summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-06 14:00:40 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-10-06 14:00:40 +0200
commit6e9c41a892ed0e0da326e0278b3221ce3f5713b8 (patch)
tree2e301d871bbeeb44aa57ff9cc070fcf3be484487 /po/bg.po
Initial import of sane-backends version 1.0.24-1.2
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po5584
1 files changed, 5584 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..8cef432
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,5584 @@
+# Bulgarian translation for SANE backend options
+# Copyright (C) 2003 SANE Project.
+# Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:59+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Constantinov <pavelconstantinov@bigfoot.com>\n"
+"Language-Team: <>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:154
+#, no-c-format
+msgid "Number of options"
+msgstr "Брой опции"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:156
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:157 ../backend/artec_eplus48u.c:2884
+#: ../backend/epson.c:3284 ../backend/epson2.c:1269
+#: ../backend/genesys.c:6028 ../backend/gt68xx.c:703
+#: ../backend/hp3500.c:1003 ../backend/hp-option.c:3297
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:640 ../backend/kvs20xx_opt.c:284
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:505 ../backend/leo.c:823
+#: ../backend/lexmark.c:199 ../backend/ma1509.c:551
+#: ../backend/matsushita.c:1135 ../backend/microtek2.h:599
+#: ../backend/mustek.c:4363 ../backend/mustek_usb.c:305
+#: ../backend/mustek_usb2.c:465 ../backend/pixma_sane_options.c:144
+#: ../backend/plustek.c:807 ../backend/plustek_pp.c:746
+#: ../backend/sceptre.c:702 ../backend/snapscan-options.c:494
+#: ../backend/teco1.c:1095 ../backend/teco2.c:1914 ../backend/teco3.c:920
+#: ../backend/test.c:647 ../backend/u12.c:546 ../backend/umax.c:5176
+#: ../backend/umax_pp.c:580
+#, no-c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:158 ../backend/artec_eplus48u.c:2805
+#: ../backend/canon.c:1492 ../backend/genesys.c:6088
+#: ../backend/gt68xx.c:672 ../backend/hp-option.c:2953
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:704 ../backend/leo.c:871
+#: ../backend/ma1509.c:599 ../backend/matsushita.c:1189
+#: ../backend/microtek2.h:600 ../backend/mustek.c:4411
+#: ../backend/mustek_usb.c:353 ../backend/mustek_usb2.c:431
+#: ../backend/niash.c:756 ../backend/plustek.c:853
+#: ../backend/plustek_pp.c:792 ../backend/sceptre.c:750
+#: ../backend/snapscan-options.c:561 ../backend/stv680.c:1067
+#: ../backend/teco1.c:1143 ../backend/teco2.c:1962 ../backend/teco3.c:968
+#: ../backend/u12.c:592 ../backend/umax.c:5226 ../backend/umax_pp.c:629
+#, no-c-format
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Повишение"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:159 ../backend/epson.c:3183
+#: ../backend/epson2.c:1194 ../backend/kvs20xx_opt.c:365
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:596 ../backend/rts8891.c:2792
+#: ../backend/snapscan-options.c:816 ../backend/umax.c:5565
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Разширено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:160
+#, no-c-format
+msgid "Sensors"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:162
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Превю"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:163
+#, no-c-format
+msgid "Force monochrome preview"
+msgstr "Наложи монохромно превю"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:164
+#, no-c-format
+msgid "Bit depth"
+msgstr "Дълбочина на бита"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:165 ../backend/canon.c:1143
+#: ../backend/leo.c:781 ../backend/pixma_sane_options.c:40
+#, no-c-format
+msgid "Scan mode"
+msgstr "Режим на сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:166
+#, no-c-format
+msgid "Scan speed"
+msgstr "Скорост на сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:167
+#, no-c-format
+msgid "Scan source"
+msgstr "Източник на сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:168
+#, no-c-format
+msgid "Force backtracking"
+msgstr "Наложи връщане на главата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:169
+#, no-c-format
+msgid "Top-left x"
+msgstr "Горен ляв x"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:170
+#, no-c-format
+msgid "Top-left y"
+msgstr "Горен ляв y"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:171
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-right x"
+msgstr "Долен десен x"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:172
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-right y"
+msgstr "Долен десен y"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:173 ../backend/canon.c:1219
+#, no-c-format
+msgid "Scan resolution"
+msgstr "Резолюция на сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:174
+#, no-c-format
+msgid "X-resolution"
+msgstr "Резолюция по Х"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:175
+#, no-c-format
+msgid "Y-resolution"
+msgstr "Резолюция по Y"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:176
+#, no-c-format
+msgid "Page width"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Page height"
+msgstr "Осветление"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:178
+#, no-c-format
+msgid "Use custom gamma table"
+msgstr "Използвай лична гама-таблица"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:179
+#, no-c-format
+msgid "Image intensity"
+msgstr "Интензитет на образа"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:180
+#, no-c-format
+msgid "Red intensity"
+msgstr "Интензитет - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:181
+#, no-c-format
+msgid "Green intensity"
+msgstr "Интензитет - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:182
+#, no-c-format
+msgid "Blue intensity"
+msgstr "Интензитет - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:183
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркост"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:184
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контраст"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:185
+#, no-c-format
+msgid "Grain size"
+msgstr "Размер на зърното"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:186
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr "Полутон"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:187
+#, no-c-format
+msgid "Black level"
+msgstr "Степен на черното"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:188
+#, no-c-format
+msgid "White level"
+msgstr "Степен на бялото"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:189
+#, no-c-format
+msgid "White level for red"
+msgstr "Степен на бялото - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:190
+#, no-c-format
+msgid "White level for green"
+msgstr "Степен на бялото - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:191
+#, no-c-format
+msgid "White level for blue"
+msgstr "Степен на бялото - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:192
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Сянка"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:193
+#, no-c-format
+msgid "Shadow for red"
+msgstr "Сянка - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:194
+#, no-c-format
+msgid "Shadow for green"
+msgstr "Сянка - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:195
+#, no-c-format
+msgid "Shadow for blue"
+msgstr "Сянка - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:196
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Осветление"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:197
+#, no-c-format
+msgid "Highlight for red"
+msgstr "Осветление - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:198
+#, no-c-format
+msgid "Highlight for green"
+msgstr "Осветление - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:199
+#, no-c-format
+msgid "Highlight for blue"
+msgstr "Осветление - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:200
+#, no-c-format
+msgid "Hue"
+msgstr "Нюанс"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:201
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "Наситеност"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:202
+#, no-c-format
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:203
+#, no-c-format
+msgid "Halftone pattern size"
+msgstr "Размер на полутоновия десен"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:204
+#, no-c-format
+msgid "Halftone pattern"
+msgstr "Полутонов десен"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:205
+#, no-c-format
+msgid "Bind X and Y resolution"
+msgstr "Вържи резолюцията по X и Y"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:206 ../backend/hp3900_sane.c:428
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1021 ../backend/hp3900_sane.c:1421
+#: ../backend/hp-option.c:3235 ../backend/mustek_usb2.c:121
+#: ../backend/plustek.c:235 ../backend/plustek_pp.c:202
+#: ../backend/u12.c:157
+#, no-c-format
+msgid "Negative"
+msgstr "Негатив"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:207
+#, no-c-format
+msgid "Quality calibration"
+msgstr "Калибрация на качеството"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:208
+#, no-c-format
+msgid "Double Optical Resolution"
+msgstr "Двойна оптическа резолюция"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:209
+#, no-c-format
+msgid "Bind RGB"
+msgstr "Вържи RGB"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:210 ../backend/sm3840.c:770
+#, no-c-format
+msgid "Threshold"
+msgstr "Праг"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:211
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma correction"
+msgstr "Корекция на аналоговата гама"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:212
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma red"
+msgstr "Аналогова гама - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:213
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma green"
+msgstr "Аналогова гама - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:214
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma blue"
+msgstr "Аналогова гама - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:215
+#, no-c-format
+msgid "Bind analog gamma"
+msgstr "Вържи аналоговата гама"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:216
+#, no-c-format
+msgid "Warmup lamp"
+msgstr "Загрей лампата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:217
+#, no-c-format
+msgid "Cal. exposure-time"
+msgstr "Нагласи време за експониране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:218
+#, no-c-format
+msgid "Cal. exposure-time for red"
+msgstr "Нагласи време за експониране - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:219
+#, no-c-format
+msgid "Cal. exposure-time for green"
+msgstr "Нагласи време за експониране - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:221
+#, no-c-format
+msgid "Cal. exposure-time for blue"
+msgstr "Нагласи време за експониране - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:222
+#, no-c-format
+msgid "Scan exposure-time"
+msgstr "Сканирай време за експониране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:223
+#, no-c-format
+msgid "Scan exposure-time for red"
+msgstr "Сканирай време за експониране - червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:224
+#, no-c-format
+msgid "Scan exposure-time for green"
+msgstr "Сканирай време за експониране - зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:226
+#, no-c-format
+msgid "Scan exposure-time for blue"
+msgstr "Сканирай време за експониране - синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:227
+#, no-c-format
+msgid "Set exposure-time"
+msgstr "Установи време за експониране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:228
+#, no-c-format
+msgid "Cal. lamp density"
+msgstr "Нагласи плътността на лампата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:229
+#, no-c-format
+msgid "Scan lamp density"
+msgstr "Сканирай плътността на лампата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:230
+#, no-c-format
+msgid "Set lamp density"
+msgstr "Установи плътността на лампата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:231 ../backend/umax.c:5829
+#, no-c-format
+msgid "Lamp off at exit"
+msgstr "Изкл. лампа при изход"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Read-only option that specifies how many options a specific devices "
+"supports."
+msgstr ""
+"Опция само за четене, която указва колко опции поддържа дадено "
+"устройство."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source, mode and resolution options"
+msgstr "Кратък списък резолюции"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:249
+#, no-c-format
+msgid "Scan area and media size options"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image modification options"
+msgstr "Брой опции"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hardware specific options"
+msgstr "Резолюция на сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:252
+#, no-c-format
+msgid "Scanner sensors and buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:255
+#, no-c-format
+msgid "Request a preview-quality scan."
+msgstr "Поискай сканиране за превю на качеството."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass "
+"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
+"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
+msgstr ""
+"Поискай всички превюта да се правят в монохромен режим. На скенер с три "
+"минавания, това намалява минаванията до една, а на скенер с едно "
+"минаване намалява изискванията към паметта и времето за сканиране на "
+"превюто."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
+"for multibit scans."
