summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Valroff <julien@kirya.net>2010-08-13 21:35:55 +0200
committerJulien Valroff <julien@kirya.net>2010-08-13 21:35:55 +0200
commit22e017739d237df346286fd04aa201715374a5ea (patch)
tree6b0601c93f7ad5d2c50d4a245b36934d9ad4bce5
parent9f2e1358d2c028c941b8be825522dd3351333710 (diff)
Imported Upstream version 0.3.1upstream/0.3.1
-rw-r--r--PKG-INFO2
-rw-r--r--po/bg.po1909
-rw-r--r--po/es.po8
-rw-r--r--po/fa.po1909
-rw-r--r--po/fi.po46
-rw-r--r--po/fr.po6
-rw-r--r--po/hu.po1534
-rw-r--r--po/ja.po1905
-rw-r--r--po/oc.po1907
-rw-r--r--po/pt_BR.po1923
-rw-r--r--po/rapid-photo-downloader.pot471
-rw-r--r--po/ru.po4
-rw-r--r--po/sr.po1544
-rw-r--r--po/tr.po1905
-rw-r--r--po/zh_CN.po1926
-rw-r--r--rapid/ChangeLog22
-rw-r--r--rapid/config.py4
-rw-r--r--rapid/glade3/rapid.glade5
-rwxr-xr-xrapid/rapid.py110
19 files changed, 15562 insertions, 1578 deletions
diff --git a/PKG-INFO b/PKG-INFO
index 74a37a7..09af8ee 100644
--- a/PKG-INFO
+++ b/PKG-INFO
@@ -1,6 +1,6 @@
Metadata-Version: 1.0
Name: rapid-photo-downloader
-Version: 0.3.0
+Version: 0.3.1
Summary: Rapid Photo Downloader for Linux
Home-page: http://www.damonlynch.net/rapid
Author: Damon Lynch
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..fad6e27
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1909 @@
+# Bulgarian translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: svilborg <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "Ню Йорк"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "Манила"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "Прага"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Хелзинки"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "Уелингтън"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "Техеран"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr "Кампала"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "Париж"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "Берлин"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "Сидни"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "Будапеща"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "Рим"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "Москва"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "Делхи"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Варшава"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Джакарта"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "Мадрид"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Стокхолм"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr "Настройките съдържат грешка :\n"
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr "Изберете папка, в която да изтеглите снимки"
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr "<i>Пример: %s</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr "сканиране ..."
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Моля, проверете настройките, рестартирайте програмата, и опитайте отново."
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr "предупреждения"
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr "грешкиа"
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Прогрес на свалянето"
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr "Устройството е открито"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr "Начална на изтеглянето"
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"По-нова версия на тази програма е била инсталирана на този компютър.\n"
+"\n"
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr "Предупреждение:"
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e8e8002..65b54bc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Jose Luis Navarro <jlnavarro111@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ampudia <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 17:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
msgid "subfolder and filename"
-msgstr ""
+msgstr "subcarpeta y el archivo"
#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
msgid "filename"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..15af060
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,1909 @@
+# Persian translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: lamre <Unknown>\n"
+"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "نیویورک"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "مانیل"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "پراگ"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "هلسینکی"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "ولینگتون"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "تهران"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr "کامپلا"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "پاریس"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "برلین"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "سیدنی"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "بوداپست"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "رم"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "مسکو"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "دهلی"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "ورشو"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "جاکارتا"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "مادرید"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "استکهلم"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr "ری ست مقدار به صفر\n"
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr "مقدار دهی ثانویه مقادیر اولیه"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr "کد دستور"
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr "یک پوشه را برای دانلود عکس انتخاب نمایید"
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr "<i>مثال : %s</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+"مقدار عدد ذخیره شده قابل به روز رسانی نمی باشد زیرا در حال حاضر یک دانلود در "
+"حال انجام است."
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr "درایو خارجی 1"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr "درایو خارجی 2"
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr "در حال پویش..."
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr "دانلود نمی تواند ادامه پیدا کند..."
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr "خطا در تنظیمات برنامه وجود دارد."
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+"\n"
+"لطفا تنظیمات چک کنید ، برنامه را مجدد راه اندازی ، و دوباره سعی کنید."
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 484814d..9572b4e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Mikko Ruohola <polarfox@polarfox.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 19:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
@@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "Syöta työkoodi"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
#: rapid/rapid.py:3290
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä työkoodi tai valitse edellisistä"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
#: rapid/rapid.py:3293
msgid "Enter a new Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä uusi työkoodi"
#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
msgid "Job Code:"
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Työkoodia ei annettu"
#: rapid/rapid.py:3401
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
#: rapid/rapid.py:3409
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tyyppi"
#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
msgid "Photo"
@@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Kuva"
#: rapid/rapid.py:3420
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedosto"
#: rapid/rapid.py:3435
msgid "Job Code"
-msgstr ""
+msgstr "Työkoodi"
#: rapid/rapid.py:3445
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Päiväys"
#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
#: rapid/rapid.py:3488
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Polku"
#: rapid/rapid.py:3843
#, python-format
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:3845
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ei ladattu"
#: rapid/rapid.py:3847
#, python-format
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:4240
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselu"
#: rapid/rapid.py:4439
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:5789
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Jatka"
#: rapid/rapid.py:5792
msgid "_Download All"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Varmuuskopioiden sijainti:"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
msgid "Backup photos and videos when downloading"
-msgstr "Barmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa"
+msgstr "Varmuuskopioi kuvat ja videot ladattaessa"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
msgid ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse _kaikki"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
msgid "Skip"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "_Tyhjennä valmistuneet lataukset"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Laite"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
msgid "_Error Log"
@@ -1954,11 +1954,11 @@ msgstr "Virheloki"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Tiedosto"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
msgid "_Filename"
-msgstr ""
+msgstr "_Tiedostonimi"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
msgid "_Get Help Online..."
@@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "_Tee lahjoitus"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Polku"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Esikatselu"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
msgid "_Report a Problem..."
@@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "_Raportoi ongelma..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Valitse"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Koko"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
msgid "_Translate this Application..."
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "_Käännä tämä ohjelma..."
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyyppi"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
msgid "_View"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f827f71..3e9c4a6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-09 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: loquehumaine <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 17:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 09:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cf5f8d7..d64dd4f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,167 +7,167 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 22:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-08 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Damon Lynch <damonlynch@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: loriand <level.andrasnak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-11 19:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:104 rapid/rapid.py:4447 rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Rapid Photo Downloader"
-#: rapid/rapid.py:394
+#: rapid/rapid.py:449
msgid "New York"
msgstr "New York"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Prague"
msgstr "Prága"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Tehran"
msgstr "Teherán"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Paris"
msgstr "Párizs"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Rome"
msgstr "Róma"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Moscow"
msgstr "Moszkva"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsó"
-#: rapid/rapid.py:398
+#: rapid/rapid.py:453
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
-#: rapid/rapid.py:398
+#: rapid/rapid.py:453
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
-#: rapid/rapid.py:398
+#: rapid/rapid.py:453
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
-#: rapid/rapid.py:425
+#: rapid/rapid.py:486
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "A Mai letöltések értéke érvénytelen.\n"
-#: rapid/rapid.py:426
+#: rapid/rapid.py:487
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Az érték visszaállítása nullára.\n"
-#: rapid/rapid.py:465
+#: rapid/rapid.py:526
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "A 'Nap kezdete' beállítás értéke hibás.\n"
-#: rapid/rapid.py:466
+#: rapid/rapid.py:527
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Visszaállítás éjfélre.\n"
-#: rapid/rapid.py:492
+#: rapid/rapid.py:553
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Hiba a fénykép átnevezési beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:523 rapid/rapid.py:1567
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Elnézést, de ezek a beállítások hibásak:\n"
-#: rapid/rapid.py:534
+#: rapid/rapid.py:595
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Visszaállítás az alapbeállításokra."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:609 rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Munka-szám"
-#: rapid/rapid.py:677
+#: rapid/rapid.py:738
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Hiba a videó átnevezési beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:695
+#: rapid/rapid.py:756
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Hiba a fénykép letöltési alkönyvtár beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:712
+#: rapid/rapid.py:773
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Hiba a videó letöltési alkönyvtár beállításoknál"
-#: rapid/rapid.py:745 rapid/rapid.py:1492
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
msgid "photos and videos"
msgstr "fényképek és videók"
-#: rapid/rapid.py:747 rapid/rapid.py:1502 rapid/rapid.py:1782
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
msgid "photos"
msgstr "fényképek"
-#: rapid/rapid.py:880
+#: rapid/rapid.py:943
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Válasszon egy letöltési könyvtárat"
-#: rapid/rapid.py:898
+#: rapid/rapid.py:961
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Válasz egy könyvtárat ahova letöltöd a videókat"
-#: rapid/rapid.py:980
+#: rapid/rapid.py:1043
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1002
+#: rapid/rapid.py:1065
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
"Válasszon egy könyvtárt az alábbiaknak: %(file_types)s biztonsági másolata"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1095
+#: rapid/rapid.py:1146
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Figyelem:</b> Nincs elegendő metaadat a fájl teljes átnevezéshez. "
"Kérem válasszon más metaadatot az átnevezéshez.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1129
+#: rapid/rapid.py:1182
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -184,21 +184,21 @@ msgstr ""
"Kérem válasszon más metaadatot az alkönyvtár létrehozáshoz.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1133
+#: rapid/rapid.py:1186
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Példa: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1159
+#: rapid/rapid.py:1212
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr "Letöltés folyamatban, a mai letöltések száma nem aktuális."
-#: rapid/rapid.py:1175
+#: rapid/rapid.py:1228
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr "Letöltés folyamatban, a tárolt érték nem aktuális."
-#: rapid/rapid.py:1205
+#: rapid/rapid.py:1258
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"A %(filetype)s alkönyvtár beállítások felesleges értékei el lettek távolítva."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1210
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -217,59 +217,93 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett értékek kerülnek visszaállításra."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1224 rapid/rapid.py:1504 rapid/rapid.py:2533
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
msgid "photo"
msgstr "fénykép"
-#: rapid/rapid.py:1225 rapid/rapid.py:1499 rapid/rapid.py:2541
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
msgid "video"
msgstr "videó"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1468
+#: rapid/rapid.py:1515
msgid "externaldrive1"
msgstr "külső_meghajtó1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1470
+#: rapid/rapid.py:1517
msgid "externaldrive2"
msgstr "külső_meghajtó2"
-#: rapid/rapid.py:1494 rapid/rapid.py:1780
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
msgid "photos or videos"
msgstr "fénykép vagy videó"
-#: rapid/rapid.py:1497
+#: rapid/rapid.py:1544
msgid "videos"
msgstr "videók"
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr "fájlnév"
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
-#. (which normally holds "x of y photos").
+#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1672
msgid "scanning..."
msgstr "keresés..."
-#: rapid/rapid.py:1663
+#: rapid/rapid.py:1783
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Ez a letöltési útvonal nem hozható létre:\n"
-#: rapid/rapid.py:1664
+#: rapid/rapid.py:1784
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1665 rapid/rapid.py:1666 rapid/rapid.py:1681
-#: rapid/rapid.py:1682 rapid/rapid.py:2364 rapid/rapid.py:2367
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "A letöltés megszakadt."
-#: rapid/rapid.py:1679 rapid/rapid.py:3381
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "A program beállítása hibás."
-#: rapid/rapid.py:1680
+#: rapid/rapid.py:1800
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -282,10 +316,10 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1791
+#: rapid/rapid.py:1974
#, python-format
-msgid "0 of %(number)s %(filetypes)s"
-msgstr "0 of %(number)s %(filetypes)s"
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
@@ -293,346 +327,209 @@ msgstr "0 of %(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1803
+#: rapid/rapid.py:1985
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Az eszköz átvizsgálása kész: %(number)s %(filetypes)s talált a %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1810
+#: rapid/rapid.py:1992
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
"Az eszköz átvizsgálása kész: nem található %(filetypes)s az %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1844
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s filename could not be generated"
-msgstr "A %(filetype)s neve nem volt generálható."
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható."
-#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out
-#: rapid/rapid.py:1846
+#: rapid/rapid.py:2019
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Problem: %(problem)s"
-msgstr ""
-"Forrás: %(source)s\n"
-"Hiba: %(problem)s"
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:1850
+#: rapid/rapid.py:2022
#, python-format
-msgid ""
-"%(filetype)s filename could not be properly generated. Check to ensure there "
-"is sufficient metadata."
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-"A %(filetype)s neve nem volt helyesen generálható. Ellenőrizze, hogy "
-"rendelkezésre áll-e elegendő meta-adat."
-#: rapid/rapid.py:1851
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr "figyelmeztetések"
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr "hibák"
+
+#: rapid/rapid.py:2057
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Partially generated filename: %(newname)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
-"Problem: %(problem)s"
-msgstr ""
-"Forrás: %(source)s\n"
-"Részlegesen generált file név: %(newname)s\n"
-"Cél: %(destination)s\n"
-"Hiba: %(problem)s"
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Forrás: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:1859 rapid/rapid.py:1864 rapid/rapid.py:1883
-#: rapid/rapid.py:2207
+#: rapid/rapid.py:2059
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s"
-msgstr ""
-"Forrás: %(source)s\n"
-"Cél: %(destination)s"
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Eszköz: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:1861
+#: rapid/rapid.py:2060
#, python-format
-msgid "Unique identifier '%s' added"
-msgstr "Egyedi azonosító hozzáaadva: '%s'"
+msgid "Destination: %s"
+msgstr "Cél: %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr "Nem tudtam az átmeneti letöltési könyvtárat létrehozni"
-#: rapid/rapid.py:1869 rapid/rapid.py:2270
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr "Hiba:"
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr "A biztonsági mentés könyvtár nem létezik"
+
+#: rapid/rapid.py:2089
#, python-format
-msgid "Source: %(source)s"
-msgstr "Forrás: %(source)s"
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr "Az elérési utat %s nem lehet létrehozni"
-#: rapid/rapid.py:1877 rapid/rapid.py:1882
-msgid "Download copying error"
-msgstr "Másolási hiba a letöltés során"
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr "Biztonsági másolat nem készülhet"
-#: rapid/rapid.py:1878
+#: rapid/rapid.py:2117
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s\n"
-"Error: %(errorno)s %(strerror)s"
+"%(problem)s"
msgstr ""
-"Forrás: %(source)s\n"
-"Cél: %(destination)s\n"
-"Hiba: %(errorno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:1880 rapid/rapid.py:1885
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
#, python-format
-msgid "The %(filetype)s was not copied."
-msgstr "A %(filetype)s nem lett átmásolva."
-
-#: rapid/rapid.py:1889
msgid ""
-"Photos detected with the same filenames, but taken at different times:"
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
msgstr ""
-"Fényképek találtam azonos fájlnévvel, de különböző keletkezési idővel."
+"Forrás: %(source)s\n"
+"Cél: %(destination)s"
-#: rapid/rapid.py:1890
-#, python-format
-msgid ""
-"First photo: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
-"Second photo: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-"Első kép: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
-"Második kép: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
-
-#: rapid/rapid.py:1914 rapid/rapid.py:1927
-#, python-format
-msgid "Could not open %(filetype)s"
-msgstr "A %(filetype)s nem volt megnyitható."
-
-#: rapid/rapid.py:1915 rapid/rapid.py:1928
-#, python-format
-msgid "Source: %s"
-msgstr "Forrás: %s"
-#: rapid/rapid.py:1950
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s has no metadata"
-msgstr "A %(filetype)s nem rendelkezik meta-adatokkal"
-
-#: rapid/rapid.py:1951
-#, python-format
-msgid ""
-"Metadata is essential for generating subfolder and/or file names.\n"
-"Source: %s"
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-"A metaadat alapvető az átnevezéshez és/vagy az alkönyvtár létrehozáshoz.\n"
-"Forrás: %s"
-#: rapid/rapid.py:1962
-msgid ""
-"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
-"sufficient metadata."
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-"Az alkönyvtár nevet nem lehetett megfelelően létrehozni. Ellenőrizd, hogy a "
-"metaadatok megfelelőek-e."
-#: rapid/rapid.py:1963
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
#, python-format
-msgid ""
-"Subfolder: %(subfolder)s\n"
-"File: %(file)s\n"
-"Problem: %(problem)s"
-msgstr ""
-"Alkönyvtár: %(subfolder)s\n"
-"Fájl: %(file)s\n"
-"Hiba: %(problem)s"
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr "Forrás: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2147
+#: rapid/rapid.py:2420
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr "Új nap kezdődött - a mai letöltések száma vissza lesz állítva."
-#: rapid/rapid.py:2206
+#: rapid/rapid.py:2491
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata már létezik"
-#: rapid/rapid.py:2210
+#: rapid/rapid.py:2495
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata felül lesz írva"
-#: rapid/rapid.py:2215
+#: rapid/rapid.py:2499
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
"A %(file_type)s biztonsági mentése az alábbi helyre nem készül el: %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2217
+#: rapid/rapid.py:2501
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem készült el"
-#: rapid/rapid.py:2243 rapid/rapid.py:2260
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
msgid "Backing up error"
msgstr "A biztonsági másolat készítése során hiba történt."
-#: rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "A cél könyvtár nem hozható létre: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
+msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-"Forrás: %(source)s\n"
-"Cél: %(destination)s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2248
-#, python-format
-msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
-msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2249 rapid/rapid.py:2263
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem készült el"
-#: rapid/rapid.py:2261
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
-"Error: %(errno)s %(strerror)s"
-msgstr ""
-"Forrás: %(source)s\n"
-"Cél: %(destination)s\n"
-"Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr "Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2269
+#: rapid/rapid.py:2620
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "A %(file_type)s biztonsági másolata nem volt elkészíthető."
-#: rapid/rapid.py:2272
+#: rapid/rapid.py:2623
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Biztonsági másolatoknak alkalmas hely nem volt elérhető."
-#: rapid/rapid.py:2274
+#: rapid/rapid.py:2625
msgid "A backup location was not found"
msgstr "A biztonsági másolatok helye nem volt elérhető."
-#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2288
-msgid "The device can now be safely removed"
-msgstr "Az eszköz biztonságosan eltávolítható."
-
-#: rapid/rapid.py:2294
-#, python-format
-msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
-msgstr "Letöltve: %(noFiles)s %(filetypes)s"
-
-#: rapid/rapid.py:2297
-#, python-format
-msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s skipped"
-msgstr "Átugorva: %(noFiles)s %(filetypes)s"
-
-#: rapid/rapid.py:2303 rapid/rapid.py:4027
-msgid "warnings"
-msgstr "figyelmeztetések"
-
-#: rapid/rapid.py:2305 rapid/rapid.py:4029
-msgid "errors"
-msgstr "hibák"
-
-#: rapid/rapid.py:2331 rapid/rapid.py:2823 rapid/rapid.py:2838
-msgid "Photo thumbnail could not be extracted"
-msgstr "A kép mozaik nézete nem volt előállítható"
-
-#: rapid/rapid.py:2358
-#, python-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Forrás: %s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2360
-#, python-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Eszköz: %s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2361
-#, python-format
-msgid "Destination: %s"
-msgstr "Cél: %s"
-
-#: rapid/rapid.py:2362 rapid/rapid.py:2365
-msgid "Could not create temporary download directory"
-msgstr "Nem tudtam az átmeneti letöltési könyvtárat létrehozni"
-
-#: rapid/rapid.py:2365
-msgid "Error:"
-msgstr "Hiba:"
-
-#: rapid/rapid.py:2382
+#: rapid/rapid.py:2679
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "Az eszközön nem található letöltendő %(types_searched_for)s"
-#: rapid/rapid.py:2417
+#: rapid/rapid.py:2733
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "A letöltés megkezdődött %s helyről"
-#: rapid/rapid.py:2434
-msgid "Backup path does not exist"
-msgstr "A biztonsági mentés könyvtár nem létezik"
-
-#: rapid/rapid.py:2435
+#: rapid/rapid.py:2736
#, python-format
-msgid "The path %s could not be created"
-msgstr "Az elérési utat %s nem lehet létrehozni"
-
-#: rapid/rapid.py:2436 rapid/rapid.py:2444
-msgid "No backups can occur"
-msgstr "Biztonsági másolat nem készülhet"
-
-#: rapid/rapid.py:2442
-msgid "Backup device missing"
-msgstr "A biztonsági másolat eszköze hiányzik"
-
-#: rapid/rapid.py:2443
-msgid "No backup device was automatically detected"
-msgstr "Nincs automatikusan érzékelt eszköz a biztonsági mentéshez"
-
-#: rapid/rapid.py:2534 rapid/rapid.py:3343 rapid/rapid.py:3345
-msgid "Photo"
-msgstr "Fénykép"
-
-#: rapid/rapid.py:2535
-msgid "Photo skipped"
-msgstr "Fénykép kihagyva"
-
-#: rapid/rapid.py:2536
-msgid "Photo already exists"
-msgstr "A fénykép már létezik"
-
-#: rapid/rapid.py:2542 rapid/rapid.py:3343
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
-#: rapid/rapid.py:2543
-msgid "Video skipped"
-msgstr "Videó kihagyva"
-
-#: rapid/rapid.py:2544
-msgid "Video already exists"
-msgstr "A videó már létezik"
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2592
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s a teljes %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2607 rapid/rapid.py:2611
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Nem tudom a fényképet vagy a videót az eszközről letörölni"
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2858
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -641,45 +538,59 @@ msgstr ""
"Kép: %(source)s\n"
"Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2612
+#: rapid/rapid.py:2862
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Kép: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2864
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "Az eszközről %(number)i %(filetypes)s lett törölve"
-#: rapid/rapid.py:2624
+#: rapid/rapid.py:2871
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "A letöltés befejeződött: %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2700
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2705
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
msgid "Size"
msgstr "Fájlméret szerint"
-#: rapid/rapid.py:2708
+#: rapid/rapid.py:3001
msgid "Download Progress"
msgstr "Letöltés Folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:2824 rapid/rapid.py:2839
-msgid "It may be corrupted"
-msgstr "Hibás lehet"
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2869
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
msgid "Device Detected"
msgstr "Eszköz érzékelve"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2878
+#: rapid/rapid.py:3154
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
@@ -687,69 +598,154 @@ msgstr ""
"használni?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2897
+#: rapid/rapid.py:3173
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Emlékezzen erre a választásra"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2934
+#: rapid/rapid.py:3210
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s kijelölve letöltésre innen"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2937
+#: rapid/rapid.py:3213
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
"Az eszköz vagy partíció adatai mindig letöltési forrásként szolgálnak."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2940
+#: rapid/rapid.py:3216
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s nem használható letöltési eszközként."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2943
+#: rapid/rapid.py:3219
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr "Ez az eszköz vagy partició még nem volt letöltési forrás."
