summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 15:05:13 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 15:05:13 +0200
commit16fe2e5d0525422ba6ca5db9e92a93d17caae302 (patch)
treed6f1a9ed22335f6d0b457ccdd560b7525fb38d14 /resources/locale
parent10af7615316fd91eef61cc66a8ede38a2bff3fdc (diff)
Imported Upstream version 0.6.6upstream/0.6.6
Diffstat (limited to 'resources/locale')
-rw-r--r--resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po878
-rw-r--r--resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin11352 -> 0 bytes
-rwxr-xr-xresources/locale/compile-po.sh4
-rw-r--r--resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po244
-rw-r--r--resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin10800 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po219
-rw-r--r--resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin10513 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po723
-rw-r--r--resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin10697 -> 0 bytes
-rwxr-xr-xresources/locale/gen-po.sh4
-rwxr-xr-xresources/locale/gen-pot.sh4
-rw-r--r--resources/locale/gnomepie.pot568
-rw-r--r--resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin3224 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po966
-rw-r--r--resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin8994 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po1004
-rw-r--r--resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin10815 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po663
-rw-r--r--resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin8892 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po1042
-rw-r--r--resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin9455 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po998
-rwxr-xr-xresources/locale/update-po.sh4
-rw-r--r--resources/locale/zanata.xml108
-rw-r--r--resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mobin8380 -> 0 bytes
-rw-r--r--resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po874
26 files changed, 4507 insertions, 3796 deletions
diff --git a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po
index 8f9167c..a3dfa56 100644
--- a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po
+++ b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/bg.po
@@ -2,20 +2,253 @@
# Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <martindinov@yahoo.com>, 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:05-0400\n"
"Last-Translator: Martin Dinov <martindinov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "Сетинги за активация"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "Можете и копчетата на мишката да програмирате!"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Турбо модус"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr ""
+"Ако избрано, паят ще се затвори когато изберете избраната от вас клавиятурна "
+"комбиназия."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Натиснете дълго за активиране"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Ако избрано, паят ще се отвори само ако задържите клавишната комбинация за "
+"по дълго."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "Отворете пай центриран на екранът"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Ако избрано, паят ще се отвори в средата на екранът. Иначе ще се отвори при "
+"пойнтерът на мишката."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "Активазия опций"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Опций за парчета"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "Няма опций за този тип парче."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "Име на парчето "
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "URI да се отвори"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Команда за стартиране"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "Клавишна комбинация за използване"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "Пай за отваряне"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "Е бързо действие"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "Тази част ще се стартира като кликнете върху паят."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "Опций за парчето"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Изберете икона"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Иконна тема"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Собствена икона"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "Гноум-Пай Сетинги"
+
+#: ../ui/preferences.ui:41
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "Пускане на Гноум-Пай на логин"
+
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr ""
+"Ако избрано, Гноум-Пай ще стартира тихо при всяко влизане в системата."
+
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "Покажи панеловата икона "
+
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr ""
+"Ако не е избрано, можете да влезете в тожа меню като стартирате Гноум-Пай "
+"втори път."
+
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "Покажи найменование на парчето"
+
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr ""
+"Показва името на всяко парче до парчето. Само ако се подържа от темата."
+
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
+msgid "Global scale"
+msgstr "Глобална скала"
+
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи Сетинги"
+
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:634
+msgid ""
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr ""
+"<b><big>Нямате пайове!</big>\n"
+"\n"
+"Почнете със създаването на пай! </b> Това може да се направи със кликването "
+"на малкият плюс символът в долният ляв край."
+
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
@@ -25,22 +258,6 @@ msgstr "Моля натиснете клавишната комбинация"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "Симулира натискането на клавишната комбинациа."
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "Отворете паят"
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Отваря нов Гноум-Пай пай. Може да направите под-менюта по този начин."
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Старт на апликациа"
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Стартиране на командата"
-
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
msgstr "Отварете URI"
@@ -53,205 +270,312 @@ msgstr "Отваря определена локациа. Може да изпо
msgid "Trash"
msgstr "Боклук"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "Бутон %i"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Старт на апликациа"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "Ляв Бутон"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Стартиране на командата"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "ДесенБутон"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Отворете паят"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "СреденБутон"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr "Отваря нов Гноум-Пай пай. Може да направите под-менюта по този начин."
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "Турбо"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "Закаснено"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr "Зентрирано"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161
-msgid "Not bound"
-msgstr "Не свързано"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Мултимедия"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "Следвашта песен"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "Спри"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Предишна Песен"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Плей/Пауза"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
-msgid "Applications"
-msgstr "Приложения"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Отметки"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "Сесия"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главно Меню"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "Прозорец"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "Мащаб"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "Минимизирай"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимизирай"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "Въстанови"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтрийте това парче?"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
-msgstr "По"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Прейменувай ме!"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+msgid "New Pie"
+msgstr "Нов пай"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
-"Тази клавишна комбинация вече се използва от друг пай \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Моля изберете друга комбиназия или сменете комбиназията."
+"Сигурни ли сте че искате да изтриете избраният пай със всички съхранени "
+"парчета вътре?"
+
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтрийте това парче?"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "Типове парчета"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Кликнете за да редактирате"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Drag to move"
msgstr "Плъзнете за да преместите"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
msgid "Click to add a new Slice"
msgstr "Кликнете за да добавите ново парче"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
msgid "Drop to add as new Slice"
msgstr "Пуснете за да добавите ново парче"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
msgstr "Пуснете за да преместите парчето"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "Кликнете за да изтриете"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
-msgstr "Няма селектиран пай"
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
-msgid "New Pie"
-msgstr "Нов пай"
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
msgstr ""
-"Сигурни ли сте че искате да изтриете избраният пай със всички съхранени парчета вътре?"
-
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Натиснете клавиатурната комбинация"
-
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr "Типове парчета"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Всички икони"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Приложения"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
msgid "File types"
msgstr "Типове файлове"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
msgid "Emotes"
msgstr "Емоти"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
msgid "All supported image formats"
msgstr "Всички подъръжани картинни формати"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Прейменувай ме!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Тази клавишна комбинация вече се използва от друг пай \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Моля изберете друга комбиназия или сменете комбиназията."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Натиснете клавиатурната комбинация"
+
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Не свързано"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Бутон %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "Ляв Бутон"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "ДесенБутон"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "СреденБутон"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Турбо"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Закаснено"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "Зентрирано"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
msgstr "Група: Прозорецов лист"
@@ -260,6 +584,14 @@ msgstr "Група: Прозорецов лист"
msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
msgstr "Показва парче за всеки от отворените прозорци. Почити като Алт-Таб."
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Група: Клипборд"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Управлява клипбордът."
+
#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
msgid "Group: Devices"
msgstr "Група: Узтройства"
@@ -272,13 +604,22 @@ msgstr "Показва парче за всеки от включените уз
msgid "Root"
msgstr "Рут"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Група: Букмаркери"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Група: Главно меню"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Показва парче за всеки от директорията Букмарки."
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Показва главаната ви меню структура."
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
msgid "Group: Session Control"
@@ -300,197 +641,66 @@ msgstr "Излизане"
msgid "Reboot"
msgstr "Рестарт"
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Група: Главно меню"
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Показва главаната ви меню структура."
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Група: Клипборд"
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Управлява клипбордът."
-
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Изберете икона"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Иконна тема"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Собствена икона"
-
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "Прейменувайте парче"
-
-#: ../ui/preferences.ui:8
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "Гноум-Пай Сетинги"
-
-#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общи Сетинги"
-
-#: ../ui/preferences.ui:261
-msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
-msgstr ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Почнете да добавяте парчета към него!</b> Това може да направите като изплъзкате неща към "
-"плюс симвулът долу. Може да пробвате различни неша! Примерно апликационни стартери или "
-"папки. Даже URLs от вашият сайт са възможни... \n"
-"\n"
-"За ръчна и напреднала конфигурация натиснете плюсът."
-
-#: ../ui/preferences.ui:282
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
-msgstr ""
-"<b><big>Нямате пайове!</big>\n"
-"\n"
-"Почнете със създаването на пай! </b> Това може да се направи със кликването на малкият "
-"плюс символът в долният ляв край."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Опций за парчета"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "Няма опций за този тип парче."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "Име на парчето "
-
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "URI да се отвори"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Команда за стартиране"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "Клавишна комбинация за използване"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr "Пай за отваряне"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "Е бързо действие"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Тази част ще се стартира като кликнете върху паят."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-msgid "Slice options"
-msgstr "Опций за парчето"
-
-#: ../ui/settings.ui:74
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "Пускане на Гноум-Пай на логин"
-
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr "Ако избрано, Гноум-Пай ще стартира тихо при всяко влизане в системата."
-
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr "Покажи панеловата икона "
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Група: Букмаркери"
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-"Ако не е избрано, можете да влезете в тожа меню като стартирате Гноум-Пай втори "
-"път."
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Показва парче за всеки от директорията Букмарки."
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "Държание"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Мултимедия"
-#: ../ui/settings.ui:175
-msgid "Global scale"
-msgstr "Глобална скала"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Следвашта песен"
-#: ../ui/settings.ui:207
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr "Покажи найменование на парчето"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Спри"
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
-msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
-msgstr "Показва името на всяко парче до парчето. Само ако се подържа от "
-"темата."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Предишна Песен"
-#: ../ui/settings.ui:232
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Плей/Пауза"
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "Сетинги за активация"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Отметки"
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "Можете и копчетата на мишката да програмирате!"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Сесия"
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Турбо модус"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главно Меню"
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "Ако избрано, паят ще се затвори когато изберете избраната от вас клавиятурна комбиназия."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Прозорец"
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Натиснете дълго за активиране"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Мащаб"
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Ако избрано, паят ще се отвори само ако задържите клавишната комбинация за по дълго."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Минимизирай"
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "Отворете пай центриран на екранът"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Ако избрано, паят ще се отвори в средата на екранът. Иначе ще се отвори "
-"при пойнтерът на мишката."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимизирай"
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-msgid "Activation options"
-msgstr "Активазия опций"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Въстанови"
diff --git a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index 7e25563..0000000
--- a/resources/locale/bg/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/compile-po.sh b/resources/locale/compile-po.sh
index f0944a3..80d9411 100755
--- a/resources/locale/compile-po.sh
+++ b/resources/locale/compile-po.sh
@@ -1,5 +1,9 @@
#!/bin/bash
+# get directory of script and cd to it
+DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )"
+cd $DIR
+
for d in `ls -d */`
do
echo -n "$d "
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
index b22212f..74680a8 100644
--- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
+++ b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/de.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>, 2011.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>\n"
-"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 08:22-0400\n"
+"Last-Translator: Simon <code@simonschneegans.de>\n"
+"Language-Team: German\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -156,19 +157,19 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol"
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Gnome-Pie - Einstellungen"
-#: ../ui/preferences.ui:72
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Beim Anmelden automatisch ausführen"
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr "Wenn aktiviert, startet Gnome-Pie im Hintergrund beim Anmelden."
-#: ../ui/preferences.ui:91
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Zeige ein Symbol im Panel"
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
@@ -176,57 +177,63 @@ msgstr ""
"Falls nicht aktiviert, kann dieses Menü durch ein nochmaliges starten von "
"Gnome-Pie geöffnet werden."
-#: ../ui/preferences.ui:110
+#: ../ui/preferences.ui:79
msgid "Select Slices by typing their names"
msgstr "Tippe den Namen von Slices um Sie auszuwählen"
-#: ../ui/preferences.ui:116 ../ui/preferences.ui:117
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
msgid ""
"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
"when a Pie is openened)."
msgstr ""
-"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. Anderenfalls "
-"kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten auswählen (halte ALT "
-"gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie geöffnet ist)."
-
-#: ../ui/preferences.ui:136
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
+"Wenn aktiviert, kannst du Einträge wählen indem du ihre Namen tippst. "
+"Anderenfalls kannst du alle Einträge durch drücken der Zifferntasten "
+"auswählen (halte ALT gedrückt um diese Hotkeys anzuzeigen wenn ein Pie "
+"geöffnet ist)."
-#: ../ui/preferences.ui:171
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Zeige Namen der Slices"
-#: ../ui/preferences.ui:177 ../ui/preferences.ui:178
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
msgstr ""
-"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Thema "
+"Zeigt den Name jeder Slice an. Nur möglich, wenn durch das aktuelle Design "
"unterstützt."
-#: ../ui/preferences.ui:198
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Aktivierungsentfernung"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Skalierungsfaktor"
-#: ../ui/preferences.ui:238
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Maximale Zahl von Einträgen pro Pie"
-#: ../ui/preferences.ui:278
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Aktivierungsentfernung"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr "Importiert ein Design."
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr "Exportiert das gewählte Design um es mit anderen zu teilen."
-#: ../ui/preferences.ui:316
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild"
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+"Zeigt ein Tutorial das erklärt, wie Designs für Gnome-Pie erstellt werden."
-#: ../ui/preferences.ui:345 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../ui/preferences.ui:537
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -244,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zur manuellen und fortgeschrittenen Konfiguration klicke auf das Symbol."
-#: ../ui/preferences.ui:558
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
"Erstelle einen neuen! </b> Klicke dazu einfach auf das kleine Pluszeichen "
"unter der leeren Liste auf der linken Seite."
-#: ../ui/preferences.ui:625 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Pie-Einstellungen"
@@ -301,11 +308,147 @@ msgstr ""
msgid "bake your pies!"
msgstr "mach schöne Kuchen!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:364
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
+"Pies können mit dem Kommandozeilenbefehl \"gnome-pie --open=ID\" geöffnet "
+"werden."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr "Besuch Gnome-Pies Homepage auf %s!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
+"Wenn du mir deine Meinung zu Gnome-Pie sagen willst, schick eine E-Mail an "
+"%s!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
+"Du kannst die Entwicklung von Gnome-Pie unterstützen, indem du auf %s "
+"spendest."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
+"Das Übersetzen von Gnome-Pie ist einfach. Starte eine Übersetzung in eine "
+"andere Sprache auf %s."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
+"Es ist einfach, neue Designs für Gnome-Pie zu erstellen. Für mehr "
+"Informationen lies einfach das <a href='%s'>Tutorial</a>."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr "Es macht sich gut, nicht mehr als zwölf Slices pro Pie zu haben."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
+"Du kannst selbsterstellte Designs exportieren und mit der Community teilen!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr "Der Quellcode von Gnome-Pie ist auf %s zugänglich."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr "Fehler können auf %s gemeldet werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr "Verbesserungvorschläge können auf %s gemacht werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
+"Eine wirklich gute Ergänzung zu Gnome-Pie ist %s. Damit fühlt sich der "
+"Umgang mit deinem Computer wie Magie an!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr "Du kannst Anwendungen aus deinem Startmenü per Drag'n'Drop einfügen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+"Du kannst URLs, Links und Lesezeichen aus deinem Internetbrowser per "
+"Drag'n'Drop einfügen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+"Du kannst Dateien und Ordner aus deinem Dateibrowser per Drag'n'Drop "
+"einfügen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
+"Du kannst Pies per Drag'n'Drop in andere Pies ziehen, um Untermenüs zu "
+"erstellen."