+msgstr ""
+"Брой битове на семпъл, типичните стойности са 1 за \"line-art\" и 8 за "
+"мултибитово сканиране."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:268
+#, no-c-format
+msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
+msgstr "Избира режим на сканиране (lineart, монохромно или цветно)."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:271
+#, no-c-format
+msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
+msgstr "Указва скоростта, с която ще се извърши сканирането."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:274
+#, no-c-format
+msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
+msgstr "Избира източника за сканирането (напр. фидер за документи)."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:277
+#, no-c-format
+msgid "Controls whether backtracking is forced."
+msgstr "Оттук можете да наложите връщане на главата."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:280
+#, no-c-format
+msgid "Top-left x position of scan area."
+msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:283
+#, no-c-format
+msgid "Top-left y position of scan area."
+msgstr "Горна лява y позиция на площта за сканиране."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:286
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-right x position of scan area."
+msgstr "Долна дясна x позиция на площта за сканиране."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:289
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-right y position of scan area."
+msgstr "Долна дясна y позиция на площта за сканиране."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:292
+#, no-c-format
+msgid "Sets the resolution of the scanned image."
+msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:295
+#, no-c-format
+msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
+msgstr "Наглася хоризонталната резолюция на сканираното изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:298
+#, no-c-format
+msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
+msgstr "Наглася вертикалната резолюция на сканираното изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the width of the media. Required for automatic centering of "
+"sheet-fed scans."
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specifies the height of the media."
+msgstr "Наглася резолюцията на сканираното изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
+msgstr ""
+"Определя дали да се използва вградена или персонализирана гама-таблица."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the "
+"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
+"gamma table)."
+msgstr ""
+"Таблица за гама-корекция. В цветен режим, тази опция засяга по равно "
+"червения, зеления и синия канал едновременно (т.е., това е таблица на "
+"гамата за интензитета)."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:317
+#, no-c-format
+msgid "Gamma-correction table for the red band."
+msgstr "Таблица с гама-корекцията за червения сектор."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:320
+#, no-c-format
+msgid "Gamma-correction table for the green band."
+msgstr "Таблица с гама-корекцията за зеления сектор."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:323
+#, no-c-format
+msgid "Gamma-correction table for the blue band."
+msgstr "Таблица с гама-корекцията на синия сектор."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:326
+#, no-c-format
+msgid "Controls the brightness of the acquired image."
+msgstr "Настройва яркостта на полученото изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:329
+#, no-c-format
+msgid "Controls the contrast of the acquired image."
+msgstr "Настройва контраста на полученото изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:332
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values result "
+"in sharper images."
+msgstr ""
+"Избира \" зърнеността\" на полученото изображение. По-ниските стойности "
+"дават по-изострени изображения."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:336
+#, no-c-format
+msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
+msgstr ""
+"Избира дали полученото изображение да бъде полутонизирано (dithered)."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:339 ../include/sane/saneopts.h:354
+#, no-c-format
+msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"черно\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:342 ../include/sane/saneopts.h:363
+#, no-c-format
+msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
+msgstr "Избира кое ниво на осветеност се смята за \"бяло\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:345
+#, no-c-format
+msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
+msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"бяло\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:348
+#, no-c-format
+msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
+msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"бяло\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:351
+#, no-c-format
+msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
+msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"бяло\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:356
+#, no-c-format
+msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"черно\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:358
+#, no-c-format
+msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"черно\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:360
+#, no-c-format
+msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
+msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"черно\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:365
+#, no-c-format
+msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
+msgstr ""
+"Избира кое ниво на червена осветеност се смята за \"изцяло червено\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
+msgstr ""
+"Избира кое ниво на зелена осветеност се смята за \"изцяло зелено\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:370
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
+msgstr "Избира кое ниво на синя осветеност се смята за \"изцяло синьо\"."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:374
+#, no-c-format
+msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
+msgstr "Наглася оттенъка (в синьото ниво) на полученото изображение."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
+"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
+msgstr ""
+"Нивото на наситеност контролира нивото на \"blooming\" ефекта, който се "
+"появява при добиването на изображение с фотоапарат. По-големите "
+"стойности причиняват повече blooming."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:382
+#, no-c-format
+msgid "The filename of the image to be loaded."
+msgstr "Файловото име на изображението, което ще се зареди."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:385
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
+"halftoned images."
+msgstr ""
+"Наглася размера на десена за полутонизиране (dithering), който ще се "
+"използва при сканирането на изображения с полутонове."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
+msgstr ""
+"Определя десена за полутонизиране (dithering) при сканирането на "
+"изображения с полутонове."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:393
+#, no-c-format
+msgid "Use same values for X and Y resolution"
+msgstr "Използвай еднакви стойности за X и Y резолюцията."
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:395
+#, no-c-format
+msgid "Swap black and white"
+msgstr "Размени черно и бяло"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:397
+#, no-c-format
+msgid "Do a quality white-calibration"
+msgstr "Извърши качествена бяла калибрация"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:399
+#, no-c-format
+msgid "Use lens that doubles optical resolution"
+msgstr "Използвай лещи, които удвояват оптичната резолюция"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:401 ../include/sane/saneopts.h:413
+#, no-c-format
+msgid "In RGB-mode use same values for each color"
+msgstr "В RGB режим, използвай същите стойности за всеки цвят"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:403
+#, no-c-format
+msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
+msgstr "Избери минимална яркост за получаване на бяла точка"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:405
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma-correction"
+msgstr "Аналогова гама-корекция"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:407
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma-correction for red"
+msgstr "Аналогова гама-корекция за червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:409
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma-correction for green"
+msgstr "Аналогова гама-корекция за зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:411
+#, no-c-format
+msgid "Analog gamma-correction for blue"
+msgstr "Аналогова гама-корекция за синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:415
+#, no-c-format
+msgid "Warmup lamp before scanning"
+msgstr "Загрей лампата преди сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:417
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for calibration"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:419
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for red calibration"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:421
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for green calibration"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:423
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for blue calibration"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за калибрация на синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:425
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for scan"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:427
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for red scan"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на червено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:429
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for green scan"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на зелено"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:431
+#, no-c-format
+msgid "Define exposure-time for blue scan"
+msgstr "Дефинирай времето на експонация за сканиране на синьо"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:433
+#, no-c-format
+msgid "Enable selection of exposure-time"
+msgstr "Позволи избор на време за експонация"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:435
+#, no-c-format
+msgid "Define lamp density for calibration"
+msgstr "Дефинирай плътността на лампата за калибрация"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:437
+#, no-c-format
+msgid "Define lamp density for scan"
+msgstr "Дефинирай плътността на лампата за сканирането"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:439
+#, no-c-format
+msgid "Enable selection of lamp density"
+msgstr "Позволи избор на плътност на лампата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:441 ../backend/umax.c:5830
+#, no-c-format
+msgid "Turn off lamp when program exits"
+msgstr "Изключи лампата при излизане от програмата"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan button"
+msgstr "Резолюция на сканиране"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:445
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:446
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fax button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:448
+#, no-c-format
+msgid "PDF button"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:449
+#, no-c-format
+msgid "Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:450
+#, no-c-format
+msgid "Page loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cover open"
+msgstr "Цветови десен"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:454
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Цвят"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:455
+#, no-c-format
+msgid "Color Lineart"
+msgstr "Цветно Lineart"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:456
+#, no-c-format
+msgid "Color Halftone"
+msgstr "Цветно с полутонове"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:457
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Сиво"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:458
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr "Полутон"
+
+#: ../include/sane/saneopts.h:459
+#, no-c-format
+msgid "Lineart"
+msgstr "Lineart"
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:59
+#, no-c-format
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Няма поддръжка на полутонове"
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:65
+#, no-c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:68
+#, no-c-format
+msgid "Device busy"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:71
+#, no-c-format
+msgid "Invalid argument"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:74
+#, no-c-format
+msgid "End of file reached"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document feeder jammed"
+msgstr "Feeder за документи"
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document feeder out of documents"
+msgstr "Feeder за документи"
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:83
+#, no-c-format
+msgid "Scanner cover is open"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:86
+#, no-c-format
+msgid "Error during device I/O"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:89
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:92
+#, no-c-format
+msgid "Access to resource has been denied"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:96
+#, no-c-format
+msgid "Lamp not ready, please retry"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sane_strstatus.c:101
+#, no-c-format
+msgid "Scanner mechanism locked for transport"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2874 ../backend/pnm.c:282
+#, no-c-format
+msgid "Defaults"
+msgstr "Висящи опции"
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2876
+#, no-c-format
+msgid "Set default values for enhancement controls."
+msgstr "Нагласи висящи опции за повишителните контроли."
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2932 ../backend/canon.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "Calibration"
+msgstr "Калибрация"
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2941
+#, no-c-format
+msgid "Calibrate before next scan"
+msgstr "Калибрирай преди следващото сканиране"
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2943
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
+"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
+msgstr ""
+"Ако това е позволено, устройството ще се калибрира преди следващото "
+"сканиране. Иначе, калибрацията се прави само преди първото пускане."
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2954
+#, no-c-format
+msgid "Only perform shading-correction"
+msgstr "Извърши само корекция на отсенките"
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2956
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
+"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in "
+"or from the configuration file, are used."
+msgstr ""
+"Ако това е позволено, само корекция на отсенките се извършва през "
+"калибрацията. Използват се стойностите по подразбиране за увеличение, "
+"офсет и време на експонация - все едно вградени или от конфигурационния "
+"файл."
+
+#: ../backend/artec_eplus48u.c:2967
+#, no-c-format
+msgid "Button state"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/avision.h:781
+#, no-c-format
+msgid "Number of the frame to scan"
+msgstr "Номер на кадъра за сканиране"
+
+#: ../backend/avision.h:782
+#, no-c-format
+msgid "Selects the number of the frame to scan"
+msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране"
+
+#: ../backend/avision.h:785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplex scan"
+msgstr "Дуплексно"
+
+#: ../backend/avision.h:786
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon630u.c:158
+#, no-c-format
+msgid "Calibrate Scanner"
+msgstr "Калибрирай скенера"
+
+#: ../backend/canon630u.c:159
+#, no-c-format
+msgid "Force scanner calibration before scan"
+msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране"
+
+#: ../backend/canon630u.c:258 ../backend/umax1220u.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale scan"
+msgstr "Сканиране в сива скала"
+
+#: ../backend/canon630u.c:259 ../backend/umax1220u.c:209
+#, no-c-format
+msgid "Do a grayscale rather than color scan"
+msgstr "Направи сканиране в сива скала, не цветно"
+
+#: ../backend/canon630u.c:305
+#, no-c-format
+msgid "Analog Gain"
+msgstr "Аналогово увеличение"
+
+#: ../backend/canon630u.c:306
+#, no-c-format
+msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
+msgstr "Повиши или намали аналоговото увеличение на CCD матрицата"
+
+#: ../backend/canon630u.c:346 ../backend/epson.h:68 ../backend/epson2.h:72
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Корекция на гамата"
+
+#: ../backend/canon630u.c:347
+#, no-c-format
+msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
+msgstr "Избира кривата на коригираната гама"
+
+#: ../backend/canon.c:149 ../backend/canon-sane.c:1323
+#, no-c-format
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:157 ../backend/canon-sane.c:732
+#: ../backend/canon-sane.c:940 ../backend/canon-sane.c:1076
+#: ../backend/canon-sane.c:1318 ../backend/canon-sane.c:1487
+#: ../backend/canon-sane.c:1636
+#, no-c-format
+msgid "Fine color"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No transparency correction"
+msgstr "Цветова корекция."