-#: rapid/rapid.py:2950
+#: rapid/rapid.py:3226
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Minden Munka-szám eltávolítása?"
-#: rapid/rapid.py:2967
+#: rapid/rapid.py:3243
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Minden Munka-szám el legyen távolítva?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:2995
+#: rapid/rapid.py:3271
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Adjon meg munka-számot"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3013
-msgid "Enter a new job code, or select a previous one."
-msgstr "Adja meg az új munka-számot, vagy válasszon egy előzőt."
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3016
-msgid "Enter a new job code."
-msgstr "Adja meg az új munka-számot"
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3021
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
msgid "Job Code:"
msgstr "Munka-szám:"
-#: rapid/rapid.py:3068
+#: rapid/rapid.py:3345
msgid "Job Code entered"
msgstr "Munka-szám megadva"
-#: rapid/rapid.py:3070
+#: rapid/rapid.py:3347
msgid "Job Code not entered"
msgstr "A munka-szám nincs megadva"
-#: rapid/rapid.py:3330
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr "Fénykép"
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -760,21 +756,25 @@ msgstr ""
"Az elérési útvonal nem létezik:\n"
"%(path)s"
-#: rapid/rapid.py:3334
+#: rapid/rapid.py:4799
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Probléma az eszköz könyvtárának a helyével"
-#: rapid/rapid.py:3350
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: rapid/rapid.py:4815
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "A %(file_type)s letöltési könyvtár nem létezik.\n"
-#: rapid/rapid.py:3359
+#: rapid/rapid.py:4824
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr "A %(file_type)s letöltési könyvtár létezik, de nem írható.\n"
-#: rapid/rapid.py:3364
+#: rapid/rapid.py:4829
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -783,60 +783,65 @@ msgstr ""
"A letöltési könyvtárak beállításai hibásak. Módosítson a beállításokon.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:3367
+#: rapid/rapid.py:4832
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Hiba a letöltési könyvtárral"
-#: rapid/rapid.py:3369
+#: rapid/rapid.py:4834
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Probléma a letöltési könyvtárral"
-#: rapid/rapid.py:3382
+#: rapid/rapid.py:4847
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Néhány beállítás vissza lesz állítva"
-#: rapid/rapid.py:3416
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Javaslat helyette: %s"
-#: rapid/rapid.py:3444
+#: rapid/rapid.py:4917
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Adjon meg munka-számot"
-#: rapid/rapid.py:3448
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "A munka-szám már megadva, ne addja meg újra"
-#: rapid/rapid.py:3463
-msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
-msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése"
-
-#: rapid/rapid.py:3467
+#: rapid/rapid.py:4938
msgid "Starting downloads"
msgstr "A letöltések megkezdése"
-#: rapid/rapid.py:3482
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr "A munka-számra várakozó letöltések megkezdése"
+
+#: rapid/rapid.py:4984
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s kép letöltési könyvtár létrehozása folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:3487
+#: rapid/rapid.py:4989
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s kép letöltési könyvtár létrehozása sikertelen"
-#: rapid/rapid.py:3491
+#: rapid/rapid.py:4993
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s videó letöltési könyvtár létrehozása folyamatban"
-#: rapid/rapid.py:3496
+#: rapid/rapid.py:4998
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr "A %(folder)s videó letöltési könyvtár létrehozása sikertelen"
-#: rapid/rapid.py:3521
+#: rapid/rapid.py:5023
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -844,22 +849,22 @@ msgstr ""
"A program frissebb változata volt futtatva ezen a számítógépen.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:3523
+#: rapid/rapid.py:5025
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
"A beállítások érvényesek, de ellenőrizze azokat a helyes működés érdekében."
-#: rapid/rapid.py:3525
+#: rapid/rapid.py:5027
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Elnézést, de néhány beállítás helytelen, és vissza lesz állítva."
-#: rapid/rapid.py:3526
+#: rapid/rapid.py:5028
msgid "Warning:"
msgstr "Figyelmeztetés:"
-#: rapid/rapid.py:3531
+#: rapid/rapid.py:5033
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
@@ -867,11 +872,11 @@ msgstr ""
"A jelenlegi verzió frissebb a megelőzően futtatottnál. A beállítások "
"ellenőrzése."
-#: rapid/rapid.py:3538
+#: rapid/rapid.py:5040
msgid "Preferences were modified."
msgstr "A beállítások módosultak."
-#: rapid/rapid.py:3539
+#: rapid/rapid.py:5041
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -882,11 +887,11 @@ msgstr ""
"beállítások frissültek.\n"
"Kérem ellenőrizze a helyes működéshez."
-#: rapid/rapid.py:3543
+#: rapid/rapid.py:5045
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "A beállításokat nem kellett változtatni."
-#: rapid/rapid.py:3545
+#: rapid/rapid.py:5047
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -896,130 +901,154 @@ msgstr ""
"beállítások egy része érvénytelen volt, nem lehetett frissíteni. Ezek "
"visszaállításra kerültek."
-#: rapid/rapid.py:3555
+#: rapid/rapid.py:5057
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "A pynotify használata során hiba jelentkezett."
-#: rapid/rapid.py:3571
+#: rapid/rapid.py:5073
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "A pynotify kiszolgálót nem sikerült elérni."
-#: rapid/rapid.py:3580
+#: rapid/rapid.py:5084
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
"Figyelem: a munkaasztal környezet értesítő szerver nincs jól beállítva."
-#: rapid/rapid.py:3626
+#: rapid/rapid.py:5132
msgid "and"
msgstr "és"
-#: rapid/rapid.py:3631
+#: rapid/rapid.py:5137
msgid "Using backup devices"
msgstr "A biztonsági mentés eszközök használata"
-#: rapid/rapid.py:3633
+#: rapid/rapid.py:5139
msgid "Using backup device"
msgstr "A biztonsági mentés eszköz használata"
-#: rapid/rapid.py:3635
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Nincs elérhető biztonsági mentés eszköz"
-#: rapid/rapid.py:3674 rapid/rapid.py:3831
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Eszköz %(device)s (%(path)s) mellőzve"
-#: rapid/rapid.py:3790
+#: rapid/rapid.py:5309
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Érzékelve %(device)s megadott útvonalon %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:3794
+#: rapid/rapid.py:5313
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Az automatikus letöltés indítás be lett állítva"
-#: rapid/rapid.py:3796
+#: rapid/rapid.py:5315
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Az automatikus letöltés indítás nem lett beállítva"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:5368
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Kézzel megadott útvonal használata"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
#, python-format
msgid "Backing up to %(path)s"
msgstr "Biztonsági mentés készül az alábbi helyre: %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:3968 rapid/rapid.py:4017
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
msgid "All downloads complete"
msgstr "Minden letöltés befejeződött"
-#: rapid/rapid.py:3982
+#: rapid/rapid.py:5564
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:3992
+#: rapid/rapid.py:5574
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Kb. 1 másodperc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:3994
+#: rapid/rapid.py:5576
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Kb. %i másodperc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:3996
+#: rapid/rapid.py:5578
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Kb. 1 perc van hátra"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:4001
+#: rapid/rapid.py:5583
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Kb. %(minutes)i:%(seconds)02i perc van hátra"
-#: rapid/rapid.py:4019
-msgid "photos downloaded"
-msgstr "fényképek letöltve"
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4021
-msgid "photos skipped"
-msgstr "fényképek kihagyva"
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4023
-msgid "videos downloaded"
-msgstr "videók letöltve"
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4025
-msgid "videos skipped"
-msgstr "videók átugorva"
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
-#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
-#: rapid/rapid.py:4125
-msgid "_Download "
-msgstr "_Letöltés "
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:4135
+#: rapid/rapid.py:5801
msgid "_Pause"
msgstr "_Megállítás"
-#: rapid/rapid.py:4209
-msgid "Preferences were changed."
-msgstr "A beállítások megváltoztak."
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4407
+#: rapid/rapid.py:6141
msgid "Goodbye"
msgstr "Viszlát"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:4418
+#: rapid/rapid.py:6152
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1028,388 +1057,384 @@ msgstr ""
"futás közben program információ megjelenítése a terminálban (default: "
"%default)"
-#: rapid/rapid.py:4419
+#: rapid/rapid.py:6153
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "csak a hibák megjelenítése a terminálban"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:4421
+#: rapid/rapid.py:6155
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
"A program által felismerhető kép és videó kiterjesztések listázása, majd "
"kilépés"
-#: rapid/rapid.py:4422
+#: rapid/rapid.py:6156
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "A program beállításainak visszaállítása, majd kilépés"
-#: rapid/rapid.py:4431
+#: rapid/rapid.py:6165
msgid "Photos:"
msgstr "Fényképek:"
-#: rapid/rapid.py:4431
+#: rapid/rapid.py:6165
msgid "Videos:"
msgstr "Videók:"
-#: rapid/rapid.py:4436
+#: rapid/rapid.py:6170
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "és %s"
-#: rapid/rapid.py:4444
+#: rapid/rapid.py:6178
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Minden beállítás visszaállításra került"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:4448 rapid/rapid.py:4449 rapid/rapid.py:4451
-#: rapid/rapid.py:4456 rapid/rapid.py:4460
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
msgid "Using"
msgstr "Használatban"
-#: rapid/rapid.py:4453
+#: rapid/rapid.py:6187
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:4477
+#: rapid/rapid.py:6211
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "A %s már fut."
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:190
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
msgid "Date time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadat"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
msgid "Sequences"
msgstr "Sorozatok"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
msgid "Image date"
msgstr "Kép dátuma"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
msgid "Video date"
msgstr "Videó dátum"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
msgid "Name + extension"
msgstr "Név + kiterjesztés"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
msgid "Image number"
msgstr "Kép száma"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
msgid "Video number"
msgstr "Videó sorszám"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
msgid "Aperture"
msgstr "Rekesz"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
msgid "Exposure time"
msgstr "Expozíciós idő"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
msgid "Focal length"
msgstr "Fókusztávolság"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
msgid "Camera make"
msgstr "Fényképezőgép gyártója"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
msgid "Camera model"
msgstr "Fényképezőgép"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
msgid "Short camera model"
msgstr "Rövid típusmegnevezés"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
msgid "Hyphenated short camera model"
msgstr "Bővített típusmegnevezés"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
msgid "Shutter count"
msgstr "Zár számláló"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
msgid "Owner name"
msgstr "A tulajdonos neve"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:232
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Képkoca/másodperc"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
msgid "Downloads today"
msgstr "Mai letöltések"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
msgid "Session number"
msgstr "Munkamenetszám"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
msgid "Subfolder number"
msgstr "Alkönyvtár száma"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
msgid "Stored number"
msgstr "Tárolt szám"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
msgid "Sequence letter"
msgstr "Sorozat betű"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
msgid "All digits"
msgstr "Minden számjegy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
msgid "Last digit"
msgstr "Utolsó számjegy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
msgid "Last 2 digits"
msgstr "Utolsó 2 számjegy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
msgid "Last 3 digits"
msgstr "Utolsó 3 számjegy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
msgid "Last 4 digits"
msgstr "Utolsó 4 számjegy"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
msgid "Original Case"
msgstr "Eredeti kisbetű / nagybetű"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
msgid "UPPERCASE"
msgstr "NAGYBETŰS"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
msgid "lowercase"
msgstr "kisbetűs"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
msgid "One digit"
msgstr "Egyszámjegyű"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
msgid "Two digits"
msgstr "Kétszámjegyű"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
msgid "Three digits"
msgstr "Háromszámjegyű"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
msgid "Four digits"
msgstr "Négyszámjegyű"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
msgid "Five digits"
msgstr "Ötszámjegyű"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
msgid "Six digits"
msgstr "Hatszámjegyű"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
msgid "Seven digits"
msgstr "Hét számjegy"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
msgid "Subseconds"
msgstr "Millimásodperc"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
msgid "YYYYMMDD"
msgstr "ÉÉÉÉHHNN"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
msgid "YYMMDD"
msgstr "ÉÉHHNN"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "ÉÉ-HH-NN"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
msgid "MMDDYYYY"
msgstr "HHNNÉÉÉÉ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
msgid "MMDDYY"
msgstr "HHNNÉÉ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
msgid "MMDD"
msgstr "HHNN"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
msgid "DDMMYYYY"
msgstr "NNHHÉÉÉÉ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
msgid "DDMMYY"
msgstr "NNHHÉÉ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
msgid "YYYY"
msgstr "ÉÉÉÉ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
msgid "YY"
msgstr "ÉÉ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
msgid "MM"
msgstr "HH"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
msgid "DD"
msgstr "NN"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
msgid "HHMMSS"
msgstr "ÓÓPPMM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
msgid "HHMM"
msgstr "ÓÓPP"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
msgid "HH-MM-SS"
msgstr "ÓÓ-PP-MM"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
msgid "HH-MM"
msgstr "ÓÓ-PP"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
msgid "HH"
msgstr "ÓÓ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
msgid "MM (minutes)"
msgstr "PP"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
msgid "SS"
msgstr "MM"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:794
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
#, python-format
msgid ""
"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
@@ -1418,65 +1443,26 @@ msgstr ""
"Beállítás '%(key)s' érvénytelen.\n"
"Válasszon a listából %(value)s"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:801
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
#, python-format
msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
msgstr "Beállított érték '%(value)s' érvénytelen."
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:805
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
msgid "These preferences are not well formed:"
msgstr "Ezek a beállítások nem megfelelőek:"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:934
-msgid "Subsecond metadata not present in photo"
-msgstr "Tizedmásodperc metaadat információ nincs a fényképben"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:941
-#, python-format
-msgid "%s metadata is not present"
-msgstr "%s típusú metaadat nincs"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:960 rapid/renamesubfolderprefs.py:968
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:977
-#, python-format
-msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid"
-msgstr "Hiba a dátum/idő összetevőben. %s érték érvénytelennek tűnik."
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1004
-msgid "extension was specified but filename does not have an extension"
-msgstr "a kiterjesztés meg van adva, de a fájlnévnek nincs kiterjesztése"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1008
-msgid "image or video number was specified but filename has no number"
-msgstr ""
-"a kép vagy videó sorszám meg van adva, de a fájlnévnek nincs sorszáma"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1081
-#, python-format
-msgid "%s metadata is not present in photo"
-msgstr "%s metadata nem található a fényképhez"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1194
-#, python-format
-msgid "error generating name with component %s"
-msgstr "a %s összetevővel hiba a név létrehozásakor"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1450
-#, python-format
-msgid "%s metadata is not present in video"
-msgstr "%s metadata nem található a videóhoz"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1546
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
msgstr "Alkönyvtár beállítások nem kezdődhetnek %s értékkel"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1548
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
msgstr "Alkönyvtár beállítások nem végződhetnek %s értékkel"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1552
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
msgstr ""
@@ -1527,120 +1513,116 @@ msgid "<b>Job Codes</b>"
msgstr "<b>Munka-szám</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
-msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
-msgstr "<b>Hiányzó biztonsági mentés eszköz</b>"
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
msgid "<b>Photo Rename</b>"
msgstr "<b>Fénykép Átnevezés</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
msgstr "<b>Fénykép és Videó név összeütközés</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
msgid "<b>Program Automation</b>"
msgstr "<b>Automatizálás</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
msgstr "<b>Sorozat szám</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
msgstr "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
msgstr "<i>Például: /home/jozsef/Képek</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
msgid "<i>Example:</i>"
msgstr "<i>Példa:</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
msgid "<i>New:</i>"
msgstr "<i>Új:</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
msgid "<i>Original:</i>"
msgstr "<i>Eredeti:</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Eszközök</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Fénykép Letöltési Könyvtárak</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Fénykép Átnevezés</span>\t"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videó Letöltési Könyvtárak</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Videó Átnevezés</span>\t"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
msgid "Add unique identifier"
msgstr "Egyedi azonosító megadása"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
msgstr "Hordozható eszközök automatikus érzékelése"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
msgid "Automatically detect backup devices"
msgstr "Biztonsági mentés eszközök automatikus érzékelése"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
msgid "Automatically detect devices"
msgstr "Automatically detect devices"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
msgid "Automation"
msgstr "Automatizálás"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
msgid "Backup location:"
msgstr "Biztonsági mentés helye:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
msgid "Backup photos and videos when downloading"
msgstr "A fényképek és vidók biztonsági mentése letöltés közben"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
msgid ""
"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
"automatically created in this folder using the structure specified below."
@@ -1648,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"Válasszon letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan lesznek "
"létrehozva, a lent található beállítások szerint."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
msgid ""
"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
"automatically created in this folder using the structure specified below."
@@ -1656,29 +1638,23 @@ msgstr ""
"Válaszd ki a letöltési könyvtárat. Az alkönyvtárak automatikusan létre "
"fognak jönni az általad megadott könyvtár alá."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
-msgid ""
-"Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
-msgstr ""
-"Válassz, hogy vajon kihagyjuk a fájlt, vagy adjunk hozzá egyedi azonosítót."
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-10"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
msgid "Day start:"
msgstr "Nap kezdete:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
msgstr "A képek és videók törlése a készülékről a sikeres letöltést követően"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
msgid ""
"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
@@ -1702,38 +1678,38 @@ msgstr ""
"nem működik próbáld a fényképező gépedet PTP módba állítani. Ha ez nem "
"lehetséges fontold meg egy kártyaolvasó használatát</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
msgid "Download / Pause"
msgstr "Letöltés / Megszakítás"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
msgid "Download folder:"
msgstr "Letöltési könyvtár:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
msgid "Downloads today:"
msgstr "Mai letöltések:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
msgid "Error Handling"
msgstr "Hibakezelés"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
msgid "Error Log"
msgstr "Hibanapló"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
msgstr ""
"A program lépjen ki, hiba vagy figyelmeztetés nélküli sikeres letöltés után"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
msgstr ""
"Ha kikapcsolja az automatikus érzékelést, válasszon pontos biztonsági mentés "
"helyet."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
msgid ""
"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
"and videos."
@@ -1741,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Ha letiltod az automatikus érzékelést, válassz ki a fényképek és videók "
"pontos helyét."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
msgid ""
"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
@@ -1751,47 +1727,51 @@ msgstr ""
"eszközről össze lesznek gyűjtve a képek. Nagy tárhely esetén ez több időt "
"vesz igénybe."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
msgstr "Importáld a fényképeidet és videóidat hatékonyan és megbízhatóan"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
msgid "Job Codes"
msgstr "Munka-szám"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
msgid "Photo Folders"
msgstr "Fénykép Könyvtár"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
msgid "Photo Rename"
msgstr "Fénykép Átnevezés"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
msgid "Photo backup folder name:"
msgstr "A biztonsági másolat mappa neve:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
msgstr "Beállítások: Gyors Fénykép Letöltő"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
msgid "R_emove All"
msgstr "Összes törlése"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:73
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
msgid ""
"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -1820,27 +1800,43 @@ msgstr ""
"az alábbi címre: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
msgid "Rename Options"
msgstr "Átnevezési lehetőségek"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
-msgid "Report a warning"
-msgstr "Figyelmeztetés küldése"
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
-msgid "Report an error"
-msgstr "Hibabejelentés küldése"
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
msgid "Skip download"
msgstr "A letöltés kihagyása"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
msgid ""
"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
@@ -1849,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"telepítsd a <i>kaa metadata</i> csomagot a python számára. (pl.: sudo apt-"
"get install python-kaa-metadata)"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
msgid ""
"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
"\n"
@@ -1858,7 +1854,7 @@ msgid ""
"a folder in it with one of these names.</i>"
msgstr "Adja meg a könyvtárat, ahová a biztonsági másolatok készülnek."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
msgid ""
"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
"sequence number should be reset."
