summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po1925
1 files changed, 1925 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..dbe31d5
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,1925 @@
+# Croatian translation for rapid
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the rapid package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rapid\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 21:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Miroslav Matejaš <silverspace@ubuntu-hr.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-28 08:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
+
+#. Translators: if neccessary, for guidance in how to translate this program, you may see http://damonlynch.net/translate.html
+#: rapid/rapid.py:124 rapid/rapid.py:6353 rapid/glade3/rapid.glade.h:71
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr "Rapid Photo Downloader"
+
+#: rapid/rapid.py:456
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Manila"
+msgstr "Manila"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Prague"
+msgstr "Prag"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#: rapid/rapid.py:457
+msgid "Wellington"
+msgstr "Wellington"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Tehran"
+msgstr "Teheran"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Paris"
+msgstr "Pariz"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#: rapid/rapid.py:458
+msgid "Sydney"
+msgstr "Sydney"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Budapest"
+msgstr "Budimpešta"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Rome"
+msgstr "Rim"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moskva"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Delhi"
+msgstr "Delhi"
+
+#: rapid/rapid.py:459
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Varšava"
+
+#: rapid/rapid.py:460
+msgid "Jakarta"
+msgstr "Jakarta"
+
+#: rapid/rapid.py:460
+msgid "Madrid"
+msgstr "Madrid"
+
+#: rapid/rapid.py:460
+msgid "Stockholm"
+msgstr "Stockholm"
+
+#: rapid/rapid.py:493
+msgid "Invalid Downloads Today value.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:494
+msgid "Resetting value to zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:533
+msgid "'Start of day' preference value is corrupted.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:534
+msgid "Resetting to midnight.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:560
+msgid "Error in Photo Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:592 rapid/rapid.py:1714
+msgid "Sorry,these preferences contain an error:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:603
+msgid "Resetting to default values."
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:678 rapid/renamesubfolderprefs.py:199
+msgid "Job code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:746
+msgid "Error in Video Rename preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:764
+msgid "Error in Photo Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:781
+msgid "Error in Video Download Subfolders preferences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:814 rapid/rapid.py:1545
+msgid "photos and videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:816 rapid/rapid.py:1555 rapid/rapid.py:1683
+msgid "photos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:949
+msgid "Select a folder to download photos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:967
+msgid "Select a folder to download videos to"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1049
+#, python-format
+msgid "Select a folder containing %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1071
+#, python-format
+msgid "Select a folder in which to backup %(file_types)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not modify or leave out html formatting tags like <i> and <b>. These are used to format the text the users sees
+#: rapid/rapid.py:1152
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate the "
+"name. Please use other renaming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1188
+msgid ""
+"<i><b>Warning:</b> There is insufficient metadata to fully generate "
+"subfolders. Please use other subfolder naming options.</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: you should not modify or leave out the %s. This is a code used by the programming language python to insert a value that thes user will see
+#: rapid/rapid.py:1192
+#, python-format
+msgid "<i>Example: %s</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1218
+msgid ""
+"Downloads today value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1234
+msgid "Stored number value not updated, as a download is currently occurring"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1264
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences had some unnecessary values removed."
+msgstr ""
+
+#. Preferences list is now empty
+#: rapid/rapid.py:1269
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(filetype)s subfolder preferences entered are invalid and cannot be "
+"used.\n"
+"They will be reset to their default values."
+msgstr ""
+
+#. check subfolder preferences for bad values
+#: rapid/rapid.py:1283 rapid/rapid.py:1557
+msgid "photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1284 rapid/rapid.py:1552
+msgid "video"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1521
+msgid "externaldrive1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this value is used as an example device when automatic backup device detection is enabled. You should translate this.
+#: rapid/rapid.py:1523
+msgid "externaldrive2"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1547 rapid/rapid.py:1681
+msgid "photos or videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1550
+msgid "videos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1562
+#, python-format
+msgid ""
+"%(date)s\n"
+"%(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1564
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1567
+#, python-format
+msgid "%(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1574
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(hour)s:%(minute)s:%(second)s:%(subsecond)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1602 rapid/rapid.py:2278
+msgid "subfolder and filename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1604 rapid/rapid.py:2280
+msgid "filename"
+msgstr "ime datoteke"
+
+#: rapid/rapid.py:1606 rapid/rapid.py:2282
+msgid "subfolder"
+msgstr ""
+
+#. This refers to when a device like a hard drive is having its contents scanned,
+#. looking for photos or videos. It is visible initially in the progress bar for each device
+#. (which normally holds "x photos and videos").