+
+#: ../backend/canon.c:170 ../backend/canon-sane.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Correction according to film type"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:171 ../backend/canon-sane.c:674
+#, no-c-format
+msgid "Correction according to transparency ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:176 ../backend/canon-sane.c:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negatives"
+msgstr "Негатив"
+
+#: ../backend/canon.c:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slides"
+msgstr "Солидно бяло"
+
+#: ../backend/canon.c:186 ../backend/kvs1025_opt.c:181
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:272 ../backend/matsushita.c:178
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: ../backend/canon.c:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal speed"
+msgstr "Нормално"
+
+#: ../backend/canon.c:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1/2 normal speed"
+msgstr "2х2 нормално"
+
+#: ../backend/canon.c:187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1/3 normal speed"
+msgstr "3х3 нормално"
+
+#: ../backend/canon.c:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "rounded parameter"
+msgstr "Параметри за мъглявост"
+
+#: ../backend/canon.c:375 ../backend/canon.c:391 ../backend/canon.c:426
+#: ../backend/canon.c:476 ../backend/canon.c:494 ../backend/canon.c:537
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF jam"
+msgstr "ADF"
+
+#: ../backend/canon.c:388
+#, no-c-format
+msgid "ADF cover open"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "lamp failure"
+msgstr "Стойност на гамата"
+
+#: ../backend/canon.c:404
+#, no-c-format
+msgid "scan head positioning error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:407
+#, no-c-format
+msgid "CPU check error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:410
+#, no-c-format
+msgid "RAM check error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:413
+#, no-c-format
+msgid "ROM check error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:416
+#, no-c-format
+msgid "hardware check error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transparency unit lamp failure"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: ../backend/canon.c:422
+#, no-c-format
+msgid "transparency unit scan head positioning failure"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:436
+#, no-c-format
+msgid "parameter list length error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:440
+#, no-c-format
+msgid "invalid command operation code"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:444
+#, no-c-format
+msgid "invalid field in CDB"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:448
+#, no-c-format
+msgid "unsupported LUN"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:452
+#, no-c-format
+msgid "invalid field in parameter list"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:456
+#, no-c-format
+msgid "command sequence error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:460
+#, no-c-format
+msgid "too many windows specified"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:464
+#, no-c-format
+msgid "medium not present"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:468
+#, no-c-format
+msgid "invalid bit IDENTIFY message"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:472
+#, no-c-format
+msgid "option not connect"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:486
+#, no-c-format
+msgid "power on reset / bus device reset"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:490
+#, no-c-format
+msgid "parameter changed by another initiator"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:504
+#, no-c-format
+msgid "no additional sense information"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:508
+#, no-c-format
+msgid "reselect failure"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:512
+#, no-c-format
+msgid "SCSI parity error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:516
+#, no-c-format
+msgid "initiator detected error message received"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:521
+#, no-c-format
+msgid "invalid message error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:525
+#, no-c-format
+msgid "timeout error"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transparency unit shading error"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: ../backend/canon.c:533
+#, no-c-format
+msgid "lamp not stabilized"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:547
+#, no-c-format
+msgid "problem not analyzed (unknown SCSI class)"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:865 ../backend/canon.c:880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "film scanner"
+msgstr "flatbed скенер"
+
+#: ../backend/canon.c:895 ../backend/canon.c:910 ../backend/canon.c:925
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1683 ../backend/plustek.c:1334
+#: ../backend/plustek_pp.c:1014 ../backend/sceptre.c:593
+#: ../backend/teco2.c:1836 ../backend/u12.c:851
+#, no-c-format
+msgid "flatbed scanner"
+msgstr "flatbed скенер"
+
+#: ../backend/canon.c:1181 ../backend/epson.c:3372
+#: ../backend/epson2.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Film type"
+msgstr "Тип екран (film)"
+
+#: ../backend/canon.c:1182
+#, no-c-format
+msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative film type"
+msgstr "Негативен филм"
+
+#: ../backend/canon.c:1195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selects the negative film type"
+msgstr "Избира картинка за тестване"
+
+#: ../backend/canon.c:1234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hardware resolution"
+msgstr "Резолюция на сканиране"
+
+#: ../backend/canon.c:1235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use only hardware resolutions"
+msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
+
+#: ../backend/canon.c:1316
+#, no-c-format
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1326
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto focus"
+msgstr "Авто изваждане"
+
+#: ../backend/canon.c:1327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable/disable auto focus"
+msgstr "Забрани предв. фокус"
+
+#: ../backend/canon.c:1334
+#, no-c-format
+msgid "Auto focus only once"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Do auto focus only once between ejects"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual focus position"
+msgstr "Фиксирай позиция на фокуса"
+
+#: ../backend/canon.c:1344
+#, no-c-format
+msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1354
+#, no-c-format
+msgid "Scan margins"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1401
+#, no-c-format
+msgid "Extra color adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1532 ../backend/epson.c:3191
+#: ../backend/epson2.c:1233 ../backend/kvs1025.h:55
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:825
+#, no-c-format
+msgid "Mirror image"
+msgstr "Огледален образ"
+
+#: ../backend/canon.c:1533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Прави хоризонтален огледален образ."
+
+#: ../backend/canon.c:1602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Установи време за експониране"
+
+#: ../backend/canon.c:1603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
+msgstr "Позволи избор на време за експонация"
+
+#: ../backend/canon.c:1619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calibration now"
+msgstr "Калибрация"
+
+#: ../backend/canon.c:1620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Execute calibration *now*"
+msgstr "Дефинирай режима на калибрация"
+
+#: ../backend/canon.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "Self diagnosis"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1631
+#, no-c-format
+msgid "Perform scanner self diagnosis"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset scanner"
+msgstr "скенер с sheetfeed"
+
+#: ../backend/canon.c:1643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset the scanner"
+msgstr "скенер с sheetfeed"
+
+#: ../backend/canon.c:1653
+#, no-c-format
+msgid "Medium handling"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Eject film after each scan"
+msgstr "Извади документа след сканиране"
+
+#: ../backend/canon.c:1663
+#, no-c-format
+msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1672
+#, no-c-format
+msgid "Eject film before exit"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1673
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Eject film now"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1683
+#, no-c-format
+msgid "Eject the film *now*"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document feeder extras"
+msgstr "Feeder за документи"
+
+#: ../backend/canon.c:1699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flatbed only"
+msgstr "Flatbed"
+
+#: ../backend/canon.c:1700
+#, no-c-format
+msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1710 ../backend/canon.c:1720
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transparency unit"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: ../backend/canon.c:1721
+#, no-c-format
+msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1731
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative film"
+msgstr "Негативен филм"
+
+#: ../backend/canon.c:1732
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Positive or negative film"
+msgstr "Позитивен екран"
+
+#: ../backend/canon.c:1741
+#, no-c-format
+msgid "Density control"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1742
+#, no-c-format
+msgid "Set density control mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon.c:1753
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transparency ratio"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: ../backend/canon.c:1767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select film type"
+msgstr "Тип екран (film)"
+
+#: ../backend/canon.c:1768
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the film type"
+msgstr "Избира полутона"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:330 ../backend/epjitsu.c:203
+#: ../backend/epson.c:501 ../backend/epson2.c:110 ../backend/fujitsu.c:548
+#: ../backend/gt68xx.c:148 ../backend/hp3900_sane.c:418
+#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1017
+#: ../backend/hp5590.c:82 ../backend/ma1509.c:108
+#: ../backend/magicolor.c:163 ../backend/mustek.c:156
+#: ../backend/mustek.c:160 ../backend/mustek.c:164 ../backend/pixma.c:664
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:85 ../backend/snapscan-options.c:82
+#: ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Flatbed"
+msgstr "Flatbed"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:331 ../backend/epjitsu.c:204
+#: ../backend/fujitsu.c:549 ../backend/kodak.c:135
+#, no-c-format
+msgid "ADF Front"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/canon_dr.c:332 ../backend/epjitsu.c:205
+#: ../backend/fujitsu.c:550 ../backend/kodak.c:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF Back"
+msgstr "ADF"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:333 ../backend/epjitsu.c:206
+#: ../backend/fujitsu.c:551 ../backend/hp5590.c:84 ../backend/kodak.c:137
+#: ../backend/pixma.c:675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF Duplex"
+msgstr "Дуплексно"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:340 ../backend/epson.c:599
+#: ../backend/epson.c:3082 ../backend/epson2.c:195
+#: ../backend/fujitsu.c:568 ../backend/genesys.c:110
