summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/sv.po')
-rw-r--r--debian/po/sv.po156
1 files changed, 124 insertions, 32 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index a3273df..dc95697 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv.po to Swedish
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -12,59 +11,63 @@
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
-# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: foomatic-filters_3.0.2-20080211-3.1_sv\n"
+"Project-Id-Version: foomatic-filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: foomatic-filters@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-28 13:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-19 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-07 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable logging debug output into a logfile (INSECURE)?"
msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?"
-msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKERT)?"
+msgstr "Aktivera utskrift av felsökningsinformation till en loggfil (OSÄKER)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "The logfile will be named /tmp/foomatic-rip.log."
msgid ""
"If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log."
-msgstr ""
-"Om du väljer detta val, kommer loggfilen att lagras som /tmp/foomatic-rip."
-"log."
+msgstr "Loggfilen kommer att lagras som /tmp/foomatic-rip.log."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This logfile is a security hole; do not use in production. "
+#| "However, if you are having trouble printing, you should enable this "
+#| "option and include this logfile in any bug reports."
msgid ""
"This option is a potential security issue and should not be used in "
"production. However, if you are having trouble printing, you should enable "
"it and include the log file in bug reports."
msgstr ""
-"Detta val är en säkerhetsrisk och ska inte användas i en produktionsmiljö. "
-"Men om du har problem med att skriva ut, kan du aktivera denna funktion och "
-"inkludera loggfilen i felrapporter."
+"VARNING: Denna loggfil är en säkerhetsrisk; använd inte detta i en "
+"produktionsmiljö. Om du har problem med att skriva ut kan du aktivera denna "
+"funktion och inkludera denna loggfil i felrapporter."
#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Automagic"
-msgstr "Automagisk"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../foomatic-filters.templates:3001
msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
+msgstr ""
#. Type: select
#. Description
@@ -75,12 +78,16 @@ msgstr "Kommando för att konvertera textfiler till PostScript:"
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:3002
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you select ``Automagic'', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, "
+#| "and enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgid ""
"If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and "
"enscript (in that order) each time the filter script is executed."
msgstr ""
-"Om du väljer 'Automagisk' kommer Foomatic att söka efter någon av a2ps, "
-"mpage och enscript (i denna ordning) varje gång filterskriptet körs."
+"Om du väljer \"Automagisk\" kommer Foomatic att söka efter en av a2ps, mpage "
+"eller enscript (i den ordning) varje gång filterskriptet körs."
#. Type: select
#. Description
@@ -89,7 +96,7 @@ msgid ""
"Please make sure that the selected command is actually available; otherwise "
"print jobs may get lost."
msgstr ""
-"Se till att det valda kommandot finns tillgängligt; annars kan utskriftsjobb "
+"Se till att det valda kommando finns tillgängligt, annars kan utskriftsjobb "
"gå förlorade."
#. Type: select
@@ -115,11 +122,15 @@ msgstr "Kommando för att konvertera standard in till PostScript:"
#. Type: string
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This should be the full command line of a command that converts text from "
+#| "standard input to PostScript on standard output."
msgid ""
"Please enter the full command line of a command that converts text from "
"standard input to PostScript on standard output."
msgstr ""
-"Var vänlig ange den fullständiga kommandoraden för ett kommando som "
+"Detta bör vara den fullständiga kommandoraden för ett kommando som "
"konverterar text från standard in till PostScript på standard ut."
#. Type: string
@@ -141,24 +152,32 @@ msgstr "Aktivera PostScript-accounting för CUPS?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Insert PostScript code for accounting into each print job. This "
+#| "currently only works with CUPS."
msgid ""
"You should choose this option if you want to insert PostScript code for "
"accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS."
msgstr ""
-"Du ska välja detta val om du vill Infoga PostScript-kod som används för "
-"accounting i varje utskriftsjobb. Detta är för tillfället endast användbart "
-"med CUPS."
+"Infoga PostScript-kod som används för accounting i varje utskriftsjobb. "
+"Detta fungerar endast med CUPS för tillfället."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:5001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: When used with generic PostScript printers (and under certain "
+#| "conditions with other printers also) this causes an extra page to be "
+#| "printed after each job, so this is off by default."
msgid ""
"When used with generic PostScript printers (and under certain conditions "
"with other printers) this causes an extra page to be printed after each job."
msgstr ""
-"När detta används med allmänna PostScript-skrivare (och även under vissa "
-"förhållanden med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs ut "
-"efter varje jobb."