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
+"Du kannst die Pies aus der linken Liste per Drag'n'Drop auf deinen Desktop "
+"oder in dein Dock ziehen, um einen Starter zu erstellen!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr "Das neue Design wurde erfolgreich imprtiert!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Design konnte nicht "
+"entpackt werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Es existiert bereits ein Design "
+"mit diesem Namen!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das gwählte Archiv enthält kein "
+"valides Gnome-Pie-Design!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
+"Beim Importieren ist ein Fehler aufgetreten: Das Archive konnte nicht "
+"gelesen werden!"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Neuer Pie"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:379
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr "Soll dieser Pie wirklich mit allen Slices gelöscht werden?"
@@ -391,15 +534,12 @@ msgid ""
"Please select another one or cancel your selection."
msgstr ""
"Dieser Hotkey ist schon dem Pie \"%s\" zugeordnet!\n"
+"\n"
" Bitte wähle einen anderen!"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
msgid "Themes"
-msgstr "Themen"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Von"
+msgstr "Designs"
#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
@@ -471,6 +611,18 @@ msgstr "Viertel-Pie"
msgid "Half pie"
msgstr "Halb-Pie"
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr "Das Design \"%s\" wurde erfolgreich importiert!"
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+"Beim Exportieren des Designs \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten! Weitere "
+"Informationen findest du in der Kommandozeilenausgabe."
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
msgstr "Gruppe: Fensterliste"
@@ -513,7 +665,8 @@ msgid "Group: Window List for current workspace"
msgstr "Gruppe: Fensterliste für aktive Arbeitsfläche"
#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
"Zeigt eine Slice für jedes geöffnete Fenster der aktiven Arbeitsfläche an."
@@ -601,6 +754,3 @@ msgstr "Maximieren"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
-
-#~ msgid "No Pie selected."
-#~ msgstr "Kein Pie gewählt."
diff --git a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index d615822..0000000
--- a/resources/locale/de/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po
index ffa99cc..f2e515e 100644
--- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po
+++ b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/es.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Eduardo Anabalon <lalo1412@gmail.com>, 2012.
# Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>, 2015.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-22 15:30-0300\n"
-"Last-Translator: Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 01:30-0500\n"
+"Last-Translator: Gabriel Dubatti <gdubatti@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -131,7 +132,8 @@ msgstr "Es una Acción Rápida"
#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Esta Rebanada se ejecutará cuando hagas click en el centro del Pastel."
+msgstr ""
+"Esta Rebanada se ejecutará cuando hagas click en el centro del Pastel."
#: ../ui/slice_select.ui:386
msgid "Slice options"
@@ -149,23 +151,23 @@ msgstr "Tema de iconos"
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icono personalizado"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Preferencias de Gnome-Pie"
-#: ../ui/preferences.ui:73
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Arrancar Gnome-Pie al inicio"
-#: ../ui/preferences.ui:79 ../ui/preferences.ui:80
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr "Gnome-Pie se iniciará en silencio cada vez que inicies sesión."
-#: ../ui/preferences.ui:92
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Mostrar panel de íconos "
-#: ../ui/preferences.ui:98 ../ui/preferences.ui:99
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
@@ -173,41 +175,59 @@ msgstr ""
"Si no esta activado, puedes acceder a este menú lanzando Gnome-Pie por "
"segunda vez."
-#: ../ui/preferences.ui:119
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Radio máximo de activación"
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr "Seleccionar Rebanadas tipeando su nombre"
-#: ../ui/preferences.ui:157
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamiento"
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+"Esta opción permite seleccionar una Rebanada tipeando parte de su nombre. Si "
+"no está activada, puedes utilizar aceleradores (presiona ALT cuando el "
+"Pastel este abierto para visualizarlos)"
-#: ../ui/preferences.ui:192
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Mostrar etiquetas en las Rebanadas"
-#: ../ui/preferences.ui:198 ../ui/preferences.ui:199
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
msgstr "Mostrar el nombre de cada Rebanada. Sólo si es soportado por el Tema."
-#: ../ui/preferences.ui:219
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Radio máximo de activación"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Escala global"
-#: ../ui/preferences.ui:259
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Máximo de Rebanadas por Pastel"
-#: ../ui/preferences.ui:297
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:326 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias generales"
-#: ../ui/preferences.ui:518
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -225,7 +245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para configuración manual y avanzada, click en el signo más."
-#: ../ui/preferences.ui:539
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -237,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Empieza por crear uno! </b> Puedes hacerlo haciendo click en el pequeño "
"signo más en la esquina inferior izquierda."
-#: ../ui/preferences.ui:606 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Preferencias del Pastel"
@@ -277,15 +297,122 @@ msgstr "Abrir Pastel"
msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
msgstr "Abre otro Pastel de Gnome-Pie. De esta manera puedes crear submenús."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
msgid "bake your pies!"
msgstr "cocina tus pasteles!"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Nuevo Pastel"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
@@ -376,23 +503,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor selecciona otro atajo o cancela tu selección."
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Por"
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:114
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:123
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:138
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
@@ -454,6 +577,16 @@ msgstr "Cuarto de Pastel"
msgid "Half pie"
msgstr "Medio Pastel"
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
msgstr "Grupo: Lista de Ventanas"
@@ -497,7 +630,8 @@ msgid "Group: Window List for current workspace"
msgstr "Grupo: Lista de Ventanas"
#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
"Muestra una Rebanada para cada una de tus Ventanas abiertas. Casi como Alt-"
"Tab."
@@ -586,6 +720,3 @@ msgstr "Maximizar"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-
-#~ msgid "No Pie selected."
-#~ msgstr "Pastel no seleccionado."
diff --git a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index f0d055e..0000000
--- a/resources/locale/es/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
index cafd19e..694761b 100644
--- a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
+++ b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/fr.po
@@ -5,33 +5,101 @@
# Grégoire BELLON-GERVAIS <greggbg@gmail.com>, 2012.
# Alex Maxime <cad.maxime@gmail.com>, 2012.
# Mathilde Simeon <titi@positon.org> 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.5\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-29 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-29 23:19+0200\n"
-"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
-"Language-Team: French\n"
-"Language: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-29 05:19-0400\n"
+"Last-Translator: Raphael Rochet <raphael@rri.fr>\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
-#: ../ui/icon_select.ui:9
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Choisir une icône"
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "Paramètres d'activation"
-#: ../ui/icon_select.ui:103
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Thème d'icônes"
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr "Tarte sans nom"
-#: ../ui/icon_select.ui:123
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Icône personnalisée"
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "Il est également possible d'assigner des boutons de souris !"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Mode Turbo"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "Si coché, la Tarte se ferme quand vous relâchez le raccourci clavier"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Appui prolongé pour activer"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Si coché, la Tarte s'ouvrira seulement si vous maintenez le raccourci "
+"clavier"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "Ouvrir la Tarte au centre de l'écran"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Si coché, la Tarte s'ouvrira au centre de l'écran. Sinon elle apparaîtra "
+"sous la souris"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr "Déplacer la souris au centre de la Tarte"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+"Si coché, le pointeur de la souris sera déplacé au centre de la Tarte. Cela "
+"permet une sélection rapide même si la Tarte est ouverte au bord de l'écran."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "Options d'activation"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr "Sélectionner automatiquement la meilleure forme"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+"Si coché, la forme sera choisie automatiquement pour minimiser les "
+"déplacement de souris."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr "Forme de la tarte"
#: ../ui/slice_select.ui:8
msgid "Slice Options"
@@ -73,23 +141,35 @@ msgstr "Cette Part sera exécutée quand vous cliquerez au milieu de la Tarte."
msgid "Slice options"
msgstr "Options de la Part"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Choisir une icône"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Thème d'icônes"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Icône personnalisée"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Paramètres de Gnome-Pie"
-#: ../ui/preferences.ui:72
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Lancer Gnome-Pie au démarrage"
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr "Si coché, Gnome-Pie se lancera à chaque connexion"
-#: ../ui/preferences.ui:91
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Affiche l'icône dans la zone de notification "
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
@@ -97,19 +177,22 @@ msgstr ""
"Si non coché, vous pouvez accéder à ce menu en lançant Gnome-Pie une seconde "
"fois "
-#: ../ui/preferences.ui:118
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Rayon d'activation"
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:156
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:191
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Afficher le nom des Parts"
-#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
@@ -117,23 +200,35 @@ msgstr ""
"Afficher le nom à côté de chaque Part.\n"
"(disponbile uniquement pour les thèmes compatibles)"
-#: ../ui/preferences.ui:218
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Rayon d'activation"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Échelle globale"
-#: ../ui/preferences.ui:258
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Nombre max de parts par tarte"
-#: ../ui/preferences.ui:296
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: ../ui/preferences.ui:517
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -152,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour un ajout manuel ou avancé, cliquez sur le signe plus."
-#: ../ui/preferences.ui:538
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -164,150 +259,10 @@ msgstr ""
"Commencez par en créer une !</b> Vous pouvez le faire en cliquant sur le "
"petit signe plus dans le coin en bas à gauche."
-#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Paramètres de la tarte"
-#: ../ui/pie_options.ui:53
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "Paramètres d'activation"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:153
-msgid "Unamed Pie"
-msgstr "Tarte sans nom"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:216
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:234
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "Il est également possible d'assigner des boutons de souris !"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:274
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "Si coché, la Tarte se ferme quand vous relâchez le raccourci clavier"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:293
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Appui prolongé pour activer"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Si coché, la Tarte s'ouvrira seulement si vous maintenez le raccourci clavier"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:312
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "Ouvrir la Tarte au centre de l'écran"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Si coché, la Tarte s'ouvrira au centre de l'écran. Sinon elle apparaîtra "
-"sous la souris"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:331
-msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
-msgstr "Déplacer la souris au centre de la Tarte"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
-msgid ""
-"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
-"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
-"boundary."
-msgstr ""
-"Si coché, le pointeur de la souris sera déplacé au centre de la Tarte. Cela "
-"permet une sélection rapide même si la Tarte est ouverte au bord de l'écran."
-
-#: ../ui/pie_options.ui:356
-msgid "Activation options"
-msgstr "Options d'activation"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:547
-msgid "Automatically select the best pie shape"
-msgstr "Sélectionner automatiquement la meilleure forme"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:551
-msgid ""
-"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
-"travelling."
-msgstr ""
-"Si coché, la forme sera choisie automatiquement pour minimiser les "
-"déplacement de souris."
-
-#: ../ui/pie_options.ui:571
-msgid "Pie shape"
-msgstr "Forme de la tarte"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "Piste suivante"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Piste précédente"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Lecture/Pause"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoris"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Principal"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "Fenêtre"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "Agrandir"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
-
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier"
@@ -316,146 +271,165 @@ msgstr "Appuyez sur le raccourci clavier"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "Simule l'activation d'un raccourci clavier"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
+msgid "Open URI"
+msgstr "Ouvrir une URL"
+
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
+msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+msgstr ""
+"Ouvre un emplacement défini. Vous pouvez utiliser une URL ou un "
+"emplacementde fichier"
+
#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Lancer l'application"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Exécute la commande définie"
+
#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
msgid "Open Pie"
msgstr "Ouvrir une Tarte"
#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus."
+msgstr ""
+"Ouvre une autre Part de Tarte. Vous pouvez ainsi créer des sous-menus."
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Lancer l'application"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr "Préparez vos tartes !"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Exécute la commande définie"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
-msgid "Open URI"
-msgstr "Ouvrir une URL"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
-msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
msgstr ""
-"Ouvre un emplacement défini. Vous pouvez utiliser une URL ou un "
-"emplacementde fichier"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "Groupe : Gestion de la Session"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr "Affiche une Part pour Éteindre, Redémarrer, et Hiberner"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Éteindre"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Groupe : Menu principal"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Affiche la structure du menu principal"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Groupe : Favoris"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Affiche une Part pour chacun des répertoires en Favoris"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "Groupe : Liste de fenêtres"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
msgstr ""
-"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
-"Tab."
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Groupe : Presse-papier"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Gère votre Presse-papier"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
-msgid "Group: Window List for current workspace"
-msgstr "Groupe : Liste des fenêtres de l'espace de travail"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
msgstr ""
-"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
-"Tab."
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "Groupe : Périphériques"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
msgstr ""
-"Affiche une Part pour chaque périphérique branché, par exemple une clé USB"
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "Racine"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
-msgid "bake your pies!"
-msgstr "Préparez vos tartes !"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Nouvelle Tarte"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la Tarte sélectionnée et son contenu ?"
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer cette Part ?"
+
#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
msgid "Slice types"
msgstr "Types de Part"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:126
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:135
-msgid "_About"
-msgstr "_A propos"
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:150
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Renommez-moi!"
-
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquez pour éditer"
@@ -467,34 +441,36 @@ msgstr "Faites glisser pour déplacer"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr ""
-"Cliquez pour ajouter \n"
+msgstr "Cliquez pour ajouter \n"
" une nouvelle Part"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr ""
-"Déposez pour ajouter \n"
+msgstr "Déposez pour ajouter \n"
" une nouvelle Part"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
-msgstr ""
-"Déposez pour \n"
+msgstr "Déposez pour \n"
" déplacer la Part"
#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "Cliquez pour supprimer"
-#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr "Tartes"
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Toutes les icônes"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
@@ -519,13 +495,9 @@ msgstr "Divers"
msgid "All supported image formats"
msgstr "Tous les formats d'images supportés"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Par"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Renommez-moi!"
#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
msgid ""
@@ -537,21 +509,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci d'en choisir un autre ou d'annuler votre choix."
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr "_A propos"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
msgid "Press a hotkey ..."
msgstr "Faites un raccourci clavier"
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer cette Part ?"
-
-#: ../../src/gui/pieList.vala:77
-msgid "Pies"
-msgstr "Tartes"
-
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/trigger.vala:195
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:280 ../../src/utilities/trigger.vala:281
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
msgid "Not bound"
msgstr "Aucun raccourci"
@@ -599,5 +583,146 @@ msgstr "Quart de tarte"
msgid "Half pie"
msgstr "Demie tarte"
-#~ msgid "No Pie selected."
-#~ msgstr "Aucune Tarte sélectionnée"
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "Groupe : Liste de fenêtres"
+
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+msgstr ""
+"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
+"Tab."
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Groupe : Presse-papier"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Gère votre Presse-papier"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "Groupe : Périphériques"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr ""
+"Affiche une Part pour chaque périphérique branché, par exemple une clé USB"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Groupe : Menu principal"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Affiche la structure du menu principal"
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr "Groupe : Liste des fenêtres de l'espace de travail"
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
+"Affiche une Part pour chacune des fenêtres ouvertes. Fonctionne comme Alt-"
+"Tab."