+#: ../backend/genesys.c:117 ../backend/gt68xx_low.h:136
+#: ../backend/hp-option.c:3093
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:341 ../backend/epson.c:600
+#: ../backend/epson.c:3078 ../backend/epson2.c:196
+#: ../backend/fujitsu.c:569 ../backend/genesys.c:111
+#: ../backend/genesys.c:118 ../backend/gt68xx_low.h:137
+#: ../backend/hp-option.c:3094
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:342 ../backend/epson.c:601
+#: ../backend/epson.c:3086 ../backend/epson2.c:197
+#: ../backend/fujitsu.c:570 ../backend/genesys.c:112
+#: ../backend/genesys.c:119 ../backend/gt68xx_low.h:138
+#: ../backend/hp-option.c:3095
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhance Red"
+msgstr "Повишение"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhance Green"
+msgstr "Повишение"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhance Blue"
+msgstr "Повишение"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:347 ../backend/epson.c:556 ../backend/epson.c:564
+#: ../backend/epson.c:576 ../backend/epson.c:598 ../backend/epson2.c:159
+#: ../backend/epson2.c:167 ../backend/epson2.c:179 ../backend/epson2.c:194
+#: ../backend/epson2.c:208 ../backend/fujitsu.c:574
+#: ../backend/genesys.c:120 ../backend/leo.c:109
+#: ../backend/matsushita.c:138 ../backend/matsushita.c:159
+#: ../backend/matsushita.c:191 ../backend/matsushita.c:213
+#: ../backend/snapscan-options.c:87
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нищо"
+
+#: ../backend/canon_dr.c:348 ../backend/fujitsu.c:575
+#, no-c-format
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson.c:491 ../backend/epson2.c:103
+#: ../backend/magicolor.c:156
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr "Симплексно"
+
+#: ../backend/epson.c:492 ../backend/epson2.c:104 ../backend/kvs1025.h:50
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:203 ../backend/kvs40xx_opt.c:352
+#: ../backend/magicolor.c:157 ../backend/matsushita.h:218
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr "Дуплексно"
+
+#: ../backend/epson.c:502 ../backend/epson2.c:111 ../backend/pixma.c:681
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Unit"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: ../backend/epson.c:503 ../backend/epson2.c:112
+#: ../backend/magicolor.c:164 ../backend/mustek.c:160
+#: ../backend/pixma.c:669 ../backend/test.c:192 ../backend/umax.c:183
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Document Feeder"
+msgstr "Автоматично подаване на документи"
+
+#: ../backend/epson.c:523 ../backend/epson2.c:128
+#, no-c-format
+msgid "Positive Film"
+msgstr "Позитивен екран"
+
+#: ../backend/epson.c:524 ../backend/epson2.c:129
+#, no-c-format
+msgid "Negative Film"
+msgstr "Негативен филм"
+
+#: ../backend/epson.c:529 ../backend/epson2.c:136
+#, no-c-format
+msgid "Focus on glass"
+msgstr "Фокус върху стъклото"
+
+#: ../backend/epson.c:530 ../backend/epson2.c:137
+#, no-c-format
+msgid "Focus 2.5mm above glass"
+msgstr "Фокус 2,5 мм над стъклото"
+
+#: ../backend/epson.c:557 ../backend/epson.c:565 ../backend/epson.c:577
+#: ../backend/epson2.c:160 ../backend/epson2.c:168 ../backend/epson2.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Halftone A (Hard Tone)"
+msgstr "Полутон A (Твърд тон)"
+
+#: ../backend/epson.c:558 ../backend/epson.c:566 ../backend/epson.c:578
+#: ../backend/epson2.c:161 ../backend/epson2.c:169 ../backend/epson2.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Halftone B (Soft Tone)"
+msgstr "Полутон B (Мек тон)"
+
+#: ../backend/epson.c:559 ../backend/epson.c:567 ../backend/epson.c:579
+#: ../backend/epson2.c:162 ../backend/epson2.c:170 ../backend/epson2.c:182
+#, no-c-format
+msgid "Halftone C (Net Screen)"
+msgstr "Полутон C (Net Screen)"
+
+#: ../backend/epson.c:568 ../backend/epson.c:580 ../backend/epson2.c:171
+#: ../backend/epson2.c:183
+#, no-c-format
+msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
+msgstr "Dither A (4x4 Bayer)"
+
+#: ../backend/epson.c:569 ../backend/epson.c:581 ../backend/epson2.c:172
+#: ../backend/epson2.c:184
+#, no-c-format
+msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
+msgstr "Dither B (4x4 Spiral)"
+
+#: ../backend/epson.c:570 ../backend/epson.c:582 ../backend/epson2.c:173
+#: ../backend/epson2.c:185
+#, no-c-format
+msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
+msgstr "Dither C (4x4 Net Screen)"
+
+#: ../backend/epson.c:571 ../backend/epson.c:583 ../backend/epson2.c:174
+#: ../backend/epson2.c:186
+#, no-c-format
+msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
+msgstr "Dither D (8x4 Net Screen)"
+
+#: ../backend/epson.c:584 ../backend/epson2.c:187
+#, no-c-format
+msgid "Text Enhanced Technology"
+msgstr "Технология за оконтрастиране на текста"
+
+#: ../backend/epson.c:585 ../backend/epson2.c:188
+#, no-c-format
+msgid "Download pattern A"
+msgstr "Свали десен B"
+
+#: ../backend/epson.c:586 ../backend/epson2.c:189
+#, no-c-format
+msgid "Download pattern B"
+msgstr "Свали десен B"
+
+#: ../backend/epson.c:631
+#, no-c-format
+msgid "No Correction"
+msgstr "Без корекция"
+
+#: ../backend/epson.c:632 ../backend/epson.c:657 ../backend/epson2.c:249
+#, no-c-format
+msgid "User defined"
+msgstr "По потребителска дефиниция"
+
+#: ../backend/epson.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Impact-dot printers"
+msgstr "Матрични принтери"
+
+#: ../backend/epson.c:634
+#, no-c-format
+msgid "Thermal printers"
+msgstr "Лазерни принтери"
+
+#: ../backend/epson.c:635
+#, no-c-format
+msgid "Ink-jet printers"
+msgstr "Мастиленоструйни принтери"
+
+#: ../backend/epson.c:636
+#, no-c-format
+msgid "CRT monitors"
+msgstr "CRT монитори"
+
+#: ../backend/epson.c:656 ../backend/epson2.c:248 ../backend/fujitsu.c:558
+#: ../backend/hp-option.c:3226 ../backend/test.c:143
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: ../backend/epson.c:658 ../backend/epson2.c:250
+#, no-c-format
+msgid "High density printing"
+msgstr "Принтиране с висока гъстота"
+
+#: ../backend/epson.c:659 ../backend/epson2.c:251
+#, no-c-format
+msgid "Low density printing"
+msgstr "Принтиране с ниска гъстота"
+
+#: ../backend/epson.c:660 ../backend/epson2.c:252
+#, no-c-format
+msgid "High contrast printing"
+msgstr "Принтиране с висок контраст"
+
+#: ../backend/epson.c:678 ../backend/epson2.c:270
+#, no-c-format
+msgid "User defined (Gamma=1.0)"
+msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,0)"
+
+#: ../backend/epson.c:679 ../backend/epson2.c:271
+#, no-c-format
+msgid "User defined (Gamma=1.8)"
+msgstr "По потребителска дефиниция (Гама=1,8)"
+
+#: ../backend/epson.c:757
+#, no-c-format
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../backend/epson.c:758
+#, no-c-format
+msgid "A5 portrait"
+msgstr "A5 портрет"
+
+#: ../backend/epson.c:759
+#, no-c-format
+msgid "A5 landscape"
+msgstr "A5 пейзаж"
+
+#: ../backend/epson.c:760 ../backend/kvs1025_opt.c:103
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:76 ../backend/kvs40xx_opt.c:130
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:147
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: ../backend/epson.c:761 ../backend/kvs1025_opt.c:100
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:73 ../backend/kvs20xx_opt.c:301
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:127 ../backend/kvs40xx_opt.c:144
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:525
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../backend/epson.c:762
+#, no-c-format
+msgid "Max"
+msgstr "Макс."
+
+#: ../backend/epson.c:2799 ../backend/epson2.c:954
+#: ../backend/genesys.c:5959 ../backend/gt68xx.c:458
+#: ../backend/hp-option.c:2914 ../backend/kvs1025_opt.c:522
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:170 ../backend/kvs40xx_opt.c:319
+#: ../backend/ma1509.c:501 ../backend/matsushita.c:1084
+#: ../backend/microtek2.h:598 ../backend/mustek.c:4205
+#: ../backend/mustek_usb.c:260 ../backend/mustek_usb2.c:344
+#: ../backend/niash.c:736 ../backend/plustek.c:720
+#: ../backend/plustek_pp.c:657 ../backend/sceptre.c:673
+#: ../backend/snapscan-options.c:315 ../backend/stv680.c:1030
+#: ../backend/teco2.c:1886 ../backend/test.c:306 ../backend/u12.c:473
+#: ../backend/umax.c:5054
+#, no-c-format
+msgid "Scan Mode"
+msgstr "Режим на сканиране"
+
+#: ../backend/epson.c:2831 ../backend/epson2.c:990
+#, no-c-format
+msgid "Selects the halftone."
+msgstr "Избира полутона"
+
+#: ../backend/epson.c:2853 ../backend/epson2.c:1011
+#, no-c-format
+msgid "Dropout"
+msgstr "Dropout"
+
+#: ../backend/epson.c:2854 ../backend/epson2.c:1012
+#, no-c-format
+msgid "Selects the dropout."
+msgstr "Избира dropout-а."
+
+#: ../backend/epson.c:2866 ../backend/epson2.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "Selects the brightness."
+msgstr "Избира яркостта."
+
+#: ../backend/epson.c:2881 ../backend/epson2.c:1037
+#, no-c-format
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Острота"
+
+#: ../backend/epson.c:3017 ../backend/epson2.c:1153
+#: ../backend/epson2.c:1200
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr "Цветова корекция."
+
+#: ../backend/epson.c:3020 ../backend/epson2.c:1155
+#, no-c-format
+msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
+msgstr ""
+"Наглася таблицата за цветова корекция на избраното изходно устройство."
+
+#: ../backend/epson.c:3061
+#, no-c-format
+msgid "Color correction coefficients"
+msgstr "Коефициенти на цветова корекция"
+
+#: ../backend/epson.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "Matrix multiplication of RGB"
+msgstr "Матрично умножаване на RGB"
+
+#: ../backend/epson.c:3079
+#, no-c-format
+msgid "Shift green to red"
+msgstr "Измести зелено към червено"
+
+#: ../backend/epson.c:3080
+#, no-c-format
+msgid "Shift green to blue"
+msgstr "Измести зелено към синьо"
+
+#: ../backend/epson.c:3081
+#, no-c-format
+msgid "Shift red to green"
+msgstr "Измести червено към зелено"
+
+#: ../backend/epson.c:3083
+#, no-c-format
+msgid "Shift red to blue"
+msgstr "Измести червено към синьо"
+
+#: ../backend/epson.c:3084
+#, no-c-format
+msgid "Shift blue to green"
+msgstr "Измести синьо към зелено"
+
+#: ../backend/epson.c:3085
+#, no-c-format
+msgid "Shift blue to red"
+msgstr "Измести синьо към червено"
+
+#: ../backend/epson.c:3088
+#, no-c-format
+msgid "Controls green level"
+msgstr "Наглася степента на зелено"
+
+#: ../backend/epson.c:3089
+#, no-c-format
+msgid "Adds to red based on green level"
+msgstr "Добавя към червеното според степента на зелено"
+
+#: ../backend/epson.c:3090
+#, no-c-format
+msgid "Adds to blue based on green level"
+msgstr "Добавя към синьото според степента на зелено"
+
+#: ../backend/epson.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "Adds to green based on red level"
+msgstr "Добавя към зеленото според степента на червено"
+
+#: ../backend/epson.c:3092
+#, no-c-format
+msgid "Controls red level"
+msgstr "Наглася степента на червено"
+
+#: ../backend/epson.c:3093
+#, no-c-format
+msgid "Adds to blue based on red level"
+msgstr "Добавя към синьото според степента на червено"
+
+#: ../backend/epson.c:3094
+#, no-c-format
+msgid "Adds to green based on blue level"
+msgstr "Добавя към зеленото според степента на синьо"
+
+#: ../backend/epson.c:3095
+#, no-c-format
+msgid "Adds to red based on blue level"
+msgstr "Добавя към червеното според степента на синьо"
+
+#: ../backend/epson.c:3096
+#, no-c-format
+msgid "Controls blue level"
+msgstr "Наглася степента на синьо"
+
+#: ../backend/epson.c:3192 ../backend/epson2.c:1234
+#, no-c-format
+msgid "Mirror the image."