+"Notera: När denna används med allmänna PostScript-skrivare (och även under "
+"vissa förhållande med andra skrivare) orsakar detta att en extra sida skrivs "
+"ut efter varje jobb, därför är den inaktiverad som standard."
#. Type: select
#. Description
@@ -169,6 +188,12 @@ msgstr "Bakände för skrivarkö för Foomatic:"
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to "
+#| "handle communication with the printer and manage print jobs. If you "
+#| "don't have a spooler installed, you can use the \"direct\" backend, but "
+#| "this is only recommended for single-user systems."
msgid ""
"Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle "
"communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is "
@@ -176,18 +201,85 @@ msgid ""
"for single-user systems."
msgstr ""
"Foomatic kräver normalt sett en utskriftskö (som CUPS eller LPRng) för att "
-"hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om ingen kö "
-"finns installerad kan du använda bakänden 'direct', men det rekommenderas "
-"endast för enanvändarsystem."
+"hantera kommunikation med skrivaren och hantera utskriftsjobb. Om du inte "
+"har en kö installerad kan du använda bakänden \"direkt\" men det "
+"rekommenderas endast för enanvändarsystem."
#. Type: select
#. Description
#: ../foomatic-filters.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The installation process may have already detected the correct spooler; "
+#| "however, if this is the first time you are installing Debian, or you "
+#| "somehow have more than one spooler installed on your system, the detected "
+#| "spooler may be incorrect."
msgid ""
"The installation process may have already detected the correct spooler; "
"however, if this is the initial installation of this system, or if more than "
"one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect."
msgstr ""
"Installationsprocessen kan redan ha identifierat den korrekta kön; om detta "
-"är första gången som du installerar det här systemet, eller om du har fler "
-"än en kö installerad, kan den identifierade kön vara felaktig."
+"är första gången som du installerar Debian, eller om du på något sätt har "
+"fler än en kö installerad på ditt system, kan den identifierade kön vara "
+"felaktig."
+
+#~ msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:"
+#~ msgstr "Ghostscript-tolkare som ska användas av Foomatic:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~| "PostScript to your printer's command language using the free Ghostscript "
+#~| "interpreter."
+#~ msgid ""
+#~ "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from "
+#~ "PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript "
+#~ "interpreter."
+#~ msgstr ""
+#~ "För icke-PostScript-skrivare översätts normalt sett utskriftsjobb från "
+#~ "PostScript till din skrivares kommandospråk med den fria Ghostscript-"
+#~ "tolkaren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter "
+#~ "available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by "
+#~ "the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --"
+#~ "config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for "
+#~ "screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for "
+#~ "printing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns ett antal olika versioner av Ghostscript-tolkaren tillgängliga "
+#~ "på Debian-system. Normalt sett använder Foomatic standardversionen "
+#~ "(konfigurerad via \"gs\"-alternativet, vilket kan ändras med \"update-"
+#~ "alternatives --config gs\"). Du kanske vill använda en annan Ghostscript "
+#~ "för skärmvisning än den för utskrifter; \"gs-esp\" är normalt sett ett "
+#~ "bra val för utskrifter. (Du bör använda alternativet Anpassad om du har "
+#~ "en lokalt installerad Ghostscript-tolkare.)"
+
+#~ msgid "Custom Ghostscript interpreter path:"
+#~ msgstr "Sökväg till anpassad Ghostscript-tolkare:"
+
+#~ msgid "If in doubt, you should simply accept the default option (gs)."
+#~ msgstr "Om du är osäker kan du helt enkelt acceptera standardvalet (gs)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should enter the full path to your preferred Ghostscript interpreter; "
+#~ "e.g. `/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du bör ange den fullständiga sökvägen till din föredragna Ghostscript-"
+#~ "tolkare; t.ex \"/opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are some special tags available usable on the filter command line. "
+#~ "See the filter.conf manpage for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finns några specialtaggar tillgängliga på filtrets kommandorad. Se "
+#~ "manualsidan för filter.conf för fler detaljer."
+
+#~ msgid "Automagic, a2ps, mpage, enscript, Custom"
+#~ msgstr "Automagisk, a2ps, mpage, enscript, Anpassad"
+
+#~ msgid "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Custom"
+#~ msgstr "gs, gs-gnu, gs-esp, gs-afpl, Anpassad"