summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/nl.po')
-rw-r--r--debian/po/nl.po260
1 files changed, 0 insertions, 260 deletions
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
deleted file mode 100644
index ced0032..0000000
--- a/debian/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,260 +0,0 @@
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters 3.0.1-6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-14 03:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-15 17:52+0100\n"
-"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
-msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)."
-msgstr ""
-"Logging van debuguitvoer aanschakelen in een logboekbestand (ONVEILIG)."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
-msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr "Het logboekbestand zal /tmp/foomatic-rip.log genoemd worden."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:4
-msgid ""
-"WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. However, "
-"if you are having trouble printing, you should enable this option and "
-"include this logfile in any bug reports."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Dit logboekbestand is een veiligheidslek; gebruik het niet in "
-"een productie-omgeving. Hoewel, als u printproblemen hebt, moet u deze optie "
-"aanschakelen en dit logboekbestand invoegen in het bugrapport."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:13
-msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
-msgstr "Magisch, a2ps, mpage, enscript, ander programma"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
-msgid "Command for converting text files to PostScript"
-msgstr "Commando om tekstbestanden te converteren naar PostScript"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
-msgid ""
-"If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
-"and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
-msgstr ""
-"Als u ``Magisch'' selecteert, dan zal Foomatic zoeken achter één van a2ps, "
-"mpage of enscript (in die volgorde) elke keer dat het filterscript wordt "
-"uigevoerd."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
-msgid ""
-"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
-"print jobs may get lost."
-msgstr ""
-"Zorg ervoor dat het geselecteerde commando aanwezig is; anders kunnen er "
-"printjobs verloren gaan."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:15
-msgid ""
-"This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, "
-"the texttops program included in the cupsys package is always used to "
-"convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster "
-"devices."
-msgstr ""
-"Deze instelling wordt genegeerd wanneer foomatic-filters wordt gebruikt met "
-"CUPS; dan wordt altijd het texttops-programma uit het cupsys-pakket gebruikt "
-"om jobs die doorgegeven zijn als platte tekst te converteren naar PostScript "
-"om te printen naar raster-apparaten."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
-msgid "Command to convert standard input to PostScript."
-msgstr "Commando om standaardinvoer te converteren naar PostScript."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
-msgid ""
-"This should be the full command line of a command that converts text from "
-"standard input to PostScript on standard output."
-msgstr ""
-"Dit moet de volledige commandolijn zijn van een commando dat tekst van "
-"standaardinvoer converteert naar PostScript op standaarduitvoer."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
-msgid ""
-"Please note that entering an invalid command line here may result in lost "
-"print jobs."
-msgstr ""
-"Merk op dat het ingeven van een ongeldige commandolijn kan resulteren in "
-"verloren printjobs."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:30
-msgid ""
-"There are some special tags available usable on the filter command line. "
-"See the filter.conf manpage for details."
-msgstr ""
-"Er zijn enkele speciale tags aanwezig om te gebruiken op de filter-"
-"commandolijn. Zie de filter.conf-manpage voor details."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
-msgid "Enable PostScript accounting for CUPS"
-msgstr "PostScript-boekhouding aanschakelen voor CUPS"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
-msgid ""
-"Insert PostScript code for accounting into each print job. This currently "
-"only works with CUPS."
-msgstr ""
-"PostScript-code invoegen voor boekhouding in elke printjob. Dit werkt "
-"momenteel enkel met CUPS."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:43
-msgid ""
-"Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
-"conditions with other printers also) this causes an extra page to be printed "
-"after each job, so this is off by default."
-msgstr ""
-"Let op: wanneer dit gebruikt wordt met algemene PostScript-printers (en "
-"onder bepaalde omstandigheden ook met andere printers), veroorzaakt dit een "
-"extra te printen pagina na elke job, dus standaard staat dit af."
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../foomatic-filters.templates:53
-msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
-msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, ander programma"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
-msgid "Which Ghostscript interpreter should be used by Foomatic?"
-msgstr "Welke Ghostscript-vertolker moet worden gebruikt door Foomatic?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
-msgid ""
-"For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
-"PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
-"interpreter."
-msgstr ""
-"Voor niet-PostScript-printers, worden printjobs normaalgesproken vertaald "
-"van PostScript naar de commandotaal van uw printer gebruikmakend van de "
-"vrije Ghostscript-vertolker."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
-msgid ""
-"There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
-"available on Debian systems. Normally, Foomatic will use the default "
-"version (configured by the `gs' alternative, which can be changed with "
-"`update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a "
-"different Ghostscript for screen display than for printing. (You should use "
-"the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter.)"
-msgstr ""
-"Er zijn een aantal verschillende versies van de Ghostscript-vertolker "
-"aanwezig op Debian-systemen. Normaal zal Foomatic de standaardversie "
-"gebruiken (geconfigureerd door het `gs'-alternatief, dat kan gewijzigd "
-"worden door `update-alternatives --config gs'). Hoewel het kan dat u een "
-"andere Ghostscript wilt gebruiken voor schermweergave dan voor het printen. "
-"(U moet de 'ander programma'-optie gebruiken als u een lokaal-geïnstalleerde "
-"Ghostscript-vertolker heeft.)"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:55
-msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
-msgstr ""
-"In geval van twijfel, moet u gewoon de standaardoptie (gs) aanvaarden)."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:73
-msgid "Custom Ghostscript interpreter path."
-msgstr "Pad van de andere Ghostscript-vertolker."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:73
-msgid ""
-"You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; e."
-"g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
-msgstr ""
-"U moet het volledige pad naar uw geprefereerde Ghostscript-vertolker "
-"ingeven; v.b. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
-msgid "Printer spooler backend for Foomatic"
-msgstr "Achtergronddienst voor printspooling voor Foomatic"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
-msgid ""
-"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
-"communication with the printer and manage print jobs. If you don't have a "
-"spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but this is only "
-"recommended for single-user systems."
-msgstr ""
-"Foomatic vereist normaal een printspooler (zoals CUPS of LPRng) om "
-"communicatie met de printer te doen en om printjobs te beheren. Als u geen "
-"printspooler heeft geïnstalleerd, dan kunt u de \"direct\"-achtergronddienst "
-"gebruiken, maar dat is enkel aangeraden voor één-gebruiker-systemen."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../foomatic-filters.templates:81
-msgid ""
-"The installation process may have already detected the correct spooler; "
-"however, if this is the first time you are installing Debian, or you somehow "
-"have more than one spooler installed on your system, the detected spooler "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Het installatieproces heeft misschien reeds de correcte spooler "
-"gedetecteerd; echer, als dit de eerste keer is dat u Debian installeert, of "
-"u hebt meer dan één spooler geïnstalleerd op uw systeem, dan is de "
-"gedetecteerde spooler misschien niet correct."