+msgstr "Направи огледален образ на изображението"
+
+#: ../backend/epson.c:3218 ../backend/mustek.c:4334
+#, no-c-format
+msgid "Fast preview"
+msgstr "Бързо превю"
+
+#: ../backend/epson.c:3231 ../backend/epson2.c:1244
+#, no-c-format
+msgid "Auto area segmentation"
+msgstr "Автоматична сегментация на площ"
+
+#: ../backend/epson.c:3244
+#, no-c-format
+msgid "Short resolution list"
+msgstr "Кратък списък резолюции"
+
+#: ../backend/epson.c:3246
+#, no-c-format
+msgid "Display short resolution list"
+msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
+
+#: ../backend/epson.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увеличение"
+
+#: ../backend/epson.c:3255
+#, no-c-format
+msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
+msgstr "Определя фактора на увеличение за скенера"
+
+#: ../backend/epson.c:3335
+#, no-c-format
+msgid "Quick format"
+msgstr "Бързо форматиране"
+
+#: ../backend/epson.c:3346 ../backend/epson2.c:1319
+#, no-c-format
+msgid "Optional equipment"
+msgstr "Оборудване по избор"
+
+#: ../backend/epson.c:3417 ../backend/epson2.c:1372
+#, no-c-format
+msgid "Eject"
+msgstr "Извади"
+
+#: ../backend/epson.c:3418 ../backend/epson2.c:1373
+#, no-c-format
+msgid "Eject the sheet in the ADF"
+msgstr "Извади листа от ADF"
+
+#: ../backend/epson.c:3430 ../backend/epson2.c:1383
+#, no-c-format
+msgid "Auto eject"
+msgstr "Авто изваждане"
+
+#: ../backend/epson.c:3431 ../backend/epson2.c:1385
+#, no-c-format
+msgid "Eject document after scanning"
+msgstr "Извади документа след сканиране"
+
+#: ../backend/epson.c:3443 ../backend/epson2.c:1395
+#: ../backend/magicolor.c:2345
+#, no-c-format
+msgid "ADF Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson.c:3445 ../backend/epson2.c:1397
+#: ../backend/magicolor.c:2347
+#, no-c-format
+msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson.c:3459 ../backend/epson2.c:1409
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bay"
+msgstr "Bay"
+
+#: ../backend/epson.c:3460 ../backend/epson2.c:1410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select bay to scan"
+msgstr "Избор на bay за сканиране"
+
+#: ../backend/epson.h:69 ../backend/epson2.h:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
+"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
+msgstr ""
+"Избира стойността за гама корекция от списък предефинирани устройства "
+"или таблицата, определена от потребителя, която може да се свали на "
+"скенера."
+
+#: ../backend/epson.h:72 ../backend/epson2.h:76
+#, no-c-format
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Позиция на фокуса"
+
+#: ../backend/epson.h:73 ../backend/epson2.h:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
+msgstr ""
+"Наглася позицията на фокуса или върху стъклото, или 2,5 мм над него"
+
+#: ../backend/epson.h:75 ../backend/epson2.h:79
+#, no-c-format
+msgid "Wait for Button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../backend/epson.h:76 ../backend/epson2.h:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
+"pressed to actually start the scan process."
+msgstr ""
+"След изпращане на команда за сканиране, изчакай, докато бутонът на "
+"скенера не е натиснат, преди да започнеш самото сканиране."
+
+#: ../backend/epson2.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson2.c:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Positive Slide"
+msgstr "Позитивен екран"
+
+#: ../backend/epson2.c:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Negative Slide"
+msgstr "Негативен филм"
+
+#: ../backend/epson2.c:209
+#, no-c-format
+msgid "Built in CCT profile"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/epson2.c:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User defined CCT profile"
+msgstr "По потребителска дефиниция"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:559 ../backend/hp-option.c:3327
+#: ../backend/hp-option.c:3340
+#, no-c-format
+msgid "On"
+msgstr "Вкл."
+
+#: ../backend/fujitsu.c:560 ../backend/hp-option.c:3159
+#: ../backend/hp-option.c:3326 ../backend/hp-option.c:3339
+#, no-c-format
+msgid "Off"
+msgstr "Изкл."
+
+#: ../backend/fujitsu.c:562
+#, no-c-format
+msgid "DTC"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:563
+#, no-c-format
+msgid "SDTC"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:565 ../backend/teco1.c:1152
+#: ../backend/teco1.c:1153 ../backend/teco2.c:1971 ../backend/teco2.c:1972
+#: ../backend/teco3.c:977 ../backend/teco3.c:978
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr "Dither"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Diffusion"
+msgstr "Разсейка на грешките"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "White"
+msgstr "Степен на бялото"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr "Степен на черното"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Кондиционално"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:578
+#, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:580
+#, no-c-format
+msgid "10mm"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:581
+#, no-c-format
+msgid "15mm"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:582
+#, no-c-format
+msgid "20mm"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:584 ../backend/hp-option.c:3045
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:585
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal bold"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal narrow"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:587 ../backend/hp-option.c:3044
+#, no-c-format
+msgid "Vertical"
+msgstr "8x8 вертикална черта"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical bold"
+msgstr "8x8 вертикална черта"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:590
+#, no-c-format
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:591
+#, no-c-format
+msgid "Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/fujitsu.c:593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Front"
+msgstr "Печат"
+
+#: ../backend/fujitsu.c:594
+#, no-c-format
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extras"
+msgstr "Екстра бързо"
+
+#: ../backend/genesys.c:6196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threshold curve"
+msgstr "Праг"
+
+#: ../backend/genesys.c:6197
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6206
+#, no-c-format
+msgid "Disable dynamic lineart"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying "
+"instead on hardware lineart."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable interpolation"
+msgstr "Забрани връщане на главата"
+
+#: ../backend/genesys.c:6226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller "
+"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color Filter"
+msgstr "Цветно Lineart"
+
+#: ../backend/genesys.c:6238
+#, no-c-format
+msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp off time"
+msgstr "Изкл. лампа"
+
+#: ../backend/genesys.c:6267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
+"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6296 ../backend/genesys.c:6297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "File button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../backend/genesys.c:6349 ../backend/genesys.c:6350
+#, no-c-format
+msgid "OCR button"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6363 ../backend/genesys.c:6364
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../backend/genesys.c:6377 ../backend/gt68xx.c:762
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Need calibration"
+msgstr "Груба калибрация"
+
+#: ../backend/genesys.c:6378 ../backend/gt68xx.c:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
+msgstr "Задължителна калибрация преди сканиране"
+
+#: ../backend/genesys.c:6391 ../backend/gt68xx.c:787
+#: ../backend/gt68xx.c:788 ../backend/pixma_sane_options.c:210
+#: ../backend/plustek.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/genesys.c:6398 ../backend/gt68xx.c:794
+#: ../backend/hp5400_sane.c:392 ../backend/hp-option.h:97
+#: ../backend/niash.c:728 ../backend/plustek.c:940
+#, no-c-format
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Калибриране"
+
+#: ../backend/genesys.c:6400 ../backend/gt68xx.c:796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start calibration using special sheet"
+msgstr "Започване на калибрацията."
+
+#: ../backend/genesys.c:6414 ../backend/gt68xx.c:809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear calibration"
+msgstr "Груба калибрация"
+
+#: ../backend/genesys.c:6415 ../backend/gt68xx.c:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear calibration cache"
+msgstr "Режим калибрация"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:149 ../backend/ma1509.c:108 ../backend/mustek.c:164
+#: ../backend/snapscan-options.c:83 ../backend/umax.c:182
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Adapter"
+msgstr "Адаптиране на прозрачността"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:477
+#, no-c-format
+msgid "Gray mode color"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/gt68xx.c:479
+#, no-c-format
+msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/gt68xx.c:560 ../backend/hp3900_sane.c:1392
+#: ../backend/mustek_usb2.c:410
+#, no-c-format
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Опции за дебъг"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:571 ../backend/mustek_usb2.c:419
+#, no-c-format
+msgid "Automatic warmup"
+msgstr "Автоматично загряване"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
+"60 seconds warm-up time."
+msgstr ""
+"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за "
+"60 секундно загряване."
+
+#: ../backend/gt68xx.c:585
+#, no-c-format
+msgid "Full scan"
+msgstr "Цялостно сканиране"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
+"Don't select the full height. For testing only."
+msgstr ""
+"Сканирай цялата площ за сканиране, вкл. парчето за калибрация. "
+"Внимавайте. Не избирайте цялата височина. Тази опция е само за тестване."
+
+#: ../backend/gt68xx.c:598
+#, no-c-format
+msgid "Coarse calibration"
+msgstr "Груба калибрация"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
+"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
+"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
+msgstr ""
+"Автоматична настройка на офсет и увеличение при сканиране. Ако тази "
+"опция е забранена, има опции за ръчната нагласа на аналоговите параметри "
+"на фронтенда. Тази опция е разрешена по подразбиране. Само за тестване."
+
+#: ../backend/gt68xx.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Coarse calibration for first scan only"
+msgstr "Груба калибрация само за първото сканиране"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:621
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
+"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
+"different with each scan, disable this option. For testing only."
+msgstr ""
+"Грубата калибрация се прави само за първото сканиране. Работи с всички "
+"скенери и пести време. Ако яркостта на изображението е различна при "
+"всяко сканиране, забранете тази опция. Само за тестване"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:654
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backtrack lines"
+msgstr "Наложи връщане на главата"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:656
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
+"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
+"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
+"omitting lines."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/gt68xx.c:681 ../backend/mustek_usb2.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Стойност на гамата"
+
+#: ../backend/gt68xx.c:683 ../backend/mustek_usb2.c:454
+#, no-c-format
+msgid "Sets the gamma value of all channels."