+#. It maybe displayed only briefly if the contents of the device being scanned is small.
+#: rapid/rapid.py:1697
+msgid "scanning..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1812
+msgid "The following download path could not be created:\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1813
+#, python-format
+msgid "%(path)s: "
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1814 rapid/rapid.py:1815 rapid/rapid.py:1830
+#: rapid/rapid.py:1831 rapid/rapid.py:2095 rapid/rapid.py:2098
+msgid "Download cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1828 rapid/rapid.py:4999
+msgid "There is an error in the program preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:1829
+msgid ""
+"\n"
+"Please check preferences, restart the program, and try again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: as already, mentioned the %s value should not be modified or left out. It may be moved if necessary.
+#. It refers to the actual number of photos that can be copied. For example, the user might see the following:
+#. '0 of 512 photos' or '0 of 10 videos' or '0 of 202 photos and videos'.
+#. This particular text is displayed to the user before the download has started.
+#: rapid/rapid.py:2006
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: as you have already seen, the text can contain values that should not be modified or left out by you, for example %s.
+#. This text is another example of that, but it is is a little more complex. Here there are two values which will be displayed
+#. to the user when they run the program, signifying the number of photos found, and the device they were found on.
+#. %(number)s should be left exactly as is: 'number' should not be translated. The same applies to %(device)s: 'device' should
+#. not be translated. Generally speaking, if translating the sentence requires it, you can move items like '%(xyz)s' around
+#. in a sentence, but you should never modify them or leave them out.
+#: rapid/rapid.py:2017
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: found %(number)s %(filetypes)s on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2024
+#, python-format
+msgid "Device scan complete: no %(filetypes)s found on %(device)s"
+msgstr ""
+
+#. This message informs the user that the device (e.g. camera, hard drive or memory card) was automatically unmounted and they can now remove it
+#: rapid/rapid.py:2045
+msgid "The device can now be safely removed"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2051
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2054
+#, python-format
+msgid "%(noFiles)s %(filetypes)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2057 rapid/rapid.py:5792
+msgid "warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2059 rapid/rapid.py:5796
+msgid "errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2089
+#, python-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2091
+#, python-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Uređaj: %s\n"
+
+#: rapid/rapid.py:2092
+#, python-format
+msgid "Destination: %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2093 rapid/rapid.py:2096
+msgid "Could not create temporary download directory"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2096
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2120
+msgid "Backup path does not exist"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2121
+#, python-format
+msgid "The path %s could not be created"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2122
+msgid "No backups can occur"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2151
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s\n"
+"%(problem)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2182 rapid/rapid.py:2528 rapid/rapid.py:2563
+#: rapid/rapid.py:2591 rapid/rapid.py:2622 rapid/rapid.py:2641
+#, python-format
+msgid ""
+"Source: %(source)s\n"
+"Destination: %(destination)s"
+msgstr ""
+
+#. hopefully inst will never be None, but just to be safe...
+#: rapid/rapid.py:2197
+msgid "Please check your system and try again."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2217
+msgid "Photos detected with the same filenames, but taken at different times"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2257
+msgid "Photo has already been downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2258 rapid/rapid.py:2657
+#, python-format
+msgid "Source: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#. A new day, according the user's preferences of what time a day begins, has started
+#: rapid/rapid.py:2456
+msgid "New day has started - resetting 'Downloads Today' sequence number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2527
+#, python-format
+msgid "Backup of %(file_type)s already exists"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2531
+#, python-format
+msgid "Backup %(file_type)s overwritten"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2535
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up to %(volume)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2537
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s not backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2560 rapid/rapid.py:2588 rapid/rapid.py:2621
+#: rapid/rapid.py:2640
+msgid "Backing up error"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2561 rapid/rapid.py:2589
+#, python-format
+msgid "Destination directory could not be created: %(directory)s\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2565 rapid/rapid.py:2624
+#, python-format
+msgid "Error: %(inst)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2566 rapid/rapid.py:2594 rapid/rapid.py:2625
+#: rapid/rapid.py:2644
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s was not backed up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2593 rapid/rapid.py:2643
+#, python-format
+msgid "Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2656
+#, python-format
+msgid "%(file_type)s could not be backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2659
+msgid "No suitable backup volume was found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2661
+msgid "A backup location was not found"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2715
+#, python-format
+msgid "This device has no %(types_searched_for)s to download from."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2788
+#, python-format
+msgid "Download has started from %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2799
+#, python-format
+msgid "Attempting to download %s files"
+msgstr ""
+
+#. reset the progress bar to update the status of this download attempt
+#: rapid/rapid.py:2831 rapid/rapid.py:2898
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2894
+#, python-format
+msgid "%(number)s of %(total)s %(filetypes)s (%(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2919 rapid/rapid.py:2923
+msgid "Could not delete photo or video from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2920
+#, python-format
+msgid ""
+"Photo: %(source)s\n"
+"Error: %(errno)s %(strerror)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2924
+#, python-format
+msgid "Photo: %(source)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2926
+#, python-format
+msgid "Deleted %(number)i %(filetypes)s from device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:2939
+#, python-format
+msgid "Download complete from %s"
+msgstr ""
+
+#. Device refers to a thing like a camera, memory card in its reader, external hard drive, Portable Storage Device, etc.
