summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/cs.po')
-rw-r--r--debian/po/cs.po143
1 files changed, 74 insertions, 69 deletions
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index 26dc596..ad40bce 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 20:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <outrataj@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@debian.org>\n"
@@ -25,96 +25,97 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
-msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)."
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgstr ""
-"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru "
-"(RISKANTNÍ)."
+"Povolit zaznamenávání debugovacích výpisů do logovacího souboru (RISKANTNÍ)."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgstr "Logovací soubor bude pojmenován /tmp/foomatic-rip.log."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
+#: ../foomatic-filters.templates:1001
msgid ""
"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
"include this logfile in any bug reports."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Tento logovací soubor je bezpečnostní díra; nepoužívejte v "
-"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste "
-"tuto volbu povolit a přiložit tento soubor ke každému hlášení chyby."
+"produkčním nasazení. Pokud ale máte problémy s tisknutím, měli byste tuto "
+"volbu povolit a přiložit tento soubor ke každému hlášení chyby."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:13
+#: ../foomatic-filters.templates:2001
msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
msgstr "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Vlastní"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
-msgid "Command for converting text files to PostScript"
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
+#, fuzzy
+msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Příkaz pro převod textových souborů do PostScriptu"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
-"Pokud vyberete ``Automagic'', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, "
-"mpage, a enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu "
-"filtru."
+"Pokud vyberete ``Automagic'', Foomatic bude hledat jeden z a2ps, mpage, a "
+"enscript (v tomto pořadí) při každém spuštění skriptu filtru."
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové "
-"úlohy mohou ztratit."
+"Ujistěte se, že vybraný příkaz je skutečně dostupný; jinak se tiskové úlohy "
+"mohou ztratit."
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
+#: ../foomatic-filters.templates:2002
msgid ""
"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
"devices."
msgstr ""
-"Když jsou foomatic-filters používány s CUPS, je toto nastavení "
-"ignorováno; místo toho je pro každý převod úloh odeslaných jako čistý "
-"text do PostScriptu pro tisk na rasterovém zařízení použit program "
-"texttops obsažený v balíčku cupsys."
+"Když jsou foomatic-filters používány s CUPS, je toto nastavení ignorováno; "
+"místo toho je pro každý převod úloh odeslaných jako čistý text do "
+"PostScriptu pro tisk na rasterovém zařízení použit program texttops obsažený "
+"v balíčku cupsys."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
-msgid "Command to convert standard input to PostScript."
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
+#, fuzzy
+msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Příkaz pro převod standardního vstupu do PostScriptu."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"This should be the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Toto by měl být úplný příkaz, který převádí text ze standardního "
-"vstupu do PostScriptu na standardní výstup."
+"Toto by měl být úplný příkaz, který převádí text ze standardního vstupu do "
+"PostScriptu na standardní výstup."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
"print jobs."
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Zadání neplatného příkazu může způsobit ztrátu tiskových úloh."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
+#: ../foomatic-filters.templates:3002
msgid ""
"There are some special tags available usable on the filter command line. "
"See the filter.conf manpage for details."
@@ -132,13 +133,14 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
-msgid "Enable PostScript accounting for CUPS"
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Povolit účtování PostScriptu (PostScript accounting) pro CUPS"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
"only works with CUPS."
@@ -148,104 +150,108 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
+#: ../foomatic-filters.templates:4001
msgid ""
"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
"after each job, so this is off by default."
msgstr ""
"Poznámka: Při použití s generickými PostScriptovými tiskárnami (a za "
-"určitých podmínek také s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne "
-"extra stránka, proto je to ve výchozím nastavení vypnuté."
+"určitých podmínek také s jinými tiskárnami) se po každé úloze tiskne extra "
+"stránka, proto je to ve výchozím nastavení vypnuté."
#. Type: select
#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:53
+#: ../foomatic-filters.templates:5001
msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Vlastní"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
-msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?"
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+#, fuzzy
+msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
msgstr "Který interpret Ghostscript má Foomatic používat?"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid ""
"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
"interpreter."
msgstr ""
"U ne-PostScriptových tiskáren jsou tiskové úlohy běžně překládány z "
-"PostScriptu do jazyka příkazů vaší tiskárny pomocí svobodného "
-"interpretu Ghostscript."
+"PostScriptu do jazyka příkazů vaší tiskárny pomocí svobodného interpretu "
+"Ghostscript."
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
+#, fuzzy
msgid ""
"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a "
-"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use "
-"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
+"different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is "
+"usually a good choice for printing. (You should use the Custom option if you "
+"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
msgstr ""
-"V Debianu je dostupných více různých verzí interpretu "
-"Ghostscript. Normálně použije Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako "
-"`gs' v systému alternativ, může být změněno pomocí "
-"`update-alternatives --config gs'). Můžete ale chtít používat jiný "
-"Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk. (Pokud máte "
-"interpret Ghostscript nainstalován lokálně, měli byste použít volbu "
+"V Debianu je dostupných více různých verzí interpretu Ghostscript. Normálně "
+"použije Foomatic výchozí verzi (nastavenou jako `gs' v systému alternativ, "
+"může být změněno pomocí `update-alternatives --config gs'). Můžete ale chtít "
+"používat jiný Ghostscript pro zobrazení na obrazovce než pro tisk. (Pokud "
+"máte interpret Ghostscript nainstalován lokálně, měli byste použít volbu "
"Vlastní.)"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
+#: ../foomatic-filters.templates:5002
msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
msgstr "Pokud nevíte, jednoduše potvrďte vychozí volbu (gs)."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:73
-msgid "Custom Ghostscript interpreter path."
+#: ../foomatic-filters.templates:6002
+#, fuzzy
+msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
msgstr "Cesta k vlastnímu interpretu Ghostscript."
#. Type: string
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:73
+#: ../foomatic-filters.templates:6002
msgid ""
"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e."
"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
msgstr ""
-"Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; "
-"např. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+"Zadejte plnou cestu k vašemu interpretu Ghostscript; např. `/opt/artifex.com-"
+"ghostscript/bin/gs'."
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
-msgid "Printer spooler backend for Foomatic"
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
+#, fuzzy
+msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Správce tiskových úloh pro Foomatic"
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
"recommended for single-user systems."
msgstr ""
-"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu "
-"tiskových úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo "
-"LPRng). Pokud jej nemáte instalován, můžete použít backend \"direct\", "
-"ale to je doporučeno jen pro jednouživatelské systémy."
+"Standardně Foomatic vyžaduje pro komunikaci s tiskárnou a správu tiskových "
+"úloh nějakého správce tiskových úloh (jako např. CUPS nebo LPRng). Pokud jej "
+"nemáte instalován, můžete použít backend \"direct\", ale to je doporučeno "
+"jen pro jednouživatelské systémy."
#. Type: select
#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
+#: ../foomatic-filters.templates:7001
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
@@ -254,5 +260,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instalační proces již mohl detekovat správného správce; pokud ale "
"instalujete Debian poprvé nebo máte z jakéhokoliv důvodu v systému "
-"instalovány více než jednoho správce, detekovaný správce může být "
-"nesprávný."
+"instalovány více než jednoho správce, detekovaný správce může být nesprávný."