"
+
+#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
+#~ msgstr "Esimerkki: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"