+#: rapid/rapid.py:3054 rapid/rapid.py:3523
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#. Size refers to the total size of images on the device, typically in MB or GB
+#: rapid/rapid.py:3059 rapid/rapid.py:3512
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: rapid/rapid.py:3062
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Napredak preuzimanja"
+
+#: rapid/rapid.py:3150
+msgid "Downloading From Cameras"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3156
+msgid "Downloading directly from a camera may work poorly or not at all"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3157
+msgid ""
+"Downloading from a card reader always works and is generally much faster. It "
+"is strongly recommended to use a card reader."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3171
+msgid "_Show this message again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3206
+msgid "Device Detected"
+msgstr "Pronađeni uređaj"
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3215
+msgid ""
+"Should this device or partition be used to download photos or videos from?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3234
+msgid "_Remember this choice"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3271
+#, python-format
+msgid "%s selected for downloading from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3274
+msgid "This device or partition will always be used to download from"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3277
+#, python-format
+msgid "%s rejected as a download device"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#usedeviceprompt
+#: rapid/rapid.py:3280
+msgid "This device or partition will never be used to download from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3287
+msgid "Remove all Job Codes?"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3304
+msgid "Should all Job Codes be removed?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3332
+msgid "Enter a Job Code"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3351
+msgid "Enter a new Job Code, or select a previous one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#jobcode
+#: rapid/rapid.py:3354
+msgid "Enter a new Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3359 rapid/rapid.py:4534
+msgid "Job Code:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3406
+msgid "Job Code entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3408
+msgid "Job Code not entered"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3458
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: rapid/rapid.py:3466
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: rapid/rapid.py:3475 rapid/rapid.py:4961 rapid/rapid.py:4963
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3477
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: rapid/rapid.py:3492
+msgid "Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3502
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3534 rapid/renamesubfolderprefs.py:195
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: rapid/rapid.py:3545
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3955
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3957
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was not downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3959
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3961
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was downloaded but there were problems backing up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3963
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s was neither downloaded nor backed up"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3965
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is ready to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3967
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s is about to be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3969
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s will be downloaded with warnings"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:3971
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s cannot be downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4341
+msgid "Preview"
+msgstr "Pretpregled"
+
+#: rapid/rapid.py:4556
+msgid "Enter a new Job Code and press Enter, or select an existing Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4928
+#, python-format
+msgid "%(free)s available"
+msgstr "%(free)s raspoloživo"
+
+#. user manually specified backup location
+#: rapid/rapid.py:4934
+#, python-format
+msgid "Backing up to %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4939
+#, python-format
+msgid "%(freespace)s. %(backuppaths)s."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4948
+#, python-format
+msgid ""
+"Sorry, this device location does not exist:\n"
+"%(path)s\n"
+"\n"
+"Please resolve the problem, or modify your preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4952
+msgid "Problem with Device Location Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4961
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4968
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4977
+#, python-format
+msgid "The %(file_type)s Download Folder exists but cannot be written to.\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4982
+msgid ""
+"Sorry, problems were encountered with your download folders. Please fix the "
+"problems or modify the preferences.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4985
+msgid "Problem with Download Folder"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:4987
+msgid "Problem with Download Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5000
+msgid "Some preferences will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5033
+msgid "Displaying warning about downloading directly from camera"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5043
+#, python-format