+msgstr "Наглася стойността на гамата за всички канали."
+
+#: ../backend/hp3500.c:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Geometry Group"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: ../backend/hp3500.c:1057 ../backend/hp3500.c:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan Mode Group"
+msgstr "Режим на сканиране"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:427 ../backend/hp3900_sane.c:1019
+#: ../backend/hp-option.c:3174
+#, no-c-format
+msgid "Slide"
+msgstr "Солидно бяло"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scanner model"
+msgstr "Режим на сканиране"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1408
+#, no-c-format
+msgid "Allows to test device behaviour with other supported models"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1422
+#, no-c-format
+msgid "Image colours will be inverted"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable gamma correction"
+msgstr "Корекция на аналоговата гама"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1437
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gamma correction will be disabled"
+msgstr "Корекция на гамата"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disable white shading correction"
+msgstr "Извърши само корекция на отсенките"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1453
+#, no-c-format
+msgid "White shading correction will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1467
+#, no-c-format
+msgid "Skip warmup process"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1468
+#, no-c-format
+msgid "Warmup process will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1482
+#, no-c-format
+msgid "Force real depth"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
+"image quality and then converted to the selected depth. This option "
+"avoids depth emulation."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Emulate Grayscale"
+msgstr "В сива скала"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1502
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
+"grayscale by software. This may improve image quality in some "
+"circumstances."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1516
+#, no-c-format
+msgid "Save debugging images"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1519
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
+"analyze them."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reset chipset"
+msgstr "скенер с sheetfeed"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1534
+#, no-c-format
+msgid "Resets chipset data"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Игнорирай калибрацията"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chipset name"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1561
+#, no-c-format
+msgid "Shows chipset name used in device."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1565
+#, no-c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1571
+#, no-c-format
+msgid "Chipset ID"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1572
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shows the chipset ID"
+msgstr "скенер с sheetfeed"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1582
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scan counter"
+msgstr "Източник на сканиране"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shows the number of scans made by scanner"
+msgstr "Избира номера на кадъра за сканиране"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Update information"
+msgstr "Обнови опциите"
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1595
+#, no-c-format
+msgid "Updates information about device"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp3900_sane.c:1635
+#, no-c-format
+msgid "This option reflects a front panel scanner button"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:313 ../backend/niash.c:683
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:352 ../backend/niash.c:711
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "offset X"
+msgstr "Офсет"
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
+msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране."
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "offset Y"
+msgstr "Офсет"
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
+msgstr "Горна лява x позиция на площта за сканиране."
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:381 ../backend/niash.c:718
+#, no-c-format
+msgid "Lamp status"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:382 ../backend/niash.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Switches the lamp on or off."
+msgstr "Включва/изключва лампата."
+
+#: ../backend/hp5400_sane.c:393 ../backend/niash.c:729
+#, no-c-format
+msgid "Calibrates for black and white level."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp5590.c:83 ../backend/hp-option.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "ADF"
+msgstr "ADF"
+
+#: ../backend/hp5590.c:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TMA Slides"
+msgstr "Солидно бяло"
+
+#: ../backend/hp5590.c:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TMA Negatives"
+msgstr "Негатив"
+
+#: ../backend/hp5590.c:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color (48 bits)"
+msgstr "Цвят 48"
+
+#: ../backend/hp5590.c:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extend lamp timeout"
+msgstr "Изкл. лампа"
+
+#: ../backend/hp5590.c:93
+#, no-c-format
+msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/hp5590.c:95
+#, no-c-format
+msgid "Wait for button"
+msgstr "Изчакай натискане на бутона"
+
+#: ../backend/hp5590.c:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Waits for button before scanning"
+msgstr "Загрей лампата преди сканиране"
+
+#: ../backend/hp-option.c:2984
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Обнови опциите"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3041
+#, no-c-format
+msgid "Coarse"
+msgstr "8х8 грубо"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3042
+#, no-c-format
+msgid "Fine"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3043
+#, no-c-format
+msgid "Bayer"
+msgstr "Bayer"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3046 ../backend/hp-option.c:3097
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "8х8 по избор"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3087 ../backend/hp-option.c:3143
+#: ../backend/hp-option.c:3158
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3088
+#, no-c-format
+msgid "NTSC RGB"
+msgstr "NTSC RGB"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3089
+#, no-c-format
+msgid "XPA RGB"
+msgstr "XPA RGB"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pass-through"
+msgstr "Pass-through"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "NTSC Gray"
+msgstr "NTSC сиво"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3092
+#, no-c-format
+msgid "XPA Gray"
+msgstr "XPA сиво"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3144
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "По-бавно"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3145 ../backend/hp-option.c:3252
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:229 ../backend/matsushita.c:244
+#: ../backend/mustek.c:149 ../backend/plustek.c:233
+#: ../backend/plustek_pp.c:200 ../backend/u12.c:155
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3146
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "По-бързо"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3147
+#, no-c-format
+msgid "Extra Fast"
+msgstr "Екстра бързо"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3160
+#, no-c-format
+msgid "2-pixel"
+msgstr "2-пикселно"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3161
+#, no-c-format
+msgid "4-pixel"
+msgstr "4-пикселно"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "8-pixel"
+msgstr "8-пикселно"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3173
+#, no-c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Печат"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3175
+#, no-c-format
+msgid "Film-strip"
+msgstr "Тип филм"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3254
+#, no-c-format
+msgid "XPA"
+msgstr "XPA"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3328 ../backend/hp-option.c:3341
+#, no-c-format
+msgid "Conditional"
+msgstr "Кондиционално"
+
+#: ../backend/hp-option.c:3414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Experiment"
+msgstr "Време за експонация"
+
+#: ../backend/hp-option.h:60
+#, no-c-format
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Изостряне"
+
+#: ../backend/hp-option.h:61
+#, no-c-format
+msgid "Set sharpening value."
+msgstr "Нагласи стойността за изостряне."
+
+#: ../backend/hp-option.h:66
+#, no-c-format
+msgid "Auto Threshold"
+msgstr "Автоматичен праг"
+
+#: ../backend/hp-option.h:68
+#, no-c-format
+msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
+msgstr "Позволява автоматично определяне на прага за lineart сканиране."
+
+#: ../backend/hp-option.h:73
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Изглаждане"
+
+#: ../backend/hp-option.h:74
+#, no-c-format
+msgid "Select smoothing filter."
+msgstr "Избира полутона"
+
+#: ../backend/hp-option.h:79
+#, no-c-format
+msgid "Unload media after scan"
+msgstr "Отзареждане на медията след сканиране."
+
+#: ../backend/hp-option.h:80
+#, no-c-format
+msgid "Unloads the media after a scan."
+msgstr "Отзарежда медията след сканиране."
+
+#: ../backend/hp-option.h:85
+#, no-c-format
+msgid "Change document"
+msgstr "Смени документа"
+
+#: ../backend/hp-option.h:86
+#, no-c-format
+msgid "Change Document."
+msgstr "Смени документа."
+
+#: ../backend/hp-option.h:91
+#, no-c-format
+msgid "Unload"
+msgstr "Отзареди"
+
+#: ../backend/hp-option.h:92
+#, no-c-format
+msgid "Unload Document."
+msgstr "Отзареди документа."
+
+#: ../backend/hp-option.h:98
+#, no-c-format
+msgid "Start calibration process."
+msgstr "Започване на калибрацията."
+
+#: ../backend/hp-option.h:103
+#, no-c-format
+msgid "Media"
+msgstr "Медия"
+
+#: ../backend/hp-option.h:104
+#, no-c-format
+msgid "Set type of media."
+msgstr "Нагласи типа медия."
+
+#: ../backend/hp-option.h:109
+#, no-c-format
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Време за експонация"
+
+#: ../backend/hp-option.h:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
+"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
+"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
+"value."
+msgstr ""
+"По-дългото време на експонация позволява на скенера да събере повече "
+"светлина. Предложената употреба е 175% за разпечатки, 150% за нормални "
+"слайдове и \"Негатив\" за негативен филм. За тъмни (подекспонирани) "
+"изображения можете да завишите тази стойност."
+
+#: ../backend/hp-option.h:119 ../backend/hp-option.h:126
+#, no-c-format
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Цветна матрица"
+
+#: ../backend/hp-option.h:121
+#, no-c-format
+msgid "Set the scanners color matrix."
+msgstr "Наглася цветната матрица на скенера."
+
+#: ../backend/hp-option.h:127
+#, no-c-format
+msgid "Custom color matrix."
+msgstr "Цветна матрица по избор."
+
+#: ../backend/hp-option.h:132
+#, no-c-format
+msgid "Mono Color Matrix"
+msgstr "Едноцветна матрица"
+
+#: ../backend/hp-option.h:133
+#, no-c-format
+msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
+msgstr "Цветна матрица по избор за сканиране в сива скала."
+
+#: ../backend/hp-option.h:138
+#, no-c-format
+msgid "Mirror horizontal"
+msgstr "Огледало хоризонтално"
+
+#: ../backend/hp-option.h:139
+#, no-c-format
+msgid "Mirror image horizontally."
+msgstr "Прави хоризонтален огледален образ."
+
+#: ../backend/hp-option.h:144
+#, no-c-format
+msgid "Mirror vertical"
+msgstr "Огледало вертикално"
+
+#: ../backend/hp-option.h:145
+#, no-c-format
+msgid "Mirror image vertically."
+msgstr "Прави вертикален огледален образ"
+
+#: ../backend/hp-option.h:150
+#, no-c-format
+msgid "Update options"
+msgstr "Обнови опциите"
+
+#: ../backend/hp-option.h:151
+#, no-c-format
+msgid "Update options."
+msgstr "Обнови опциите."
+
+#: ../backend/hp-option.h:156
+#, no-c-format
+msgid "8 bit output"
+msgstr "8-битово извеждане."
+
+#: ../backend/hp-option.h:158
+#, no-c-format
+msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
+msgstr ""
+"Вътрешно използвай по-голяма дълбочина от осем бита, но извеждай само "
+"осем бита."
+
+#: ../backend/hp-option.h:164
+#, no-c-format
+msgid "Front button wait"
+msgstr "Изчакай бутона"
+
+#: ../backend/hp-option.h:165
+#, no-c-format
+msgid "Wait to scan for front-panel button push."
+msgstr "Изчакай за натискане на бутона преди сканиране."
+
+#: ../backend/hp-option.h:172
+#, no-c-format
+msgid "Shut off lamp"
+msgstr "Изключи лампата"
+
+#: ../backend/hp-option.h:173
+#, no-c-format
+msgid "Shut off scanner lamp."