@@ -1866,19 +1862,7 @@ msgstr ""
"Határozza meg azt az időt 24 órás formában, ahol a <i>Downloads today</i> "
"sorozatszámot vissza kell állítani."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88
-msgid ""
-"Specify what to do when a photo or video of the same name has already been "
-"downloaded or backed up."
-msgstr ""
-"Adja meg, mi történjen azokkal a videókkal és képekkel, melyek már le lettek "
-"töltve, vagy biztonsági másolat készült róluk."
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89
-msgid "Specify what to do when there are no backup devices."
-msgstr "Határozza meg, mi a teendő, ha nincsen biztonsági mentés eszköz."
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
msgid ""
"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
"removed that are not allowed by other operating systems."
@@ -1886,43 +1870,49 @@ msgstr ""
"Adja meg, hogy a képek és videók nevéből el legyenek-e távolítva az egyéb "
"operációs rendszerek által nem megengedett karakterek."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
msgid "Start downloading at program startup"
msgstr "A letöltés megkezdése a program indításakor"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
msgid "Start downloading upon device insertion"
msgstr "Azonnali letöltés a készülék csatlakoztatását követően."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
msgid "Stored number:"
msgstr "Tárolt szám:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
msgid "Strip incompatible characters"
msgstr "Az inkompatibilis karakterek kihagyása"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
msgstr "RAW és JPEG fájlok számkiosztásának szinkronizálása"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
msgstr "A készülék lecsatlakoztatása a letöltést követően."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
msgid "Video Folders"
msgstr "Videó Könyvtár"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
msgid "Video Rename"
msgstr "Videó Átnevezés"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
msgid "Video backup folder name:"
msgstr "A videó biztonsági mentési könyvtára"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
msgid ""
"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
"that has the same name, or skip backing it up."
@@ -1930,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Adja meg, hogy a biztonsági másolatok készítésekor felül legyenek-e írva az "
"azonos néven létező fájlok, vagy át legyenek ugorva."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
msgid ""
"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
"are downloaded, e.g. external hard drives."
@@ -1938,47 +1928,71 @@ msgstr ""
"A képekről és videókról letöltés közben több másolat készülhet, különböző "
"helyekre, például külső merevlemezre."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
msgid "_Add..."
msgstr "_Hozzáadás…"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
msgid "_Clear Completed Downloads"
msgstr "_Kész letöltések kiürítése"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
msgid "_Error Log"
msgstr "_Hibanapló"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
msgid "_Get Help Online..."
msgstr "_Online help"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
msgid "_Make a Donation..."
msgstr "_Küldjön adományt..."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fényképek"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Hibajelentés küldése..."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Indexképek"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr ""
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
msgid "_Translate this Application..."
msgstr "_Fordítás"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -2020,6 +2034,9 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "Image has no metadata"
#~ msgstr "A kép nem rendelkezik meta-adatokkal."
+#~ msgid "Download copying error"
+#~ msgstr "Másolási hiba a letöltés során"
+
#~ msgid "Backup image already exists"
#~ msgstr "A biztonsági másolat már létezik."
@@ -2029,6 +2046,9 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "Image overwritten"
#~ msgstr "Kép felülírva"
+#~ msgid "Backup device missing"
+#~ msgstr "A biztonsági másolat eszköze hiányzik"
+
#~ msgid "No backup device was detected."
#~ msgstr "A biztonsági másolat eszköze nem érzékelhető"
@@ -2045,6 +2065,14 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgstr "A kép már létezik"
#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Problem: %(problem)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forrás: %(source)s\n"
+#~ "Hiba: %(problem)s"
+
+#, python-format
#~ msgid "Device scan complete: no images found on %s"
#~ msgstr "A keresés kész: nem található kép %s ."
@@ -2057,6 +2085,10 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgstr "0 of %s kép átmásolva"
#, python-format
+#~ msgid "Source: %s"
+#~ msgstr "Forrás: %s"
+
+#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Source: %(source)s\n"
#~ "Destination: %(destination)s\n"
@@ -2090,6 +2122,16 @@ msgstr "_Nézet"
#, python-format
#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forrás: %(source)s\n"
+#~ "Cél: %(destination)s\n"
+#~ "Hiba: %(errno)s %(strerror)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
#~ "Destination directory could not be created\n"
#~ "%(directory)s\n"
#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s"
@@ -2102,9 +2144,22 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "%s images downloaded"
#~ msgstr "%s kép letöltve"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forrás: %(source)s\n"
+#~ "Cél: %(destination)s\n"
+#~ "Hiba: %(errorno)s %(strerror)s"
+
#~ msgid "Thumbnail cannot be displayed"
#~ msgstr "Az előnézet nem jeleníthető meg"
+#~ msgid "It may be corrupted"
+#~ msgstr "Hibás lehet"
+
#, python-format
#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
#~ msgstr "%(number)s a %(total)s képből átmásolva"
@@ -2112,9 +2167,15 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "images skipped"
#~ msgstr "képek átugorva"
+#~ msgid "_Download "
+#~ msgstr "_Letöltés "
+
#~ msgid "images downloaded"
#~ msgstr "képek letöltve"
+#~ msgid "Preferences were changed."
+#~ msgstr "A beállítások megváltoztak."
+
#~ msgid "list image file extensions the program recognizes and exit"
#~ msgstr ""
#~ "a program által felismert fájl kiterjesztések listázása, majd kilépés"
@@ -2126,15 +2187,30 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "%s metadata is not present in image"
#~ msgstr "%s meta-adat nem található"
+#, python-format
+#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid"
+#~ msgstr "Hiba a dátum/idő összetevőben. %s érték érvénytelennek tűnik."
+
#~ msgid "extension was specified but image name has no extension"
#~ msgstr "kiterjesztés megadva, de a képnek nincs kiterjesztése"
#~ msgid "image number was specified but image filename has no number"
#~ msgstr "kép száma lett megadva, de a fájlnévben nem található szám"
+#, python-format
+#~ msgid "error generating name with component %s"
+#~ msgstr "a %s összetevővel hiba a név létrehozásakor"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unique identifier '%s' added"
+#~ msgstr "Egyedi azonosító hozzáaadva: '%s'"
+
#~ msgid "<b>Image Rename</b>"
#~ msgstr "<b>Kép átnevezés</b>"
+#~ msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
+#~ msgstr "<b>Hiányzó biztonsági mentés eszköz</b>"
+
#~ msgid "<b>Image Name Conflicts</b>"
#~ msgstr "<b>Kép név ütközés</b>"
@@ -2183,14 +2259,29 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "Exit program after completion of successful download"
#~ msgstr "Kilépés a programból a letöltések sikeres befejezését követően."
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
+
#~ msgid ""
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images."
#~ msgstr ""
#~ "Ha kikapcsolja az automatikus érzékelést, válasszon pontos mentési helyet."
+#~ msgid "Report an error"
+#~ msgstr "Hibabejelentés küldése"
+
+#~ msgid "Report a warning"
+#~ msgstr "Figyelmeztetés küldése"
+
#~ msgid "Start downloading upon image device insertion"
#~ msgstr "A letöltés megkezdése a kép eszköz érzékelésekor"
+#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices."
+#~ msgstr "Határozza meg, mi a teendő, ha nincsen biztonsági mentés eszköz."
+
+#~ msgid "_Photos"
+#~ msgstr "_Fényképek"
+
#~ msgid ""
#~ "You can have your photos backed up to multiple locations as they are "
#~ "downloaded, e.g. external hard drives."
@@ -2198,6 +2289,9 @@ msgstr "_Nézet"
#~ "A képek letöltésekor lehetséges biztonsági másolat készítése, pl. külső "
#~ "merevlemezre."
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Indexképek"
+
#~ msgid ""
#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device "
#~ "that has the same name, or skip backing it up."
@@ -2284,6 +2378,12 @@ msgstr "_Nézet"
#~ "próbálja meg átállítani PTP módba. Ha ez nem lehetséges, egy kártyaolvasó "
#~ "használata lehet a megoldás.</i>"
+#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one."
+#~ msgstr "Adja meg az új munka-számot, vagy válasszon egy előzőt."
+
+#~ msgid "Enter a new job code."
+#~ msgstr "Adja meg az új munka-számot"
+
#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?"
#~ msgstr "Erről az eszközről vagy partícióról le legyenek töltve a képek?"
@@ -2354,3 +2454,157 @@ msgstr "_Nézet"
#~ msgid "Problem with Image Location Folder"
#~ msgstr "A képeket tároló könyvtár hibás"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forrás: %(source)s\n"
+#~ "Cél: %(destination)s\n"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Partially generated filename: %(newname)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ "Problem: %(problem)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forrás: %(source)s\n"
+#~ "Részlegesen generált file név: %(newname)s\n"
+#~ "Cél: %(destination)s\n"
+#~ "Hiba: %(problem)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata is essential for generating subfolder and/or file names.\n"
+#~ "Source: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A metaadat alapvető az átnevezéshez és/vagy az alkönyvtár létrehozáshoz.\n"
+#~ "Forrás: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
+#~ "sufficient metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az alkönyvtár nevet nem lehetett megfelelően létrehozni. Ellenőrizd, hogy a "
+#~ "metaadatok megfelelőek-e."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fényképek találtam azonos fájlnévvel, de különböző keletkezési idővel."
+
+#~ msgid "Photo already exists"
+#~ msgstr "A fénykép már létezik"
+
+#~ msgid "Photo skipped"
+#~ msgstr "Fénykép kihagyva"
+
+#~ msgid "No backup device was automatically detected"
+#~ msgstr "Nincs automatikusan érzékelt eszköz a biztonsági mentéshez"
+
+#~ msgid "Video skipped"
+#~ msgstr "Videó kihagyva"
+
+#~ msgid "Video already exists"
+#~ msgstr "A videó már létezik"
+
+#~ msgid "photos downloaded"
+#~ msgstr "fényképek letöltve"
+
+#~ msgid "photos skipped"
+#~ msgstr "fényképek kihagyva"
+
+#~ msgid "image or video number was specified but filename has no number"
+#~ msgstr ""
+#~ "a kép vagy videó sorszám meg van adva, de a fájlnévnek nincs sorszáma"
+
+#~ msgid "extension was specified but filename does not have an extension"
+#~ msgstr "a kiterjesztés meg van adva, de a fájlnévnek nincs kiterjesztése"
+
+#~ msgid "Subsecond metadata not present in photo"
+#~ msgstr "Tizedmásodperc metaadat információ nincs a fényképben"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s metadata is not present"
+#~ msgstr "%s típusú metaadat nincs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassz, hogy vajon kihagyjuk a fájlt, vagy adjunk hozzá egyedi azonosítót."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(filetype)s filename could not be generated"
+#~ msgstr "A %(filetype)s neve nem volt generálható."
+
+#, python-format
+#~ msgid "0 of %(number)s %(filetypes)s"
+#~ msgstr "0 of %(number)s %(filetypes)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "%(filetype)s filename could not be properly generated. Check to ensure there "
+#~ "is sufficient metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "A %(filetype)s neve nem volt helyesen generálható. Ellenőrizze, hogy "
+#~ "rendelkezésre áll-e elegendő meta-adat."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(filetype)s has no metadata"
+#~ msgstr "A %(filetype)s nem rendelkezik meta-adatokkal"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Could not open %(filetype)s"
+#~ msgstr "A %(filetype)s nem volt megnyitható."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n"
+#~ "File: %(file)s\n"
+#~ "Problem: %(problem)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alkönyvtár: %(subfolder)s\n"
+#~ "Fájl: %(file)s\n"
+#~ "Hiba: %(problem)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The %(filetype)s was not copied."
+#~ msgstr "A %(filetype)s nem lett átmásolva."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "First photo: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
+#~ "Second photo: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Első kép: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
+#~ "Második kép: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s skipped"
+#~ msgstr "Átugorva: %(noFiles)s %(filetypes)s"
+
+#~ msgid "Photo thumbnail could not be extracted"
+#~ msgstr "A kép mozaik nézete nem volt előállítható"
+
+#~ msgid "videos skipped"
+#~ msgstr "videók átugorva"
+
+#~ msgid "videos downloaded"
+#~ msgstr "videók letöltve"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s metadata is not present in photo"
+#~ msgstr "%s metadata nem található a fényképhez"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s metadata is not present in video"
+#~ msgstr "%s metadata nem található a videóhoz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify what to do when a photo or video of the same name has already been "
+#~ "downloaded or backed up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg, mi történjen azokkal a videókkal és képekkel, melyek már le lettek "
+#~ "töltve, vagy biztonsági másolat készült róluk."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..421bb6d
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,1905 @@
+# Japanese translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Jyukyuu <Unknown>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "ニューヨーク"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "マニラ"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "プラハ"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ヘルシンキ"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "ウェリントン"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "テヘラン"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr "カンパラ"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "パリ"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "ベルリン"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "シドニー"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "ブダペスト"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "ローマ"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "モスクワ"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "デリー"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "ワルシャワ"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "ジャカルタ"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "マドリッド"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "ストックホルム"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr "値をゼロにリセットする\n"
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr "初期設定の値にリセットする"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr "写真をダウンロードする先のフォルダを選択してください"
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr "外部ドライブ1"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr "外部ドライブ2"
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr "スキャン中…"
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr "プログラムの設定にエラーがあります"
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr "デバイスが検知されました"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr "いくつかの設定はリセットされます"
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..611c432
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,1907 @@
+# Occitan (post 1500) translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr "Rapid Photo Downloader"
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "Nòva York"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "Manilha"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "Praga"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "Teheran"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "París"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budapèst"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "Roma"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moscòu"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Varsòvia"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Estocòlme"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr "Etiqueta de transferiment"
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr "<i>Exemple : %s</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr "discextèrne1"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr "discextèrne2"
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr "Deteccion en cors..."
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr "Impossible de procedir al transferiment"
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr "avertiments"
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr "errors"
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Font : %s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr "Destinacion %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr "Error :"
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+"Font : %(source)s\n"
+"Destinacion : %(destination)s"
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr "Font : %(source)s"
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr "Periferic"
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr "Talha"
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Progression del telecargament"
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fichièr"
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avertiment :"
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr "Problèma d'utilizacion de pynotify"
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr "Mio/s"
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr "Al reveire"
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr "e %s"
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr "En utilizacion"
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr "Tèxte"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadonadas"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sequéncias"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr "Data de l'imatge"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr "Uèi"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ièr"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr "Nom + extension"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr "Extension"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr "Numèro de l'imatge"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr "Dobertura"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Temps d'exposicion"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr "Distància focala"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr "Marca de l'aparelh"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr "Modèl d'aparelh de fòto"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numèro de seria"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "MAJUSCULA"
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscula"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr "Una chifra"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr "Doas chifras"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr "Tres chifras"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr "Quatre chifras"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr "Cinc chifras"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr "Sièis chifras"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr "Sèt chifras"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr "AAAAMMJJ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAA-MM-JJ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr "AAMMJJ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "AA-MM-JJ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr "MM-JJ-AAAA"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr "MM-JJ-AA"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr "MMJJ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr "JJMMAAAA"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr "JJMMAA"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr "AAAA"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr "AA"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr "JJ"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr "HHMMSS"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr "HHMM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr "HH-MM-SS"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr "HH-MM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr "HH"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr "MM (minutas)"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr " hh:mm"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr "<b>Dorsièr de destinacion</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr "<b>Exemple</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr "<i>Exemple :</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr "<i>Original :</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Gestion de las errors</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatizacion"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr "Salvament"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr "Transferiment / Pausa"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Espotir"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Apondre..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr "_Far un don..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr "_Traduire aquesta aplicacion..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichatge"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..7fafea2
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1923 @@
+# Brazilian Portuguese translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:04+0000\n"
+"Last-Translator: LiqSquid <Unknown>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr "Rapid Photo Downloader"
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "Nova York"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "Praga"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinque"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "Teerã"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlim"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budapeste"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "Roma"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moscou"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "Deli"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Varsóvia"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jacarta"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madri"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Estocolmo"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr "A restabelecer valor em zero.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr "A restabelecer tempo em meia-noite.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr "A restabelecer valores em seus padrões."
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+"As preferências definidas para os subdiretórios de %(filetype)s são "
+"inválidas e não poderão ser usadas.\n"
+"Elas serão restabelecidas em seus valores padrão."
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+"Um novo dia teve início - o número seqüencial \"Descargas Hoje\" foi "
+"restabelecido."
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr "Algumas preferências serão restabelecidas."
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr "Algumas preferências são inválidas e serão portanto restabelecidas."
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+"Pelo programa ser de uma versão mais avançada, algumas preferências são "
+"agora obsoletas e serão portanto restabelecidas em seus valores padrão."
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+"Restabelecer todas as configurações e preferências do programa e fechá-lo"
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr "Todas as configurações e preferências foram restabelecidas"
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+"Escolha se um caractere deverá ser removido do nome de uma foto, vídeo ou "
+"diretório, caso o mesmo não seja suportado por outros sistemas operacionais."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr "Iniciar a descarga após o início do programa"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr "Iniciar a descarga ao conectar o dispositivo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr "Número acumulado:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr "Omitir caracteres incompatíveis"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr "Sincronizar números seqüênciais em pares RAW-JPEG"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+"Desmontar ou ejetar o dispositivo após conclusão da tarefa de descarga"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr "Pasta de Vídeo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr "Renomear Vídeo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr "Nome da pasta para cópia de segurança de vídeos:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+"Escolha como o programa deverá proceder caso ao copiar uma fotografia ou "
+"vídeo haja um arquivo de mesmo nome."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+"Escolha como o programa deverá proceder caso ao fazer uma cópia de segurança "
+"haja um arquivo de mesmo nome."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+"Ao descarregar fotografias e vídeos, há a possibilidade de que seja feita "
+"uma cópia de segurança em vários locais diferentes; em discos rígidos "
+"externos, por exemplo."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr "_Limpar tarefas conluídas"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr "_Dispositivo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr "Registro de _Erros"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nome do arquivo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr "_Ajuda Online..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr "Fazer uma _doação..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr "_Caminho"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr "Pre_visão"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Reportar um problema..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr "Ta_manho"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr "_Traduzir este aplicativo..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr "E_xibir"
diff --git a/po/rapid-photo-downloader.pot b/po/rapid-photo-downloader.pot
index 84f5ce3..75d4a9e 100644
--- a/po/rapid-photo-downloader.pot
+++ b/po/rapid-photo-downloader.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-13 19:03+0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,188 +17,188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6299 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:449
+#: rapid/rapid.py:456
msgid "New York"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Manila"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Prague"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Helsinki"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:450
+#: rapid/rapid.py:457
msgid "Wellington"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Tehran"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Kampala"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Paris"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Berlin"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:451
+#: rapid/rapid.py:458
msgid "Sydney"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Budapest"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Rome"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Moscow"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Delhi"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:452
+#: rapid/rapid.py:459
msgid "Warsaw"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Jakarta"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Madrid"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:453
+#: rapid/rapid.py:460
msgid "Stockholm"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:486
+#: rapid/rapid.py:493
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:487
+#: rapid/rapid.py:494
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:526
+#: rapid/rapid.py:533
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:527
+#: rapid/rapid.py:534
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:553
+#: rapid/rapid.py:560
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+#: rapid/rapid.py:591 rapid/rapid.py:1710
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:595
+#: rapid/rapid.py:602
msgid "Resetting to default values."