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "Groupe : Gestion de la Session"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "Affiche une Part pour Éteindre, Redémarrer, et Hiberner"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Éteindre"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Groupe : Favoris"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Affiche une Part pour chacun des répertoires en Favoris"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédia"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Piste suivante"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Piste précédente"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Lecture/Pause"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favoris"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimiser"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Agrandir"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
diff --git a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index e15b548..0000000
--- a/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/gen-po.sh b/resources/locale/gen-po.sh
index cecc4c9..3de72bd 100755
--- a/resources/locale/gen-po.sh
+++ b/resources/locale/gen-po.sh
@@ -1,5 +1,9 @@
#!/bin/bash
+# get directory of script and cd to it
+DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )"
+cd $DIR
+
echo "Insert your locale:";
read locale;
diff --git a/resources/locale/gen-pot.sh b/resources/locale/gen-pot.sh
index 67b0b2c..22d3067 100755
--- a/resources/locale/gen-pot.sh
+++ b/resources/locale/gen-pot.sh
@@ -1,5 +1,9 @@
#!/bin/bash
+# get directory of script and cd to it
+DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )"
+cd $DIR
+
# Searches trough all vala files of Gnome-Pie and generates
# a gnomepie.pot for strings which need to be translated.
diff --git a/resources/locale/gnomepie.pot b/resources/locale/gnomepie.pot
deleted file mode 100644
index 0b62280..0000000
--- a/resources/locale/gnomepie.pot
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../ui/pie_options.ui:53
-msgid "Activation Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:153
-msgid "Unamed Pie"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:216
-msgid "ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:234
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:274
-msgid "Turbo mode"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:293
-msgid "Long press for activation"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:312
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:331
-msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
-msgid ""
-"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
-"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
-"boundary."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:356
-msgid "Activation options"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:547
-msgid "Automatically select the best pie shape"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:551
-msgid ""
-"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
-"travelling."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/pie_options.ui:571
-msgid "Pie shape"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:8
-msgid "Slice Options"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:140
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:166
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:242
-msgid "Command to execute"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:280
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:309
-msgid "Pie to open"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:338
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:386
-msgid "Slice options"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/icon_select.ui:9
-msgid "Select an icon"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/icon_select.ui:103
-msgid "Icon Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/icon_select.ui:123
-msgid "Custom Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:72
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:91
-msgid "Display panel icon "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:110
-msgid "Select Slices by typing their names"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:116 ../ui/preferences.ui:117
-msgid ""
-"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
-"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
-"when a Pie is openened)."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:136
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:171
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:177 ../ui/preferences.ui:178
-msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:198
-msgid "Global scale"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:238
-msgid "Maximum slices per pie"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:278
-msgid "Activation radius"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:316
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:345 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:537
-msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:558
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:625 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
-msgid "Pie Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
-msgid "Press hotkey"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
-msgid "Simulates the activation of a hotkey."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
-msgid "Open URI"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
-msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
-msgid "Trash"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
-msgid "bake your pies!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:364
-msgid "New Pie"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:379
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-msgid "Click to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
-msgid "Drag to move"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
-msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
-msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
-msgid "Drop to move Slice"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
-msgid "Click to delete"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/pieList.vala:77
-msgid "Pies"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
-msgid "All icons"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-msgid "Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
-msgid "Places"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
-msgid "File types"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
-msgid "All supported image formats"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
-msgid "Rename me!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
-msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:126
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:135
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/indicator.vala:150
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
-msgid "Not bound"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
-msgid "Button %i"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
-msgid "LeftButton"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
-msgid "RightButton"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
-msgid "MiddleButton"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
-msgid "Turbo"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
-msgid "Delayed"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
-msgid "Warp"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
-msgid "Auto-shaped"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
-msgid "Quarter pie"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
-msgid "Half pie"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
-msgid "Group: Window List for current workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr ""
diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index 63548fc..0000000
--- a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po
index c40acca..12289b2 100644
--- a/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po
+++ b/resources/locale/it/LC_MESSAGES/it.po
@@ -2,21 +2,254 @@
# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <simon.schneegans@uni-weimar.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>, 2011.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.1\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 12:52+0100\n"
-"Last-Translator: Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 06:52-0500\n"
+"Last-Translator: Riccardo Traverso <gr3yfox.fw@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Modalità turbo"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr ""
+"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti "
+"assegnata."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di "
+"tasti un po' più a lungo."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di "
+"tasti un po' più a lungo."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Slice options"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema di icone"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Icona personalizzata"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+#, fuzzy
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni"
+
+#: ../ui/preferences.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "Avvia al Login"
+
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso."
+
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Global scale"
+msgstr "Scala globale"
+
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni"
+
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:634
+msgid ""
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
@@ -26,14 +259,6 @@ msgstr "Pressione di tasti"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr ""
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Lancia applicazione"
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr ""
-
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
msgstr "Apri URI"
@@ -46,6 +271,14 @@ msgstr ""
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Lancia applicazione"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
msgid "Open Pie"
msgstr "Apri una Torta"
@@ -54,118 +287,300 @@ msgstr "Apri una Torta"
msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
msgstr ""
-"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Nuova Torta"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
"Vuoi davvero eliminare la Torta selezionata e tutte le Fette che contiene?"
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr ""
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+#, fuzzy
+msgid "Slice types"
+msgstr "Tipi di file"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Drag to move"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
#, fuzzy
msgid "Click to add a new Slice"
msgstr "Aggiungi nuova Fetta"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
#, fuzzy
msgid "Drop to add as new Slice"
msgstr "Aggiungi nuova Fetta"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
-#, fuzzy
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Pressione di tasti"
-
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare la Fetta selezionata?"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Temi"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-#, fuzzy
-msgid "Slice types"
-msgstr "Tipi di file"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Tutte le icone"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
msgid "Places"
msgstr "Luoghi"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
msgid "File types"
msgstr "Tipi di file"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
msgid "All supported image formats"
msgstr "Tutti i formati immagine supportati"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Questa combinazione di tasti è stata già assegnata alla Torta \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Selezionane un'altra oppure annulla la tua selezione per favore."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Temi"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Pressione di tasti"
+
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Non assegnato"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Tasto %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "Tasto sinistro"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "Tasto destro"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "Tasto centrale"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Ritardato"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
#, fuzzy
msgid "Group: Window List"
@@ -175,6 +590,28 @@ msgstr "Elenco delle finestre"
msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
msgstr ""
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Appunti"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+#, fuzzy
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "Root"
+
#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
#, fuzzy
msgid "Group: Main menu"
@@ -184,13 +621,13 @@ msgstr "Menu principale"
msgid "Displays your main menu structure."
msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-#, fuzzy
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Appunti"
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
@@ -223,55 +660,6 @@ msgstr "Segnalibri"
msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-#, fuzzy
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "Dispositivi"
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-msgid "Not bound"
-msgstr "Non assegnato"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "Tasto %i"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "Tasto sinistro"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "Tasto destro"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "Tasto centrale"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "Turbo"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "Ritardato"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
@@ -327,339 +715,3 @@ msgstr "Massimizza"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema di icone"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Icona personalizzata"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Modalità turbo"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr ""
-"Se selezionato, la Torta si chiuderà al rilascio della combinazione di tasti "
-"assegnata."
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Pressione prolungata per l'attivazione"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di "
-"tasti un po' più a lungo."
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Se selezionato, la Torta si aprirà soltanto se si preme la combinazione di "
-"tasti un po' più a lungo."
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-msgid "Activation options"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni"
-
-#: ../ui/settings.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "Avvia al Login"
-
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr "Se selezionato, Gnome-Pie si avvierà all'accesso."
-
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: ../ui/settings.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Global scale"
-msgstr "Scala globale"
-
-#: ../ui/settings.ui:207
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
-msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/settings.ui:232
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Applicazioni"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Slice options"
-msgstr "Applicazioni"
-
-#: ../ui/preferences.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "Gnome-Pie - Impostazioni"
-
-#: ../ui/preferences.ui:261
-msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/preferences.ui:282
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "Apri una Torta"
-
-#~ msgid "Choose an Icon"
-#~ msgstr "Scegli un'icona"
-
-#~ msgid "Define an open-command"
-#~ msgstr "Definisci un comando di apertura"
-
-#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
-#~ msgstr "Per assegnare un tasto del mouse clicca qui!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left "
-#~ "mouse button. Do you really want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "E' possibile rendere il tuo sistema inutilizzabile se assegni alla Torta "
-#~ "il tasto sinistro del mouse. Vuoi davvero procedere?"
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "di"
-
-#~ msgid "Slice group"
-#~ msgstr "Gruppo di Fette"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icona"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "Pie-ID / Action type"
-#~ msgstr "ID Torta / Tipo di azione"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Add new Pie"
-#~ msgstr "Aggiungi nuova Torta"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Elimina"
-
-#~ msgid "New Action"
-#~ msgstr "Nuova Azione"
-
-#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
-#~ msgstr "Devi selezionare una Torta alla quale aggiungere una Fetta!"
-
-#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
-#~ msgstr "Devi selezionare una Torta o una Fetta da eliminare!"
-
-#~ msgid "Show Indicator"
-#~ msgstr "Mostra indicatore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in "
-#~ "your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se selezionato, il pannello di sistema mostrerà un indicatore per "
-#~ "l'accesso rapido al menu di configurazione."
-
-#~ msgid "Open Pies at Mouse"
-#~ msgstr "Apri Torte dal cursore"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in "
-#~ "the middle of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se selezionato le Torte si apriranno dal cursore, altrimenti compariranno "
-#~ "al centro dello schermo."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generale"
-
-#~ msgid "Pies"
-#~ msgstr "Torte"
-
-#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi cliccare col tasto destro sulla lista per aggiungere o rimuovere "
-#~ "voci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
-#~ "\"gnome-pie --reset\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi resettare Gnome-Pie alla configurazione predefinita con il comando "
-#~ "da terminale \"gnome-pie --reset\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
-#~ "QuickAction of the pie."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il pulsante di selezione all'inizio di ciascuna riga-fetta indica "
-#~ "l'azione veloce (QuickAction) della Torta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le Torte possono essere aperte col comando da terminale \"gnome-pie --"
-#~ "open=ID\"."
-
-#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sentiti libero di visitare la homepage di Gnome-Pie all'indirizzo %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi trascinare applicazioni nella lista sovrastante dal tuo menu "
-#~ "principale."
-
-#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
-#~ msgstr "Se vuoi inviarci dei feedback, per favore scrivi una e-mail a %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
-#~ "list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi trascinare URLs e segnalibri nella lista sovrastante dal tuo "
-#~ "internet browser."
-
-#~ msgid "Bugs can be reported at %s!"
-#~ msgstr "I bug possono essere segnalati su %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to "
-#~ "the list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "E' possibile trascinare file e cartelle nella lista sovrastante dal tuo "
-#~ "file browser."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they "
-#~ "will become hard to navigate."
-#~ msgstr ""
-#~ "E' consigliabile mantenere le tue Torte piccole (al più 6-8 Fette), "
-#~ "altrimenti diventeranno difficili da navigare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to "
-#~ "your desktop!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per creare un avviatore per una Torta, trascina la torta dalla lista al "
-#~ "tuo dekstop!"
-
-#~ msgid "Moves the selected Slice down"
-#~ msgstr "Sposta in basso la Fetta selezionata"
-
-#~ msgid "Moves the selected Slice up"
-#~ msgstr "Sposta in alto la Fetta selezionata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently "
-#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables "
-#~ "keyboard navigating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se selezionata, la Torta si chiude appena si rilascia la combinazione di "
-#~ "tasti. La Fetta attualmente selezionata viene eseguita. Questo consente "
-#~ "una selezione molto rapida, ma disabilita la navigazione da tastiera."
diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index c7d1044..0000000
--- a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
index 40c4dca..11623b1 100644
--- a/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
+++ b/resources/locale/ko/LC_MESSAGES/ko.po
@@ -2,632 +2,692 @@
# Copyright (C) 2011 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# 김보람 <boramism@gmail.com>, 2011.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 00:08+0900\n"
-"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-22 10:08-0500\n"
+"Last-Translator: Kim Boram <Boramism@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
-msgid "Press hotkey"
-msgstr "단축키를 누르세요"
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "활성화 설정"
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
-msgid "Simulates the activation of a hotkey."
-msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다."
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "파이 열기"
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다."
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "프로그램 실행"
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "터보 모드"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "주어진 명령을 실행합니다."
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다."
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
-msgid "Open URI"
-msgstr "주소 열기"
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요"
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
-msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
-msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다."
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
-msgid "Trash"
-msgstr "휴지통"
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "%i 단추"
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr "선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인터에 나타납니다."
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "왼쪽 단추"
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "오른쪽 단추"
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "가운데 단추"
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "활성화 옵션"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "터보"
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "시간 지연"
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr "가운데"
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161
-msgid "Not bound"
-msgstr "연결하지 않음"
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "조각 옵션"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "멀티미디어"
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다."
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "다음 트랙"
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "조각 이름"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "정지"
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "열 주소"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "이전 트랙"
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "실행할 명령"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "재생/일시 정지"
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "누를 바로 가기 키"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
-msgid "Applications"
-msgstr "프로그램"
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "열 파이"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "책갈피"
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "빠른 동작입니다"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "세션"
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다."
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "주 메뉴"
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "조각 옵션"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "창"
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "아이콘 선택"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "크기 조정"
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "아이콘 테마"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "최소화"
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "사용자 설정 아이콘"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "그놈 파이 설정"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "최대화"
+#: ../ui/preferences.ui:41
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "복구"
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다."
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?"
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "패널 아이콘 표시"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "테마"
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr "선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다."
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
-msgstr "만든 사람"
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr "이름을 바꿔주세요!"
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "패널 아이콘 표시"
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
msgstr ""
-"이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n"
-"\n"
-"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-msgid "Click to edit"
-msgstr "클릭하여 편집"
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
-msgid "Drag to move"
-msgstr "이동하려면 끌기"
+#: ../ui/preferences.ui:179
+msgid "Global scale"
+msgstr "전체 크기 조정"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
-msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭"
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
-msgid "Drop to move Slice"
-msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기"
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
-msgid "Click to delete"
-msgstr "삭제하려면 클릭하세요"
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
-msgstr "선택한 파이가 없습니다."
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "일반 설정"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
-msgid "New Pie"
-msgstr "새 파이"
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
-msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?"
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr ""
+"<b><big>파이가 없습니다!</big>\n"
+"\n"
+"하나 만드는 것부터 시작하십시오! </b> 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 누르면 만들 수 있습니다."
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "바로 가기 키를 누르세요..."
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr "조각 형식"
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
+msgid "Press hotkey"
+msgstr "단축키를 누르세요"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
-msgid "All icons"
-msgstr "모든 아이콘"
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
+msgid "Simulates the activation of a hotkey."
+msgstr "키보드 바로 가기로 활성화를 시뮬레이트합니다."
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
-msgid "Actions"
-msgstr "동작"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
+msgid "Open URI"
+msgstr "주소 열기"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
-msgid "Places"
-msgstr "위치"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
+msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+msgstr "주어진 위치를 엽니다. 인터넷 주소나 파일 주소를 이용할 수 있습니다."
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
-msgid "File types"
-msgstr "파일 형식"
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
+msgid "Trash"
+msgstr "휴지통"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
-msgid "Emotes"
-msgstr "감정"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "프로그램 실행"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "기타"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "주어진 명령을 실행합니다."
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
-msgid "All supported image formats"
-msgstr "지원하는 모든 이미지 형식"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "파이 열기"
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "그룹: 창 목록"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr "그놈 파이를 하나 더 엽니다. 이 방법으로 하위 메뉴를 만들 수 있습니다."
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
msgstr ""
-"열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다."
