summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po.old/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po.old/vi.po')
-rw-r--r--debian/po.old/vi.po289
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po.old/vi.po b/debian/po.old/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..dc9ec11
--- /dev/null
+++ b/debian/po.old/vi.po
@@ -0,0 +1,289 @@
+# Vietnamese translation for Foomatic Filters.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.2-20061031-1.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 14:19-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-16 21:45+09300\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
+msgstr "Hiệu lực ghi lưu kết xuất gỡ lỗi (KHÔNG BẢO MẬT) không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip."
+#| "log."
+msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
+msgstr "Bật tùy chọn này thì tập tin ghi lưu có tên « /tmp/foomatic-rip.log »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is a potential security issue and should not be used in "
+#| "production. However, if you are having trouble printing, you should "
+#| "enable it and include the log file in bug reports."
+msgid ""
+"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
+"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
+"include this logfile in any bug reports."
+msgstr ""
+"Tùy chọn này có thể rủi ro bảo mật thì không nên dùng với dữ liệu quan "
+"trọng. Tuy nhiên, nếu bạn gặp khó khăn trong việc in ẩn, bạn nên hiệu lực "
+"tùy chọn này và đính tập tin ghi lưu kèm theo báo cáo lỗi."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Automagic"
+msgstr "Tự động"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
+msgstr "Lệnh để chuyển đổi tập tin văn bản sang PostScript:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgid ""
+"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
+msgstr ""
+"Bật tùy chọn « Tự động » thì phần mềm Foomatic sẽ tìm kiếm một của ba điều "
+"a2ps, mpage và enscript (theo thứ tự đó) mỗi lần chạy văn lệnh lọc."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
+"print jobs may get lost."
+msgstr ""
+"Hãy chắc rằng lệnh đã chọn thực sự sẵn sàng: không thì công việc in có thể "
+"bị mất."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+msgid ""
+"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
+"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
+"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
+"devices."
+msgstr ""
+"Thiết lập này bị bỏ qua khi phần mềm foomatic-filters được sử dụng với hệ "
+"thống in CUPS. Thay vào đó, chương trình texttops có sẵn trong gói cupsys sẽ "
+"được dùng để chuyển đổi các công việc in được đệ trình theo nhập thô cho "
+"PostScript để in vào thiết bị mành."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
+msgstr "Lệnh để chuyển đổi thiết bị gõ chuẩn sang PostScript:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please enter the full command line of a command that converts text from "
+#| "standard input to PostScript on standard output."
+msgid ""
+"This should be the full command line of a command that converts text from "
+"standard input to PostScript on standard output."
+msgstr ""
+"Hãy gõ dòng lệnh đầy đủ của lệnh chuyển đổi văn bản từ thiết bị gõ chuẩn "
+"(stdin) sang PostScript trên thiết bị xuất chuẩn (stdout)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:3001
+msgid ""
+"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
+"print jobs."
+msgstr ""
+"Ghi chú rằng việc gõ vào đây lệnh không hợp lệ có thể gây ra công việc in bị "
+"mất."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
+msgstr "Hiệu lực khả năng tính toán PostScript cho CUPS không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
+#| "accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
+msgid ""
+"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
+"only works with CUPS."
+msgstr ""
+"Khuyên bạn bật tùy chọn này để chèn vào mỗi công việc in mã PostScript để "
+"tính toán. Tùy chọn này hiện thời chỉ hữu ích với hệ thống in CUPS."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
+#| "with other printers) this causes an extra page to be printed after each "
+#| "job."
+msgid ""
+"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
+"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
+"after each job, so this is off by default."
+msgstr ""
+"Dùng với máy in PostScript giống loài (cũng với máy in khác dưới điều kiện "
+"nào đó) thì gây ra một trang thêm được in ra sau mỗi công việc."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
+msgstr "Hậu phương ghi hàng đợi máy in cho Foomatic:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to "
+#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If no "
+#| "spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only "
+#| "recommended for single-user systems."
+msgid ""
+"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
+"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
+"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
+"recommended for single-user systems."
+msgstr ""
+"Foomatic thường yêu cầu phần mềm ghi hàng đợi máy in (v.d. CUPS hay LPRng) "
+"để xử lý cách liên lạc với máy in, và quản lý các công việc in. Chưa cài đặt "
+"phần mềm ghi hàng đợi thì có thể sử dụng hậu phương « trực tiếp », nhưng chỉ "
+"trên hệ thống người dùng đơn."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The installation process may have already detected the correct spooler; "
+#| "however, if this is the initial installation of this system, or if more "
+#| "than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
+msgid ""
+"The installation process may have already detected the correct spooler; "
+"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
+"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Tiến trình cài đặt có thể phát hiện sẵn phần mềm ghi hàng đợi thích hợp; tùy "
+"nhiên, trong tiến trình cài đặt hệ thống đầu tiên, hoặc khi có nhiều phần "
+"mềm ghi hàng đợi được cài đặt, phần mềm ghi hàng đợi có thể được phát hiện "
+"sai."
+
+#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+#~ msgstr "Bộ giải thích GhostScript cho Foomatic dùng:"
+
+#~| msgid ""
+#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
+#~| "interpreter."
+#~ msgid ""
+#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
+#~ "interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đối với các máy in khác PostScript, công việc in thường được dịch từ "
+#~ "PostScript sang ngôn ngữ lệnh của máy in, dùng bộ giải thích GhostScript "
+#~ "tự do."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
+#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
+#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
+#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
+#~ "printing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Có sẵn mốt số phiên bản khác nhau của bộ giải thích GhostScript. Bình "
+#~ "thường, phần mềm Foomatic sẽ dùng phiên bản mặc định (được cấu hình bởi "
+#~ "tùy chọn « gs » mà có thể được thay đổi bởi lệnh cập nhật và cấu hình « "
+#~ "update-alternatives --config gs »). Phụ thuộc vào trường hợp, khuyên bạn "
+#~ "sử dụng GhostScript khác để hiển thị trên màn hình, so với GhostScript để "
+#~ "in ẩn: « gs-esp » thường hữu ích khi in ẩn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use the Custom option if you have a locally-installed "
+#~ "Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Có bộ giải thích GhostScript được cài đặt cục bộ nên bật tùy chọn « Tự "
+#~ "chọn »."
+
+#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+#~ msgstr "Đường dẫn đến bộ giải thích Ghostscript tự chọn:"
+
+#~ msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter."
+#~ msgstr "Hãy gõ đường dẫn đầy đủ đến bộ giải thích GhostScript bạn tự chọn."
+
+#~ msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
+#~ msgstr "Thí dụ : /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs"
+
+#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu chưa chắc, bạn chỉ đơn giản hãy chấp nhận tùy chọn mặc định (gs)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; "
+#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vào đây thì bạn hãy nhập đường dẫn đầy đủ tới trình dịch Ghostscript ưa "
+#~ "thích. Lấy thí dụ, «/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. "
+#~ "See the filter.conf manpage for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Có một số thẻ đặc biệt có thể dùng trên dòng lệnh lọc. Hãy xem trang "
+#~ "hướng dẫn (man) «filter.conf» để tìm chi tiết."
+
+#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+#~ msgstr "Tự động, a2ps, mpage, enscript, Tự chọn"
+
+#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Tự chọn"