+msgid "Prompting whether to use %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5070
+msgid "Prompting for Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5074
+msgid "Already prompting for Job Code, do not prompt again"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5091
+msgid "Starting downloads"
+msgstr ""
+
+#. autostart is true
+#: rapid/rapid.py:5095
+msgid "Starting downloads that have been waiting for a Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5142
+#, python-format
+msgid "Creating photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5147
+#, python-format
+msgid "Failed to create default photo download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5151
+#, python-format
+msgid "Creating video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5156
+#, python-format
+msgid "Failed to create default video download folder %(folder)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5181
+msgid ""
+"A newer version of this program was previously run on this computer.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5183
+msgid ""
+"Program preferences appear to be valid, but please check them to ensure "
+"correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5185
+msgid "Sorry, some preferences are invalid and will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5186
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5191
+msgid ""
+"This version of the program is newer than the previously run version. "
+"Checking preferences."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5198
+msgid "Preferences were modified."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5199
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Your preferences have been updated.\n"
+"\n"
+"Please check them to ensure correct operation."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5203
+msgid "No preferences needed to be changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5205
+msgid ""
+"This version of the program uses different preferences than the old version. "
+"Some of your previous preferences were invalid, and could not be updated. "
+"They will be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5215
+msgid "Problem using pynotify."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5231
+msgid "Failed to receive pynotify server capabilities."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5242
+msgid ""
+"Warning: desktop environment notification server is incorrectly configured."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5290
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5295
+msgid "Using backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5297
+msgid "Using backup device"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5299
+msgid "No backup devices detected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5349 rapid/rapid.py:5511
+#, python-format
+msgid "Device %(device)s (%(path)s) ignored"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5470
+#, python-format
+msgid "Detected %(device)s with path %(path)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5474
+msgid "Automatically start download is true"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5476
+msgid "Automatically start download is false"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5529
+msgid "Using manually specified path"
+msgstr ""
+
+#. the user is trying to backup to a device that is currently being downloaded from..... we don't normally allow that, but what to do?
+#: rapid/rapid.py:5597
+#, python-format
+msgid "Warning: backup device %(device)s is currently being downloaded from"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5613
+msgid "D_ownload Selected"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5713 rapid/rapid.py:5764
+msgid "All downloads complete"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5728
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5738
+msgid "About 1 second remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5740
+#, python-format
+msgid "About %i seconds remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5742
+msgid "About 1 minute remaining"
+msgstr ""
+
+#. Translators: in the text '%(minutes)i:%(seconds)02i', only the : should be translated, if needed.
+#. '%(minutes)i' and '%(seconds)02i' should not be modified or left out. They are used to format and display the amount
+#. of time the download has remainging, e.g. 'About 5:36 minutes remaining'
+#: rapid/rapid.py:5747
+#, python-format
+msgid "About %(minutes)i:%(seconds)02i minutes remaining"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5767 rapid/rapid.py:5773 rapid/rapid.py:5779
+#: rapid/rapid.py:5785 rapid/rapid.py:5790 rapid/rapid.py:5794
+#, python-format
+msgid "%(number)s %(numberdownloaded)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5769 rapid/rapid.py:5781
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s downloaded"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5775 rapid/rapid.py:5787
+#, python-format
+msgid "%(filetype)s failed to download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5955
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:5958
+msgid "_Download All"
+msgstr "_Preuzmi sve"
+
+#. This text will be displayed to the user on the Download / Pause button.
+#: rapid/rapid.py:5967
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6079
+msgid "Download device settings preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6091
+msgid "Backup preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6097
+msgid "Subfolder and filename preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6108
+msgid "Download folder preferences were changed."
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6307
+msgid "Goodbye"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is displayed to the user when they request information on the command line options.
+#. The text %default should not be modified or left out.
