summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po.old/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po.old/tr.po')
-rw-r--r--debian/po.old/tr.po237
1 files changed, 237 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po.old/tr.po b/debian/po.old/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..0045a3c
--- /dev/null
+++ b/debian/po.old/tr.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# Turkish translation of foomatic-filters.
+# This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package.
+# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 20:00-0500\n"
+"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
+msgstr ""
+"Bir günlük dosyası içine hata ayıklama çıktısı etkinleştirme (GÜVENSİZ)"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr "Günlük dosyası /tmp/foomatik-rip.log olarak adlandırılacak."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+msgid ""
+"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
+"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
+"include this logfile in any bug reports."
+msgstr ""
+"UYARI: Bu günlük dosyası bir güvenlik açığıdır; üretim ortamında "
+"kullanmayın. Bununla birlikte, eğer yazdırma sorununuz varsa, bu seçeneği "
+"etkinleştirmeli ve bu günlük dosyasını bildirilecek her hata raporuna "
+"eklemelisiniz."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Automagic"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+#, fuzzy
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Metin dosyalarını PostScript'e dönüştürecek komut"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Eğer ``Otomatik''i seçtiyseniz, süzgeç betiği her çalıştırıldığında a2ps, "
+"mpage ve enscript (bu sırayla) Foomatic tarafından aranacaktır."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Lütfen seçili komutun gerçekten uygun olduğuna emin olun, aksi taktirde "
+"yazdırma görevleri kaybolabilir."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Bu ayarlar, foomatic-filters CUPS tarafından kullanıldığında "
+"önemsenmeyecektir. Bunun yerine, cupsys paketi içinde bulunan texttops "
+"programı düz metin halinde gönderilen görevleri tarama aygıtlarında "
+"yazdırmak amacıyla PostScript'e dönüştürecektir."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Standart girdiyi PostScript'e dönüştürme komutu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid ""
+"This should be the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Bu komut, standart girdiden gelen metni standart çıktıda Postscript'e "
+"dönüştürmekte kullanılacak komutun tam hali olmalıdır."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Burada girilecek geçersiz bir komutun yazdırma görevlerinin kaybolmasına yol "
+"açabileceğini lütfen unutmayın."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "CUPS için PostScript muhasebesini etkinleştir"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
+"only works with CUPS."
+msgstr ""
+"Yazdırma muhasebesinde kullanılmak üzere her yazdırma görevine eklenecek "
+"olan PostScript kodunu girin. Bu özellik şu an sadece CUPS ile çalışır."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid ""
+"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
+"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
+"after each job, so this is off by default."
+msgstr ""
+"Not: Bu özellik genel amaçlı PostScript yazıcılarla (ve belirli durumlarda "
+"diğer bazı yazıcılarla) kullanıldığında her görevden sonra ek bir sayfanın "
+"bastırılmasına neden olacaktır. Bu yüzden bu özellik öntanımlı olarak etkin "
+"değildir."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
+"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
+"recommended for single-user systems."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
+"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+#~ msgstr "Foomatic ile beraber hangi Ghostscript yorumlayıcısı kullanılsın?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~ "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
+#~ "interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostScript olmayan yazıcılar için, genellikle yazdırma görevleri özgür "
+#~ "Ghostscript yorumlayıcısı kullanılarak PostScript'ten yazıcınızın komut "
+#~ "diline dönüştürülür."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+#~ "available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
+#~ "version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
+#~ "`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a "
+#~ "different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
+#~ "usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if "
+#~ "you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian sistemlerinde her biri farklı sürümlerde bir kaç farklı "
+#~ "Ghostscript yorumlayıcısı mevcuttur. Normalde, Foomatic (`update-"
+#~ "alternatives --config gs' komutuyla değiştirilebilecek 'gs' "
+#~ "alternatifinin gösterdiği) öntanımlı sürümü kullanacaktır. Bununla "
+#~ "birlikte, ekran gösterimi için yazdırma işleminde kullanılanın dışında "
+#~ "bir Ghostscript kullanmak isteyebilirsiniz. (Eğer yerel olarak kurulu bir "
+#~ "Ghostscript yorumlayıcına sahipseniz, Özel seçeneğini kullanmalısınız.)"
+
+#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
+#~ msgstr "Emin değilseniz, basitçe öntanımlı seçeneği kabul etmelisiniz (gs)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+#~ msgstr "Özel Ghostscript yorumlayıcısına ait dosya yolu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; "
+#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tercih ettiğiniz Ghostscript yorumlayıcısının tam yolunu girmelisiniz; "
+#~ "ör. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. "
+#~ "See the filter.conf manpage for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Süzgeç komut satırında kullanılabilecek bazı özel imler var. Ayrıntılar "
+#~ "için filter.conf kılavuz sayfasına bakın."
+
+#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+#~ msgstr "Otomatik, a2ps, mpage, enscript, Özel"
+
+#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Özel"