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "그룹: 장치"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
-msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "루트"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "그룹: 책갈피"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "그룹: 세션 조정"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "시스템 끄기"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "다시 시작"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "그룹: 주 메뉴"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "그룹: 클립보드"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "클립보드를 관리합니다."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr "아이콘 선택"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "아이콘 테마"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "사용자 설정 아이콘"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "파이 이름 바꾸기"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:8
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "그놈 파이 설정"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9
-msgid "General Settings"
-msgstr "일반 설정"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:261
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
msgstr ""
-"<b><big>파이가 비었습니다!</big>\n"
-"\n"
-"조각을 추가하십시오!</b> 하단의 더하기 기호에 항목을 끌어다 놓으면 추가할 수 "
-"있습니다. 다양한 것을 추가할 수 있습니다! 프로그램 바로 가기나 폴더 뿐이 아니"
-"라 웹 브라우저의 주소도 추가할 수 있습니다... \n"
-"\n"
-"직접 추가하거나 고급 설정에 접근하려면 더하기 기호를 눌러주십시오."
-#: ../ui/preferences.ui:282
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
msgstr ""
-"<b><big>파이가 없습니다!</big>\n"
-"\n"
-"하나 만드는 것부터 시작하십시오! </b> 왼쪽 하단 모서리의 작은 더하기 기호를 "
-"누르면 만들 수 있습니다."
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-msgid "Slice Options"
-msgstr "조각 옵션"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+msgid "New Pie"
+msgstr "새 파이"
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "이 형식의 조각은 옵션이 없습니다."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr "선택한 파이와 파이 안의 모든 조각을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "조각 이름"
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "정말 이 조각을 삭제하시겠습니까?"
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "열 주소"
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "조각 형식"
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr "실행할 명령"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+msgid "Click to edit"
+msgstr "클릭하여 편집"
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "누를 바로 가기 키"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
+msgid "Drag to move"
+msgstr "이동하려면 끌기"
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr "열 파이"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+msgid "Click to add a new Slice"
+msgstr "새 조각을 추가하려면 클릭"
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "빠른 동작입니다"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
+msgid "Drop to add as new Slice"
+msgstr "새 조각을 추가하려면 떨어트리기"
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "파이의 가운데를 클릭해야 조각을 실행합니다."
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
+msgid "Drop to move Slice"
+msgstr "조각을 이동하려면 떨어트리기"
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-msgid "Slice options"
-msgstr "조각 옵션"
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
+msgid "Click to delete"
+msgstr "삭제하려면 클릭하세요"
-#: ../ui/settings.ui:74
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "그놈 파이 로그인할 때 시작"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr ""
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr "선택하면 그놈 파이가 로그인할 때 조용하게 시작합니다."
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
+msgid "All icons"
+msgstr "모든 아이콘"
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr "패널 아이콘 표시"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "프로그램"
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-"선택하지 않으면 그놈 파이를 두 번째 실행했을 때 이 메뉴에 접근할 수 있습니다."
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "행동"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
+msgid "Places"
+msgstr "위치"
-#: ../ui/settings.ui:175
-msgid "Global scale"
-msgstr "전체 크기 조정"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+msgid "File types"
+msgstr "파일 형식"
-#: ../ui/settings.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr "패널 아이콘 표시"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
+msgid "Emotes"
+msgstr "감정"
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
+msgid "All supported image formats"
+msgstr "지원하는 모든 이미지 형식"
+
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "이름을 바꿔주세요!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr "이 단축키는 이미 \"%s\" 파이에 할당했습니다!\n"
+"\n"
+"다른 것을 선택하거나 선택을 취소하십시오."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "테마"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../ui/settings.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "모양과 동작"
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr ""
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "활성화 설정"
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "마우스 단추를 함께 묶을 수 없습니다!"
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "터보 모드"
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "바로 가기 키를 누르세요..."
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "선택하면 누른 키보드 바로가기를 떼면 파이를 닫습니다."
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "연결하지 않음"
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "활성화 하려면 길게 누르세요"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "%i 단추"
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr "선택하면 파이를 단축키를 길게 누를 때만 엽니다."
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "왼쪽 단추"
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "파이를 화면의 가운데에서 엽니다"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "오른쪽 단추"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "가운데 단추"
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "터보"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "시간 지연"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "가운데"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
msgstr ""
-"선택하면 파이를 화면의 한 가운데에서 실행합니다. 선택하지 않으면 마우스 포인"
-"터에 나타납니다."
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-msgid "Activation options"
-msgstr "활성화 옵션"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "그룹: 창 목록"
-#~ msgid "Choose an Icon"
-#~ msgstr "아이콘 선택"
-
-#~ msgid "Show Indicator"
-#~ msgstr "알리미 보이기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in "
-#~ "your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "선택하면 설정 메뉴에 쉽게 접근할 수 있도록 패널에 알리미를 표시합니다."
-
-#~ msgid "Open Pies at Mouse"
-#~ msgstr "마우스로 파이 열기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in "
-#~ "the middle of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "선택하면 포인터가 있는 곳에 파이가 열립니다. 그렇지 않으면 화면의 가운데"
-#~ "에 나타납니다."
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+msgstr "열린 각 창의 조각을 표시합니다. 알트 키와 탭 키를 누르는 것과 거의 같습니다."
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "일반"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "그룹: 클립보드"
-#~ msgid "Pies"
-#~ msgstr "파이"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "클립보드를 관리합니다."
-#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
-#~ msgstr "항목을 추가 또는 제거하려면 목록에서 오른쪽 단추를 누르세요."
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "그룹: 장치"
-#~ msgid ""
-#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
-#~ "\"gnome-pie --reset\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "터미널에서 \"gnome-pie --reset\" 명령을 입혁하면 그놈 파이를 기본 설정으"
-#~ "로 되돌릴 수 있습니다."
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr "연결한 USB 메모리와 같은 각 장치의 조각을 표시합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
-#~ "QuickAction of the pie."
-#~ msgstr ""
-#~ "각 조각 선의 시작 지점에 있는 선택 단추는 파이의 빠른 동작을 의미합니다."
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "루트"
-#~ msgid ""
-#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "터미널에서 \"gnome-pie --open=ID\" 명령을 입력하면 파이를 열 수 있습니다."
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "그룹: 주 메뉴"
-#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
-#~ msgstr "편하게 그놈 파이 홈페이지 %s에 방문하십시오!"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "주 메뉴 구조를 표시합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
-#~ msgstr "주 메뉴에서 위 목록으로 프로그램을 끌어 놓을 수 있습니다."
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
-#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
-#~ msgstr "파드백을 주시려면 주소 %s(으)로 전자 메일을 써주십시오."
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
-#~ "list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "인터넷 브라우저에서 위 목록으로 인터넷 주소와 책갈피를 끌어 놓을 수 있습니"
-#~ "다."
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "그룹: 세션 조정"
-#~ msgid "Bugs can be reported at %s!"
-#~ msgstr "버그는 %s에서 보고할 수 있습니다!"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "시스템 끝내기, 다시 시작, 최대 절전 조각을 표시합니다."
-#~ msgid ""
-#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to "
-#~ "the list above."
-#~ msgstr "파일 관리자에서 위 목록으로 파일과 폴더를 끌어 놓을 수 있습니다."
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "시스템 끄기"
-#~ msgid ""
-#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they "
-#~ "will become hard to navigate."
-#~ msgstr ""
-#~ "파이를 작게 (최대 6-8 조각) 유지하십시오. 그렇지 않으면 찾기 힘들 수 있습"
-#~ "니다."
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
-#~ msgid ""
-#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to "
-#~ "your desktop!"
-#~ msgstr "파이 실행 아이콘을 만드려면 데스크톱 목록에서 파이로 끌어 놓으세요!"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "다시 시작"
-#~ msgid "Moves the selected Slice down"
-#~ msgstr "선택한 조각을 아래로 옮기기"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "그룹: 책갈피"
-#~ msgid "Moves the selected Slice up"
-#~ msgstr "선택한 조각을 위로 옮기기"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "각 디렉터리 책갈피의 조각을 표시합니다."
-#~ msgid "Define an open-command"
-#~ msgstr "열기 명령 정의"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "멀티미디어"
-#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
-#~ msgstr "마우스 단추를 묶으려면 클릭하십시오!"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "다음 트랙"
-#~ msgid ""
-#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left "
-#~ "mouse button. Do you really want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "파이를 마우스 왼쪽 단추에 연결하면 시스템을 사용하지 못하게 될 수 있습니"
-#~ "다. 정말 계속하시겠습니까?"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "작성자"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "이전 트랙"
-#~ msgid "Slice group"
-#~ msgstr "조각 그룹"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "재생/일시 정지"
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "아이콘"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "책갈피"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "명령"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "세션"
-#~ msgid "Pie-ID / Action type"
-#~ msgstr "파이 ID / 동작 형식"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "주 메뉴"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "이름"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "창"
-#~ msgid "Add new Pie"
-#~ msgstr "새 파이 추가"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "크기 조정"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "삭제"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "최소화"
-#~ msgid "New Action"
-#~ msgstr "새 동작"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
-#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
-#~ msgstr "조각을 추가할 파이를 선택해야 합니다!"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "최대화"
-#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
-#~ msgstr "삭제하고 싶은 파이와 조각을 선택해야 합니다!"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "복구"
diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index 5c233de..0000000
--- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
index 59be05e..ce37393 100644
--- a/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
+++ b/resources/locale/lt/LC_MESSAGES/lt.po
@@ -2,34 +2,22 @@
# Copyright (C) 2015 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Moo <hazap@hotmail.com>, 2015.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-19 18:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-20 22:11+0200\n"
-"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
-"Language: lt\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:9
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Pasirinkite piktogramą"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:103
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Piktogramų Tema"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:123
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Pasirinktina Piktograma"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 06:36-0400\n"
+"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#: ../ui/pie_options.ui:53
msgid "Activation Settings"
@@ -92,6 +80,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei pažymėta, pelės rodyklė bus permesta į Pyrago vidurį. Tai leidžia "
"greitai pasirinkti netgi tais atvejais, kai Pyragas atveriamas ekrano krašte."
+""
#: ../ui/pie_options.ui:356
msgid "Activation options"
@@ -113,43 +102,101 @@ msgstr ""
msgid "Pie shape"
msgstr "Pyrago forma"
-#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:76
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Gabaliuko Parinktys"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "Gabaliuko Pavadinimas"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "Atveriamas URI"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Vykdoma komanda"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "Pyragas, kurį atverti"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "Yra Greitas Veiksmas"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "Gabaliuko parinktys"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Pasirinkite piktogramą"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Piktogramų Tema"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Pasirinktina Piktograma"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
msgid "Gnome-Pie Settings"
msgstr "Gnome-Pie Nustatymai"
-#: ../ui/preferences.ui:72
+#: ../ui/preferences.ui:41
msgid "Start Gnome-Pie on login"
msgstr "Paleisti Gnome-Pie, įjungus kompiuterį"
-#: ../ui/preferences.ui:78 ../ui/preferences.ui:79
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
msgstr ""
"Jei pažymėta, Gnome-Pie bus tyliai paleidžiama, kaskart jums prisijungus."
-#: ../ui/preferences.ui:91
+#: ../ui/preferences.ui:60
msgid "Display panel icon "
msgstr "Rodyti skydelio piktogramą"
-#: ../ui/preferences.ui:97 ../ui/preferences.ui:98
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
msgid ""
"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
"time."
msgstr ""
"Jei nepažymėta, galite pasiekti šį meniu, paleidę Gnome-Pie antrą kartą."
-#: ../ui/preferences.ui:118
-msgid "Activation radius"
-msgstr "Aktyvinimo spindulys"
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr "Pasirinkti Gabaliukus, rašant jų pavadinimus"
-#: ../ui/preferences.ui:156
-msgid "Behavior"
-msgstr "Elgsena"
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, galite pasirinkti Pyrago elementus, rinkdami klaviatūroje jų "
+"pavadinimus. Kitu atveju, galite juos aktyvuoti klavišų derinio (kuris, kai "
+"Pyragas yra atvertas, gali būti rodomas, nuspaudus ALT klavišą) pagalba."
-#: ../ui/preferences.ui:191
+#: ../ui/preferences.ui:98
msgid "Display Slice labels"
msgstr "Rodyti Gabaliukų pavadinimus"
-#: ../ui/preferences.ui:197 ../ui/preferences.ui:198
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
msgid ""
"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
"the theme."
@@ -157,23 +204,35 @@ msgstr ""
"Šalia kiekvieno Gabaliuko rodo jo pavadinimą. Prieinama tik tada, jeigu tai "
"palaiko tema."
-#: ../ui/preferences.ui:218
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr "Aktyvinimo spindulys"
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
msgid "Global scale"
msgstr "Visuotinė skalė"
-#: ../ui/preferences.ui:258
+#: ../ui/preferences.ui:219
msgid "Maximum slices per pie"
msgstr "Daugiausia gabaliukų pyrage"
-#: ../ui/preferences.ui:296
-msgid "Appearance"
-msgstr "Išvaizda"
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:325 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:107
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
msgid "General Settings"
msgstr "Bendri Nustatymai"
-#: ../ui/preferences.ui:517
+#: ../ui/preferences.ui:613
msgid ""
"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
"\n"
@@ -192,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Rankinei ar išplėstinei konfigūracijai, spauskite pliuso ženklą."
-#: ../ui/preferences.ui:538
+#: ../ui/preferences.ui:634
msgid ""
"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
"\n"
@@ -204,158 +263,204 @@ msgstr ""
"Pradėkite, kurdami pirmą pyragą! </b> Tai galite atlikti nuspaudę, "
"apatiniame kairiajame kampe esantį, mažytį pliuso ženklą."
-#: ../ui/preferences.ui:605 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
msgid "Pie Settings"
msgstr "Pyrago Nustatymai"
-#: ../ui/slice_select.ui:8
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Gabaliuko Parinktys"
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
+msgid "Press hotkey"
+msgstr "Spausti spartųjį klavišą"
-#: ../ui/slice_select.ui:140
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "Šiam Gabaliuko tipui parinkčių nėra."
+#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
+msgid "Simulates the activation of a hotkey."
+msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą."
-#: ../ui/slice_select.ui:166
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "Gabaliuko Pavadinimas"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
+msgid "Open URI"
+msgstr "Atverti URI"
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "Atveriamas URI"
+#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
+msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
+msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius."
-#: ../ui/slice_select.ui:242
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Vykdoma komanda"
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../ui/slice_select.ui:280
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "Nuspaudžiamas spartusis klavišas"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Vykdyti programą"
-#: ../ui/slice_select.ui:309
-msgid "Pie to open"
-msgstr "Pyragas, kurį atverti"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Vykdo nurodytą komandą."
-#: ../ui/slice_select.ui:338
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "Yra Greitas Veiksmas"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Atverti Pyragą"
-#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Šis Gabaliukas bus vykdomas, kai nuspausite Pyrago viduryje."
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr ""
+"Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu."
-#: ../ui/slice_select.ui:386
-msgid "Slice options"
-msgstr "Gabaliuko parinktys"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr "kepkite savo pyragus!"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Grupė: Žymės"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Grupė: Iškarpinė"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "Grupė: Įrenginiai"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
msgstr ""
-"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui."
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "Šaknis"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "Grupė: Seanso Valdymas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Išjungti"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungti"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "Paleisti iš naujo"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "Grupė: Langų Sąrašas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
-msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
-msgid "Group: Window List for current workspace"
-msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
-msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
-msgid "Trash"
-msgstr "Šiukšlinė"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Vykdyti programą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Vykdo nurodytą komandą."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
-msgid "Press hotkey"
-msgstr "Spausti spartųjį klavišą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/actions/keyAction.vala:36
-msgid "Simulates the activation of a hotkey."