+#: rapid/rapid.py:6318
+#, python-format
+msgid ""
+"display program information on the command line as the program runs "
+"(default: %default)"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6319
+msgid "display debugging information when run from the command line"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6320
+msgid "only output errors to the command line"
+msgstr ""
+
+#. image file extensions are recognized RAW files plus TIFF and JPG
+#: rapid/rapid.py:6322
+msgid "list photo and video file extensions the program recognizes and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6323
+msgid "reset all program settings and preferences and exit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6337
+msgid "Photos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6337
+msgid "Videos:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6342
+#, python-format
+msgid "and %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6350
+msgid "All settings and preferences have been reset"
+msgstr ""
+
+#. Which volume management code is being used (GIO or GnomeVFS)
+#: rapid/rapid.py:6354 rapid/rapid.py:6355 rapid/rapid.py:6357
+#: rapid/rapid.py:6362 rapid/rapid.py:6366
+msgid "Using"
+msgstr ""
+
+#: rapid/rapid.py:6359
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#. this application is already running
+#: rapid/rapid.py:6383
+#, python-format
+msgid "%s is already running"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:193
+msgid "Date time"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:194
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:196
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:197
+msgid "Sequences"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:200
+msgid "Image date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:201
+msgid "Video date"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:202
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:203
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Download time is the time and date that the download started (when the user clicked the Download button)
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:205
+msgid "Download time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:207
+msgid "Name + extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:209
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:211
+msgid "Extension"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:213
+msgid "Image number"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:214
+msgid "Video number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:216
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:218
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:220
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:222
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:224
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:226
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:228
+msgid "Short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:230
+msgid "Hyphenated short camera model"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:232
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:234
+msgid "Shutter count"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamemetadata
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:236
+msgid "Owner name"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:237
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:238
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:239
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:240
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:241
+msgid "Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:243
+msgid "Downloads today"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:245
+msgid "Session number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:247
+msgid "Subfolder number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequencenumbers
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:249
+msgid "Stored number"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#sequenceletters
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:251
+msgid "Sequence letter"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:253
+msgid "All digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:255
+msgid "Last digit"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:257
+msgid "Last 2 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:259
+msgid "Last 3 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamefilename
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:261
+msgid "Last 4 digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:263
+msgid "Original Case"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:265
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please not the capitalization of this text, and keep it the same if your language features capitalization
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:267
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:268
+msgid "One digit"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:269
+msgid "Two digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:270
+msgid "Three digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:271
+msgid "Four digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:272
+msgid "Five digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:273
+msgid "Six digits"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:274
+msgid "Seven digits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:276
+msgid "Subseconds"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:278
+msgid "YYYYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:280
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:282
+msgid "YYMMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:284
+msgid "YY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:286
+msgid "MMDDYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:288
+msgid "MMDDYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:290
+msgid "MMDD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:292
+msgid "DDMMYYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:294
+msgid "DDMMYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:296
+msgid "YYYY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:298
+msgid "YY"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:300
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:302
+msgid "DD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:304
+msgid "HHMMSS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:306
+msgid "HHMM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:308
+msgid "HH-MM-SS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:310
+msgid "HH-MM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:312
+msgid "HH"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:314
+msgid "MM (minutes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: for an explanation of what this means, see http://damonlynch.net/rapid/documentation/index.html#renamedateandtime
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:316
+msgid "SS"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:801
+#, python-format
+msgid ""
+"Preference key '%(key)s' is invalid.\n"
+"Expected one of %(value)s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:808
+#, python-format
+msgid "Preference value '%(value)s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:812
+msgid "These preferences are not well formed:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1525
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not start with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1527
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not end with a %s"
+msgstr ""
+
+#: rapid/renamesubfolderprefs.py:1531
+#, python-format
+msgid "Subfolder preferences should not contain two %s one after the other"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:2
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:3
+msgid " hh:mm"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:4
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:5
+msgid "<b>Backup</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:6
+msgid "<b>Compatibility with Other Operating Systems</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:7
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr "<b>Uređaji</b>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:8
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:9
+msgid "<b>Download Subfolders</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:10
+msgid "<b>Example</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:11
+msgid "<b>Job Codes</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:12
+msgid "<b>Photo Rename</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:13
+msgid "<b>Photo and Video Name Conflicts</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:14
+msgid "<b>Program Automation</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:15
+msgid "<b>Sequence Numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:16
+msgid "<i>/media/externaldrive/Photos</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:17
+msgid "<i>Example: /home/user/Pictures</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:18
+msgid "<i>Example:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:19