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/rapid.py:677 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:738
+#: rapid/rapid.py:745
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:756
+#: rapid/rapid.py:763
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:773
+#: rapid/rapid.py:780
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+#: rapid/rapid.py:813 rapid/rapid.py:1544
msgid "photos and videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+#: rapid/rapid.py:815 rapid/rapid.py:1554 rapid/rapid.py:1679
msgid "photos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:943
+#: rapid/rapid.py:948
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:961
+#: rapid/rapid.py:966
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1043
+#: rapid/rapid.py:1048
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1065
+#: rapid/rapid.py:1070
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr ""
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1146
+#: rapid/rapid.py:1151
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1182
+#: rapid/rapid.py:1187
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
msgstr ""
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1186
+#: rapid/rapid.py:1191
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1212
+#: rapid/rapid.py:1217
msgid "Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1228
+#: rapid/rapid.py:1233
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1258
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
msgstr ""
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1263
+#: rapid/rapid.py:1268
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -207,63 +207,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+#: rapid/rapid.py:1282 rapid/rapid.py:1556
msgid "photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1551
msgid "video"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1515
+#: rapid/rapid.py:1520
msgid "externaldrive1"
msgstr ""
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1517
+#: rapid/rapid.py:1522
msgid "externaldrive2"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+#: rapid/rapid.py:1546 rapid/rapid.py:1677
msgid "photos or videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1544
+#: rapid/rapid.py:1549
msgid "videos"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(date)s\n"
"%(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1558
+#: rapid/rapid.py:1563
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1561
+#: rapid/rapid.py:1566
#, python-format
msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1568
+#: rapid/rapid.py:1573
#, python-format
msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+#: rapid/rapid.py:1601 rapid/rapid.py:2267
msgid "subfolder and filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:1603 rapid/rapid.py:2269
msgid "filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:1605 rapid/rapid.py:2271
msgid "subfolder"
msgstr ""
@@ -271,29 +271,29 @@ msgstr ""
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1672
+#: rapid/rapid.py:1693
msgid "scanning..."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1783
+#: rapid/rapid.py:1804
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1784
+#: rapid/rapid.py:1805
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
-#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+#: rapid/rapid.py:1806 rapid/rapid.py:1807 rapid/rapid.py:1822
+#: rapid/rapid.py:1823 rapid/rapid.py:2084 rapid/rapid.py:2087
msgid "Download cannot proceed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+#: rapid/rapid.py:1820 rapid/rapid.py:4959
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1800
+#: rapid/rapid.py:1821
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1974
+#: rapid/rapid.py:1995
#, python-format
msgid "%(number)s %(filetypes)s"
msgstr ""
@@ -314,76 +314,76 @@ msgstr ""
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1985
+#: rapid/rapid.py:2006
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:1992
+#: rapid/rapid.py:2013
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2013
+#: rapid/rapid.py:2034
msgid "The device can now be safely removed"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2019
+#: rapid/rapid.py:2040
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2022
+#: rapid/rapid.py:2043
#, python-format
msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+#: rapid/rapid.py:2046 rapid/rapid.py:5744
msgid "warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+#: rapid/rapid.py:2048 rapid/rapid.py:5748
msgid "errors"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2057
+#: rapid/rapid.py:2078
#, python-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2059
+#: rapid/rapid.py:2080
#, python-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2060
+#: rapid/rapid.py:2081
#, python-format
msgid "Destination: %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2082 rapid/rapid.py:2085
msgid "Could not create temporary download directory"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2064
+#: rapid/rapid.py:2085
msgid "Error:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2088
+#: rapid/rapid.py:2109
msgid "Backup path does not exist"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2089
+#: rapid/rapid.py:2110
#, python-format
msgid "The path %s could not be created"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2090
+#: rapid/rapid.py:2111
msgid "No backups can occur"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2117
+#: rapid/rapid.py:2140
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -391,8 +391,8 @@ msgid ""
"%(problem)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
-#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#: rapid/rapid.py:2171 rapid/rapid.py:2517 rapid/rapid.py:2552
+#: rapid/rapid.py:2580 rapid/rapid.py:2611 rapid/rapid.py:2630
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
@@ -400,329 +400,345 @@ msgid ""
msgstr ""
#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
-#: rapid/rapid.py:2161
+#: rapid/rapid.py:2186
msgid "Please check your system and try again."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2181
+#: rapid/rapid.py:2206
msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2221
+#: rapid/rapid.py:2246
msgid "Photo has already been downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2247 rapid/rapid.py:2646
#, python-format
msgid "Source: %(source)s"
msgstr ""
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2420
+#: rapid/rapid.py:2445
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2491
+#: rapid/rapid.py:2516
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2495
+#: rapid/rapid.py:2520
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2499
+#: rapid/rapid.py:2524
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2501
+#: rapid/rapid.py:2526
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
-#: rapid/rapid.py:2604
+#: rapid/rapid.py:2549 rapid/rapid.py:2577 rapid/rapid.py:2610
+#: rapid/rapid.py:2629
msgid "Backing up error"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#: rapid/rapid.py:2550 rapid/rapid.py:2578
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#: rapid/rapid.py:2554 rapid/rapid.py:2613
#, python-format
msgid "Error: %(inst)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2583 rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2633
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#: rapid/rapid.py:2582 rapid/rapid.py:2632
#, python-format
msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2620
+#: rapid/rapid.py:2645
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2623
+#: rapid/rapid.py:2648
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2650
msgid "A backup location was not found"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2679
+#: rapid/rapid.py:2704
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2733
+#: rapid/rapid.py:2777
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2736
+#: rapid/rapid.py:2780
#, python-format
msgid "Attempting to download %s files"
msgstr ""
#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
-#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#: rapid/rapid.py:2813 rapid/rapid.py:2880
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2832
+#: rapid/rapid.py:2876
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+#: rapid/rapid.py:2901 rapid/rapid.py:2905
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2858
+#: rapid/rapid.py:2902
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
"Error: %(errno)s %(strerror)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2862
+#: rapid/rapid.py:2906
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2864
+#: rapid/rapid.py:2908
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:2871
+#: rapid/rapid.py:2921
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr ""
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+#: rapid/rapid.py:3036 rapid/rapid.py:3505
msgid "Device"
msgstr ""
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+#: rapid/rapid.py:3041 rapid/rapid.py:3494
msgid "Size"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3001
+#: rapid/rapid.py:3044
msgid "Download Progress"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3089
+#: rapid/rapid.py:3132
msgid "Downloading From Cameras"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3095
+#: rapid/rapid.py:3138
msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3096
+#: rapid/rapid.py:3139
msgid ""
"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
"is strongly recommended to use a card reader."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3110
+#: rapid/rapid.py:3153
msgid "_Show this message again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3145
+#: rapid/rapid.py:3188
msgid "Device Detected"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3154
+#: rapid/rapid.py:3197
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3173
+#: rapid/rapid.py:3216
msgid "_Remember this choice"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3210
+#: rapid/rapid.py:3253
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3213
+#: rapid/rapid.py:3256
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3216
+#: rapid/rapid.py:3259
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:3219
+#: rapid/rapid.py:3262
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3226
+#: rapid/rapid.py:3269
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3243
+#: rapid/rapid.py:3286
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3271
+#: rapid/rapid.py:3314
msgid "Enter a Job Code"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3290
+#: rapid/rapid.py:3333
msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3293
+#: rapid/rapid.py:3336
msgid "Enter a new Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+#: rapid/rapid.py:3341 rapid/rapid.py:4496
msgid "Job Code:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3345
+#: rapid/rapid.py:3388
msgid "Job Code entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3347
+#: rapid/rapid.py:3390
msgid "Job Code not entered"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3401
+#: rapid/rapid.py:3440
msgid "Status"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3409
+#: rapid/rapid.py:3448
msgid "Type"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+#: rapid/rapid.py:3457 rapid/rapid.py:4921 rapid/rapid.py:4923
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3420
+#: rapid/rapid.py:3459
msgid "File"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3435
+#: rapid/rapid.py:3474
msgid "Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3445
+#: rapid/rapid.py:3484
msgid "Date"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/rapid.py:3516 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3488
+#: rapid/rapid.py:3527
msgid "Path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3843
+#: rapid/rapid.py:3918
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3845
+#: rapid/rapid.py:3920
#, python-format
msgid "%(filetype)s was not downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3847
+#: rapid/rapid.py:3922
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:3924
#, python-format
msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3851
+#: rapid/rapid.py:3926
#, python-format
msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3853
+#: rapid/rapid.py:3928
#, python-format
msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3855
+#: rapid/rapid.py:3930
#, python-format
msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:3932
#, python-format
msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:3859
+#: rapid/rapid.py:3934
#, python-format
msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4240
+#: rapid/rapid.py:4303
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4439
+#: rapid/rapid.py:4518
msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4795
+#: rapid/rapid.py:4887
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr ""
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4894
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4899
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4908
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -731,120 +747,120 @@ msgid ""
"Please resolve the problem, or modify your preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4799
+#: rapid/rapid.py:4912
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4808
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Video"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4815
+#: rapid/rapid.py:4928
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4824
+#: rapid/rapid.py:4937
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4829
+#: rapid/rapid.py:4942
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4832
+#: rapid/rapid.py:4945
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4834
+#: rapid/rapid.py:4947
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4847
+#: rapid/rapid.py:4960
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4880
+#: rapid/rapid.py:4993
msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4890
+#: rapid/rapid.py:5003
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4917
+#: rapid/rapid.py:5030
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4921
+#: rapid/rapid.py:5034
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4938
+#: rapid/rapid.py:5051
msgid "Starting downloads"
msgstr ""
#. autostart is true
-#: rapid/rapid.py:4942
+#: rapid/rapid.py:5055
msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4984
+#: rapid/rapid.py:5102
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4989
+#: rapid/rapid.py:5107
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4993
+#: rapid/rapid.py:5111
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:4998
+#: rapid/rapid.py:5116
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5023
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5025
+#: rapid/rapid.py:5143
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5027
+#: rapid/rapid.py:5145
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5028
+#: rapid/rapid.py:5146
msgid "Warning:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5033
+#: rapid/rapid.py:5151
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5040
+#: rapid/rapid.py:5158
msgid "Preferences were modified."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5041
+#: rapid/rapid.py:5159
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -852,212 +868,207 @@ msgid ""
"Please check them to ensure correct operation."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5045
+#: rapid/rapid.py:5163
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5047
+#: rapid/rapid.py:5165
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
"They will be reset."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5057
+#: rapid/rapid.py:5175
msgid "Problem using pynotify."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5073
+#: rapid/rapid.py:5191
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5084
+#: rapid/rapid.py:5202
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5132
+#: rapid/rapid.py:5250
msgid "and"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5137
+#: rapid/rapid.py:5255
msgid "Using backup devices"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5139
+#: rapid/rapid.py:5257
msgid "Using backup device"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5141
+#: rapid/rapid.py:5259
msgid "No backup devices detected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#: rapid/rapid.py:5309 rapid/rapid.py:5471
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5309
+#: rapid/rapid.py:5430
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5313
+#: rapid/rapid.py:5434
msgid "Automatically start download is true"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5315
+#: rapid/rapid.py:5436
msgid "Automatically start download is false"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5368
+#: rapid/rapid.py:5489
msgid "Using manually specified path"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
-#, python-format
-msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
-
#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
-#: rapid/rapid.py:5441
+#: rapid/rapid.py:5557
#, python-format
msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5458
+#: rapid/rapid.py:5573
msgid "D_ownload Selected"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+#: rapid/rapid.py:5665 rapid/rapid.py:5716
msgid "All downloads complete"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5564
+#: rapid/rapid.py:5680
msgid "MB/s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5574
+#: rapid/rapid.py:5690
msgid "About 1 second remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5576
+#: rapid/rapid.py:5692
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5578
+#: rapid/rapid.py:5694
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr ""
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:5583
+#: rapid/rapid.py:5699
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
-#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#: rapid/rapid.py:5719 rapid/rapid.py:5725 rapid/rapid.py:5731
+#: rapid/rapid.py:5737 rapid/rapid.py:5742 rapid/rapid.py:5746
#, python-format
msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#: rapid/rapid.py:5721 rapid/rapid.py:5733
#, python-format
msgid "%(filetype)s downloaded"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#: rapid/rapid.py:5727 rapid/rapid.py:5739
#, python-format
msgid "%(filetype)s failed to download"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5789
+#: rapid/rapid.py:5907
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5792
+#: rapid/rapid.py:5910
msgid "_Download All"
msgstr ""
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:5801
+#: rapid/rapid.py:5919
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5914
+#: rapid/rapid.py:6031
msgid "Download device settings preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5926
+#: rapid/rapid.py:6043
msgid "Backup preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5932
+#: rapid/rapid.py:6049
msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:5943
+#: rapid/rapid.py:6060
msgid "Download folder preferences were changed."
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6141
+#: rapid/rapid.py:6259
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:6152
+#: rapid/rapid.py:6270
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
"(default: %default)"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6153
+#: rapid/rapid.py:6271
msgid "only output errors to the command line"
msgstr ""
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:6155
+#: rapid/rapid.py:6273
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6156
+#: rapid/rapid.py:6274
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Photos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6165
+#: rapid/rapid.py:6283
msgid "Videos:"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6170
+#: rapid/rapid.py:6288
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6178
+#: rapid/rapid.py:6296
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr ""
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
-#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+#: rapid/rapid.py:6300 rapid/rapid.py:6301 rapid/rapid.py:6303
+#: rapid/rapid.py:6308 rapid/rapid.py:6312
msgid "Using"
msgstr ""
-#: rapid/rapid.py:6187
+#: rapid/rapid.py:6305
msgid "\n"
msgstr ""
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:6211
+#: rapid/rapid.py:6329
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ca8e2c8..b75dfed 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@webmail.perm.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 17:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 09:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 012b473..0ecc312 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,166 +7,166 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 22:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 19:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 14:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
-#: rapid/rapid.py:104 rapid/rapid.py:4447 rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
msgid "Rapid Photo Downloader"
msgstr "Брзи преносилац фотографија"
-#: rapid/rapid.py:394
+#: rapid/rapid.py:449
msgid "New York"
msgstr "Београд"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Manila"
msgstr "Софија"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Prague"
msgstr "Праг"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Helsinki"
msgstr "Зајечар"
-#: rapid/rapid.py:395
+#: rapid/rapid.py:450
msgid "Wellington"
msgstr "Нови Сад"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Tehran"
msgstr "Техеран"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Kampala"
msgstr "Будва"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Paris"
msgstr "Париз"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Berlin"
msgstr "Берлин"
-#: rapid/rapid.py:396
+#: rapid/rapid.py:451
msgid "Sydney"
msgstr "Сиднеј"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Budapest"
msgstr "Будимпешта"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Rome"
msgstr "Рим"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Moscow"
msgstr "Москва"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Delhi"
msgstr "Делфи"
-#: rapid/rapid.py:397
+#: rapid/rapid.py:452
msgid "Warsaw"
msgstr "Варшава"
-#: rapid/rapid.py:398
+#: rapid/rapid.py:453
msgid "Jakarta"
msgstr "Амазон"
-#: rapid/rapid.py:398
+#: rapid/rapid.py:453
msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"
-#: rapid/rapid.py:398
+#: rapid/rapid.py:453
msgid "Stockholm"
msgstr "Истамбул"
-#: rapid/rapid.py:425
+#: rapid/rapid.py:486
msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
msgstr "Није исправна вредност за данашња преузимања.\n"
-#: rapid/rapid.py:426
+#: rapid/rapid.py:487
msgid "Resetting value to zero.\n"
msgstr "Постављам вредност на нулу.\n"
-#: rapid/rapid.py:465
+#: rapid/rapid.py:526
msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
msgstr "Вредност подешавања за „почетак дана“ је неисправна.\n"
-#: rapid/rapid.py:466
+#: rapid/rapid.py:527
msgid "Resetting to midnight.\n"
msgstr "Постављам на поноћ.\n"
-#: rapid/rapid.py:492
+#: rapid/rapid.py:553
msgid "Error in Photo Rename preferences"
msgstr "Грешка у поставкама за преименовање фотографија"
-#: rapid/rapid.py:523 rapid/rapid.py:1567
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
msgstr "Ово подешавање садржи грешку:\n"
-#: rapid/rapid.py:534
+#: rapid/rapid.py:595
msgid "Resetting to default values."
msgstr "Враћам на подразумеване вредности."
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:609 rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
msgid "Job code"
msgstr "Код задатка"
-#: rapid/rapid.py:677
+#: rapid/rapid.py:738
msgid "Error in Video Rename preferences"
msgstr "Грешка у поставкама за преименовање видеа"
-#: rapid/rapid.py:695
+#: rapid/rapid.py:756
msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
msgstr "Грешка у поставкама субфасцикли за преузете фотографије"
-#: rapid/rapid.py:712
+#: rapid/rapid.py:773
msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
msgstr "Грешка у поставкама субфасцикли за преузет видео"
-#: rapid/rapid.py:745 rapid/rapid.py:1492
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
msgid "photos and videos"
msgstr "фотографије и видео"
-#: rapid/rapid.py:747 rapid/rapid.py:1502 rapid/rapid.py:1782
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
msgid "photos"
msgstr "фотографије"
-#: rapid/rapid.py:880
+#: rapid/rapid.py:943
msgid "Select a folder to download photos to"
msgstr "Изаберите фасциклу за чување фотографија"
-#: rapid/rapid.py:898
+#: rapid/rapid.py:961
msgid "Select a folder to download videos to"
msgstr "Изаберите фасциклу за смештање преузетог видеа"
-#: rapid/rapid.py:980
+#: rapid/rapid.py:1043
#, python-format
msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
msgstr "Изаберите фасциклу која садржи %(file_types)s"
-#: rapid/rapid.py:1002
+#: rapid/rapid.py:1065
#, python-format
msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
msgstr "Изаберите фасциклу за резервне копије %(file_types)s"
#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
-#: rapid/rapid.py:1095
+#: rapid/rapid.py:1146
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
"name. Please use other renaming options.</i>"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"<i><b>Упозорење:</b> Нема довољно метаподатака за образовање пуног имена. "
"Искористите друге опције за преименовање.</i>"
-#: rapid/rapid.py:1129
+#: rapid/rapid.py:1182
msgid ""
"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
@@ -183,23 +183,23 @@ msgstr ""
"Искористите другу опцију за именовање фасцикли.</i>"
#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
-#: rapid/rapid.py:1133
+#: rapid/rapid.py:1186
#, python-format
msgid "<i>Example: %s</i>"
msgstr "<i>Пример: %s</i>"
-#: rapid/rapid.py:1159
+#: rapid/rapid.py:1212
msgid ""
"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr ""
"Вредност за данашња преузимања није ажурирана, јер је у току пренос "
"фотографија"
-#: rapid/rapid.py:1175
+#: rapid/rapid.py:1228
msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
msgstr "Вредност сачуваног броја није ажурирана, јер је у току преузимање"
-#: rapid/rapid.py:1205
+#: rapid/rapid.py:1258
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Из поставке %(filetype)s подфасцикле су уклоњене неке непотребне вредности."
#. Preferences list is now empty
-#: rapid/rapid.py:1210
+#: rapid/rapid.py:1263
#, python-format
msgid ""
"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
@@ -219,59 +219,95 @@ msgstr ""
"Враћам поставке на подразумеване вредности."
#. check subfolder preferences for bad values
-#: rapid/rapid.py:1224 rapid/rapid.py:1504 rapid/rapid.py:2533
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
msgid "photo"
msgstr "слика"
-#: rapid/rapid.py:1225 rapid/rapid.py:1499 rapid/rapid.py:2541
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
msgid "video"
msgstr "видео"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1468
+#: rapid/rapid.py:1515
msgid "externaldrive1"
msgstr "СпољниУређај1"
#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
-#: rapid/rapid.py:1470
+#: rapid/rapid.py:1517
msgid "externaldrive2"
msgstr "СпољниУређај2"
-#: rapid/rapid.py:1494 rapid/rapid.py:1780
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
msgid "photos or videos"
msgstr "слика или видео"
-#: rapid/rapid.py:1497
+#: rapid/rapid.py:1544
msgid "videos"
msgstr "видео"
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr "подфасцикла и име датотеке"
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr "име датотеке"
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr "подфасцикла"
+
#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
-#. (which normally holds "x of y photos").
+#. (which normally holds "x photos and videos").
#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
-#: rapid/rapid.py:1556
+#: rapid/rapid.py:1672
msgid "scanning..."
msgstr "претражујем уређај..."
-#: rapid/rapid.py:1663
+#: rapid/rapid.py:1783
msgid "The following download path could not be created:\n"
msgstr "Не могу да образујем ову путању за преузимање:\n"
-#: rapid/rapid.py:1664
+#: rapid/rapid.py:1784
#, python-format
msgid "%(path)s: "
msgstr "%(path)s: "
-#: rapid/rapid.py:1665 rapid/rapid.py:1666 rapid/rapid.py:1681
-#: rapid/rapid.py:1682 rapid/rapid.py:2364 rapid/rapid.py:2367
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
msgid "Download cannot proceed"
msgstr "Не могу да наставим преузимање"
-#: rapid/rapid.py:1679 rapid/rapid.py:3381
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
msgid "There is an error in the program preferences."
msgstr "Постоји грешка у подешавањима програма."
-#: rapid/rapid.py:1680
+#: rapid/rapid.py:1800
msgid ""
"\n"
"Please check preferences, restart the program, and try again."
@@ -283,10 +319,10 @@ msgstr ""
#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
-#: rapid/rapid.py:1791
+#: rapid/rapid.py:1974
#, python-format
-msgid "0 of %(number)s %(filetypes)s"
-msgstr "0 од %(number)s %(filetypes)s"
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr "%(number)s %(filetypes)s"
#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
@@ -294,345 +330,213 @@ msgstr "0 од %(number)s %(filetypes)s"
#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
-#: rapid/rapid.py:1803
+#: rapid/rapid.py:1985
#, python-format
msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
msgstr ""
"Претрага уређаја је завршена: нађено је %(number)s %(filetypes)s на "
"%(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1810
+#: rapid/rapid.py:1992
#, python-format
msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
msgstr ""
"Претрага уређаја је завршена: није нађено %(filetypes)s на %(device)s"
-#: rapid/rapid.py:1844
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s filename could not be generated"
-msgstr "Не могу да образујем назив за %(filetype)s датотеку"
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr "Сада је безбедно да уклоните уређај"
-#. '%(source)s' and '%(problem)s' are two more examples of text that should not be modified or left out
-#: rapid/rapid.py:1846
+#: rapid/rapid.py:2019
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Problem: %(problem)s"
-msgstr ""
-"Извор: %(source)s\n"
-"Проблем: %(problem)s"
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s преузето"
-#: rapid/rapid.py:1850
+#: rapid/rapid.py:2022
#, python-format
-msgid ""
-"%(filetype)s filename could not be properly generated. Check to ensure there "
-"is sufficient metadata."
