summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/fr.po')
-rw-r--r--debian/po/fr.po39
1 files changed, 16 insertions, 23 deletions
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 8ff0588..96728d5 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to French
+# translation of fr-new.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,26 +11,25 @@
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
#
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.0.20030907-1\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 20:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-22 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-19 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:1001
-#, fuzzy
msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgstr ""
"Faut-il enregistrer les informations de débogage dans un fichier "
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr ""
"ATTENTION : ce fichier-journal pose un problème de sécurité : ne l'utilisez "
"pas sur un serveur de production. Cependant, si vous avez des difficultés "
"pour imprimer, vous devriez activer cette option et inclure ce fichier dans "
-"vos rapports de bogue."
+"les rapports de bogue."
#. Type: select
#. Choices
@@ -66,7 +65,6 @@ msgstr "automagique, a2ps, mpage, enscript, personnalisée"
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2002
-#, fuzzy
msgid "Command for converting text files to PostScript:"
msgstr "Commande de conversion des fichiers texte en PostScript :"
@@ -107,7 +105,6 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
-#, fuzzy
msgid "Command to convert standard input to PostScript:"
msgstr "Commande de conversion de l'entrée standard en PostScript :"
@@ -118,7 +115,7 @@ msgid ""
"This should be the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte sur "
+"Veuillez indiquer la commande complète qui convertira des données texte vers "
"l'entrée standard en données PostScript sur la sortie standard."
#. Type: string
@@ -145,7 +142,6 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
-#, fuzzy
msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?"
msgstr "Faut-il activer la comptabilité PostScript pour CUPS ?"
@@ -157,7 +153,7 @@ msgid ""
"only works with CUPS."
msgstr ""
"Il est proposé ici d'insérer du code PostScript dans chaque demande "
-"d'impression..... Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS."
+"d'impression. Actuellement, cela fonctionne uniquement avec CUPS."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -181,7 +177,6 @@ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, personnalisé"
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
-#, fuzzy
msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
msgstr "Interpréteur Ghostscript utilisé par Foomatic :"
@@ -200,7 +195,6 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5002
-#, fuzzy
msgid ""
"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
@@ -211,12 +205,13 @@ msgid ""
"have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
msgstr ""
"Il existe plusieurs versions différentes de l'interpréteur Ghostscript sur "
-"les systèmes Debian. Normalement, Foomatic utilisera la version par défaut "
+"les systèmes Debian. Habituellement, Foomatic utilise la version par défaut "
"(l'alternative « gs » configurée avec la commande « update-alternatives --"
-"config gs »). Cependant, vous pouvez souhaiter utiliser un interpréteur "
-"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression. Si "
-"vous souhaitez utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez "
-"choisir l'option « personnalisé ». "
+"config gs »). Cependant, il peut être recommandé d'utiliser un interpréteur "
+"Ghostscript différent pour l'affichage à l'écran et pour l'impression ; « gs-"
+"esp » est généralement recommandé pour l'impression. Si vous souhaitez "
+"utiliser un interpréteur installé localement, vous devriez choisir l'option "
+"« personnalisé ». "
#. Type: select
#. Description
@@ -227,7 +222,6 @@ msgstr "Dans le doute, choisissez l'option par défaut (« gs »)."
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6002
-#, fuzzy
msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
msgstr "Chemin d'accès de l'interpréteur Ghostscript personnalisé :"
@@ -244,7 +238,6 @@ msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:7001
-#, fuzzy
msgid "Printer spooler backend for Foomatic:"
msgstr "Gestionnaire d'impression interfacé avec Foomatic :"
@@ -260,8 +253,8 @@ msgstr ""
"Il est usuellement nécessaire d'utiliser un gestionnaire d'impression tel "
"que CUPS ou LPRng pour gérer la communication avec l'imprimante et les "
"travaux d'impression. Si aucun gestionnaire n'est installé, vous pouvez "
-"utiliser le choix « direct » ce qui n'est recommandé que pour des systèmes "
-"mono-utilisateur."
+"utiliser le choix « direct » qui n'est recommandé que pour des systèmes mono-"
+"utilisateur."
#. Type: select
#. Description