+msgid "<i>New:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:20
+msgid "<i>Original:</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Automation</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Backup</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Devices</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Uređaji</span>"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Error Handling</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Job Codes</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Photo Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Rename Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Download Folders</span>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Video Rename</span>\t"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:31
+msgid "Add unique identifier"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:32
+msgid "Automatically detect Portable Storage Devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:33
+msgid "Automatically detect backup devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:34
+msgid "Automatically detect devices"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:35
+msgid "Automation"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:36
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:37
+msgid "Backup location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:38
+msgid "Backup photos and videos when downloading"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:39
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded photos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:40
+msgid ""
+"Choose the download folder. Subfolders for the downloaded videos will be "
+"automatically created in this folder using the structure specified below."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:41
+msgid "Copyright Damon Lynch 2007-10"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:42
+msgid "Day start:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:43
+msgid "Delete photos and videos from device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:44
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:45
+msgid ""
+"Devices are from where to download photos and videos, such as cameras, "
+"memory cards or Portable Storage Devices.\n"
+"\n"
+"You can download photos from multiple devices simultaneously, or you can "
+"specify a location on your hard drive.\n"
+"\n"
+"<i>If downloading directly from your camera works poorly or not at all, try "
+"setting it to PTP mode. If that is not possible, consider using a card "
+"reader.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:50
+msgid "Download / Pause"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:51
+msgid "Download folder:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:52
+msgid "Downloads today:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:53
+msgid "Error Handling"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:54
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:55
+msgid "Exit program if download completes without any warnings or errors"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:56
+msgid "If you disable automatic detection, choose the exact backup location."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:57
+msgid ""
+"If you disable automatic detection, choose the exact location of the images "
+"and videos."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:58
+msgid ""
+"If you enable automatic detection of Portable Storage Devices, the entire "
+"device will be scanned for images. On large devices, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:59
+msgid "Import your photos and videos efficiently and reliably"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:60
+msgid "Job Codes"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:61
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:62
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:63
+msgid "P_review Columns"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:64
+msgid "Photo Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:65
+msgid "Photo Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:66
+msgid "Photo backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:67
+msgid "Preferences: Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:68
+msgid "Preview _Folders"
+msgstr "Pregled _mape"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:70
+msgid "R_emove All"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:72
+msgid ""
+"Rapid Photo Downloader is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"Rapid Photo Downloader is distributed in the hope that it will be useful, "
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Rapid Photo Downloader; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:77
+msgid "Rename Options"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:78
+msgid "Se_lect None"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:79
+msgid "Select All Pho_tos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:80
+msgid "Select All Vi_deos"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:81
+msgid "Select All Wit_h Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:82
+msgid "Select All Without _Job Code"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:83
+msgid "Select _All"
+msgstr "Odaberite _sve"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:84
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:85
+msgid "Skip download"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:86
+msgid ""
+"Sorry, video downloading functionality disabled. To download videos, please "
+"install the <i>kaa metadata</i> package for python."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:87
+msgid ""
+"Specify the folder in which backups are stored on the device. \n"
+"\n"
+"<i>Note: this will also be used to determine whether or not the device is "
+"used for backups. For each device you wish to use for backing up to, create "
+"a folder in it with one of these names.</i>"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:90
+msgid ""
+"Specify the time in 24 hour format at which the <i>Downloads today</i> "
+"sequence number should be reset."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:91
+msgid ""
+"Specify whether photo, video and folder names should have any characters "
+"removed that are not allowed by other operating systems."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:92
+msgid "Start downloading at program startup"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:93
+msgid "Start downloading upon device insertion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:94
+msgid "Stored number:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:95
+msgid "Strip incompatible characters"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:96
+msgid "Synchronize RAW + JPEG sequence numbers"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:97
+msgid "Unmount (\"eject\") device upon download completion"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:98
+msgid "Video Folders"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:99
+msgid "Video Rename"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:100
+msgid "Video backup folder name:"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:101
+msgid ""
+"When a photo or video of the same name has already been downloaded, choose "
+"whether to skip downloading the file, or to add a unique indentifier."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:102
+msgid ""
+"When backing up, choose whether to overwrite a file on the backup device "
+"that has the same name, or skip backing it up."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:103
+msgid ""
+"You can have your photos and videos backed up to multiple locations as they "
+"are downloaded, e.g. external hard drives."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:104
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:105
+msgid "_Clear Completed Downloads"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:106
+msgid "_Device"
+msgstr "_Uređaj"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:107
+msgid "_Error Log"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:108
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:109
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Ime datoteke"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:110
+msgid "_Get Help Online..."
+msgstr "_Potraži pomoć na Internetu..."
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:111
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:112
+msgid "_Make a Donation..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:113
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:114
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Pretpregled"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:115
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:116
+msgid "_Select"
+msgstr "_Odaberite"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:117
+msgid "_Size"
+msgstr "_Veličina"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:118
+msgid "_Translate this Application..."
+msgstr ""
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:119
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tip"
+
+#: rapid/glade3/rapid.glade.h:120
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"