+msgstr "Изключва лампата на скенера"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:51 ../backend/kvs20xx_opt.c:294
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:515 ../backend/matsushita.h:219
+#, no-c-format
+msgid "Paper size"
+msgstr "Размер на хартията"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:52 ../backend/kvs1025.h:67
+#: ../backend/matsushita.h:220 ../backend/matsushita.h:227
+#, no-c-format
+msgid "Automatic separation"
+msgstr "Автоматично разделение"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:53 ../backend/kvs20xx_opt.c:306
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Landscape"
+msgstr "A5 пейзаж"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:54 ../backend/kvs40xx_opt.c:692
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Image"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025.h:56 ../backend/kvs40xx_opt.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Long paper mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025.h:57 ../backend/kvs20xx_opt.c:229
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:392
+#, no-c-format
+msgid "Length control mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025.h:58 ../backend/kvs20xx_opt.c:241
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual feed mode"
+msgstr "Ръчен предв. фокус"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:59 ../backend/kvs20xx_opt.c:253
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:427
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Manual feed timeout"
+msgstr "Ръчен предв. фокус"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:60 ../backend/kvs20xx_opt.c:266
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:440
+#, no-c-format
+msgid "Double feed detection"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025.h:63 ../backend/kvs20xx_opt.c:204
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:353 ../backend/matsushita.h:223
+#, no-c-format
+msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
+msgstr "Позволи дупрексно (двустранно) сканиране"
+
+#: ../backend/kvs1025.h:65 ../backend/kvs20xx_opt.c:295
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:516 ../backend/matsushita.h:225
+#, no-c-format
+msgid "Physical size of the paper in the ADF"
+msgstr "Физически размер на хартията в ADF"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:39
+#, no-c-format
+msgid "bw"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "halftone"
+msgstr "Полутон"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:41
+#, no-c-format
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "color"
+msgstr "Цвят"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:61 ../backend/kvs40xx_opt.c:107
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1046
+#, no-c-format
+msgid "adf"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:62 ../backend/kvs40xx_opt.c:49
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:108
+#, no-c-format
+msgid "fb"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:72 ../backend/kvs20xx_opt.c:54
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:100
+#, no-c-format
+msgid "single"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:73 ../backend/kvs20xx.c:457
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:55 ../backend/kvs40xx.c:703
+#: ../backend/kvs40xx.c:721 ../backend/kvs40xx_opt.c:101
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:1086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "continuous"
+msgstr "Кондиционално"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:83 ../backend/kvs20xx_opt.c:61
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr "Изкл."
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:84 ../backend/kvs20xx_opt.c:62
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:115
+#, no-c-format
+msgid "wait_doc"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:85 ../backend/kvs20xx_opt.c:63
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:117
+#, no-c-format
+msgid "wait_key"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:96 ../backend/kvs20xx_opt.c:69
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:123 ../backend/kvs40xx_opt.c:140
+#, no-c-format
+msgid "user_def"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:97 ../backend/kvs20xx_opt.c:70
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:124 ../backend/kvs40xx_opt.c:141
+#, no-c-format
+msgid "business_card"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:98 ../backend/kvs40xx_opt.c:125
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:142
+#, no-c-format
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:101 ../backend/kvs20xx_opt.c:74
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:128 ../backend/kvs40xx_opt.c:145
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:102 ../backend/kvs20xx_opt.c:75
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:129 ../backend/kvs40xx_opt.c:146
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:106 ../backend/kvs20xx_opt.c:79
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:133 ../backend/kvs40xx_opt.c:150
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:107 ../backend/kvs20xx_opt.c:80
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:134 ../backend/kvs40xx_opt.c:151
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:108 ../backend/kvs20xx_opt.c:81
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:135 ../backend/kvs40xx_opt.c:152
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:149 ../backend/kvs40xx_opt.c:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "bayer_64"
+msgstr "Bayer"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:150 ../backend/kvs40xx_opt.c:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "bayer_16"
+msgstr "Bayer"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:151 ../backend/kvs40xx_opt.c:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "halftone_32"
+msgstr "Полутон"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:152 ../backend/kvs40xx_opt.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "halftone_64"
+msgstr "Полутон"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "diffusion"
+msgstr "Разсейка на грешките"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:166 ../backend/kvs1025_opt.c:228
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:241 ../backend/kvs20xx_opt.c:128
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:136 ../backend/kvs40xx_opt.c:214
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:222 ../backend/kvs40xx_opt.c:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "normal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:167 ../backend/kvs40xx_opt.c:258
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "light"
+msgstr "Осветление"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:168 ../backend/kvs40xx_opt.c:259
+#, no-c-format
+msgid "dark"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:179 ../backend/kvs40xx_opt.c:270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From scanner"
+msgstr "flatbed скенер"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:180 ../backend/kvs40xx_opt.c:271
+#: ../backend/matsushita.c:177
+#, no-c-format
+msgid "From paper"
+msgstr "От хартия"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:192 ../backend/kvs40xx_opt.c:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:211 ../backend/kvs20xx_opt.c:122
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "smooth"
+msgstr "Изглаждане"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:212 ../backend/kvs20xx_opt.c:118
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:204
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:213 ../backend/kvs20xx_opt.c:119
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "low"
+msgstr "По-бавно"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:214 ../backend/kvs1025_opt.c:804
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:120 ../backend/kvs40xx_opt.c:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "medium"
+msgstr "Средно"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:215 ../backend/kvs20xx_opt.c:121
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:207
+#, no-c-format
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:229 ../backend/kvs20xx_opt.c:129
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:215
+#, no-c-format
+msgid "crt"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:230
+#, no-c-format
+msgid "linier"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:242 ../backend/kvs20xx_opt.c:137
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "red"
+msgstr "Червено"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:243 ../backend/kvs20xx_opt.c:138
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "green"
+msgstr "Зелено"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:244 ../backend/kvs20xx_opt.c:139
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:225
+#, no-c-format
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:562
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the scan source"
+msgstr "Източник на сканиране"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:573 ../backend/kvs20xx_opt.c:217
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:366 ../backend/matsushita.c:1126
+#, no-c-format
+msgid "Feeder mode"
+msgstr "Режим на захранване"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:574 ../backend/kvs20xx_opt.c:218
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:367 ../backend/matsushita.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "Sets the feeding mode"
+msgstr "Наглася режима на захранване"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:584
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable/Disable long paper mode"
+msgstr "Забрани предв. фокус"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:593
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable/Disable length control mode"
+msgstr "Забрани предв. фокус"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:601 ../backend/kvs20xx_opt.c:242
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the manual feed mode"
+msgstr "Наглася режима на захранване"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:612 ../backend/kvs20xx_opt.c:254
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:428
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
+msgstr "Наглася режима на захранване"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:625 ../backend/kvs20xx_opt.c:267
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:441
+#, no-c-format
+msgid "Enable/Disable double feed detection"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:631 ../backend/kvs20xx_opt.c:275
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:496
+#, no-c-format
+msgid "fit-to-page"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:632 ../backend/kvs20xx_opt.c:276
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:497
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:634 ../backend/kvs20xx_opt.c:277
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:661 ../backend/kvs20xx_opt.c:308
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:735 ../backend/matsushita.c:1224
+#, no-c-format
+msgid "Automatic threshold"
+msgstr "Автоматичен праг"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:738 ../backend/matsushita.c:1227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
+"reduction and image emphasis"
+msgstr ""
+"Автоматично наглася яркостта, контраста, нивото на бяло, гамата, "
+"редукцията на шума и подчертаването на образа"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:783 ../backend/kvs40xx_opt.c:763
+#: ../backend/matsushita.c:1275
+#, no-c-format
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Редуциране на шума"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:785 ../backend/kvs40xx_opt.c:764
+#: ../backend/matsushita.c:1277
+#, no-c-format
+msgid "Reduce the isolated dot noise"
+msgstr "Намали изолирания точков шум"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:796 ../backend/kvs20xx_opt.c:411
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:654 ../backend/matsushita.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Image emphasis"
+msgstr "Подчертаване на образа"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:797 ../backend/kvs20xx_opt.c:412
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:655 ../backend/matsushita.c:1289
+#, no-c-format
+msgid "Sets the image emphasis"
+msgstr "Наглася подчертаването на образа"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:808 ../backend/kvs1025_opt.c:809
+#: ../backend/matsushita.c:1300 ../backend/matsushita.c:1301
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:107
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:818 ../backend/kvs20xx_opt.c:435
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp color"
+msgstr "Вкл. лампа"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:819 ../backend/kvs20xx_opt.c:436
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
+msgstr "Включва/изключва лампата."
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:832
+#, no-c-format
+msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mirror image (left/right flip)"
+msgstr "Прави вертикален огледален образ"
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:847
+#, no-c-format
+msgid "jpeg compression"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:850
+#, no-c-format
+msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:860
+#, no-c-format
+msgid "Rotate image clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:862
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:872
+#, no-c-format
+msgid "Software deskew"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:874
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:881
+#, no-c-format
+msgid "Software despeckle diameter"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:883
+#, no-c-format
+msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:893
+#, no-c-format
+msgid "Software derotate"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:895
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:902
+#, no-c-format
+msgid "Software automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:904
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:911
+#, no-c-format
+msgid "Software blank skip percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs1025_opt.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:232 ../backend/kvs40xx_opt.c:395
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter "
+"length of actual paper or logical document length."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs20xx_opt.c:423 ../backend/kvs20xx_opt.c:424
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:667 ../backend/kvs40xx_opt.c:668
+#: ../backend/microtek2.h:640
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Корекция на гамата"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:116
+#, no-c-format
+msgid "wait_doc_hopper_up"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:126
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:131
+#, no-c-format
+msgid "Double letter 11x17 in"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:132
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "High sensivity"
+msgstr "Принтиране с висока гъстота"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Low sensivity"
+msgstr "Принтиране с ниска гъстота"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "err_diffusion"
+msgstr "Разсейка на грешките"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No detection"
+msgstr "Без корекция"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Normal mode"
+msgstr "Нормално"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enhanced mode"
+msgstr "Повишение"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
+"divides long paperby the length which is set in Document Size option"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:448
+#, no-c-format
+msgid "Double feed detector sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:449
+#, no-c-format
+msgid "Set the double feed detector sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:460 ../backend/kvs40xx_opt.c:461
+#, no-c-format
+msgid "Do not stop after double feed detection"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:469 ../backend/kvs40xx_opt.c:470
+#, no-c-format
+msgid "Ignore left double feed sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:478 ../backend/kvs40xx_opt.c:479
+#, no-c-format
+msgid "Ignore center double feed sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:487 ../backend/kvs40xx_opt.c:488
+#, no-c-format
+msgid "Ignore right double feed sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic threshold mode"
+msgstr "Автоматичен праг"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:642
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sets the automatic threshold mode"
+msgstr "Автоматичен праг"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:693
+#, no-c-format
+msgid "Inverse image in B/W mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:714
+#, no-c-format
+msgid "JPEG compression"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:717
+#, no-c-format
+msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:736 ../backend/kvs40xx_opt.c:737
+#, no-c-format
+msgid "Detect stapled document"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:775
+#, no-c-format
+msgid "chroma of red"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set chroma of red"
+msgstr "Наглася поредността на фреймовете."
