summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po77
1 files changed, 41 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 15885d2..34c46fd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rapid\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:34+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 21:38+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-21 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-23 16:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-22 09:42+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17812)\n"
#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
#: rapid/rapid.py:117 rapid/rapid.py:1820 rapid/glade3/rapid.ui.h:15
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "vídeos"
#: rapid/rapid.py:2393
msgid "Backup problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema en fer còpia de seguretat"
#: rapid/rapid.py:2802
msgid "About 1 second remaining"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "avisos"
#: rapid/rapid.py:2892
msgid "All downloads complete"
-msgstr ""
+msgstr "S’han completat totes les baixades"
#: rapid/rapid.py:2898 rapid/rapid.py:2907 rapid/rapid.py:2916
#: rapid/rapid.py:2925 rapid/rapid.py:2933
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "Trieu una carpeta que contingui %(file_types)s"
#: rapid/rapid.py:3384
msgid "Copy"
-msgstr "Còpia"
+msgstr "Copia"
#: rapid/rapid.py:3397
msgid "Move"
-msgstr "Mou"
+msgstr "Desplaça"
#: rapid/rapid.py:3419
msgid "To"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:3659
msgid "No backup devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "No s’ha detectat cap dispositiu de còpia"
#: rapid/rapid.py:3686
msgid "Free space:"
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
#: rapid/rapid.py:3729
#, python-format
msgid "Backing up to %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’està copiant en %(path)s"
#. user manually specified different locations for photo and video backups
#: rapid/rapid.py:3732
#, python-format
msgid "Backing up photos to %(path)s and videos to %(path2)s"
-msgstr ""
+msgstr "S’estan copiant les fotos en %(path)s i els vídeos en %(path2)s"
#: rapid/rapid.py:3739
#, python-format
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "S’ha produït un error desconegut"
#: rapid/device.py:80
msgid "Device Detected"
-msgstr ""
+msgstr "S’ha detectat un dispositiu"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
#: rapid/device.py:89
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "MB/s"
#: rapid/generatenameconfig.py:151
msgid "Date time"
-msgstr ""
+msgstr "Data i hora"
#: rapid/generatenameconfig.py:152
msgid "Text"
@@ -575,16 +575,16 @@ msgstr "Extensió"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
#: rapid/generatenameconfig.py:171
msgid "Image number"
-msgstr ""
+msgstr "Número d’imatge"
#: rapid/generatenameconfig.py:172
msgid "Video number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de vídeo"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/generatenameconfig.py:174
msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Obertura"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
#: rapid/generatenameconfig.py:176
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. File number currently refers to the Exif value Exif.Canon.FileNumber
#: rapid/generatenameconfig.py:194
msgid "File number"
-msgstr ""
+msgstr "Número del fitxer"
#. Only the folder component of the Exif.Canon.FileNumber value
#: rapid/generatenameconfig.py:196
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Baixades avui"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
#: rapid/generatenameconfig.py:211
msgid "Session number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de sessió"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
#: rapid/generatenameconfig.py:213
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/generatenameconfig.py:256
msgid "MMDD"
-msgstr ""
+msgstr "MMDD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/generatenameconfig.py:258
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "DD"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/generatenameconfig.py:270
msgid "Month (full)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes (sencer)"
#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
#: rapid/generatenameconfig.py:272
@@ -1020,6 +1020,9 @@ msgid ""
"you correct them:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Les expressions regulars següents no són vàlides i se suprimiran si no les "
+"corregiu:\n"
+" %s"
#: rapid/preferencesdialog.py:1764
#, python-format
@@ -1028,6 +1031,8 @@ msgid ""
"it:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Aquesta expressió regular no és vàlida i es treurà si no la corregiu:\n"
+" %s"
#: rapid/preferencesdialog.py:1765
msgid "Invalid regular expression"
@@ -1131,23 +1136,23 @@ msgstr ""
#: rapid/problemnotification.py:86
msgid "Filename does not have an extension."
-msgstr ""
+msgstr "El nom del fitxer no hi té cap extensió."
#. a number component is something like the 8346 in IMG_8346.JPG
#: rapid/problemnotification.py:88
msgid "Filename does not have a number component."
-msgstr ""
+msgstr "El nom del fitxer no hi té el component numèric."
#: rapid/problemnotification.py:89
#, python-format
msgid "Error generating component %s."
-msgstr ""
+msgstr "S’ha produït un error en generar el component %s."
#. a generic problem
#: rapid/problemnotification.py:91
#, python-format
msgid "%(filetype)s metadata cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "No s’han pogut llegir els metadades de «%(filetype)s»"
#: rapid/problemnotification.py:93
#, python-format
@@ -1186,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: rapid/problemnotification.py:111
#, python-format
msgid "%(filetype)s was already downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "%(filetype)s ja s’havia baixat"
#: rapid/problemnotification.py:115
#, python-format
@@ -1811,15 +1816,15 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:63
msgid "Device Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del dispositiu"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:64
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Còpia de seguretat</span>\t"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:65
msgid "<b>Backup</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Còpia de seguretat</b>"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:66
msgid ""
@@ -1828,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:67
msgid "Automatically detect backup devices"
-msgstr ""
+msgstr "Detecta automàticament els dispositius de còpies de seguretat"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:68
msgid ""
@@ -1851,15 +1856,15 @@ msgstr ""
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:73
msgid "Photo backup location:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicació de la còpia de les fotos:"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:74
msgid "Photo backup folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran les fotos:"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:75
msgid "<i>Example:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Exemple:</i>"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:76
msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
@@ -1867,15 +1872,15 @@ msgstr "<i>/suports/unitatexterna/Fotos</i>"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:77
msgid "Video backup folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la carpeta on es copiaran els vídeos:"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:78
msgid "Video backup location:"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicació de la còpia dels vídeos:"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:79
-msgid "Back up"
-msgstr ""
+msgid "Backup"
+msgstr "Còpia de seguretat"
#: rapid/glade3/prefs.ui.h:80
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Miscellaneous</span>"