-msgstr "Imituoja sparčiojo klavišo aktyvinimą."
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+msgid "New Pie"
+msgstr "Naujas Pyragas"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "Atverti Pyragą"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
+msgid ""
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+msgstr ""
+"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?"
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Atveria kitą Gnome-Pie Pyragą. Tokiu būdu galite kurti kelis submeniu."
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?"
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
-msgid "Open URI"
-msgstr "Atverti URI"
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "Gabaliukų tipai"
-#: ../../src/actions/uriAction.vala:36
-msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
-msgstr "Atveria nurodytą vietą. Galite naudoti URL ar failų kelius."
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
+msgid "Drag to move"
+msgstr "Vilkite, norėdami perkelti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+msgid "Click to add a new Slice"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
+msgid "Drop to add as new Slice"
+msgstr "Numeskite, norėdami pridėti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
+msgid "Drop to move Slice"
+msgstr "Numeskite, norėdami perkelti"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
+msgid "Click to delete"
+msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti"
+
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr "Pyragai"
#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
@@ -390,98 +495,178 @@ msgstr "Įvairios"
msgid "All supported image formats"
msgstr "Visi palaikomi paveikslų formatai"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:114
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Pervadinkite mane!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Temos"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nuostatos"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:123
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../../src/gui/indicator.vala:138
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
msgid "_Quit"
msgstr "_Baigti"
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Pervadinkite mane!"
-
#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../../src/gui/pieList.vala:77
-msgid "Pies"
-msgstr "Pyragai"
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..."
-#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Nesusieta"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Mygtukas %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "KairysisMygtukas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "DešinysisMygtukas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "VidurinisMygtukas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Uždelstas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "Centruotas"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr "Permesti"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr "Auto-forma"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr "Ketvirtis pyrago"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr "Pusė pyrago"
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
msgstr ""
-"Šis spartusis klavišas jau yra susietas su pyragu \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Prašome pasirinkti kitą arba atsisakyti savo pasirinkimo."
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį Gabaliuką?"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "Grupė: Langų Sąrašas"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami redaguoti"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienam jūsų atvertam Langui. Beveik kaip Alt-Tab."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
-msgid "Drag to move"
-msgstr "Vilkite, norėdami perkelti"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Grupė: Iškarpinė"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
-msgid "Click to add a new Slice"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Tvarko jūsų Iškarpinę."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
-msgid "Drop to add as new Slice"
-msgstr "Numeskite, norėdami pridėti"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "Grupė: Įrenginiai"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
-msgid "Drop to move Slice"
-msgstr "Numeskite, norėdami perkelti"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr ""
+"Rodo Gabaliuką kiekvienam, tokiam kaip USB atmintinė, prijungtam įrenginiui."
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
-msgid "Click to delete"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami ištrinti"
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "Šaknis"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
-msgid "bake your pies!"
-msgstr "kepkite savo pyragus!"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Grupė: Pagrindinis meniu"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:350
-msgid "New Pie"
-msgstr "Naujas Pyragas"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Rodo jūsų pagrindinio meniu struktūrą"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:365
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr "Grupė: Esamo darbalaukio Langų Sąrašas"
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
-"Ar tikrai norite ištrinti pasirinktą Pyragą kartu su visais jo Gabaliukais?"
+"Rodo Gabaliuką kiekvienam, jūsų esamame darbalaukyje, atvertam langui."
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr "Gabaliukų tipai"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "Grupė: Seanso Valdymas"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Temos"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "Rodo Gabaliuką Išjungimui, Paleidimui iš naujo ir Užmigdymui."
-#: ../../src/gui/themeList.vala:102
-msgid "By"
-msgstr "Pagal"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Išjungti"
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Spauskite spartųjį klavišą ..."
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Grupė: Žymės"
+
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Rodo Gabaliuką kiekvienai jūsų katalogo Žymei."
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
msgid "Multimedia"
@@ -538,53 +723,3 @@ msgstr "Išdidinti"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
-
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:186 ../../src/utilities/key.vala:65
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
-msgid "Not bound"
-msgstr "Nesusieta"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
-msgid "Button %i"
-msgstr "Mygtukas %i"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
-msgid "LeftButton"
-msgstr "KairysisMygtukas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
-msgid "RightButton"
-msgstr "DešinysisMygtukas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "VidurinisMygtukas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
-msgid "Turbo"
-msgstr "Turbo"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
-msgid "Delayed"
-msgstr "Uždelstas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
-msgid "Centered"
-msgstr "Centruotas"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
-msgid "Warp"
-msgstr "Permesti"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
-msgid "Auto-shaped"
-msgstr "Auto-forma"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
-msgid "Quarter pie"
-msgstr "Ketvirtis pyrago"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
-msgid "Half pie"
-msgstr "Pusė pyrago"
diff --git a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index cb2872f..0000000
--- a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po b/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po
index b9f35a9..9da5e89 100644
--- a/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po
+++ b/resources/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR.po
@@ -2,20 +2,252 @@
# Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Magnun Leno <magnun@codecommunity.org>, 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.5\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:07-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:41-0300\n"
-"Last-Translator: Magnun Leno <magnun@codecommunity.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 01:41-0500\n"
+"Last-Translator: Magnun Leno <magnun@codecommunity.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "Configurações de Ativação"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "Também é possível vincular os botões do mouse!"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Modo Turbo"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "Se marcado, o Menu irá fechar quando o atalho for liberado."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Clique longo para ativação"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Se marcador, o Menu irá abrir somente se você pressionar este atalho por "
+"mais um tempo."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "Abre o Menu no centro da tela"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Se marcador, o Menu irá abrir no meio da sua tela. Caso contrário aparecerá "
+"sobre o cursor."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "Opções de ativação"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Opções da Fatia"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "Não há opções para este tipo de Fatia."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "Nome da Fatia "
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "URI a ser aberta"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Comando a ser executado"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "Tecla de Atalho a ser pressionada"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "Menu a ser aberto"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "É uma ação rápida"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "Esta fatia será executada quando você clicar no meio do Menu."
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "Opções da Fatia"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Seleciona um icone"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema de Ícones"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Outros Ícones"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "Configurações do Gnome-Pie"
+
+#: ../ui/preferences.ui:41
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "Iniciar o Gnome-Pie ao logar"
+
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr ""
+"Se marcado, o Gnome-Pie irá iniciar silenciosamente sempre que você logar."
+
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "Mostrar painel de ícone "
+
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr ""
+"Se desmarcado, você pode acessar este menu ao lançar o Gnome-Pie pela "
+"segunda vez."
+
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "Mostrar rótulos da Fatia."
+
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr ""
+"Mostra ao lado de cada Fatia o seu nome. Disponível apenas se o tema "
+"suportar."
+
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
+msgid "Global scale"
+msgstr "Escala global"
+
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:634
+msgid ""
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr ""
+"<b><big>Você não tem Menus!</big>\n"
+"\n"
+"Comece criando um! </b> Isto pode ser feito ao clicar no pequeno sinal de "
+"mais no canto inferior esquerdo."
+
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
@@ -25,22 +257,6 @@ msgstr "Pressione a tecla de atalho"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "Simula a ativação de uma atalho de teclado."
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
-msgid "Open Pie"
-msgstr "Abrir Menu"
-
-#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
-msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
-msgstr "Abre outro Menu do Gnome-Pie. Desta forma você pode criar submenus."
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Lançar aplicação"
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Executa um dado comando."
-
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
msgstr "Abrir URL"
@@ -53,205 +269,311 @@ msgstr "Abre um local escolhido. Você pode usar URLs ou caminhos de arquivos."
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "Botão %i"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Lançar aplicação"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "Botão Esquerdo"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Executa um dado comando."
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "Botão Direito"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
+msgid "Open Pie"
+msgstr "Abrir Menu"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "Botão do Meio"
+#: ../../src/actions/pieAction.vala:36
+msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
+msgstr "Abre outro Menu do Gnome-Pie. Desta forma você pode criar submenus."
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "Turbo"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "Atrasado"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr "Centralizado"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:161
-msgid "Not bound"
-msgstr "Sem vinculações"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimídia"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "Próxima Faixa"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Faixa Anterior"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Play/Pausa"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicações"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoritos"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Principal"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "Janela"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionar"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Você realmente deseja excluir esta Fatia?"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Temas"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
-msgstr "Por"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Renomeie-me!"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
+msgid "New Pie"
+msgstr "Novo Menu"
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
-"Este atalho já está vinculado no menu \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Por favor escolha outro ou cancele sua seleção."
+"Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Você realmente deseja excluir esta Fatia?"
+
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+msgid "Slice types"
+msgstr "Tipos de Fatias"
+
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Drag to move"
msgstr "Arraste para mover"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
msgid "Click to add a new Slice"
msgstr "Clique para adicionar uma nova Fatia"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
msgid "Drop to add as new Slice"
msgstr "Solte para adicionar uma nova Fatia"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
msgstr "Solte para mover a Fatia"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "Clique para deletar"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
-msgstr "Nenhum Menu selecionado."
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
-msgid "New Pie"
-msgstr "Novo Menu"
-
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
-msgid ""
-"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
msgstr ""
-"Você realmente deseja excluir o Menu selecionado e todas as suas Opções?"
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Pressione uma tecla de atalho ..."
-
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-msgid "Slice types"
-msgstr "Tipos de Fatias"
-
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Todos os ícones"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
msgid "File types"
msgstr "Tipos de arquivos"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
msgid "Emotes"
msgstr "Emotes"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
msgid "All supported image formats"
msgstr "Todos os tipos de imagem suportados"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Renomeie-me!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Este atalho já está vinculado no menu \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Por favor escolha outro ou cancele sua seleção."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Pressione uma tecla de atalho ..."
+
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Sem vinculações"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Botão %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "Botão Esquerdo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "Botão Direito"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "Botão do Meio"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Turbo"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Atrasado"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "Centralizado"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
msgid "Group: Window List"
msgstr "Grupo: Lista de Janelas"
@@ -262,6 +584,14 @@ msgstr ""
"Mostra uma Fatia para cada uma de suas janelas abertas. Praticamente igual a "
"o Alt-Tab."
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Grupo: Clipboard"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Gerencia seu Clipboard."
+
#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
msgid "Group: Devices"
msgstr "Grupo: Dispositivos"
@@ -274,13 +604,22 @@ msgstr "Mostra uma Fatia para cada dispositivo conectado, como pen-drives."
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "Grupo: Favoritos"
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "Grupo: Menu Principal"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "Mostra uma Fatia para cada um de seus diretórios favoritos."
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "Mostra a estrutura do seu Menu Principal."
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
msgid "Group: Session Control"
@@ -302,359 +641,66 @@ msgstr "Logout"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "Grupo: Menu Principal"
-
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "Mostra a estrutura do seu Menu Principal."
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Grupo: Clipboard"
-
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Gerencia seu Clipboard."
-
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Seleciona um icone"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema de Ícones"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Outros Ícones"
-
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "Renomeia um Menu"
-
-#: ../ui/preferences.ui:8
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "Configurações do Gnome-Pie"
-
-#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configurações Gerais"
-
-#: ../ui/preferences.ui:261
-msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
-msgstr ""
-"<b><big>Este Menu está vazio!!</big>\n"
-"\n"
-"Comece adicionando algumas Fatias a ele!</b> Isto pode ser feito ao arrastar "
-"coisas para o sinal de mais abaixo. Você pode tentar várias coisas! Por "
-"exemplo, o lançador de uma aplicação ou pastas. Até mesmo URLs do seu "
-"browser... \n"
-"\n"
-"Para configurações manuais e mais avançadas clique no sinal de mais."
-
-#: ../ui/preferences.ui:282
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
-msgstr ""
-"<b><big>Você não tem Menus!</big>\n"
-"\n"
-"Comece criando um! </b> Isto pode ser feito ao clicar no pequeno sinal de "
-"mais no canto inferior esquerdo."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Opções da Fatia"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "Não há opções para este tipo de Fatia."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "Nome da Fatia "
-
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "URI a ser aberta"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Comando a ser executado"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "Tecla de Atalho a ser pressionada"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr "Menu a ser aberto"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "É uma ação rápida"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Esta fatia será executada quando você clicar no meio do Menu."
-
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-msgid "Slice options"
-msgstr "Opções da Fatia"
-
-#: ../ui/settings.ui:74
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "Iniciar o Gnome-Pie ao logar"
-
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr ""
-"Se marcado, o Gnome-Pie irá iniciar silenciosamente sempre que você logar."
-
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr "Mostrar painel de ícone "
-
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-"Se desmarcado, você pode acessar este menu ao lançar o Gnome-Pie pela "
-"segunda vez."
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "Grupo: Favoritos"
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "Mostra uma Fatia para cada um de seus diretórios favoritos."
-#: ../ui/settings.ui:175
-msgid "Global scale"
-msgstr "Escala global"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimídia"
-#: ../ui/settings.ui:207
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr "Mostrar rótulos da Fatia."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "Próxima Faixa"
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
-msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
-msgstr ""
-"Mostra ao lado de cada Fatia o seu nome. Disponível apenas se o tema "
-"suportar."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../ui/settings.ui:232
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Faixa Anterior"
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "Configurações de Ativação"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Play/Pausa"
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "Também é possível vincular os botões do mouse!"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Favoritos"
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Modo Turbo"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "Se marcado, o Menu irá fechar quando o atalho for liberado."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Clique longo para ativação"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Se marcador, o Menu irá abrir somente se você pressionar este atalho por "
-"mais um tempo."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "Abre o Menu no centro da tela"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Se marcador, o Menu irá abrir no meio da sua tela. Caso contrário aparecerá "
-"sobre o cursor."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-msgid "Activation options"
-msgstr "Opções de ativação"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "por"
-
-#~ msgid "Define an open-command"
-#~ msgstr "Definir um comando de abertura"
-
-#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
-#~ msgstr "Clique aqui para vincular um botão do mouse!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left "
-#~ "mouse button. Do you really want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "É possível tornar seu sistema inútil caso você vincule um Menu ao botão "
-#~ "esquerdo do mouse. Você realmente quer fazer isso?"
-
-#~ msgid "Show Indicator"
-#~ msgstr "Mostrar Indicador"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in "
-#~ "your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se marcado, um indicador para facilitar o acesso às configurações estará "
-#~ "disponível em seu painel."
-
-#~ msgid "Open Pies at Mouse"
-#~ msgstr "Abrir Menus sobre o Mouse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in "
-#~ "the middle of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se marcado, os menus não irão abrir sob o ponteiro. Ao invés disso eles "
-#~ "abrirão no meio da sua tela."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid "Pies"
-#~ msgstr "Menus"
-
-#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode clicar com o botão direito sobre a lista para adicioná-las ou "
-#~ "removê-las."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
-#~ "\"gnome-pie --reset\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode voltar o Gnome-Pie para suas configurações padrão usando o "
-#~ "comando de terminal \"gnome-pie --reset\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
-#~ "QuickAction of the pie."
-#~ msgstr ""
-#~ "O botão de seleção no início de cada Opção indica a Ação Rápida vinculada "
-#~ "ao Menu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menus podem ser abertos através do terminal com o comando \"gnome-pie --"
-#~ "open=ID\"."