-msgstr ""
-"Не могу да образујем исправан назив за %(filetype)s датотеку. Проверите да "
-"ли постоје сви метаподаци."
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s није преузето"
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr "упозорења"
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr "грешке"
-#: rapid/rapid.py:1851
+#: rapid/rapid.py:2057
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Partially generated filename: %(newname)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
-"Problem: %(problem)s"
-msgstr ""
-"Извор: %(source)s\n"
-"Половични називи датотека: %(newname)s\n"
-"Циљ: %(destination)s\n"
-"Проблем: %(problem)s"
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Извор: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:1859 rapid/rapid.py:1864 rapid/rapid.py:1883
-#: rapid/rapid.py:2207
+#: rapid/rapid.py:2059
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s"
-msgstr ""
-"Извор: %(source)s\n"
-"Циљ: %(destination)s"
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Уређај: %s\n"
-#: rapid/rapid.py:1861
+#: rapid/rapid.py:2060
#, python-format
-msgid "Unique identifier '%s' added"
-msgstr "Додат је јединствена реч „%s“"
+msgid "Destination: %s"
+msgstr "Циљ: %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr "Не могу да направим привремени директоријум за преузимање"
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr "Грешка:"
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr "Не постоји путања за резервну копију"
-#: rapid/rapid.py:1869 rapid/rapid.py:2270
+#: rapid/rapid.py:2089
#, python-format
-msgid "Source: %(source)s"
-msgstr "Извор: %(source)s"
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr "Не могу да образујем путању %s"
-#: rapid/rapid.py:1877 rapid/rapid.py:1882
-msgid "Download copying error"
-msgstr "Грешка у преузимању"
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr "Не могу да направим резервну копију"
-#: rapid/rapid.py:1878
+#: rapid/rapid.py:2117
#, python-format
msgid ""
"Source: %(source)s\n"
"Destination: %(destination)s\n"
-"Error: %(errorno)s %(strerror)s"
+"%(problem)s"
msgstr ""
"Извор: %(source)s\n"
-"Циљ: %(destination)s\n"
-"Грешка: %(errorno)s %(strerror)s"
+"Одредиште: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
-#: rapid/rapid.py:1880 rapid/rapid.py:1885
-#, python-format
-msgid "The %(filetype)s was not copied."
-msgstr "%(filetype)s није прекопиран."
-
-#: rapid/rapid.py:1889
-msgid ""
-"Photos detected with the same filenames, but taken at different times:"
-msgstr "Фотографије са истим називом сликане у различито време:"
-
-#: rapid/rapid.py:1890
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
#, python-format
msgid ""
-"First photo: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
-"Second photo: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
msgstr ""
-"Прва фотографија: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
-"Друга фотографија: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
-
-#: rapid/rapid.py:1914 rapid/rapid.py:1927
-#, python-format
-msgid "Could not open %(filetype)s"
-msgstr "Не могу да отворим %(filetype)s"
-
-#: rapid/rapid.py:1915 rapid/rapid.py:1928
-#, python-format
-msgid "Source: %s"
-msgstr "Извор: %s"
+"Извор: %(source)s\n"
+"Циљ: %(destination)s"
-#: rapid/rapid.py:1950
-#, python-format
-msgid "%(filetype)s has no metadata"
-msgstr "%(filetype)s не садржи метаподатке"
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr "Проверите ваш систем и покушајте поново"
-#: rapid/rapid.py:1951
-#, python-format
-msgid ""
-"Metadata is essential for generating subfolder and/or file names.\n"
-"Source: %s"
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
msgstr ""
-"Метаподаци су неопходни за образовање подфасцикли и/или имена датотека.\n"
-"Извор: %s"
+"Нађене су фотографије са истим именом, које су сликане у различито време"
-#: rapid/rapid.py:1962
-msgid ""
-"Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
-"sufficient metadata."
-msgstr ""
-"Не могу да образујем исправна имена подфасцикли. Проверите да ли постоје "
-"метаподаци."
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr "Фотографије су већ преузете"
-#: rapid/rapid.py:1963
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
#, python-format
-msgid ""
-"Subfolder: %(subfolder)s\n"
-"File: %(file)s\n"
-"Problem: %(problem)s"
-msgstr ""
-"Подфасцикла: %(subfolder)s\n"
-"Датотека: %(file)s\n"
-"Проблем: %(problem)s"
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr "Извор: %(source)s"
#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
-#: rapid/rapid.py:2147
+#: rapid/rapid.py:2420
msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
msgstr "Почео је нови дан, поништавам број данашњих преузимања"
-#: rapid/rapid.py:2206
+#: rapid/rapid.py:2491
#, python-format
msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
msgstr "Резервна копија %(file_type)s већ постоји"
-#: rapid/rapid.py:2210
+#: rapid/rapid.py:2495
#, python-format
msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
msgstr "Резервна копија %(file_type)s је преписана"
-#: rapid/rapid.py:2215
+#: rapid/rapid.py:2499
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
msgstr "Није направљена резервна копија %(file_type)s на %(volume)s"
-#: rapid/rapid.py:2217
+#: rapid/rapid.py:2501
#, python-format
msgid "%(file_type)s not backed up"
msgstr "Није направљена резервна копија %(file_type)s"
-#: rapid/rapid.py:2243 rapid/rapid.py:2260
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
msgid "Backing up error"
msgstr "Грешка приликом образовања резервне копије"
-#: rapid/rapid.py:2244
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
#, python-format
msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
msgstr "Не могу да направим циљни директоријум: %(directory)s\n"
-#: rapid/rapid.py:2246
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
-msgstr ""
-"Извор: %(source)s\n"
-"Циљ: %(destination)s\n"
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr "Грешка: %(inst)s"
-#: rapid/rapid.py:2248
-#, python-format
-msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
-msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
-
-#: rapid/rapid.py:2249 rapid/rapid.py:2263
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
#, python-format
msgid "The %(file_type)s was not backed up."
msgstr "Није направљена резервна копија %(file_type)s."
-#: rapid/rapid.py:2261
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
#, python-format
-msgid ""
-"Source: %(source)s\n"
-"Destination: %(destination)s\n"
-"Error: %(errno)s %(strerror)s"
-msgstr ""
-"Извор: %(source)s\n"
-"Циљ: %(destination)s\n"
-"Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr "Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2269
+#: rapid/rapid.py:2620
#, python-format
msgid "%(file_type)s could not be backed up"
msgstr "Не могу да направим резервну копију %(file_type)s"
-#: rapid/rapid.py:2272
+#: rapid/rapid.py:2623
msgid "No suitable backup volume was found"
msgstr "Није пројађен одговарајући диск за резервну копију"
-#: rapid/rapid.py:2274
+#: rapid/rapid.py:2625
msgid "A backup location was not found"
msgstr "Није пронађена путања за резервне копије"
-#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
-#: rapid/rapid.py:2288
-msgid "The device can now be safely removed"
-msgstr "Сада је безбедно да уклоните уређај"
-
-#: rapid/rapid.py:2294
-#, python-format
-msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
-msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s преузето"
-
-#: rapid/rapid.py:2297
-#, python-format
-msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s skipped"
-msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s прескочено"
-
-#: rapid/rapid.py:2303 rapid/rapid.py:4027
-msgid "warnings"
-msgstr "упозорења"
-
-#: rapid/rapid.py:2305 rapid/rapid.py:4029
-msgid "errors"
-msgstr "грешке"
-
-#: rapid/rapid.py:2331 rapid/rapid.py:2823 rapid/rapid.py:2838
-msgid "Photo thumbnail could not be extracted"
-msgstr "Не могу да извучем умањени приказ слике"
-
-#: rapid/rapid.py:2358
-#, python-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Извор: %s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2360
-#, python-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Уређај: %s\n"
-
-#: rapid/rapid.py:2361
-#, python-format
-msgid "Destination: %s"
-msgstr "Циљ: %s"
-
-#: rapid/rapid.py:2362 rapid/rapid.py:2365
-msgid "Could not create temporary download directory"
-msgstr "Не могу да направим привремени директоријум за преузимање"
-
-#: rapid/rapid.py:2365
-msgid "Error:"
-msgstr "Грешка:"
-
-#: rapid/rapid.py:2382
+#: rapid/rapid.py:2679
#, python-format
msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
msgstr "Овај уређај нема %(types_searched_for)s за преузимање."
-#: rapid/rapid.py:2417
+#: rapid/rapid.py:2733
#, python-format
msgid "Download has started from %s"
msgstr "Преузимам фотографије са %s"
-#: rapid/rapid.py:2434
-msgid "Backup path does not exist"
-msgstr "Не постоји путања за резервну копију"
-
-#: rapid/rapid.py:2435
+#: rapid/rapid.py:2736
#, python-format
-msgid "The path %s could not be created"
-msgstr "Не могу да образујем путању %s"
-
-#: rapid/rapid.py:2436 rapid/rapid.py:2444
-msgid "No backups can occur"
-msgstr "Не могу да направим резервну копију"
-
-#: rapid/rapid.py:2442
-msgid "Backup device missing"
-msgstr "Нама уређаја за резервне копије"
-
-#: rapid/rapid.py:2443
-msgid "No backup device was automatically detected"
-msgstr "Није пронађен уређај за резервне копије"
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr "Покушавам да преузмем %s датотека"
-#: rapid/rapid.py:2534 rapid/rapid.py:3343 rapid/rapid.py:3345
-msgid "Photo"
-msgstr "Фотографија"
-
-#: rapid/rapid.py:2535
-msgid "Photo skipped"
-msgstr "Фотографија је прескочена"
-
-#: rapid/rapid.py:2536
-msgid "Photo already exists"
-msgstr "Фотографија већ постоји"
-
-#: rapid/rapid.py:2542 rapid/rapid.py:3343
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
-
-#: rapid/rapid.py:2543
-msgid "Video skipped"
-msgstr "Видео је прескочен"
-
-#: rapid/rapid.py:2544
-msgid "Video already exists"
-msgstr "Видео већ постоји"
-
-#: rapid/rapid.py:2592
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
#, python-format
msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s"
-#: rapid/rapid.py:2607 rapid/rapid.py:2611
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr "%(number)s од %(total)s %(filetypes)s (преостаје %(remaining)s)"
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
msgid "Could not delete photo or video from device"
msgstr "Не могу да обришем фотографије или видео са уређаја"
-#: rapid/rapid.py:2608
+#: rapid/rapid.py:2858
#, python-format
msgid ""
"Photo: %(source)s\n"
@@ -641,112 +545,214 @@ msgstr ""
"Фотографија: %(source)s\n"
"Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
-#: rapid/rapid.py:2612
+#: rapid/rapid.py:2862
#, python-format
msgid "Photo: %(source)s"
msgstr "Фотографија: %(source)s"
-#: rapid/rapid.py:2614
+#: rapid/rapid.py:2864
#, python-format
msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
msgstr "Обрисано је %(number)i %(filetypes)s са уређаја"
-#: rapid/rapid.py:2624
+#: rapid/rapid.py:2871
#, python-format
msgid "Download complete from %s"
msgstr "Завршено је преузимање са %s"
#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
-#: rapid/rapid.py:2700
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
-#: rapid/rapid.py:2705
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: rapid/rapid.py:2708
+#: rapid/rapid.py:3001
msgid "Download Progress"
msgstr "Напредак преузимања"
-#: rapid/rapid.py:2824 rapid/rapid.py:2839
-msgid "It may be corrupted"
-msgstr "Можда је оштећен"
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr "Преузимам са фото-апарата"
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+"Директно преузиумање са фото-апарата може да буде споро или да не ради"
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+"Преузимање са читача картица увек ради и много је брже. Препоручујемо да "
+"користите читач картица."
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr "_Прикажи поново ову поруку"
-#: rapid/rapid.py:2869
+#: rapid/rapid.py:3145
msgid "Device Detected"
msgstr "Пронађен је нови уређај"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2878
+#: rapid/rapid.py:3154
msgid ""
"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
msgstr "Да ли да преузимам фотографије или видео са овог уређаја/партиције?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2897
+#: rapid/rapid.py:3173
msgid "_Remember this choice"
msgstr "_Запамти овај избор"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2934
+#: rapid/rapid.py:3210
#, python-format
msgid "%s selected for downloading from"
msgstr "%s је изабран за преузимање слика"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2937
+#: rapid/rapid.py:3213
msgid "This device or partition will always be used to download from"
msgstr "Фотографије ће увек бити преузете са овог уређаја или партиције"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2940
+#: rapid/rapid.py:3216
#, python-format
msgid "%s rejected as a download device"
msgstr "%s је забрањен за преузимање слика"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
-#: rapid/rapid.py:2943
+#: rapid/rapid.py:3219
msgid "This device or partition will never be used to download from"
msgstr "Фотографије никада неће бити преузете са овог уређаја или партиције"
-#: rapid/rapid.py:2950
+#: rapid/rapid.py:3226
msgid "Remove all Job Codes?"
msgstr "Да уклоним све кодове задатка?"
-#: rapid/rapid.py:2967
+#: rapid/rapid.py:3243
msgid "Should all Job Codes be removed?"
msgstr "Да ли да уклоним све кодове задатка?"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:2995
+#: rapid/rapid.py:3271
msgid "Enter a Job Code"
msgstr "Унесите код задатка"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3013
-msgid "Enter a new job code, or select a previous one."
-msgstr "Унесите код задатка или изаберите неки претходни."
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr "Упишите код задатка или изаберите неки претходни"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
-#: rapid/rapid.py:3016
-msgid "Enter a new job code."
-msgstr "Унос новог кода задатка."
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr "Упишите нови код задатка"
-#: rapid/rapid.py:3021
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
msgid "Job Code:"
msgstr "Код задатка:"
-#: rapid/rapid.py:3068
+#: rapid/rapid.py:3345
msgid "Job Code entered"
msgstr "Код задатка је унет"
-#: rapid/rapid.py:3070
+#: rapid/rapid.py:3347
msgid "Job Code not entered"
msgstr "Код задатка није унет"
-#: rapid/rapid.py:3330
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr "Стање"
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr "Фотографија"
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr "Код задатка"
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr "Путања"
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr "%(filetype)s је успешно преузет"
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr "%(filetype)s није преузет"
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr "%(filetype)s је преузет уз упозорења"
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr "%(filetype)s је преузет, сли постоје проблеми са резервном копијом"
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr "%(filetype)s није преузет нити сачуван у резервне копије"
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr "%(filetype)s је спреман за преузимање"
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr "%(filetype)s ће бити преузет"
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr "%(filetype)s ће бити преузет уз упозорења"
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr "%(filetype)s не може бити преузет"
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr "Упишите код задатка и притисните Enter, или изаберите постојећи код"
+
+#: rapid/rapid.py:4795
#, python-format
msgid ""
"Sorry, this device location does not exist:\n"
@@ -759,21 +765,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Решите проблем са уређајем или измените поставке програма."
-#: rapid/rapid.py:3334
+#: rapid/rapid.py:4799
msgid "Problem with Device Location Folder"
msgstr "Проблем са фасциклом уређаја"
-#: rapid/rapid.py:3350
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: rapid/rapid.py:4815
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
msgstr "Фасцикла за преузете %(file_type)s не постоји.\n"
-#: rapid/rapid.py:3359
+#: rapid/rapid.py:4824
#, python-format
msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
msgstr "Фасцикла за преузете %(file_type)s постоји, али не дозвољава упис.\n"
-#: rapid/rapid.py:3364
+#: rapid/rapid.py:4829
msgid ""
"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
"problems or modify the preferences.\n"
@@ -783,62 +793,67 @@ msgstr ""
"или измените поставке програма.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:3367
+#: rapid/rapid.py:4832
msgid "Problem with Download Folder"
msgstr "Проблем са фасциклом за фотографије"
-#: rapid/rapid.py:3369
+#: rapid/rapid.py:4834
msgid "Problem with Download Folders"
msgstr "Преблем са фасциклом за преузете датотеке"
-#: rapid/rapid.py:3382
+#: rapid/rapid.py:4847
msgid "Some preferences will be reset."
msgstr "Нека подешавања ће бити поништена."
-#: rapid/rapid.py:3416
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr "Приказујем упозорење о преузимању са фото-апарата"
+
+#: rapid/rapid.py:4890
#, python-format
msgid "Prompting whether to use %s"
msgstr "Питај да ли да користим %s"
-#: rapid/rapid.py:3444
+#: rapid/rapid.py:4917
msgid "Prompting for Job Code"
msgstr "Питај за код задатка"
-#: rapid/rapid.py:3448
+#: rapid/rapid.py:4921
msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
msgstr "Већ сам питао за код задатка, нећу питати поново"
-#: rapid/rapid.py:3463
-msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
-msgstr "Започињем преузимања која чекају на код задатка"
-
-#: rapid/rapid.py:3467
+#: rapid/rapid.py:4938
msgid "Starting downloads"
msgstr "Почињем преузимање"
-#: rapid/rapid.py:3482
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr "Започињем преузимања која чекају на код задатка"
+
+#: rapid/rapid.py:4984
#, python-format
msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
msgstr "Правим фасцикли за преузете слике %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:3487
+#: rapid/rapid.py:4989
#, python-format
msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
msgstr ""
"Не могу да направим подразумевану фасциклу за преузете слике %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:3491
+#: rapid/rapid.py:4993
#, python-format
msgid "Creating video download folder %(folder)s"
msgstr "Правим фасцикли за преузети видео %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:3496
+#: rapid/rapid.py:4998
#, python-format
msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
msgstr ""
"Не могу да направим подразумевану фасциклу за преузети видео %(folder)s"
-#: rapid/rapid.py:3521
+#: rapid/rapid.py:5023
msgid ""
"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
"\n"
@@ -846,32 +861,32 @@ msgstr ""
"Новије издање програма је било покретано на овом рачунару.\n"
"\n"
-#: rapid/rapid.py:3523
+#: rapid/rapid.py:5025
msgid ""
"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
"correct operation."
msgstr "Изгледа да су подешавања програма исправна, али их проверите."
-#: rapid/rapid.py:3525
+#: rapid/rapid.py:5027
msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
msgstr "Нека подешавања су неисправна, пе ће бити поништена."
-#: rapid/rapid.py:3526
+#: rapid/rapid.py:5028
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"
-#: rapid/rapid.py:3531
+#: rapid/rapid.py:5033
msgid ""
"This version of the program is newer than the previously run version. "
"Checking preferences."
msgstr ""
"Ово издање програма не новије од претходно покретаног. Проверавам подешавања."
-#: rapid/rapid.py:3538
+#: rapid/rapid.py:5040
msgid "Preferences were modified."
msgstr "Поставке су измењене."
-#: rapid/rapid.py:3539
+#: rapid/rapid.py:5041
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Your preferences have been updated.\n"
@@ -883,11 +898,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверите да ли су жељене радње исправне."
-#: rapid/rapid.py:3543
+#: rapid/rapid.py:5045
msgid "No preferences needed to be changed."
msgstr "Поставке нису мењане."
-#: rapid/rapid.py:3545
+#: rapid/rapid.py:5047
msgid ""
"This version of the program uses different preferences than the old version. "
"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
@@ -897,129 +912,154 @@ msgstr ""
"претходних подешавања нису исправна и не могу се ажурурати. Она ће бити "
"враћена на подразумеване вредности."
-#: rapid/rapid.py:3555
+#: rapid/rapid.py:5057
msgid "Problem using pynotify."
msgstr "Проблем при коришћењу pynotify."
-#: rapid/rapid.py:3571
+#: rapid/rapid.py:5073
msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
msgstr "Не могу да користим могућности pynotify сервера."
-#: rapid/rapid.py:3580
+#: rapid/rapid.py:5084
msgid ""
"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
msgstr "Упозорење: сервер за обавештавање није правино подешен."
