summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-14 10:37:33 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-14 10:37:33 +0200
commit0cdca259ca073f77b9ae831feb367b6d120e83cf (patch)
tree50862cd94a3ee737ed614fd793821ba29c969ee7 /debian/po/pt.po
parent82a152928f820a6aeb02ef8cd9ebfa7d3bcaae48 (diff)
some work for version 1.0.24-2
Diffstat (limited to 'debian/po/pt.po')
-rw-r--r--debian/po/pt.po112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..c512c1c
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# translation of sane-backends debconf to Portuguese
+# Copyright (C) 2008 the sane-backends's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.20-11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-27 21:49+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Enable saned as a standalone server?"
+msgstr "Activar o saned como servidor autónomo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
+msgstr ""
+"O servidor saned, quando activo, torna os scanners disponíveis na rede. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"There are two ways of running saned:\n"
+" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
+"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
+" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
+"runs in the background all by itself and listens for client connections."
+msgstr ""
+"Existem duas maneiras de correr o saned:\n"
+"- como um serviço inetd, iniciado pelo superservidor inetd. Neste modo,\n"
+"o saned arranca a pedido quando um cliente se liga ao servidor;\n"
+"- como um deamon autónomo, iniciado no arranque do sistema. Neste modo,\n"
+"o saned corre autónomo em segundo plano e escuta por ligações de clientes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
+"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
+"client side. You still need to configure the server to accept connections "
+"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
+"daemon."
+msgstr ""
+"Quando corre em modo autónomo, o saned anuncia-se a si próprio na rede e "
+"pode ser detectado automaticamente pelos clientes do SANE sem nenhuma "
+"configuração no lado do cliente. Você ainda precisa de configurar o servidor "
+"para aceitar ligações dos seus clientes. Esta funcionalidade é experimental "
+"e requer um daemon Avahi em funcionamento."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
+msgstr "Aceite esta opção se deseja usar esta funcionalidade."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid "Add saned user to the scanner group?"
+msgstr "Adicionar o utilizador saned ao grupo scanner?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
+"By applying different permissions to the different scanners connected to "
+"your machine, you can control which ones will be made available over the "
+"network."
+msgstr ""
+"O servidor saned, quando activo, torna os scanners disponíveis na rede. Ao "
+"aplicar diferentes permissões aos vários scanners ligados à sua máquina, "
+"você pode controlar quais deles estarão disponíveis na rede."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
+"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
+"group."
+msgstr ""
+"Leia /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para detalhes em como gerir "
+"permissões para o saned. Por pré-definição, o saned corre sob o utilizador e "
+"grupo saned."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
+"network without restriction."
+msgstr ""
+"Aceite esta opção se deseja tornar todos os seus scanners disponíveis na "
+"rede sem restrições."