-
-#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
-#~ msgstr "Sinta-se a vontade para visitar o site do Gnome-Pie em %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode arrastar aplicações do seu menu principal para a lista acima."
-
-#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você quiser enviar algum feedback, por favor escreva um e-mail para %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
-#~ "list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode arrastar URLs e Favoritos do seu navegador predileto para a "
-#~ "lista acima."
-
-#~ msgid "Bugs can be reported at %s!"
-#~ msgstr "Defeitos podem ser informados em %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to "
-#~ "the list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "É possível arrastar arquivos e pastas do seu navegador para dentro da "
-#~ "lista acima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they "
-#~ "will become hard to navigate."
-#~ msgstr ""
-#~ "É recomendado que você mantenha seus Menus pequenos (no máximo 6-8 "
-#~ "Opções). Ou ele se tornará difícil de navegar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to "
-#~ "your desktop!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se deseja criar o lançador de um Menu, arraste o Menu da lista para o seu "
-#~ "desktop!"
-
-#~ msgid "Moves the selected Slice down"
-#~ msgstr "Move a Opção selecionada para baixo"
-
-#~ msgid "Moves the selected Slice up"
-#~ msgstr "Move a Opção selecionada para cima"
-
-#~ msgid "Slice group"
-#~ msgstr "Grupo de Opções"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ícone"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
-
-#~ msgid "Pie-ID / Action type"
-#~ msgstr "ID-Opção / Tipo de Ação"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Add new Pie"
-#~ msgstr "Adicionar novo Menu"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Deletar"
-
-#~ msgid "New Action"
-#~ msgstr "Nova Ação"
-
-#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
-#~ msgstr "Você tem que selecionar um Menu para poder adicionar uma Opção"
-
-#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
-#~ msgstr "Para remover você precisa selecionar um Menu ou uma Opção"
-
-#~ msgid "Choose an Icon"
-#~ msgstr "Escolha um Ícone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, the pie closes when its keystroke is released. The currently "
-#~ "hovered slice gets executed. This allows very fast selection but disables "
-#~ "keyboard navigating."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se marcado, o menu se fechará quando a combinação de teclas for liberada. "
-#~ "A opção que estiver sobre o cursor será executada. Essa opção possibilita "
-#~ "uma uma seleção rápida mas desativa a navegação pelo teclado."
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
diff --git a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index 5104a78..0000000
--- a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po
index 538cdf4..6ae05b1 100644
--- a/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po
+++ b/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/ru.po
@@ -3,21 +3,264 @@
# Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Roskin <pams@imail.ru>, 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnomepie 0.2\n"
+"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-14 17:15+0400\n"
-"Last-Translator: Eugene Roskin <pams@imail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-14 08:15-0500\n"
+"Last-Translator: Eugene Roskin <pams@imail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "Настройки активации"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "Также возможно назначать кнопки мыши!"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "Турбо-режим"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr ""
+"Если выбрана эта возможность, пай закроется после того, как вы отпустите "
+"клавиши быстрого доступа"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "Продолжительное нажатие для активации"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr ""
+"Если выбрана эта возможность, пай откроется только, если вы продолжительно "
+"зажмёте эту клавишу быстрого доступа."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "Открыть пай по центру экрана"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr ""
+"Если выбрана эта возможность, пай откроется в центре вашего экрана.А также "
+"может открываться чуть выше вашего курсора."
+
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "Activation options"
+msgstr "<b>Параметры активации</b>"
+
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "Slice Options"
+msgstr "Параметры порции"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "Отсутствуют параметры для этого типа порции"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "Название порции"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "URI для открытия"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Командая для выполнения"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "Клавиша быстрого доступа для нажатия"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "Пай для открытия"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "Это быстрое действие"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "Эта порция будет выполнена, после нажатия в центре пая"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Slice options"
+msgstr "Параметры порции"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "Выберите значок"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Тема значков"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "Настроить значок"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+#, fuzzy
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "Настройки Gnome-Pie"
+
+#: ../ui/preferences.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "Запускать Gnome-Pie при загрузке системы"
+
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr ""
+"Если выбрана эта возможность, Gnome-Pie будет фоново запускаться после входа "
+"в систему."
+
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "Показывать значок на панели "
+
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr ""
+"Если эта возможность не выбрана, вы можете получить доступ к этому меню "
+"запустив Gnome-Pie второй раз."
+
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "Показывать значок на панели "
+
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Global scale"
+msgstr "Общий масштаб"
+
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:634
+msgid ""
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr ""
+"<b><big>Отсутствуют паи!</big>\n"
+"\n"
+"Начните с создания пая! </b> Выполните это щёлкнув на небольшом значке "
+"плюсав нижнем левом углу."
+
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
@@ -27,14 +270,6 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого дост
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "Имитирует активацию сочетания клавиш быстрого доступа."
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "Запустить приложение"
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "Выполняет заданную команду."
-
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
msgstr "Открытие URI"
@@ -49,6 +284,14 @@ msgstr ""
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "Запустить приложение"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "Выполняет заданную команду."
+
#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
msgid "Open Pie"
msgstr "Открытие пая"
@@ -58,119 +301,301 @@ msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
msgstr ""
"Oткрывает ещё один пай Gnome-Pie. Таким образом вы можете создавать подменю."
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
msgstr ""
-"Эта клавиша быстрого доступа уже назначена паю \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Пожалуйста, выберите другую или выполните отмену выбора."
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
-msgstr "Пай не выбран"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "Новый пай"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить выделенный пай, со всеми содержащимися в нём "
"порциями?"
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr "Переименуйте меня!"
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту порцию?"
+
+#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
+#, fuzzy
+msgid "Slice types"
+msgstr "Типы порций"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "Щёлкните для выполнения изменений"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Drag to move"
msgstr "Перетаскивайте для выполнения перемещения"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
#, fuzzy
msgid "Click to add a new Slice"
msgstr "Щёлкните для добавления новой порции"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
#, fuzzy
msgid "Drop to add as new Slice"
msgstr "Перетаскивайте для выполнения добавления в качастве новой порции"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
msgstr "Перетаскивайте для выполнения перемещения порции"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "Щёлкните для выполнения удаления"
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:63
-#, fuzzy
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого доступа"
-
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:155
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту порцию?"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "Темы"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
-msgstr "-"
-
-#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
-#, fuzzy
-msgid "Slice types"
-msgstr "Типы порций"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
msgid "All icons"
msgstr "Все значки"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
msgid "Places"
msgstr "Переходы"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
msgid "File types"
msgstr "Типы файлов"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
msgid "Emotes"
msgstr "Эмоции"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
msgid "All supported image formats"
msgstr "Все поддерживаемые форматы изображений"
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "Переименуйте меня!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
+msgid ""
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr ""
+"Эта клавиша быстрого доступа уже назначена паю \"%s\"! \n"
+"\n"
+"Пожалуйста, выберите другую или выполните отмену выбора."
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "Темы"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "Нажмите сочетание клавиш быстрого доступа"
+
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "Нет привязки"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "Кнопка %i"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "ЛеваяКнопка"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "ПраваяКнопка"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "СредняяКнопка"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "Турбо"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "Задержка"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "По центру"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
+msgid ""
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
#, fuzzy
msgid "Group: Window List"
@@ -181,6 +606,28 @@ msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
msgstr ""
"Показывает порцию для каждого из открытых окон. Как это делает Alt-Tab."
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "Группа: Буфер обмена"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "Управляет вашим буфером обмена."
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+#, fuzzy
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "Группа: Устройства"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr "Показывает порцию подключённых устройств, например USB-накопителя."
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "Файловая система"
+
#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
#, fuzzy
msgid "Group: Main menu"
@@ -190,14 +637,14 @@ msgstr "Группа: Основное меню"
msgid "Displays your main menu structure."
msgstr "Отображает структуру вашего основного меню."
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-#, fuzzy
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "Группа: Буфер обмена"
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "Управляет вашим буфером обмена."
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
+msgid ""
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
+msgstr ""
#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
#, fuzzy
@@ -230,55 +677,6 @@ msgstr "Группа: Закладки"
msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
msgstr "Показывает порцию содержащую закладки папок."
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-#, fuzzy
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "Группа: Устройства"
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
-msgstr "Показывает порцию подключённых устройств, например USB-накопителя."
-
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "Файловая система"
-
-#: ../../src/utilities/bindingManager.vala:161 ../../src/utilities/key.vala:65
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-msgid "Not bound"
-msgstr "Нет привязки"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "Кнопка %i"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "ЛеваяКнопка"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "ПраваяКнопка"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "СредняяКнопка"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "Турбо"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "Задержка"
-
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr "По центру"
-
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
@@ -334,351 +732,3 @@ msgstr "Развернуть"
#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr "Выберите значок"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тема значков"
-
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "Настроить значок"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "Настройки активации"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "Также возможно назначать кнопки мыши!"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "Турбо-режим"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr ""
-"Если выбрана эта возможность, пай закроется после того, как вы отпустите "
-"клавиши быстрого доступа"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "Продолжительное нажатие для активации"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"Если выбрана эта возможность, пай откроется только, если вы продолжительно "
-"зажмёте эту клавишу быстрого доступа."
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "Открыть пай по центру экрана"
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
-msgstr ""
-"Если выбрана эта возможность, пай откроется в центре вашего экрана.А также "
-"может открываться чуть выше вашего курсора."
-
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Activation options"
-msgstr "<b>Параметры активации</b>"
-
-#: ../ui/settings.ui:9 ../ui/preferences.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Основные настройки"
-
-#: ../ui/settings.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "Запускать Gnome-Pie при загрузке системы"
-
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr ""
-"Если выбрана эта возможность, Gnome-Pie будет фоново запускаться после входа "
-"в систему."
-
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr "Показывать значок на панели "
-
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
-msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
-msgstr ""
-"Если эта возможность не выбрана, вы можете получить доступ к этому меню "
-"запустив Gnome-Pie второй раз."
-
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: ../ui/settings.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Global scale"
-msgstr "Общий масштаб"
-
-#: ../ui/settings.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr "Показывать значок на панели "
-
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
-msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
-msgstr ""
-
-#: ../ui/settings.ui:232
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-#, fuzzy
-msgid "Slice Options"
-msgstr "Параметры порции"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "Отсутствуют параметры для этого типа порции"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "Название порции"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "URI для открытия"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Командая для выполнения"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "Клавиша быстрого доступа для нажатия"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr "Пай для открытия"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "Это быстрое действие"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "Эта порция будет выполнена, после нажатия в центре пая"
-
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Slice options"
-msgstr "Параметры порции"
-
-#: ../ui/preferences.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "Настройки Gnome-Pie"
-
-#: ../ui/preferences.ui:261
-msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
-"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
-"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
-msgstr ""
-"<b><big>Этот пай пуст!</big>\n"
-"\n"
-"Начните добавлять в него порции!</b> Выполните это перетаскивая элементы в "
-"значок плюса ниже. Делайте многое! Например ярлыки запуска программ или "
-"папки.А также адресные ссылки из вашего обозревателя... \n"
-"\n"
-"Для выполнения самостоятельной и подробной настройки, щёлкните на знаке "
-"плюса."
-
-#: ../ui/preferences.ui:282
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
-msgstr ""
-"<b><big>Отсутствуют паи!</big>\n"
-"\n"
-"Начните с создания пая! </b> Выполните это щёлкнув на небольшом значке "
-"плюсав нижнем левом углу."
-
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-#, fuzzy
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "Переименовать пай"
-
-#~ msgid "<b>Appearance and behavior</b>"
-#~ msgstr "<b>Оформление и поведение</b>"
-
-#~ msgid "<b>Slice options</b>"
-#~ msgstr "<b>Параметры порции</b>"
-
-#~ msgid "Show Indicator"
-#~ msgstr "Показать индикатор"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, an indicator for easy access of the settings menu is shown in "
-#~ "your panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если выбрана эта возможность, индикатор быстрого доступа меню настроек, "
-#~ "будет отображаться на вашей панели"
-
-#~ msgid "Open Pies at Mouse"
-#~ msgstr "Открывать паи при действии мышью"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, pies will open at your pointer. Otherwise they'll pop up in "
-#~ "the middle of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если выбрана эта возможность, паи будут открываться рядом с курсором. В "
-#~ "противном случае, они буду всплывать в середине экрана."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Основные"
-
-#~ msgid "Pies"
-#~ msgstr "Паи"
-
-#~ msgid "You can right-click in the list for adding or removing entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете щёлкнуть правой кнопкой в списке для добавления или удаления "
-#~ "элементов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can reset Gnome-Pie to its default options with the terminal command "
-#~ "\"gnome-pie --reset\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете восстановить первоначальные значения Gnome-Pie с помощью "
-#~ "команды вводимой в терминале \"gnome-pie --reset\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The radiobutton at the beginning of each slice-line indicates the "
-#~ "QuickAction of the pie."
-#~ msgstr ""
-#~ "Переключатели в начале каждой строки, отражают быстрое действие порции пая"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Паи могут открываться с помощью команды вводимой в терминале\"gnome-pie --"
-#~ "open=ID\"."
-
-#~ msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
-#~ msgstr "Посетите веб-сайт Gnome-Pie по адресу %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can drag'n'drop applications from your main menu to the list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете переместить приложения из вашего основного меню в список выше"
-
-#~ msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
-#~ msgstr "Если вы хотите оставить отзыв, пожалуйста, напишити по адресу %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the "
-#~ "list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете переносите адресные ссылки и закладки из вашего интернет-"
-#~ "обозревателя в список выше."
-
-#~ msgid "Bugs can be reported at "
-#~ msgstr "Сообщения о неполадках могут быть отправлены по адресу %s!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's possible to drag'n'drop files and folders from your file browser to "
-#~ "the list above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Возможно переносите файлы и папки из вашего обозревателя файлов в список "
-#~ "выше."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's recommended to keep your Pies small (at most 6-8 Slices). Else they "
-#~ "will become hard to navigate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Рекомендуется сохранять ваши паи небольшими (по 6-8 порций). Иначе они "
-#~ "станут неудобными для навигации."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to create a launcher for a Pie, drag the Pie from the list to "
-#~ "your desktop!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для создания ярлыка запуска пая, перенесите пай из списка на ваш рабочий "
-#~ "стол!"
-
-#~ msgid "Moves the selected Slice down"
-#~ msgstr "Перемещает выделенную порцию вниз"
-
-#~ msgid "Moves the selected Slice up"
-#~ msgstr "Перемещает выделенную порцию вверх"
-
-#~ msgid "Slice group"
-#~ msgstr "Группа порции"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Значок"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "Pie-ID / Action type"
-#~ msgstr "ID-пая / Тип действия"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Название"
-
-#~ msgid "Add new Pie"
-#~ msgstr "Добавить новый пай"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Удалить"
-
-#~ msgid "New Action"
-#~ msgstr "Новое действие"
-
-#~ msgid "You have to select a Pie to add a Slice to!"
-#~ msgstr "Вам необходимо выбрать пай для добавления порции"
-
-#~ msgid "You have to select a Pie or a Slice to delete!"
-#~ msgstr "Вам необходимо выбрать пай или порцию для удаления!"
-
-#~ msgid "Define an open-command"
-#~ msgstr "Определите команду открытия"
-
-#~ msgid "Click here if you want to bind a mouse button!"