-#: rapid/rapid.py:3626
+#: rapid/rapid.py:5132
msgid "and"
msgstr "и"
-#: rapid/rapid.py:3631
+#: rapid/rapid.py:5137
msgid "Using backup devices"
msgstr "Употреба резервног уређаја"
-#: rapid/rapid.py:3633
+#: rapid/rapid.py:5139
msgid "Using backup device"
msgstr "Употреба резервног уређаја"
-#: rapid/rapid.py:3635
+#: rapid/rapid.py:5141
msgid "No backup devices detected"
msgstr "Нису изабрани резервни уређаји"
-#: rapid/rapid.py:3674 rapid/rapid.py:3831
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
#, python-format
msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
msgstr "Уређај %(device)s (%(path)s) је занемарен"
-#: rapid/rapid.py:3790
+#: rapid/rapid.py:5309
#, python-format
msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
msgstr "Пронађен је уређај %(device)s у %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:3794
+#: rapid/rapid.py:5313
msgid "Automatically start download is true"
msgstr "Укључено је аутоматско преузимање"
-#: rapid/rapid.py:3796
+#: rapid/rapid.py:5315
msgid "Automatically start download is false"
msgstr "Искључено је аутоматско преузимање"
-#: rapid/rapid.py:3849
+#: rapid/rapid.py:5368
msgid "Using manually specified path"
msgstr "Користим ручно изабрану путању"
-#: rapid/rapid.py:3857
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
#, python-format
msgid "Backing up to %(path)s"
msgstr "Правим резерву у %(path)s"
-#: rapid/rapid.py:3968 rapid/rapid.py:4017
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+"Упозорења: тренутно се преузимају слике са резервног уређаја %(device)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr "_Преузми изабрано"
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
msgid "All downloads complete"
msgstr "Сва преузимања су завршена"
-#: rapid/rapid.py:3982
+#: rapid/rapid.py:5564
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
-#: rapid/rapid.py:3992
+#: rapid/rapid.py:5574
msgid "About 1 second remaining"
msgstr "Преостала је 1 секунда"
-#: rapid/rapid.py:3994
+#: rapid/rapid.py:5576
#, python-format
msgid "About %i seconds remaining"
msgstr "Преостало је %i секунди"
-#: rapid/rapid.py:3996
+#: rapid/rapid.py:5578
msgid "About 1 minute remaining"
msgstr "Преостао је 1 минут"
#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
-#: rapid/rapid.py:4001
+#: rapid/rapid.py:5583
#, python-format
msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
msgstr "Преостало је %(minutes)i:%(seconds)02i"
-#: rapid/rapid.py:4019
-msgid "photos downloaded"
-msgstr "преузете слике"
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr "%(number)s %(numberdownloaded)s"
-#: rapid/rapid.py:4021
-msgid "photos skipped"
-msgstr "прескочене слике"
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr "%(filetype)s преузето"
-#: rapid/rapid.py:4023
-msgid "videos downloaded"
-msgstr "преузет видео"
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr "%(filetype)s није преузето"
-#: rapid/rapid.py:4025
-msgid "videos skipped"
-msgstr "прескочен видео"
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Настави"
-#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#. Please note the space at the end of the label - it is needed to meet the Gnome Human Interface Guidelines
-#: rapid/rapid.py:4125
-msgid "_Download "
-msgstr "_Преузми "
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr "Преузми _све"
#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
-#: rapid/rapid.py:4135
+#: rapid/rapid.py:5801
msgid "_Pause"
msgstr "_Паузирај"
-#: rapid/rapid.py:4209
-msgid "Preferences were changed."
-msgstr "Поставке су измењене."
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr "Измењене су поставке уређаја за преузимање."
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr "Измењене су поставке за резервне копије."
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr "Измењене су поставке подфасцикли и имена датотека."
-#: rapid/rapid.py:4407
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr "Измењене су поставке фасцикле за презуимање."
+
+#: rapid/rapid.py:6141
msgid "Goodbye"
msgstr "Довиђења"
#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
#. The text %default should not be modified or left out.
-#: rapid/rapid.py:4418
+#: rapid/rapid.py:6152
#, python-format
msgid ""
"display program information on the command line as the program runs "
@@ -1028,386 +1068,382 @@ msgstr ""
"исписује податке о програму у командној линији док је покренут програм "
"(подразумевано: %default)"
-#: rapid/rapid.py:4419
+#: rapid/rapid.py:6153
msgid "only output errors to the command line"
msgstr "исписује грешке само у командној линији"
#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
-#: rapid/rapid.py:4421
+#: rapid/rapid.py:6155
msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
msgstr "исписује екстензије подржаних слика и видеа и напушта програма"
-#: rapid/rapid.py:4422
+#: rapid/rapid.py:6156
msgid "reset all program settings and preferences and exit"
msgstr "враћа све поставке на подразумевано и напушта програм"
-#: rapid/rapid.py:4431
+#: rapid/rapid.py:6165
msgid "Photos:"
msgstr "Фотографије:"
-#: rapid/rapid.py:4431
+#: rapid/rapid.py:6165
msgid "Videos:"
msgstr "Видео:"
-#: rapid/rapid.py:4436
+#: rapid/rapid.py:6170
#, python-format
msgid "and %s"
msgstr "и %s"
-#: rapid/rapid.py:4444
+#: rapid/rapid.py:6178
msgid "All settings and preferences have been reset"
msgstr "Сва подешавања су враћена на подразумеване вредности"
#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
-#: rapid/rapid.py:4448 rapid/rapid.py:4449 rapid/rapid.py:4451
-#: rapid/rapid.py:4456 rapid/rapid.py:4460
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
msgid "Using"
msgstr "Користи"
-#: rapid/rapid.py:4453
+#: rapid/rapid.py:6187
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. this application is already running
-#: rapid/rapid.py:4477
+#: rapid/rapid.py:6211
#, python-format
msgid "%s is already running"
msgstr "%s је већ покренут"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:190
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
msgid "Date time"
msgstr "Датум"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:191
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
-msgid "Filename"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподаци"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
msgid "Sequences"
msgstr "Низови"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
msgid "Image date"
msgstr "Датум фотографије"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
msgid "Video date"
msgstr "Датум видеа"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
msgid "Name + extension"
msgstr "Назив + наставак"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
msgid "Extension"
msgstr "Наставак"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
msgid "Image number"
msgstr "Број слике"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
msgid "Video number"
msgstr "Број видеа"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
msgid "Aperture"
msgstr "Отвор бленде"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
msgid "ISO"
msgstr "ИСО"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
msgid "Exposure time"
msgstr "Време експозиције"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
msgid "Focal length"
msgstr "Жижна даљина"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
msgid "Camera make"
msgstr "Произвођач фотоапарата"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
msgid "Camera model"
msgstr "Модел фотоапарата"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
msgid "Short camera model"
msgstr "Скраћени назив фотоапарата"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
msgid "Hyphenated short camera model"
msgstr "Дужи назив фотоапарата"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
msgid "Serial number"
msgstr "Серијски број"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
msgid "Shutter count"
msgstr "Број окидања"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
msgid "Owner name"
msgstr "Име власника"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:232
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
msgid "Height"
msgstr "Висина"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
msgid "Frames Per Second"
msgstr "Кадрова у секунди"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
msgid "Downloads today"
msgstr "Данашња преузимања"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
msgid "Session number"
msgstr "Број сесије"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
msgid "Subfolder number"
msgstr "Број подфасцикле"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
msgid "Stored number"
msgstr "Сачувани број"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
msgid "Sequence letter"
msgstr "Низ слова"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
msgid "All digits"
msgstr "Све цифре"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
msgid "Last digit"
msgstr "Последње цифре"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
msgid "Last 2 digits"
msgstr "Последње две цифре"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
msgid "Last 3 digits"
msgstr "Последње три цифре"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
msgid "Last 4 digits"
msgstr "Последње четири цифре"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
msgid "Original Case"
msgstr "Оригинална величина слова"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ВЕЛИКА СЛОВА"
#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
msgid "lowercase"
msgstr "мала слова"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
msgid "One digit"
msgstr "Једна цифра"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
msgid "Two digits"
msgstr "Две цифре"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
msgid "Three digits"
msgstr "Три цифре"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
msgid "Four digits"
msgstr "Четири цифре"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
msgid "Five digits"
msgstr "Пет цифре"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
msgid "Six digits"
msgstr "Шест цифре"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
msgid "Seven digits"
msgstr "Седам цифара"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
msgid "Subseconds"
msgstr "Стотинке"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
msgid "YYYYMMDD"
msgstr "ГГГГММДД"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
msgid "YYMMDD"
msgstr "ГГММДД"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
msgid "YY-MM-DD"
msgstr "ГГ-ММ-ДД"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
msgid "MMDDYYYY"
msgstr "ММДДГГГГ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
msgid "MMDDYY"
msgstr "ММДДГГ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
msgid "MMDD"
msgstr "ММДД"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
msgid "DDMMYYYY"
msgstr "ДДММГГГГ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
msgid "DDMMYY"
msgstr "ДДММГГ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
msgid "YYYY"
msgstr "ГГГГ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
msgid "YY"
msgstr "ГГ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
msgid "MM"
msgstr "ММ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
msgid "DD"
msgstr "ДД"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
msgid "HHMMSS"
msgstr "ЧЧММСС"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
msgid "HHMM"
msgstr "ЧЧММ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
msgid "HH-MM-SS"
msgstr "ЧЧ-ММ-СС"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
msgid "HH-MM"
msgstr "ЧЧ-ММ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
msgid "HH"
msgstr "ЧЧ"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
msgid "MM (minutes)"
msgstr "ММ (минута)"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
msgid "SS"
msgstr "СС"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:794
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
#, python-format
msgid ""
"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
@@ -1416,64 +1452,26 @@ msgstr ""
"Није исправна поставка „%(key)s“.\n"
"Очекивано је %(value)s"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:801
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
#, python-format
msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
msgstr "Није исправна поставка „%(value)s“"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:805
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
msgid "These preferences are not well formed:"
msgstr "Ова подешавања нису исправно образована:"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:934
-msgid "Subsecond metadata not present in photo"
-msgstr "Не постоје временски метаподаци о стотинкама"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:941
-#, python-format
-msgid "%s metadata is not present"
-msgstr "Не постоји %s метаподатак"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:960 rapid/renamesubfolderprefs.py:968
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:977
-#, python-format
-msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid"
-msgstr "Грешка у датуму. Изгледа да није исправна вредност %s"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1004
-msgid "extension was specified but filename does not have an extension"
-msgstr "екстензија је одређена, али име датотеке не садржи екстензију"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1008
-msgid "image or video number was specified but filename has no number"
-msgstr "одређен је број слике или видеа, али име датотеке не садржи број"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1081
-#, python-format
-msgid "%s metadata is not present in photo"
-msgstr "Слика не садржи %s метаподатак"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1194
-#, python-format
-msgid "error generating name with component %s"
-msgstr "грешка при образовању назива са %s"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1450
-#, python-format
-msgid "%s metadata is not present in video"
-msgstr "Видео не садржи %s метаподатак"
-
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1546
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
msgstr "Подешавања подфасцикле не треба да почиње са %s"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1548
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
msgstr "Подешавања подфасцикле не треба да се завршава са %s"
-#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1552
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
#, python-format
msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
msgstr "Подешавања подфасцикле не треба да садржи два %s један за другим"
@@ -1523,121 +1521,117 @@ msgid "<b>Job Codes</b>"
msgstr "<b>Кодови задатка</b>"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
-msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
-msgstr "<b>Нису присутни уређај за резервне копије</b>"
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
msgid "<b>Photo Rename</b>"
msgstr "<b>Преименовање фотографија</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
msgstr "<b>Несагласност имена видеа и слика</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
msgid "<b>Program Automation</b>"
msgstr "<b>Аутоматизација програма</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
msgstr "<b>Низ бројева</b>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
msgstr "<i>/media/Спољни_Уређај/Фотографије</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
msgstr "<i>Пример: /home/user/Фотографије</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
msgid "<i>Example:</i>"
msgstr "<i>Пример:</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
msgid "<i>New:</i>"
msgstr "<i>Нова:</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
msgid "<i>Original:</i>"
msgstr "<i>Оригинал:</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Аутоматизација</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Резервна копија</span>\t"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Уређаји</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Превазилажење грешака</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Кодови задатка</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Фасцикла за преузете слике</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Преименовање фотографија</span>\t"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Опције за преименовање</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Фасцикла за преузет видео</span>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Преименовање видеа</span>\t"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
msgid "Add unique identifier"
msgstr "Додај јединствену реч"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
msgstr "Сам пронађи преносне меморијске уређаје"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
msgid "Automatically detect backup devices"
msgstr "Сам пронађи уређаје за резервне копије"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
msgid "Automatically detect devices"
msgstr "Сам пронађи уређаје"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
msgid "Automation"
msgstr "Аутоматизација"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
msgid "Backup"
msgstr "Резервна копија"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
msgid "Backup location:"
msgstr "Место за резервну копију:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
msgid "Backup photos and videos when downloading"
msgstr "Направи резерву слика и видеа при преузимању"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
msgid ""
"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
"automatically created in this folder using the structure specified below."
@@ -1645,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Изаберите фасциклу за чување преузетих фотографија. Подфасцикле ће бити "
"направљене на основу задатог редоследа."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
msgid ""
"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
"automatically created in this folder using the structure specified below."
@@ -1653,28 +1647,23 @@ msgstr ""
"Изаберите фасциклу за чување преузетог видеа. Подфасцикле ће бити направљене "
"на основу задатог редоследа."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
-msgid ""
-"Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
-msgstr "Да ли да прескочим датотеку или да додам јој јединствен број."
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
msgstr "Ава права су задржана, Damon Lynch 2007-10"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
msgid "Day start:"
msgstr "Почетак дана:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
msgstr "Обриши слике и видео са уређаја након преузимања"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:46
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:47
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
msgid ""
"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
@@ -1696,36 +1685,36 @@ msgstr ""
"Пробајте да поставите апрат у ПТП режим, а ако то не помогне размислите о "
"куповини читача картица.</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
msgid "Download / Pause"
msgstr "Преузми / Паузирај"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
msgid "Download folder:"
msgstr "Фасцикла за чување фотографија:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
msgid "Downloads today:"
msgstr "Данашњих преузимања:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
msgid "Error Handling"
msgstr "Грешке"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
msgid "Error Log"
msgstr "Испис грешака"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
msgstr "Напусти програм иколико преузимање прође без грешака"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
msgstr ""
"Уколико искључите аутоматско налажење, изаберите место за резервну копију."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
msgid ""
"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
"and videos."
@@ -1733,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"Уколико искључите аутоматско налажење, морате задати тачну путању до "
"фотографија и видеа."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
msgid ""
"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
@@ -1742,47 +1731,51 @@ msgstr ""
"Уколико омогућите аутоматско налажење покретних меморијских уређаја, цео "
"уређај ће бити претражен у потрази за фотографијама, што може да потраје."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
-msgid "Ignore"
-msgstr "Занемари"
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
msgstr "Увезите ваше фотографије и видео брзо и поуздано"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
msgid "Job Codes"
msgstr "Код задатка"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr "Приказ _колона"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
msgid "Photo Folders"
msgstr "Фасцикла за слике"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
msgid "Photo Rename"
msgstr "Преименовање фотографија"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
msgid "Photo backup folder name:"
msgstr "Име резевне фасцикле за слике:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:69
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
msgstr "Поставке: Брзи преносилац фотографија"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr "Приказ _фасцикли"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
msgid "R_emove All"
msgstr "У_клони све"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:73
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
msgid ""
"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -1812,27 +1805,43 @@ msgstr ""
"фотографија; ако нисте, пишите Задужбини за Слободни Софтвер (Free Software "
"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
msgid "Rename Options"
msgstr "Опције преименовања"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr "Изабери _ништа"
+
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
-msgid "Report a warning"
-msgstr "Пријавите упизорење"
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr "Изабери све _фотографије"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
-msgid "Report an error"
-msgstr "Пријави грешку"
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr "Изабери сав _видео"
#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr "Изабери све са _кодом задатка"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr "Изабери све без к_ода задатка"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr "Изабери _све"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
msgid "Skip download"
msgstr "Прескочи преузимање"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
msgid ""
"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
@@ -1840,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"Преузимање видеа није могуће. За преузимање видеа морате инсталирати Питонов "
"<i>kaa metadata</i> пакет."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
msgid ""
"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
"\n"
@@ -1854,26 +1863,14 @@ msgstr ""
"сваког резервног уређаја морате направити фасцику са неким од ових "
"назива.</i>"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
msgid ""
"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
"sequence number should be reset."
msgstr ""
"Одређује време у које ће вредност <i>данашњих преузимања</i> бити поништена."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:88
-msgid ""
-"Specify what to do when a photo or video of the same name has already been "
-"downloaded or backed up."
-msgstr ""
-"Одређује радњу када постоји преузета или резервна фотографија и видео са "
-"истим именом."
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:89
-msgid "Specify what to do when there are no backup devices."
-msgstr "Одређује шта треба предузети када не постоје резервни уређаји."
-
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
msgid ""
"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
"removed that are not allowed by other operating systems."
@@ -1881,43 +1878,51 @@ msgstr ""
"Одређује да ли треба уклонити неподржане знаке из имена фотографија, видеа и "
"фасцикли."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
msgid "Start downloading at program startup"
msgstr "Започни преузимање по покретању програма"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
msgid "Start downloading upon device insertion"
msgstr "Започни преузимање по прикључивању уређаја"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
msgid "Stored number:"
msgstr "Сачувани бројеви:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
msgid "Strip incompatible characters"
msgstr "Избаци неподржане знакове"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
msgstr "Усагласи називе RAW и JPEG слика"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
msgstr "Демонтирај (избаци) уређај након успешног преузимања"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
msgid "Video Folders"
msgstr "Видео фасцикле"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
msgid "Video Rename"
msgstr "Преименовање видеа"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
msgid "Video backup folder name:"
msgstr "Име резервне фасцикле за видео:"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+"Када је већ преузета фотографија или видео са изтим именом, изаберите или да "
+"је прескочите или да јој додате јединствену ознаку."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
msgid ""
"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
"that has the same name, or skip backing it up."
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Да ли да препишем датотеку са истим именом на резервном уређају или да је "
"прескочим приликом прављења резевне копије."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
msgid ""
"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
"are downloaded, e.g. external hard drives."
@@ -1933,47 +1938,71 @@ msgstr ""
"Можете направити резервне кпије фотографија и видеа на више места при "
"преузимању, нпр. на екстерним дисковима."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
msgid "_Add..."
msgstr "_Додај..."
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
msgid "_Clear Completed Downloads"
msgstr "_Очисти завршена преузимања"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr "У_ређај"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
msgid "_Error Log"
msgstr "Списак са _грешкама"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr "_Датотека"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Име датотеке"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
msgid "_Get Help Online..."
msgstr "Помоћ на _мрежи"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
msgid "_Make a Donation..."
msgstr "_Новчани прилог пројекту"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Фотографија"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr "П_утања"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Преглед"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Пријављивање грешака"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Умањени прикази"
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr "_Изабери"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr "_Величина"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
msgid "_Translate this Application..."
msgstr "Помоћ у _локализацији"
-#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr "_Тип"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
@@ -2014,6 +2043,14 @@ msgstr "П_реглед"
#~ "Не могу да образујем назив фотографија. Проверите да ли оне садрже довољно "
#~ "метаподатака."
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Problem: %(problem)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извор: %(source)s\n"
+#~ "Проблем: %(problem)s"
+
#~ msgid "Image filename could not be generated"
#~ msgstr "Не могу да образујем назив фотографије"
@@ -2029,6 +2066,10 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgstr "Не могу да отворим фотографију"
#, python-format
+#~ msgid "Source: %s"
+#~ msgstr "Извор: %s"
+
+#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Source: %(source)s\n"
#~ "Destination: %(destination)s\n"
@@ -2050,6 +2091,10 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgstr "Фотографија не садржи метаподатке"
#, python-format
+#~ msgid "Unique identifier '%s' added"
+#~ msgstr "Додат је јединствена реч „%s“"
+
+#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n"
#~ "Image: %(image)s\n"
@@ -2065,6 +2110,16 @@ msgstr "П_реглед"
#, python-format
#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извор: %(source)s\n"
+#~ "Циљ: %(destination)s\n"
+#~ "Грешка: %(errno)s %(strerror)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
#~ "Destination directory could not be created\n"
#~ "%(directory)s\n"
#~ "Error: %(errno)s %(strerror)s"
@@ -2080,6 +2135,16 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "Backup image already exists"
#~ msgstr "Већ постоји резервна копија слике"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ "Error: %(errorno)s %(strerror)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извор: %(source)s\n"
+#~ "Циљ: %(destination)s\n"
+#~ "Грешка: %(errorno)s %(strerror)s"
+
#~ msgid "The image was not copied."
#~ msgstr "Фотографија није копирана."
@@ -2089,6 +2154,9 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "This device has no images to download from."
#~ msgstr "Уређај не садржи фотографије за преузимање."
+#~ msgid "Backup device missing"
+#~ msgstr "Нама уређаја за резервне копије"
+
#~ msgid "No backup device was detected."
#~ msgstr "Није пронађен уређај за резервне копије"
@@ -2127,15 +2195,37 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "%(number)s of %(total)s images copied"
#~ msgstr "Преузето је %(number)s од %(total)s слика"
+#~ msgid "Enter a new job code, or select a previous one."
+#~ msgstr "Унесите код задатка или изаберите неки претходни."
+
+#~ msgid "It may be corrupted"
+#~ msgstr "Можда је оштећен"
+
#~ msgid "Should this device or partition be used to download images from?"
#~ msgstr "Да ли да преузимам фотографије са овог уређаја или партиције?"
+#~ msgid "Enter a new job code."
+#~ msgstr "Унос новог кода задатка."