-#~ msgstr "Щёлкните здесь, если вы хотите назначить кнопку мыши"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It possible to make your system unusable if you bind a Pie to your left "
-#~ "mouse button. Do you really want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы можете снизить функциональность системы, если назначите пай - левой "
-#~ "кнопке мыши. Вы действительно хотите сделать это?"
-
-#~ msgid "Choose an Icon"
-#~ msgstr "Выберите значок"
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "-"
diff --git a/resources/locale/update-po.sh b/resources/locale/update-po.sh
index 15c15f5..4692d60 100755
--- a/resources/locale/update-po.sh
+++ b/resources/locale/update-po.sh
@@ -1,5 +1,9 @@
#!/bin/bash
+# get directory of script and cd to it
+DIR="$( cd "$( dirname "$0" )" && pwd )"
+cd $DIR
+
echo "Insert the locale which you want to update:";
read locale;
diff --git a/resources/locale/zanata.xml b/resources/locale/zanata.xml
new file mode 100644
index 0000000..353cdf2
--- /dev/null
+++ b/resources/locale/zanata.xml
@@ -0,0 +1,108 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
+<config xmlns="http://zanata.org/namespace/config/">
+ <url>https://translate.zanata.org/zanata/</url>
+ <project>gnome-pie</project>
+ <project-version>develop</project-version>
+ <project-type>gettext</project-type>
+
+ <src-dir>.</src-dir>
+ <trans-dir>.</trans-dir>
+
+ <rules>
+ <rule>{path}/{locale_with_underscore}/LC_MESSAGES/{locale_with_underscore}.po</rule>
+ </rules>
+
+ <locales>
+ <locale>af</locale>
+ <locale>am</locale>
+ <locale>anp</locale>
+ <locale>ar</locale>
+ <locale>as</locale>
+ <locale>ast</locale>
+ <locale>az</locale>
+ <locale>bg</locale>
+ <locale>bn-BD</locale>
+ <locale>bn-IN</locale>
+ <locale>br</locale>
+ <locale>brx</locale>
+ <locale>bs</locale>
+ <locale>ca</locale>
+ <locale>cs</locale>
+ <locale>cy</locale>
+ <locale>da</locale>
+ <locale>de</locale>
+ <locale>de-CH</locale>
+ <locale>de-DE</locale>
+ <locale>el</locale>
+ <locale>en-GB</locale>
+ <locale>eo</locale>
+ <locale>es-AR</locale>
+ <locale>es</locale>
+ <locale>es-ES</locale>
+ <locale>es-MX</locale>
+ <locale>et</locale>
+ <locale>eu</locale>
+ <locale>fa</locale>
+ <locale>fi</locale>
+ <locale>fr</locale>
+ <locale>ga</locale>
+ <locale>gl</locale>
+ <locale>gu</locale>
+ <locale>he</locale>
+ <locale>hi</locale>
+ <locale>hr</locale>
+ <locale>hu</locale>
+ <locale>id</locale>
+ <locale>is</locale>
+ <locale>it</locale>
+ <locale>ja</locale>
+ <locale>ka</locale>
+ <locale>kk</locale>
+ <locale>kn</locale>
+ <locale>ko</locale>
+ <locale>ky</locale>
+ <locale>la</locale>
+ <locale>lt</locale>
+ <locale>lv</locale>
+ <locale>mai</locale>
+ <locale>me-ME</locale>
+ <locale>mk</locale>
+ <locale>ml</locale>
+ <locale>mn</locale>
+ <locale>mr</locale>
+ <locale>ms</locale>
+ <locale>nb</locale>
+ <locale>nds</locale>
+ <locale>nl</locale>
+ <locale>nn</locale>
+ <locale>or</locale>
+ <locale>pa</locale>
+ <locale>pl</locale>
+ <locale>pt-BR</locale>
+ <locale>pt-PT</locale>
+ <locale>ro</locale>
+ <locale>ru</locale>
+ <locale>si</locale>
+ <locale>sk</locale>
+ <locale>sl</locale>
+ <locale>sq</locale>
+ <locale>sr-Cyrl</locale>
+ <locale>sr-Latn</locale>
+ <locale>srd</locale>
+ <locale>sv</locale>
+ <locale>ta-IN</locale>
+ <locale>ta</locale>
+ <locale>te</locale>
+ <locale>th</locale>
+ <locale>tl</locale>
+ <locale>tr</locale>
+ <locale>uk</locale>
+ <locale>vi</locale>
+ <locale>xh</locale>
+ <locale>zh-CN</locale>
+ <locale>zh-Hans-CN</locale>
+ <locale>zh-Hant-TW</locale>
+ <locale>zh-TW</locale>
+ </locales>
+
+</config>
diff --git a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo b/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
deleted file mode 100644
index b62ad23..0000000
--- a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnomepie.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po b/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po
index 93727c3..2e1ef1f 100644
--- a/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po
+++ b/resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po
@@ -2,123 +2,243 @@
# Copyright (C) 2012 Simon Schneegans <code@simonschneegans.de>
# This file is distributed under the same license as the gnomepie package.
# Administrator <tzhou@haverford.edu>, 2012.
-#
+# Simon <code@simonschneegans.de>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomepie 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-02 15:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-02 15:05+0800\n"
-"Last-Translator: Administrator <tzhou@haverford.edu>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:33+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 03:05-0400\n"
+"Last-Translator: Administrator <tzhou@haverford.edu>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"Language: zh-CN\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:163
-msgid "Button %i"
-msgstr "按键 %i"
+#: ../ui/pie_options.ui:53
+msgid "Activation Settings"
+msgstr "激活设置"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:166
-msgid "LeftButton"
-msgstr "鼠标左键"
+#: ../ui/pie_options.ui:153
+msgid "Unamed Pie"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:168
-msgid "RightButton"
-msgstr "鼠标右键"
+#: ../ui/pie_options.ui:216
+msgid "ID:"
+msgstr ""
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:170
-msgid "MiddleButton"
-msgstr "鼠标中键"
+#: ../ui/pie_options.ui:234
+msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
+msgstr "您也可以绑定鼠标按键!"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:192 ../../src/utilities/trigger.vala:196
-msgid "Turbo"
-msgstr "极速"
+#: ../ui/pie_options.ui:274
+msgid "Turbo mode"
+msgstr "极速模式"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:192
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:198
-msgid "Delayed"
-msgstr "延迟"
+#: ../ui/pie_options.ui:280 ../ui/pie_options.ui:281
+msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
+msgstr "如果选中,当您释放快捷键时就会关闭当前的派。"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:188 ../../src/utilities/trigger.vala:190
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:194 ../../src/utilities/trigger.vala:200
-msgid "Centered"
-msgstr "居中"
+#: ../ui/pie_options.ui:293
+msgid "Long press for activation"
+msgstr "长按启动"
-#: ../../src/utilities/trigger.vala:212 ../../src/utilities/trigger.vala:213
-#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:163
-msgid "Not bound"
-msgstr "未定义"
+#: ../ui/pie_options.ui:299 ../ui/pie_options.ui:300
+msgid ""
+"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
+msgstr "如果选中,则派只会在按键一定时间后打开。"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
-msgid "Group: Bookmarks"
-msgstr "群组:书签"
+#: ../ui/pie_options.ui:312
+msgid "Open Pie centered on the screen"
+msgstr "居中打开"
-#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
-msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
-msgstr "显示您所有的文件夹书签"
+#: ../ui/pie_options.ui:318 ../ui/pie_options.ui:319
+msgid ""
+"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
+"up at your pointer."
+msgstr "如果选中,派将会在屏幕的中央出现。\n"
+"否则将出现在指针位置."
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
-msgid "Group: Window List"
-msgstr "群组:窗口列表"
+#: ../ui/pie_options.ui:331
+msgid "Warp mouse pointer to center of Pie"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
-msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
-msgstr "为您每个打开的窗开显示一片切片,效果就像Alt-Tab组合键一样。"
+#: ../ui/pie_options.ui:337 ../ui/pie_options.ui:338
+msgid ""
+"If checked, the mouse pointer will be warped to the center of the Pie. This "
+"allows for quick selections even if the Pie is opened at the screen's "
+"boundary."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
-msgid "Group: Main menu"
-msgstr "群组:主菜单"
+#: ../ui/pie_options.ui:356
+msgid "Activation options"
+msgstr "激活设置"
-#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
-msgid "Displays your main menu structure."
-msgstr "显示您的主菜单"
+#: ../ui/pie_options.ui:547
+msgid "Automatically select the best pie shape"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
-msgid "Group: Session Control"
-msgstr "群组:会话控制"
+#: ../ui/pie_options.ui:551
+msgid ""
+"If checked, the shape will be automatically selected to minimize mouse "
+"travelling."
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
-msgstr "为关机,重新启动和休眠各显示一片切片。"
+#: ../ui/pie_options.ui:571
+msgid "Pie shape"
+msgstr ""
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
-msgid "Shutdown"
-msgstr "关机"
+#: ../ui/slice_select.ui:8
+msgid "Slice Options"
+msgstr "切片选项"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: ../ui/slice_select.ui:140
+msgid "There are no options for this Slice type."
+msgstr "当前切片类型没有可用的选项。"
-#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
-msgid "Reboot"
-msgstr "重新启动"
+#: ../ui/slice_select.ui:166
+msgid "Name of the Slice "
+msgstr "切片名称"
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
-msgid "Group: Devices"
-msgstr "群组:设备"
+#: ../ui/slice_select.ui:204
+msgid "URI to open"
+msgstr "打开的URI"
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
-msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
-msgstr "为每一部插入的设备展示一片切片,比如U盘等。"
+#: ../ui/slice_select.ui:242
+msgid "Command to execute"
+msgstr "执行的脚本"
-#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
-msgid "Root"
-msgstr "根目录"
+#: ../ui/slice_select.ui:280
+msgid "Hotkey to press"
+msgstr "按下热键"
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
-msgid "Group: Clipboard"
-msgstr "群组:剪贴板"
+#: ../ui/slice_select.ui:309
+msgid "Pie to open"
+msgstr "打开派"
-#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
-msgid "Manages your Clipboard."
-msgstr "管理您的剪贴板。"
+#: ../ui/slice_select.ui:338
+msgid "Is Quick Action"
+msgstr "默认动作"
-#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
-msgid "Trash"
-msgstr "垃圾桶"
+#: ../ui/slice_select.ui:353 ../ui/slice_select.ui:354
+msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
+msgstr "当您点击派的中央时会执行该切片。"
+
+#: ../ui/slice_select.ui:386
+msgid "Slice options"
+msgstr "切片选项"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:9
+msgid "Select an icon"
+msgstr "选择图标"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:103
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "图标主题"
+
+#: ../ui/icon_select.ui:123
+msgid "Custom Icon"
+msgstr "自定义图标"
+
+#: ../ui/preferences.ui:7 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:77
+msgid "Gnome-Pie Settings"
+msgstr "Gnome派设置"
+
+#: ../ui/preferences.ui:41
+msgid "Start Gnome-Pie on login"
+msgstr "登录时启动Gnome派"
+
+#: ../ui/preferences.ui:47 ../ui/preferences.ui:48
+msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
+msgstr "如果选中,Gnome派将会在您每次登录后安静启动。"
+
+#: ../ui/preferences.ui:60
+msgid "Display panel icon "
+msgstr "显示状态栏图标"
+
+#: ../ui/preferences.ui:66 ../ui/preferences.ui:67
+msgid ""
+"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
+"time."
+msgstr "如果未选中,您可以通过再次打开Gnome派来访问本菜单。"
+
+#: ../ui/preferences.ui:79
+msgid "Select Slices by typing their names"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:85 ../ui/preferences.ui:86
+msgid ""
+"If checked, you can select items in a Pie by typing their names. Otherwise "
+"you can activate them with a hotkey (which can be displayed by pressing ALT "
+"when a Pie is openened)."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:98
+msgid "Display Slice labels"
+msgstr "显示切片名称"
+
+#: ../ui/preferences.ui:104 ../ui/preferences.ui:105
+msgid ""
+"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
+"the theme."
+msgstr "在切片旁显示每一切片的名称。\n"
+"当且仅当主题支持时有效。"
+
+#: ../ui/preferences.ui:139
+msgid "Activation radius"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:179
+msgid "Global scale"
+msgstr "全局尺寸"
+
+#: ../ui/preferences.ui:219
+msgid "Maximum slices per pie"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:302
+msgid "Import a theme from a file."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:323
+msgid "Export the selected theme for sharing."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:371
+msgid "Open a tutorial on how to create new themes for Gnome-Pie."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:421 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
+
+#: ../ui/preferences.ui:613
+msgid ""
+"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"\n"
+"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
+"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
+"folders. Even URLs from your browser are possible...\n"
+"\n"
+"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui:634
+msgid ""
+"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
+"\n"
+"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
+"plus sign in the lower left corner."
+msgstr "<b><big>您没有新的派!</big>\n"
+"\n"
+"开始创建您自己的派吧!</b>您可以通过点击窗口左下角的小“+”号创建新的派。"
+
+#: ../ui/preferences.ui:720 ../../src/gui/preferencesWindow.vala:109
+msgid "Pie Settings"
+msgstr ""
#: ../../src/actions/keyAction.vala:34
msgid "Press hotkey"
@@ -128,14 +248,6 @@ msgstr "按下热键"
msgid "Simulates the activation of a hotkey."
msgstr "模拟按下一组热键的效果。"
-#: ../../src/actions/appAction.vala:34
-msgid "Launch application"
-msgstr "启动程序"
-
-#: ../../src/actions/appAction.vala:36
-msgid "Executes the given command."
-msgstr "执行您所给出的脚本指令。"
-
#: ../../src/actions/uriAction.vala:34
msgid "Open URI"
msgstr "打开URI"
@@ -144,6 +256,18 @@ msgstr "打开URI"
msgid "Opens a given location. You may use URL's or files paths."
msgstr "打开一个指定的位置。您可以使用URL或者文件路径。"
+#: ../../src/actions/actionRegistry.vala:119
+msgid "Trash"
+msgstr "垃圾桶"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:34
+msgid "Launch application"
+msgstr "启动程序"
+
+#: ../../src/actions/appAction.vala:36
+msgid "Executes the given command."
+msgstr "执行您所给出的脚本指令。"
+
#: ../../src/actions/pieAction.vala:34
msgid "Open Pie"
msgstr "打开新派"
@@ -152,346 +276,418 @@ msgstr "打开新派"
msgid "Opens another Pie of Gnome-Pie. You may create sub menus this way."
msgstr "打开另一张派。您可以通过这种方式来创建菜单和子菜单。"
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr "多媒体"
-
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
-msgid "Next Track"
-msgstr "下一曲目"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:78
+msgid "bake your pies!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:227
+msgid "Pies can be opened with the terminal command \"gnome-pie --open=ID\"."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
-msgid "Previous Track"
-msgstr "上一曲目"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+msgid "Feel free to visit Gnome-Pie's homepage at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "播放/暂停"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:229
+msgid "If you want to give some feedback, please write an e-mail to %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
-msgid "Applications"
-msgstr "应用程序"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:230
+msgid "You can support the development of Gnome-Pie by donating via %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:231
+msgid ""
+"Translating Gnome-Pie to your language is easy. Translations are managed at "
+"%s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
-msgid "Session"
-msgstr "会话"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:232
+msgid ""
+"It's easy to create new themes for Gnome-Pie. Read the <a href="
+"'%s'>Tutorial</a> online."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
-msgid "Main Menu"
-msgstr "主菜单"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:233
+msgid "It's usually a good practive to have at most twelve slices per pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
-msgid "Window"
-msgstr "窗口"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:234
+msgid "You can export themes you created and share them with the community!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
-msgid "Scale"
-msgstr "收起/张开"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:235
+msgid "The source code of Gnome-Pie is available on %s."