+
#~ msgid "images skipped"
#~ msgstr "прескочене фотографије"
+#~ msgid "_Download "
+#~ msgstr "_Преузми "
+
#~ msgid "images downloaded"
#~ msgstr "преузете фотографије"
+#~ msgid "Preferences were changed."
+#~ msgstr "Поставке су измењене."
+
+#, python-format
+#~ msgid "error generating name with component %s"
+#~ msgstr "грешка при образовању назива са %s"
+
+#~ msgid "<b>Missing Backup Devices</b>"
+#~ msgstr "<b>Нису присутни уређај за резервне копије</b>"
+
#~ msgid "<b>Image Devices</b>"
#~ msgstr "<b>Уређај са сликама</b>"
@@ -2171,6 +2261,9 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "Delete images from image device upon download completion"
#~ msgstr "Обриши фотографије са изворног уређаја по преузимању"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Умањени прикази"
+
#~ msgid "Unmount (\"eject\") image device upon download completion"
#~ msgstr "Демонтирај/избаци уређај са сликама након преузимања"
@@ -2194,6 +2287,9 @@ msgstr "П_реглед"
#~ "уређај са резервник копијама направите посебну фасциклу, која се налази "
#~ "унутар уређаја.</i>"
+#~ msgid "Report a warning"
+#~ msgstr "Пријавите упизорење"
+
#~ msgid "Start downloading upon image device insertion"
#~ msgstr "Започни преузимање по прикључењу уређаја"
@@ -2203,6 +2299,10 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "Image location:"
#~ msgstr "Место фотографије:"
+#, python-format
+#~ msgid "Error in date time component. Value %s appears invalid"
+#~ msgstr "Грешка у датуму. Изгледа да није исправна вредност %s"
+
#~ msgid "image number was specified but image filename has no number"
#~ msgstr "број слике је одређен, али назив фотографије не садржи број"
@@ -2227,10 +2327,16 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "Image Devices"
#~ msgstr "Уређај са сликама"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Занемари"
+
#~ msgid ""
#~ "If you disable automatic detection, choose the exact location of the images."
#~ msgstr "Уколико искључите аутоматско налажење, изаберите путању до слика."
+#~ msgid "Download copying error"
+#~ msgstr "Грешка у преузимању"
+
#~ msgid ""
#~ "Specify what to do when an image of the same name has already been "
#~ "downloaded or backed up."
@@ -2238,6 +2344,9 @@ msgstr "П_реглед"
#~ "Одређује шта треба предузети када већ постоји фотографија са истим именом "
#~ "међу преузетим или резервним."
+#~ msgid "Specify what to do when there are no backup devices."
+#~ msgstr "Одређује шта треба предузети када не постоје резервни уређаји."
+
#~ msgid ""
#~ "Specify whether image and folder names should have any characters removed "
#~ "that are not allowed by other operating systems."
@@ -2259,12 +2368,18 @@ msgstr "П_реглед"
#~ "Не могу да образујем називе подфасцикли. Проверите да ли постоје потребни "
#~ "метаподаци."
+#~ msgid "_Photos"
+#~ msgstr "_Фотографија"
+
#~ msgid "Download Folder"
#~ msgstr "Фасциклe"
#~ msgid "Backup photos when downloading"
#~ msgstr "Направи резервну копију приликом преузимања фотографија"
+#~ msgid "Report an error"
+#~ msgstr "Пријави грешку"
+
#~ msgid ""
#~ "When backing up, choose whether to overwrite an image on the backup device "
#~ "that has the same name, or skip backing it up."
@@ -2312,12 +2427,32 @@ msgstr "П_реглед"
#, python-format
#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Partially generated filename: %(newname)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ "Problem: %(problem)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извор: %(source)s\n"
+#~ "Половични називи датотека: %(newname)s\n"
+#~ "Циљ: %(destination)s\n"
+#~ "Проблем: %(problem)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
#~ "First image: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
#~ "Second image: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
#~ msgstr ""
#~ "Прва слика: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
#~ "Друга слика: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Source: %(source)s\n"
+#~ "Destination: %(destination)s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извор: %(source)s\n"
+#~ "Циљ: %(destination)s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Sorry, the Download Folder exists but cannot be written to. Please check the "
#~ "folder's permissions, or modify your preferences"
@@ -2346,3 +2481,134 @@ msgstr "П_реглед"
#~ msgid "Problem with Image Location Folder"
#~ msgstr "Проблем са фасциклом за фотографије"
+
+#, python-format
+#~ msgid "0 of %(number)s %(filetypes)s"
+#~ msgstr "0 од %(number)s %(filetypes)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(filetype)s filename could not be generated"
+#~ msgstr "Не могу да образујем назив за %(filetype)s датотеку"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Could not open %(filetype)s"
+#~ msgstr "Не могу да отворим %(filetype)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "First photo: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
+#~ "Second photo: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прва фотографија: %(image1)s %(image1_date_time)s:%(image1_subseconds)s\n"
+#~ "Друга фотографија: %(image2)s %(image2_date_time)s:%(image2_subseconds)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Photos detected with the same filenames, but taken at different times:"
+#~ msgstr "Фотографије са истим називом сликане у различито време:"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "%(filetype)s filename could not be properly generated. Check to ensure there "
+#~ "is sufficient metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да образујем исправан назив за %(filetype)s датотеку. Проверите да "
+#~ "ли постоје сви метаподаци."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(filetype)s has no metadata"
+#~ msgstr "%(filetype)s не садржи метаподатке"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Subfolder: %(subfolder)s\n"
+#~ "File: %(file)s\n"
+#~ "Problem: %(problem)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Подфасцикла: %(subfolder)s\n"
+#~ "Датотека: %(file)s\n"
+#~ "Проблем: %(problem)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata is essential for generating subfolder and/or file names.\n"
+#~ "Source: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Метаподаци су неопходни за образовање подфасцикли и/или имена датотека.\n"
+#~ "Извор: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subfolder name could not be properly generated. Check to ensure there is "
+#~ "sufficient metadata."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да образујем исправна имена подфасцикли. Проверите да ли постоје "
+#~ "метаподаци."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s skipped"
+#~ msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s прескочено"
+
+#~ msgid "Video skipped"
+#~ msgstr "Видео је прескочен"
+
+#~ msgid "Video already exists"
+#~ msgstr "Видео већ постоји"
+
+#~ msgid "Photo already exists"
+#~ msgstr "Фотографија већ постоји"
+
+#~ msgid "Photo skipped"
+#~ msgstr "Фотографија је прескочена"
+
+#~ msgid "Photo thumbnail could not be extracted"
+#~ msgstr "Не могу да извучем умањени приказ слике"
+
+#~ msgid "No backup device was automatically detected"
+#~ msgstr "Није пронађен уређај за резервне копије"
+
+#~ msgid "photos downloaded"
+#~ msgstr "преузете слике"
+
+#~ msgid "photos skipped"
+#~ msgstr "прескочене слике"
+
+#, python-format
+#~ msgid "The %(filetype)s was not copied."
+#~ msgstr "%(filetype)s није прекопиран."
+
+#~ msgid "videos skipped"
+#~ msgstr "прескочен видео"
+
+#~ msgid "videos downloaded"
+#~ msgstr "преузет видео"
+
+#~ msgid "image or video number was specified but filename has no number"
+#~ msgstr "одређен је број слике или видеа, али име датотеке не садржи број"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s metadata is not present in video"
+#~ msgstr "Видео не садржи %s метаподатак"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s metadata is not present in photo"
+#~ msgstr "Слика не садржи %s метаподатак"
+
+#~ msgid "extension was specified but filename does not have an extension"
+#~ msgstr "екстензија је одређена, али име датотеке не садржи екстензију"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s metadata is not present"
+#~ msgstr "Не постоји %s метаподатак"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+#~ msgstr "Да ли да прескочим датотеку или да додам јој јединствен број."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify what to do when a photo or video of the same name has already been "
+#~ "downloaded or backed up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одређује радњу када постоји преузета или резервна фотографија и видео са "
+#~ "истим именом."
+
+#~ msgid "Subsecond metadata not present in photo"
+#~ msgstr "Не постоје временски метаподаци о стотинкама"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..9f3720c
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1905 @@
+# Turkish translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: linuxseven <linuxseven@mynet.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "Prag"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "Tahran"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "Paris"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sidney"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budapeşte"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "Roma"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moskova"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Varşova"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Stockholm"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr "fotoğraflar ve videolar"
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr "fotoğraflar"
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr "fotoğraf"
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr "videolar"
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr ""
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..7fc17b3
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1926 @@
+# Chinese (Simplified) translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: ZhangCheng <xxzc@live.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:122 rapid/rapid.py:6181 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr "急速照片下载器"
+
+#: rapid/rapid.py:449
+msgid "New York"
+msgstr "纽约"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Manila"
+msgstr "马尼拉"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Prague"
+msgstr "布拉格"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Helsinki"
+msgstr "赫尔辛基"
+
+#: rapid/rapid.py:450
+msgid "Wellington"
+msgstr "惠灵顿"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Tehran"
+msgstr "德黑兰"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Kampala"
+msgstr "坎帕拉"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Paris"
+msgstr "巴黎"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Berlin"
+msgstr "柏林"
+
+#: rapid/rapid.py:451
+msgid "Sydney"
+msgstr "悉尼"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Budapest"
+msgstr "布达佩斯"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Rome"
+msgstr "罗马"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Moscow"
+msgstr "莫斯科"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Delhi"
+msgstr "德里"
+
+#: rapid/rapid.py:452
+msgid "Warsaw"
+msgstr "华沙"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Jakarta"
+msgstr "雅加达"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Madrid"
+msgstr "马德里"
+
+#: rapid/rapid.py:453
+msgid "Stockholm"
+msgstr "斯德哥尔摩"
+
+#: rapid/rapid.py:486
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:487
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr "归零.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:526
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr "'Start of day' 偏好值已经损坏\n"
+
+#: rapid/rapid.py:527
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr "重设至午夜.\n"
+
+#: rapid/rapid.py:553
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr "照片重命名设置出错"
+
+#: rapid/rapid.py:584 rapid/rapid.py:1689
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr "对不起, 这些自定义设置中有错误:\n"
+
+#: rapid/rapid.py:595
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr "重设至默认值."
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:670 rapid/renamesubfolderprefs.py:198
+msgid "Job code"
+msgstr "任务代码"
+
+#: rapid/rapid.py:738
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr "视频重命名设置出错."
+
+#: rapid/rapid.py:756
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr "照片下载子文件夹设置出错."
+
+#: rapid/rapid.py:773
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr "视频下载子文件夹出错"
+
+#: rapid/rapid.py:806 rapid/rapid.py:1539
+msgid "photos and videos"
+msgstr "图片和视频"
+
+#: rapid/rapid.py:808 rapid/rapid.py:1549 rapid/rapid.py:1658
+msgid "photos"
+msgstr "相片"
+
+#: rapid/rapid.py:943
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr "选择下载相片的目录..."
+
+#: rapid/rapid.py:961
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr "选择下载视频的目录..."
+
+#: rapid/rapid.py:1043
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr "选择目录保存 %(file_types)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1065
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr "选择目录备份 %(file_types)s"
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1146
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成命名, 请使用其它的重命名选项.</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1182
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr "<i><b>警告:</b> 没有足够的数据来完成自文件夹命名, 请使用其它的重命名文件夹选项.</i>"
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1186
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr "<i>范例: %s</i>"
+
+#: rapid/rapid.py:1212
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1228
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1277 rapid/rapid.py:1551
+msgid "photo"
+msgstr "照片"
+
+#: rapid/rapid.py:1278 rapid/rapid.py:1546
+msgid "video"
+msgstr "视频"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1515
+msgid "externaldrive1"
+msgstr "外部驱动器1"
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1517
+msgid "externaldrive2"
+msgstr "外部驱动器2"
+
+#: rapid/rapid.py:1541 rapid/rapid.py:1656
+msgid "photos or videos"
+msgstr "照片或视频"
+
+#: rapid/rapid.py:1544
+msgid "videos"
+msgstr "视频"
+
+#: rapid/rapid.py:1556
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1558
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1561
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1568
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+
+#: rapid/rapid.py:1596 rapid/rapid.py:2242
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr "子文件夹和文件名"
+
+#: rapid/rapid.py:1598 rapid/rapid.py:2244
+msgid "filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: rapid/rapid.py:1600 rapid/rapid.py:2246
+msgid "subfolder"
+msgstr "子目录"
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1672
+msgid "scanning..."
+msgstr "正在扫描..."
+
+#: rapid/rapid.py:1783
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr "无法创建下列下载路径:\n"
+
+#: rapid/rapid.py:1784
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr "%(path)s: "
+
+#: rapid/rapid.py:1785 rapid/rapid.py:1786 rapid/rapid.py:1801
+#: rapid/rapid.py:1802 rapid/rapid.py:2063 rapid/rapid.py:2066
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr "下载无法进行"
+
+#: rapid/rapid.py:1799 rapid/rapid.py:4846
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr "程序首选项存在一个错误"
+
+#: rapid/rapid.py:1800
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+"\n"
+"请检查首选项设置,然后重启程序,再试一试。"
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:1974
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:1985
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1992
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2013
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr "该设备现在可以安全删除"
+
+#: rapid/rapid.py:2019
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2022
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr "%(noFiles)s %(filetypes)s 下载失败"
+
+#: rapid/rapid.py:2028 rapid/rapid.py:5627
+msgid "warnings"
+msgstr "警告"
+
+#: rapid/rapid.py:2030 rapid/rapid.py:5631
+msgid "errors"
+msgstr "错误"
+
+#: rapid/rapid.py:2057
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "音频入口:%s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2059
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "设备:%s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2060
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2061 rapid/rapid.py:2064
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr "无法创建临时下载目录"
+
+#: rapid/rapid.py:2064
+msgid "Error:"
+msgstr "错误:"
+
+#: rapid/rapid.py:2088
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr "备份路径不存在"
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr "无法创建路径 %s"
+
+#: rapid/rapid.py:2090
+msgid "No backups can occur"
+msgstr "没有备份任务启动"
+
+#: rapid/rapid.py:2117
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2146 rapid/rapid.py:2492 rapid/rapid.py:2527
+#: rapid/rapid.py:2555 rapid/rapid.py:2586 rapid/rapid.py:2605
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+"音频输入: %(source)s\n"
+"音频输出: %(destination)s"
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2161
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr "请检查您的系统并重试"
+
+#: rapid/rapid.py:2181
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr "检测到文件名相同,但拍摄时间不同的照片。"
+
+#: rapid/rapid.py:2221
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr "照片已经下载过"
+
+#: rapid/rapid.py:2222 rapid/rapid.py:2621
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr "源: %(source)s"
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2420
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr "新的一天已开始—正在重置“今日下载”序列号"
+
+#: rapid/rapid.py:2491
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2495
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2499
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2501
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2524 rapid/rapid.py:2552 rapid/rapid.py:2585
+#: rapid/rapid.py:2604
+msgid "Backing up error"
+msgstr "备份错误"
+
+#: rapid/rapid.py:2525 rapid/rapid.py:2553
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2529 rapid/rapid.py:2588
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr "错误: %(inst)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2530 rapid/rapid.py:2558 rapid/rapid.py:2589
+#: rapid/rapid.py:2608
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2557 rapid/rapid.py:2607
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2620
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr "%(file_type)s 不能被备份"
+
+#: rapid/rapid.py:2623
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr "没有找到合适的备份卷"
+
+#: rapid/rapid.py:2625
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr "没有找到备份位置"
+
+#: rapid/rapid.py:2679
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2733
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr "下载已经从 %s 处开始"
+
+#: rapid/rapid.py:2736
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr "正在尝试下载 %s 文件"
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2769 rapid/rapid.py:2836
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2832
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2857 rapid/rapid.py:2861
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr "无法从设备上删除照片或视频"
+
+#: rapid/rapid.py:2858
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2862
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr "照片:%(source)s"
+
+#: rapid/rapid.py:2864
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2871
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr "从%s开始下载完成"
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:2993 rapid/rapid.py:3466
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:2998 rapid/rapid.py:3455
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3001
+msgid "Download Progress"
+msgstr "下载进度"
+
+#: rapid/rapid.py:3089
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr "正在从相机下载"
+
+#: rapid/rapid.py:3095
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3096
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr "从读卡器下载通常没有什么问题,而且速度也快。强烈建议使用读卡器。"
+
+#: rapid/rapid.py:3110
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3145
+msgid "Device Detected"
+msgstr "检测到驱动器"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3154
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr "要使用此设备或分区来下载照片或视频吗?"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3173
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr "记住此选择 (_R)"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3210
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3213
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr "此设备或分区总是用来下载照片或视频"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3216
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3219
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr "此设备或分区不再用于下载"
+
+#: rapid/rapid.py:3226
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3243
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3271
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr "输入一个任务代码"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3290
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3293
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3298 rapid/rapid.py:4417
+msgid "Job Code:"
+msgstr "任务代码:"
+
+#: rapid/rapid.py:3345
+msgid "Job Code entered"
+msgstr "任务代码已输入"
+
+#: rapid/rapid.py:3347
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr "任务代码还没输入"
+
+#: rapid/rapid.py:3401
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: rapid/rapid.py:3409
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: rapid/rapid.py:3418 rapid/rapid.py:4808 rapid/rapid.py:4810
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3420
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: rapid/rapid.py:3435
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3445
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: rapid/rapid.py:3477 rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: rapid/rapid.py:3488
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: rapid/rapid.py:3843
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3845
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr "%(filetype)s 没有被下载"
+
+#: rapid/rapid.py:3847
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3849
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3851
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3853
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3855
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3857
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3859
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4240
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: rapid/rapid.py:4439
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4795
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr "抱歉,此驱动器位置不存在:%(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4799
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr "驱动文件夹位置存在问题"
+
+#: rapid/rapid.py:4808
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
+
+#: rapid/rapid.py:4815
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4824
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4829
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4832
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4834
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4847
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr "某些首选项将被重置"
+
+#: rapid/rapid.py:4880
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr "显示关于直接从照相机下载的警告"
+
+#: rapid/rapid.py:4890
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr "提示是否使用 %s"
+
+#: rapid/rapid.py:4917
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr "提示作业代码"
+
+#: rapid/rapid.py:4921
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr "已经提示过作业代码,无需再提示"
+
+#: rapid/rapid.py:4938
+msgid "Starting downloads"
+msgstr "开始下载"
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:4942
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr "开始下载已经在等待作业代码的下载任务"
+
+#: rapid/rapid.py:4984
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4989
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr "创建照片下载目录 %(folder)s 失败"
+
+#: rapid/rapid.py:4993
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s"
+
+#: rapid/rapid.py:4998
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr "创建视频下载目录 %(folder)s 失败"
+
+#: rapid/rapid.py:5023
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5025
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr "程序首选项似乎是有效的,但请检查以确保正确的操作。"
+
+#: rapid/rapid.py:5027
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr "抱歉,一些首选项设置无效,它们将被重置。"
+
+#: rapid/rapid.py:5028
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr "此版本的程序比之前运行的版本更新。正在检查首选项设置。"
+
+#: rapid/rapid.py:5040
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5041
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr "此版本程序使用与旧版本不同的首选项设置。你的首选项设置已经更新。"
+
+#: rapid/rapid.py:5045
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr "没有首选项需要变更。"
+
+#: rapid/rapid.py:5047
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr "此版本的程序使用跟旧版本不同的首选项。之前的一些首选项已经无效且无法更新,它们将被重置。"
+
+#: rapid/rapid.py:5057
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5073
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr "接收pynotify服务器功能失败"
+
+#: rapid/rapid.py:5084
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr "警告:桌面环境通知服务器配置不正确。"
+
+#: rapid/rapid.py:5132
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5137
+msgid "Using backup devices"
+msgstr "正在使用备份驱动器"
+
+#: rapid/rapid.py:5139
+msgid "Using backup device"
+msgstr "正在使用备份驱动器"
+
+#: rapid/rapid.py:5141
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr "没有检测到备份驱动器"
+
+#: rapid/rapid.py:5188 rapid/rapid.py:5350
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5309
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr "检测到驱动器 %(device)s 路径 %(path)s"
+
+#: rapid/rapid.py:5313
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5315
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5368
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr "使用手动指定的路径"
+
+#: rapid/rapid.py:5376 rapid/rapid.py:5417
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr "备份至 %(path)s"
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5441
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr "警告:备份驱动器 %(device)s 当前正在用于下载"
+
+#: rapid/rapid.py:5458
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5550 rapid/rapid.py:5599
+msgid "All downloads complete"
+msgstr "所有下载已完成"
+
+#: rapid/rapid.py:5564
+msgid "MB/s"
+msgstr "兆/秒"
+
+#: rapid/rapid.py:5574
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr "剩余约1秒钟"
+
+#: rapid/rapid.py:5576
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr "约剩余 %i 秒"
+
+#: rapid/rapid.py:5578
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr "约剩余 1 秒钟"
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5583