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
-msgid "Minimize"
-msgstr "最小化"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:236
+msgid "Bugs can be reported at %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:237
+msgid "Suggestions can be posted on %s!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
-msgid "Maximize"
-msgstr "最大化"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:238
+msgid ""
+"An awesome companion of Gnome-Pie is %s. It will make using your computer "
+"feel like magic!"
+msgstr ""
-#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
-msgid "Restore"
-msgstr "恢复"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:239
+msgid "You can drag'n'drop applications from your main menu to the pie above."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
-msgid "Press a hotkey ..."
-msgstr "按下热键……"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:240
+msgid ""
+"You may drag'n'drop URLs and bookmarks from your internet browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
-msgid "All icons"
-msgstr "所有图标"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:241
+msgid ""
+"You can drag'n'drop files and folders from your file browser to the pie "
+"above."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
-msgid "Actions"
-msgstr "行为"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:242
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left into other pies in order "
+"to create sub-pies."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:189
-msgid "Places"
-msgstr "位置"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:243
+msgid ""
+"You can drag'n'drop pies from the list on the left to your desktop or dock "
+"to create a launcher for this pie."
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:190
-msgid "File types"
-msgstr "文件类型"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:387
+msgid "Sucessfully imported new theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:191
-msgid "Emotes"
-msgstr "表情图标"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:401
+msgid "An error occured while importing the theme: Failed to extract theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:192
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:405
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: A theme with this name does "
+"already exist!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:267
-#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:269
-msgid "All supported image formats"
-msgstr "所有支持的图片类型"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:409
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Theme archive does not contain a "
+"valid theme!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:175
-msgid "No Pie selected."
-msgstr "未选择派"
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:413
+msgid ""
+"An error occured while importing the theme: Failed to open theme archive!"
+msgstr ""
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:215
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:492
msgid "New Pie"
msgstr "新派"
-#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:228
+#: ../../src/gui/preferencesWindow.vala:507
msgid ""
"Do you really want to delete the selected Pie with all contained Slices?"
-msgstr ""
-"您真的希望删除选中的派和它所包含的所有切片吗?"
-
-#: ../../src/gui/themeList.vala:62
-msgid "Themes"
-msgstr "主题"
+msgstr "您真的希望删除选中的派和它所包含的所有切片吗?"
-#: ../../src/gui/themeList.vala:99
-msgid "By"
-msgstr "创作者:"
+#: ../../src/gui/piePreview.vala:148
+msgid "Do you really want to delete this Slice?"
+msgstr "您真的希望删除这片切片吗?"
#: ../../src/gui/sliceTypeList.vala:60
msgid "Slice types"
msgstr "切片类型"
-#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:291
-msgid "Rename me!"
-msgstr "给我重命名!"
-
-#: ../../src/gui/piePreview.vala:152
-msgid "Do you really want to delete this Slice?"
-msgstr "您真的希望删除这片切片吗?"
-
-#: ../../src/gui/triggerSelectWindow.vala:166
-msgid ""
-"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
-"\n"
-"Please select another one or cancel your selection."
-msgstr ""
-"该热键已经被指派给 \"%s\"了! \n"
-"\n"
-"请另作选择或者放弃选择。"
-
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
msgid "Click to edit"
msgstr "点击以编辑"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:412
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Drag to move"
msgstr "拖动以重新排布"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:415
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
msgid "Click to add a new Slice"
msgstr "点击添加新切片"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:419
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:426
msgid "Drop to add as new Slice"
msgstr "拖放以添加作新切片"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:422
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:429
msgid "Drop to move Slice"
msgstr "拖放来移动切片"
-#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:427
+#: ../../src/gui/piePreviewRenderer.vala:434
msgid "Click to delete"
msgstr "点击删除"
-#: ../ui/preferences.ui:8
-msgid "Gnome-Pie Settings"
-msgstr "Gnome派设置"
+#: ../../src/gui/pieList.vala:77
+msgid "Pies"
+msgstr ""
-#: ../ui/preferences.ui:27 ../ui/settings.ui:9
-msgid "General Settings"
-msgstr "常规设置"
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:182
+msgid "All icons"
+msgstr "所有图标"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:183
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:36
+msgid "Applications"
+msgstr "应用程序"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:184
+msgid "Actions"
+msgstr "行为"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:185
+msgid "Places"
+msgstr "位置"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:186
+msgid "File types"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:187
+msgid "Emotes"
+msgstr "表情图标"
+
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:188
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
-#: ../ui/preferences.ui:261
+#: ../../src/gui/iconSelectWindow.vala:261
+msgid "All supported image formats"
+msgstr "所有支持的图片类型"
+
+#: ../../src/gui/newSliceWindow.vala:292
+msgid "Rename me!"
+msgstr "给我重命名!"
+
+#: ../../src/gui/pieOptionsWindow.vala:274
msgid ""
-"<b><big>This Pie is empty!</big>\n"
+"This hotkey is already assigned to the pie \"%s\"! \n"
"\n"
-"Start adding Slices to it!</b> This can be done by dragging stuff to the "
-"plus sign below. You can try a lot! For example application launchers or "
-"folders. Even URLs from your browser are possible... \n"
+"Please select another one or cancel your selection."
+msgstr "该热键已经被指派给 \"%s\"了! \n"
"\n"
-"For manual and advanced configuration click on the plus sign."
+"请另作选择或者放弃选择。"
+
+#: ../../src/gui/themeList.vala:59
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
+
+#: ../../src/gui/indicator.vala:126
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-"<b><big>这张派是空的!</big>\n"
-"\n"
-"开始向其中添加切片吧!</b>您可以通过将各种元素拖放置"
-"下方的+号处添加切片。请尽情尝试!试着添加应用程序加载器"
-"或者文件夹等。浏览器适用的超链接也不妨一试哦…… \n"
-"\n"
-"如果需要指示和进一步的配置,点击“+”号图标。"
-#: ../ui/preferences.ui:282
-msgid ""
-"<b><big>You have no Pies!</big>\n"
-"\n"
-"Start by creating one! </b> This can be done by clicking on the tiny little "
-"plus sign in the lower left corner."
+#: ../../src/gui/indicator.vala:135
+msgid "_About"
msgstr ""
-"<b><big>您没有新的派!</big>\n"
-"\n"
-"开始创建您自己的派吧!</b>您可以通过点击窗口左下角的"
-"小“+”号创建新的派。"
-#: ../ui/trigger_select.ui:8
-msgid "Activation Settings"
-msgstr "激活设置"
+#: ../../src/gui/indicator.vala:150
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
-#: ../ui/trigger_select.ui:86
-msgid "It's possible to bind mouse buttons as well!"
-msgstr "您也可以绑定鼠标按键!"
+#: ../../src/gui/newsWindow.vala:64
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#: ../ui/trigger_select.ui:118
-msgid "Turbo mode"
-msgstr "极速模式"
+#: ../../src/gui/triggerSelectButton.vala:64
+msgid "Press a hotkey ..."
+msgstr "按下热键……"
-#: ../ui/trigger_select.ui:123 ../ui/trigger_select.ui:124
-msgid "If checked, the Pie will close when you release the chosen hot key."
-msgstr "如果选中,当您释放快捷键时就会关闭当前的派。"
+#: ../../src/utilities/key.vala:65 ../../src/utilities/bindingManager.vala:186
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:195 ../../src/utilities/trigger.vala:280
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:281
+msgid "Not bound"
+msgstr "未定义"
-#: ../ui/trigger_select.ui:137
-msgid "Long press for activation"
-msgstr "长按启动"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:182
+msgid "Button %i"
+msgstr "按键 %i"
-#: ../ui/trigger_select.ui:142 ../ui/trigger_select.ui:143
-msgid ""
-"If checked, the Pie will only open if you press this hot key a bit longer."
-msgstr ""
-"如果选中,则派只会在按键一定时间后打开。"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:185
+msgid "LeftButton"
+msgstr "鼠标左键"
-#: ../ui/trigger_select.ui:156
-msgid "Open Pie centered on the screen"
-msgstr "居中打开"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:187
+msgid "RightButton"
+msgstr "鼠标右键"
-#: ../ui/trigger_select.ui:161 ../ui/trigger_select.ui:162
-msgid ""
-"If checked, the Pie will open in the middle of your screen. Else it will pop "
-"up at your pointer."
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:189
+msgid "MiddleButton"
+msgstr "鼠标中键"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:216
+msgid "Turbo"
+msgstr "极速"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:220 ../../src/utilities/trigger.vala:222
+msgid "Delayed"
+msgstr "延迟"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:226 ../../src/utilities/trigger.vala:228
+msgid "Centered"
+msgstr "居中"
+
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:232 ../../src/utilities/trigger.vala:234
+msgid "Warp"
msgstr ""
-"如果选中,派将会在屏幕的中央出现。\n"
-"否则将出现在指针位置."
-#: ../ui/trigger_select.ui:181
-msgid "Activation options"
-msgstr "激活设置"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:238 ../../src/utilities/trigger.vala:240
+msgid "Auto-shaped"
+msgstr ""
-#: ../ui/settings.ui:74
-msgid "Start Gnome-Pie on login"
-msgstr "登录时启动Gnome派"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:243 ../../src/utilities/trigger.vala:245
+msgid "Quarter pie"
+msgstr ""
-#: ../ui/settings.ui:79 ../ui/settings.ui:80
-msgid "If checked, Gnome-Pie will start silently everytime you log in."
-msgstr "如果选中,Gnome派将会在您每次登录后安静启动。"
+#: ../../src/utilities/trigger.vala:249 ../../src/utilities/trigger.vala:251
+msgid "Half pie"
+msgstr ""
-#: ../ui/settings.ui:93
-msgid "Display panel icon "
-msgstr "显示状态栏图标"
+#: ../../src/themes/theme.vala:139
+msgid "Successfully exported the theme \"%s\"!"
+msgstr ""
-#: ../ui/settings.ui:98 ../ui/settings.ui:99
+#: ../../src/themes/theme.vala:146
msgid ""
-"If not checked, you can access this menu by launching Gnome-Pie a second "
-"time."
+"An error occured while exporting the theme \"%s\"! Please check the console "
+"output."
msgstr ""
-"如果未选中,您可以通过再次打开Gnome派"
-"来访问本菜单。"
-#: ../ui/settings.ui:118
-msgid "Behavior"
-msgstr "表现"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:34
+msgid "Group: Window List"
+msgstr "群组:窗口列表"
-#: ../ui/settings.ui:175
-msgid "Global scale"
-msgstr "全局尺寸"
+#: ../../src/actionGroups/windowListGroup.vala:36
+msgid "Shows a Slice for each of your opened Windows. Almost like Alt-Tab."
+msgstr "为您每个打开的窗开显示一片切片,效果就像Alt-Tab组合键一样。"
-#: ../ui/settings.ui:207
-msgid "Display Slice labels"
-msgstr "显示切片名称"
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:64
+msgid "Group: Clipboard"
+msgstr "群组:剪贴板"
+
+#: ../../src/actionGroups/clipboardGroup.vala:66
+msgid "Manages your Clipboard."
+msgstr "管理您的剪贴板。"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:35
+msgid "Group: Devices"
+msgstr "群组:设备"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for each plugged in devices, like USB-Sticks."
+msgstr "为每一部插入的设备展示一片切片,比如U盘等。"
+
+#: ../../src/actionGroups/devicesGroup.vala:85
+msgid "Root"
+msgstr "根目录"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:35
+msgid "Group: Main menu"
+msgstr "群组:主菜单"
+
+#: ../../src/actionGroups/menuGroup.vala:37
+msgid "Displays your main menu structure."
+msgstr "显示您的主菜单"
-#: ../ui/settings.ui:212 ../ui/settings.ui:213
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:35
+msgid "Group: Window List for current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/actionGroups/workspaceWindowListGroup.vala:37
msgid ""
-"Displays the name of each Slice next to it. Only available if supported by "
-"the theme."
+"Shows a Slice for each of your opened windows on the current workspace."
msgstr ""
-"在切片旁显示每一切片的名称。\n"
-"当且仅当主题支持时有效。"
-#: ../ui/settings.ui:232
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:35
+msgid "Group: Session Control"
+msgstr "群组:会话控制"
-#: ../ui/icon_select.ui:8
-msgid "Select an icon"
-msgstr "选择图标"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:37
+msgid "Shows a Slice for Shutdown, Reboot, and Hibernate."
+msgstr "为关机,重新启动和休眠各显示一片切片。"
-#: ../ui/icon_select.ui:85
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "图标主题"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:60
+msgid "Shutdown"
+msgstr "关机"
-#: ../ui/icon_select.ui:105
-msgid "Custom Icon"
-msgstr "自定义图标"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:63
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
-#: ../ui/rename_pie.ui:8
-msgid "Rename a Pie"
-msgstr "重命名派"
+#: ../../src/actionGroups/sessionGroup.vala:66
+msgid "Reboot"
+msgstr "重新启动"
-#: ../ui/slice_select.ui:9
-msgid "Slice Options"
-msgstr "切片选项"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:36
+msgid "Group: Bookmarks"
+msgstr "群组:书签"
-#: ../ui/slice_select.ui:139
-msgid "There are no options for this Slice type."
-msgstr "当前切片类型没有可用的选项。"
+#: ../../src/actionGroups/bookmarkGroup.vala:38
+msgid "Shows a Slice for each of your directory Bookmarks."
+msgstr "显示您所有的文件夹书签"
-#: ../ui/slice_select.ui:165
-msgid "Name of the Slice "
-msgstr "切片名称"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:29
+msgid "Multimedia"
+msgstr "多媒体"
-#: ../ui/slice_select.ui:204
-msgid "URI to open"
-msgstr "打开的URI"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:30
+msgid "Next Track"
+msgstr "下一曲目"
-#: ../ui/slice_select.ui:243
-msgid "Command to execute"
-msgstr "执行的脚本"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:31
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
-#: ../ui/slice_select.ui:282
-msgid "Hotkey to press"
-msgstr "按下热键"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:32
+msgid "Previous Track"
+msgstr "上一曲目"
-#: ../ui/slice_select.ui:311
-msgid "Pie to open"
-msgstr "打开派"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "播放/暂停"
-#: ../ui/slice_select.ui:340
-msgid "Is Quick Action"
-msgstr "默认动作"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "书签"
-#: ../ui/slice_select.ui:354 ../ui/slice_select.ui:355
-msgid "This Slice will be executed when you click in the middle of the Pie."
-msgstr "当您点击派的中央时会执行该切片。"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:50
+msgid "Session"
+msgstr "会话"
-#: ../ui/slice_select.ui:388
-msgid "Slice options"
-msgstr "切片选项"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:54
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主菜单"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:58
+msgid "Window"
+msgstr "窗口"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:59
+msgid "Scale"
+msgstr "收起/张开"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:60
+msgid "Minimize"
+msgstr "最小化"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:61
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:62
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"
+
+#: ../../src/pies/defaultConfig.vala:63
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"