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr "约剩余 %(minutes)i:%(seconds)02i 分钟"
+
+#: rapid/rapid.py:5602 rapid/rapid.py:5608 rapid/rapid.py:5614
+#: rapid/rapid.py:5620 rapid/rapid.py:5625 rapid/rapid.py:5629
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5604 rapid/rapid.py:5616
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5610 rapid/rapid.py:5622
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr "%(filetype)s 下载失败"
+
+#: rapid/rapid.py:5789
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5792
+msgid "_Download All"
+msgstr "全部下载(_D)"
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5801
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5914
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr "下载驱动器设置已更改"
+
+#: rapid/rapid.py:5926
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr "备份首选项已更改"
+
+#: rapid/rapid.py:5932
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr "子目录和文件名首选项已更改"
+
+#: rapid/rapid.py:5943
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr "下载文件夹首选项已更改"
+
+#: rapid/rapid.py:6141
+msgid "Goodbye"
+msgstr "再见"
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6152
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6153
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr "只在命令行显示错误信息"
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6155
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6156
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr "重置所有程序设置和首选项并退出"
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6165
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6170
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6178
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6182 rapid/rapid.py:6183 rapid/rapid.py:6185
+#: rapid/rapid.py:6190 rapid/rapid.py:6194
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6187
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6211
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr "%s 已在运行"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:192
+msgid "Date time"
+msgstr "日期时间"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Sequences"
+msgstr "序列"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:204
+msgid "Name + extension"
+msgstr "名称+扩展名"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:206
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:208
+msgid "Extension"
+msgstr "扩展名"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:210
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Aperture"
+msgstr "光圈"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:215
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:217
+msgid "Exposure time"
+msgstr "曝光时间"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:219
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:221
+msgid "Camera make"
+msgstr "相机制造商"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:223
+msgid "Camera model"
+msgstr "相机型号"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:225
+msgid "Short camera model"
+msgstr "相机型号缩写"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:227
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:229
+msgid "Serial number"
+msgstr "序列号"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:231
+msgid "Shutter count"
+msgstr "快门数"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:233
+msgid "Owner name"
+msgstr "机主姓名"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:235
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr "每秒帧数"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Downloads today"
+msgstr "今日下载"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:242
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:244
+msgid "Subfolder number"
+msgstr "子目录编号"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:246
+msgid "Stored number"
+msgstr "存储编号"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:248
+msgid "Sequence letter"
+msgstr "序列字母"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:250
+msgid "All digits"
+msgstr "所有位数"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:252
+msgid "Last digit"
+msgstr "最后1位"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:254
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr "最后2位"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:256
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr "最后3位"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:258
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr "最后4位"
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:260
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:262
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:264
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "One digit"
+msgstr "一位"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:266
+msgid "Two digits"
+msgstr "两位"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "Three digits"
+msgstr "三位"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "Four digits"
+msgstr "四位"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Five digits"
+msgstr "五位"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Six digits"
+msgstr "六位"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Seven digits"
+msgstr "七位"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:275
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr "YYYYMMDD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:277
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:279
+msgid "YYMMDD"
+msgstr "YYMMDD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:281
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr "YY-MM-DD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:283
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr "MMDDYYYY"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:285
+msgid "MMDDYY"
+msgstr "MMDDYY"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:287
+msgid "MMDD"
+msgstr "MMDD"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:289
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr "DDMMYYYY"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:291
+msgid "DDMMYY"
+msgstr "DDMMYY"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:293
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:295
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:297
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:299
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:301
+msgid "HHMMSS"
+msgstr "HHMMSS"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:303
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:305
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr "HH-MM-SS"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:307
+msgid "HH-MM"
+msgstr "HH-MM"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:309
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:311
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr "MM (分钟)"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:313
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:796
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:803
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:807
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1517
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr "子目录首选项不应以 %s 开头"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1519
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr "子目录首选项不应以 %s 结尾"
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1523
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr "子目录首选项不应包含两个相邻的 %s"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr " hh:mm"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr "<b>备份</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr "<b>兼容其它操作系统</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr "<b>下载目录</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr "<b>下载子目录</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr "<b>例子</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr "<b>任务代码</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr "<b>照片重命名</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr "<b>照片和视频名字冲突</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr "<b>程序自动化</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr "<b>序列数字</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr "<i>/媒体/外部驱动器/照片</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr "<i>例如:/home/user/Pictures</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr "<i>例如:</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr "<i>原始的:</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">自动化</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">备份</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">驱动器</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">错误处理</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">任务代码</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片下载目录</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">照片重命名</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">重命名选项</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频下载目录</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">视频重命名</span>\t"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr "添加唯一标识符"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr "自动检测可移动存储设备"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr "自动检测备份设备"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr "自动检测设备"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr "自动"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr "备份"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr "备份位置:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr "下载时备份照片和视频"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr "选择下载目录。下载照片的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr "选择下载目录。下载视频的子目录将使用下列指定结构在此目录内自动创建。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr "版权所有 Damon Lynch 2007-10"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr "开始日:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr "下载完成后从设备删除照片和视频"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr "设备"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+"这里所谓“设备”就是那些您可以从上面下载图片和视频的设备,例如摄像头、内存卡或便携存储器。\n"
+"\n"
+"您可以同时从不同的设备同时下载,且可以指定一个硬盘上的位置。\n"
+"\n"
+"<i>如果直接从摄像头下载效果很差或根本不能下载,可以试试换到 PTP 模式。如果不行的话,可以考虑用一个读卡器。</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr "下载 / 暂停"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr "下载目录:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr "今日下载:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr "错误处理"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr "错误日志"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr "如果下载完成后没有错误和警告便直接退出"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择备份的确切位置。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr "如果禁用了自动侦测,请选择照片和视频的确切位置。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr "如果启动了可移动存储设备自动侦测,将扫描整个设备上的照片。对于大容量设备,这可能需要一些时间。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr "高效可靠地导入你的照片和视频"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr "预览列 (_P)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr "照片目录"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr "照片重命名"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr "照片备份目录名称"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr "首选项:急速照片下载器"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr "预览目录 (_F)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr "全部删除 (_E)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"急速照片下载器是自由软件,您可以根据自由软件基金会发布的 GPL "
+"协议的条款再发布和/或修改该软件;协议可以是第二版本或(按照您的意愿)任何一个后来的版本。\n"
+"\n"
+"急速照片下载器的发布希望对您有帮助,但是没有任何担保责任,亦无对适售性或针对特定目的而隐含的担保。详情请看 GPL 协议。\n"
+"\n"
+"您应该和急速照片下载器一同收到了一份 GPL 协议;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr "重命名选项"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr "全不选 (_L)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr "选择所有照片 (_T)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr "选择所有视频 (_D)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr "全选(_A)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr "跳过下载"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr "抱歉,视频下载功能已禁用。要下载视频,请安装Python下的<i>kaa元数据</i>包。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+"指定备份存储于设备的目录。 \n"
+"\n"
+"<i>注意:这还会被用来确认一个设备是否用来备份。请对每一个希望用于备份的设备创建一个有以上名称的目录。</i>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr "指定照片、视频或文件夹名称时应删除任何与其他操作系统不兼容的字符。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr "程序启动时开始下载"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr "设备插入后自动开始下载"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr "去掉不兼容字符"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr "同步RAW+JPEG序列号"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr "下载完成后卸载(弹出)设备"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr "视频目录"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr "视频重命名"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr "视频备份目录"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr "当同名照片或视频已存在时,选择忽略下载或者增加唯一标识符。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr "备份时,选择是否覆盖或忽略备份设备上的同名文件。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr "下载后你可以把照片或视频备份到多个位置,比如:外置硬盘。"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr "添加(_A)..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr "清除已完成的下载(_C)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr "设备(_D)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr "错误日志 (_E)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr "文件名(_F)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr "获取在线帮助... (_G)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助 (_H)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr "我要捐赠... (_M)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr "路径(_P)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr "预览(_P)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "报告问题... (_R)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr "大小(_S)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr "翻译本程序...(_T)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr "类型 (_T)"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr "查看(V)"
diff --git a/rapid/ChangeLog b/rapid/ChangeLog
index 552c77d..259029a 100644
--- a/rapid/ChangeLog
+++ b/rapid/ChangeLog
@@ -1,3 +1,25 @@
+Version 0.3.1
+-------------
+
+2010-08-13
+
+The main window now works more effectively on tiny screens, such as those found
+on netbooks. If the screen height is less than or equal to 650 pixels, elements
+in the preview pane are removed, and the spacing is tightened.
+
+The amount of free space available on the filesystem where photos are to be
+downloaded is now displayed in the status bar. (Note this is only the case on
+moderately up-to-date Linux distributions that use GVFS, such as Ubuntu 8.10 or
+higher).
+
+Add Chinese (simplified) translation. A big thanks goes out to the Ubuntu
+Chinese translation team. Partial translations of Bulgarian, Japanese, Occitan
+(post 1500), Persian, Portugese (Brazilian), and Turkish have been added. In the
+past only translations that were largely finished were added, but hopefully
+adding incomplete translations will speed up their completion. Updated Finnish,
+French, Hungarian, Russian, Serbian and Spanish translations.
+
+
Version 0.3.0
-------------
diff --git a/rapid/config.py b/rapid/config.py
index 2f0e1e3..6fe31b1 100644
--- a/rapid/config.py
+++ b/rapid/config.py
@@ -15,7 +15,7 @@
### along with this program; if not, write to the Free Software
### Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-version = '0.3.0'
+version = '0.3.1'
GCONF_KEY="/apps/rapid-photo-downloader"
GLADE_FILE = "glade3/rapid.glade"
@@ -56,3 +56,5 @@ STATUS_DOWNLOAD_AND_BACKUP_FAILED = 5 # tried to download but failed, and
STATUS_DOWNLOAD_FAILED = 6 # tried to download but failed
STATUS_WARNING = 7 # warning (shown in pre-download preview)
STATUS_CANNOT_DOWNLOAD = 8 # cannot be downloaded
+
+TINY_SCREEN_HEIGHT = 650
diff --git a/rapid/glade3/rapid.glade b/rapid/glade3/rapid.glade
index 0954b5c..2b65c8b 100644
--- a/rapid/glade3/rapid.glade
+++ b/rapid/glade3/rapid.glade
@@ -2850,6 +2850,7 @@ Balazs Oveges &lt;ovegesb@freemail.hu&gt;
Daniel Paessler &lt;daniel@paessler.org&gt;
Milo&#x161; Popovi&#x107; &lt;gpopac@gmail.com&gt;
Michal Predotka &lt;mpredotka@googlemail.com&gt;
+Ye Qing &lt;allen19920930@gmail.com&gt;
Luca Reverberi &lt;thereve@gmail.com&gt;
Mikko Ruohola &lt;polarfox@polarfox.net&gt;
Sergiy Gavrylov &lt;sergiovana@bigmir.net&gt;
@@ -2857,7 +2858,9 @@ Sergei Sedov &lt;sedov@webmail.perm.ru&gt;
Marco Solari &lt;marcosolari@gmail.com&gt;
Toni L&#xE4;hdekorpi &lt;toni@lygon.net&gt;
Ulf Urd&#xE9;n &lt;ulf.urden@purplescout.com&gt;
-Julien Valroff &lt;julien@kirya.net&gt;</property>
+Julien Valroff &lt;julien@kirya.net&gt;
+Aron Xu &lt;happyaron.xu@gmail.com&gt;
+&#x6881;&#x5176;&#x5B66; &lt;yalongbay@gmail.com&gt;</property>
<property name="logo">rapid-photo-downloader.svg</property>
<property name="wrap_license">True</property>
<child internal-child="vbox">
diff --git a/rapid/rapid.py b/rapid/rapid.py
index 6f5490d..4a1c821 100755
--- a/rapid/rapid.py
+++ b/rapid/rapid.py
@@ -53,7 +53,6 @@ except ImportError:
import gnomevfs
using_gio = False
-
import prefs
import paths
import gnomeglade
@@ -4275,6 +4274,8 @@ class SelectionVBox(gtk.VBox):
gtk.VBox.__init__(self)
self.parentApp = parentApp
+ tiny_screen = gtk.gdk.screen_height() <= config.TINY_SCREEN_HEIGHT
+
selection_scrolledwindow = gtk.ScrolledWindow()
selection_scrolledwindow.set_policy(gtk.POLICY_AUTOMATIC, gtk.POLICY_AUTOMATIC)
selection_viewport = gtk.Viewport()
@@ -4320,7 +4321,8 @@ class SelectionVBox(gtk.VBox):
self.preview_original_name_label.set_alignment(0, 0.5)
self.preview_original_name_label.set_ellipsize(pango.ELLIPSIZE_END)
- #Device (where it will be downloaded to)
+
+ #Device (where it will be downloaded from)
self.preview_device_expander = gtk.Expander()
self.preview_device_label = gtk.Label()
self.preview_device_label.set_alignment(0, 0.5)
@@ -4338,7 +4340,7 @@ class SelectionVBox(gtk.VBox):
self.preview_device_expander.set_label_widget(device_hbox)
- #Filename that has been generated (path in tooltip)
+ #Filename that has been generated
self.preview_name_label = gtk.Label()
self.preview_name_label.set_alignment(0, 0.5)
self.preview_name_label.set_ellipsize(pango.ELLIPSIZE_END)
@@ -4398,29 +4400,44 @@ class SelectionVBox(gtk.VBox):
spacer2 = gtk.Label('')
+ #left and right spacers
self.preview_table.attach(left_spacer, 0, 1, 1, 2, xoptions=gtk.SHRINK, yoptions=gtk.SHRINK)
self.preview_table.attach(right_spacer, 3, 4, 1, 2, xoptions=gtk.SHRINK, yoptions=gtk.SHRINK)
-
- self.preview_table.attach(self.preview_title_label, 0, 3, 0, 1, yoptions=gtk.SHRINK)
- self.preview_table.attach(self.preview_image, 1, 3, 1, 2, yoptions=gtk.SHRINK)
-
- self.preview_table.attach(self.preview_original_name_label, 1, 3, 2, 3, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
- self.preview_table.attach(self.preview_device_expander, 1, 3, 3, 4, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
-
- self.preview_table.attach(self.preview_name_label, 1, 3, 5, 6, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
- self.preview_table.attach(self.preview_destination_expander, 1, 3, 6, 7, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
-
- self.preview_table.attach(spacer2, 0, 7, 7, 8, yoptions=gtk.SHRINK)
- self.preview_table.attach(self.preview_status_icon, 1, 2, 8, 9, xoptions=gtk.SHRINK, yoptions=gtk.SHRINK)
- self.preview_table.attach(self.preview_status_label, 2, 3, 8, 9, yoptions=gtk.SHRINK)
-
- self.preview_table.attach(self.preview_problem_title_label, 2, 3, 9, 10, yoptions=gtk.SHRINK)
- self.preview_table.attach(self.preview_problem_label, 2, 4, 10, 11, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL)
+ row = 0
+ if not tiny_screen:
+ self.preview_table.attach(self.preview_title_label, 0, 3, row, row+1, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+ self.preview_table.attach(self.preview_image, 1, 3, row, row+1, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+
+ self.preview_table.attach(self.preview_original_name_label, 1, 3, row, row+1, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+ if not tiny_screen:
+ self.preview_table.attach(self.preview_device_expander, 1, 3, row, row+1, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+
+ self.preview_table.attach(self.preview_name_label, 1, 3, row, row+1, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+ if not tiny_screen:
+ self.preview_table.attach(self.preview_destination_expander, 1, 3, row, row+1, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+
+ if not tiny_screen:
+ self.preview_table.attach(spacer2, 0, 7, row, row+1, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+
+ self.preview_table.attach(self.preview_status_icon, 1, 2, row, row+1, xoptions=gtk.SHRINK, yoptions=gtk.SHRINK)
+ self.preview_table.attach(self.preview_status_label, 2, 3, row, row+1, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+
+ self.preview_table.attach(self.preview_problem_title_label, 2, 3, row, row+1, yoptions=gtk.SHRINK)
+ row += 1
+ self.preview_table.attach(self.preview_problem_label, 2, 4, row, row+1, xoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL, yoptions=gtk.EXPAND|gtk.FILL)
+ row += 1
self.file_hpaned = gtk.HPaned()
self.file_hpaned.pack1(left_pane_vbox, shrink=False)
- #self.file_hpaned.pack2(self.preview_vbox, shrink=False)
self.file_hpaned.pack2(self.preview_table, resize=True, shrink=False)
self.pack_start(self.file_hpaned, True, True)
if self.parentApp.prefs.hpaned_pos > 0:
@@ -4641,6 +4658,10 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
# set a default size
self.rapidapp.set_default_size(650, 650)
+ if gtk.gdk.screen_height() <= config.TINY_SCREEN_HEIGHT:
+ self.prefs.display_preview_folders = False
+ self.menu_preview_folders.set_sensitive(False)
+
self.widget.show()
self._setupIcons()
@@ -4793,7 +4814,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
displayPreferences = displayPreferences or displayPreferences_2
#setup download and backup mediums, initiating scans
- self.setupAvailableImageAndBackupMedia(onStartup=True, onPreferenceChange=False, doNotAllowAutoStart = displayPreferences)
+ self.setupAvailableImageAndBackupMedia(onStartup=True, onPreferenceChange=False, doNotAllowAutoStart = displayPreferences)
#adjust viewport size for displaying media
#this is important because the code in MediaTreeView.addCard() is inaccurate at program startup
@@ -4811,7 +4832,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
if displayPreferences:
PreferencesDialog(self)
-
+
@dbus.service.method (config.DBUS_NAME,
@@ -4854,6 +4875,32 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
icon_list = [(icon, paths.share_dir('glade3/%s.svg' % icon)) for icon in icons]
common.register_iconsets(icon_list)
+ def displayFreeSpace(self):
+ """
+ Displays the amount of space free on the filesystem the files will be downloaded to.
+ Also displays backup volumes / path being used.
+ """
+ if using_gio:
+ folder = gio.File(self.prefs.download_folder)
+ fileInfo = folder.query_filesystem_info(gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_FREE)
+ free = common.formatSizeForUser(fileInfo.get_attribute_uint64(gio.FILE_ATTRIBUTE_FILESYSTEM_FREE))
+ msg = " " + _("%(free)s available") % {'free': free}
+ else:
+ msg = ''
+
+ if self.prefs.backup_images:
+ if not self.prefs.backup_device_autodetection:
+ # user manually specified backup location
+ msg2 = _('Backing up to %(path)s') % {'path':self.prefs.backup_location}
+ else:
+ msg2 = self.displayBackupVolumes()
+
+ if msg:
+ msg = _("%(freespace)s. %(backuppaths)s.") % {'freespace': msg, 'backuppaths': msg2}
+ else:
+ msg = msg2
+
+ self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, msg)
def checkImageDevicePathOnStartup(self):
msg = None
@@ -5270,7 +5317,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
if isBackupVolume:
if path not in self.backupVolumes:
self.backupVolumes[path] = volume
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, self.displayBackupVolumes())
+ self.displayFreeSpace()
elif self.prefs.device_autodetection and (media.is_DCIM_Media(path) or self.searchForPsd()):
if self.isCamera(volume.volume):
@@ -5334,7 +5381,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
# remove backup volumes
if path in self.backupVolumes:
del self.backupVolumes[path]
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, self.displayBackupVolumes())
+ self.displayFreeSpace()
# may need to disable download button
self.setDownloadButtonSensitivity()
@@ -5447,13 +5494,8 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
# user manually specified backup location
# will backup to this path, but don't need any volume info associated with it
self.backupVolumes[self.prefs.backup_location] = None
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, _('Backing up to %(path)s') % {'path':self.prefs.backup_location})
- else:
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, self.displayBackupVolumes())
-
- else:
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, '')
+ self.displayFreeSpace()
# add each memory card / other device to the list of threads
if doNotAllowAutoStart:
@@ -5489,7 +5531,6 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
# user manually specified backup location
# will backup to this path, but don't need any volume info associated with it
self.backupVolumes[self.prefs.backup_location] = None
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, _('Backing up to %(path)s') % {'path':self.prefs.backup_location})
else:
for v in self.volumeMonitor.get_mounts():
volume = Volume(v)
@@ -5517,8 +5558,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
self.backupVolumes[path] = volume
- self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, self.displayBackupVolumes())
-
+ self.displayFreeSpace()
def _setupDownloadbuttons(self):
self.download_hbutton_box = gtk.HButtonBox()
@@ -5658,6 +5698,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
# of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
message = _("About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining") % {'minutes': secs / 60, 'seconds': secs % 60}
+ self.rapid_statusbar.pop(self.statusbar_context_id)
self.rapid_statusbar.push(self.statusbar_context_id, message)
@@ -5666,7 +5707,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
sequences.reset(self.prefs.getDownloadsToday(), self.prefs.stored_sequence_no)
def notifyUserAllDownloadsComplete(self):
- """ Possibly notify the user all downloads are complete using libnotify
+ """ If all downloads are complete, if needed notify the user using libnotify
Reset progress bar info"""
@@ -5713,6 +5754,7 @@ class RapidApp(gnomeglade.GnomeApp, dbus.service.Object):
# download statistics are cleared in exitOnDownloadComplete()
self._resetDownloadInfo()
self.speed_label.set_text(' ')
+ self.displayFreeSpace()
def exitOnDownloadComplete(self):