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "chroma of blue"
+msgstr "Сянка - синьо"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:787
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set chroma of blue"
+msgstr "Измести червено към синьо"
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:797 ../backend/kvs40xx_opt.c:798
+#, no-c-format
+msgid "Skew adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:807
+#, no-c-format
+msgid "Stop scanner when a paper have been skewed"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:808
+#, no-c-format
+msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Crop actual image area"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Scanner automatically detect image area and crop it"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:826
+#, no-c-format
+msgid "It is right and left reversing"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:833 ../backend/kvs40xx_opt.c:834
+#, no-c-format
+msgid "Addition of space in top position"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/kvs40xx_opt.c:841 ../backend/kvs40xx_opt.c:842
+#, no-c-format
+msgid "Addition of space in bottom position"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/leo.c:110
+#, no-c-format
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
+
+#: ../backend/leo.c:111
+#, no-c-format
+msgid "8x8 Coarse Fatting"
+msgstr "8x8 груб Fatting"
+
+#: ../backend/leo.c:112
+#, no-c-format
+msgid "8x8 Fine Fatting"
+msgstr "8x8 фин Fatting"
+
+#: ../backend/leo.c:113
+#, no-c-format
+msgid "8x8 Bayer"
+msgstr "8x8 Bayer"
+
+#: ../backend/leo.c:114
+#, no-c-format
+msgid "8x8 Vertical Line"
+msgstr "8x8 вертикална черта"
+
+#: ../backend/lexmark.c:273 ../backend/umax_pp.c:715
+#, no-c-format
+msgid "Gain"
+msgstr "Увеличение"
+
+#: ../backend/lexmark.c:274 ../backend/umax_pp.c:716
+#, no-c-format
+msgid "Color channels gain settings"
+msgstr "Настройки по увеличение на цветните канали"
+
+#: ../backend/lexmark.c:283 ../backend/umax_pp.c:723
+#, no-c-format
+msgid "Gray gain"
+msgstr "Увеличение - сиво"
+
+#: ../backend/lexmark.c:284 ../backend/umax_pp.c:724
+#, no-c-format
+msgid "Sets gray channel gain"
+msgstr "Наглася увеличение на сивия канал"
+
+#: ../backend/lexmark.c:297 ../backend/plustek.c:1000
+#: ../backend/umax_pp.c:735
+#, no-c-format
+msgid "Red gain"
+msgstr "Увеличение - червено"
+
+#: ../backend/lexmark.c:298 ../backend/umax_pp.c:736
+#, no-c-format
+msgid "Sets red channel gain"
+msgstr "Наглася увеличение на червения канал"
+
+#: ../backend/lexmark.c:311 ../backend/plustek.c:1016
+#: ../backend/umax_pp.c:747
+#, no-c-format
+msgid "Green gain"
+msgstr "Увеличение - зелено"
+
+#: ../backend/lexmark.c:312 ../backend/umax_pp.c:748
+#, no-c-format
+msgid "Sets green channel gain"
+msgstr "Наглася увеличение на зеления канал"
+
+#: ../backend/lexmark.c:325 ../backend/plustek.c:1032
+#: ../backend/umax_pp.c:759
+#, no-c-format
+msgid "Blue gain"
+msgstr "Увеличение - синьо"
+
+#: ../backend/lexmark.c:326 ../backend/umax_pp.c:760
+#, no-c-format
+msgid "Sets blue channel gain"
+msgstr "Наглася увеличение на синия канал"
+
+#: ../backend/matsushita.c:139
+#, no-c-format
+msgid "Bayer Dither 16"
+msgstr "Bayer Dither 16"
+
+#: ../backend/matsushita.c:140
+#, no-c-format
+msgid "Bayer Dither 64"
+msgstr "Bayer Dither 64"
+
+#: ../backend/matsushita.c:141
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Dot 32"
+msgstr "Полутон Dot 32"
+
+#: ../backend/matsushita.c:142
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Dot 64"
+msgstr "Полутон Dot 64"
+
+#: ../backend/matsushita.c:143
+#, no-c-format
+msgid "Error Diffusion"
+msgstr "Разсейка на грешките"
+
+#: ../backend/matsushita.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Mode 1"
+msgstr "Режим 1"
+
+#: ../backend/matsushita.c:161
+#, no-c-format
+msgid "Mode 2"
+msgstr "Режим 2"
+
+#: ../backend/matsushita.c:162
+#, no-c-format
+msgid "Mode 3"
+msgstr "Режим 3"
+
+#: ../backend/matsushita.c:176
+#, no-c-format
+msgid "From white stick"
+msgstr "От бял"
+
+#: ../backend/matsushita.c:212
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr "Изглаждане"
+
+#: ../backend/matsushita.c:214 ../backend/matsushita.c:229
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Ниско"
+
+#: ../backend/matsushita.c:215 ../backend/matsushita.c:230
+#: ../backend/matsushita.c:1296
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Средно"
+
+#: ../backend/matsushita.c:216 ../backend/matsushita.c:231
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Високо"
+
+#: ../backend/matsushita.c:245
+#, no-c-format
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../backend/matsushita.c:257
+#, no-c-format
+msgid "One page"
+msgstr "Една страница"
+
+#: ../backend/matsushita.c:258
+#, no-c-format
+msgid "All pages"
+msgstr "Всички страници"
+
+#: ../backend/matsushita.c:1034 ../backend/plustek.c:1332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "sheetfed scanner"
+msgstr "скенер с sheetfeed"
+
+#: ../backend/matsushita.h:209
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale 4 bits"
+msgstr "Сива скала 4 бита"
+
+#: ../backend/matsushita.h:210
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale 8 bits"
+msgstr "Сива скала 8 бита"
+
+#: ../backend/microtek2.h:601
+#, no-c-format
+msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
+msgstr "Сенки, полутонове, светли тонове, време за експониране"
+
+#: ../backend/microtek2.h:603
+#, no-c-format
+msgid "Special options"
+msgstr "Специални опции"
+
+#: ../backend/microtek2.h:604
+#, no-c-format
+msgid "Color balance"
+msgstr "Цветови баланс"
+
+#: ../backend/microtek2.h:607
+#, no-c-format
+msgid "Disable backtracking"
+msgstr "Забрани връщане на главата"
+
+#: ../backend/microtek2.h:608
+#, no-c-format
+msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
+msgstr "При отмятане, скенерът не връща главата обратно"
+
+#: ../backend/microtek2.h:612
+#, no-c-format
+msgid "Toggle lamp of flatbed"
+msgstr "Превключи лампата на flatbed-а"
+
+#: ../backend/microtek2.h:613
+#, no-c-format
+msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
+msgstr "Превключва лампата на flatbed-а"
+
+#: ../backend/microtek2.h:616
+#, no-c-format
+msgid "Calibration by backend"
+msgstr "Калибрация от бекенда"
+
+#: ../backend/microtek2.h:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
+msgstr ""
+"Ако отметнете тук, цветовата калибрация преди сканирането се прави от "
+"бекенда"
+
+#: ../backend/microtek2.h:621
+#, no-c-format
+msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
+msgstr "Използвай адаптера за 35мм светлинна капачка"
+
+#: ../backend/microtek2.h:622
+#, no-c-format
+msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
+msgstr "Тази опция изключва лампата на flatbed-а по време на сканиране"
+
+#: ../backend/microtek2.h:626 ../backend/snapscan-options.c:375
+#, no-c-format
+msgid "Quality scan"
+msgstr "Качествено сканиране"
+
+#: ../backend/microtek2.h:627 ../backend/snapscan-options.c:376
+#, no-c-format
+msgid "Highest quality but lower speed"
+msgstr "Най-високо качество, по-ниска скорост"
+
+#: ../backend/microtek2.h:630
+#, no-c-format
+msgid "Fast scan"
+msgstr "Бързо сканиране"
+
+#: ../backend/microtek2.h:631
+#, no-c-format
+msgid "Highest speed but lower quality"
+msgstr "Най-висока скорост, по-ниско качество"
+
+#: ../backend/microtek2.h:634
+#, no-c-format
+msgid "Automatic adjustment of threshold"
+msgstr "Автоматично пригаждане на прага"
+
+#: ../backend/microtek2.h:635
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
+"for the threshold."
+msgstr ""
+"Ако отметнете тук, бекендът автоматично ще потърси оптимална стойноста "
+"за прага."
+
+#: ../backend/microtek2.h:641
+#, no-c-format
+msgid "Selects the gamma correction mode."
+msgstr "Избира режима за корекция на гамата."
+
+#: ../backend/microtek2.h:644
+#, no-c-format
+msgid "Bind gamma"
+msgstr "Вържи гамата"
+
+#: ../backend/microtek2.h:645
+#, no-c-format
+msgid "Use same gamma values for all colour channels."
+msgstr "Използва същите стойности за всички цветови канали."
+
+#: ../backend/microtek2.h:649
+#, no-c-format
+msgid "Scalar gamma"
+msgstr "Скаларна гама"
+
+#: ../backend/microtek2.h:650
+#, no-c-format
+msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
+msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция."
+
+#: ../backend/microtek2.h:654
+#, no-c-format
+msgid "Scalar gamma red"
+msgstr "Скаларна гама - червено"
+
+#: ../backend/microtek2.h:655
+#, no-c-format
+msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
+msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (червен канал)"
+
+#: ../backend/microtek2.h:659
+#, no-c-format
+msgid "Scalar gamma green"
+msgstr "Скаларна гама - зелено"
+
+#: ../backend/microtek2.h:660
+#, no-c-format
+msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
+msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (зелен канал)."
+
+#: ../backend/microtek2.h:664
+#, no-c-format
+msgid "Scalar gamma blue"
+msgstr "Скаларна гама - синьо"
+
+#: ../backend/microtek2.h:665
+#, no-c-format
+msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
+msgstr "Избира стойност за скаларната гама-корекция (син канал)."
+
+#: ../backend/microtek2.h:669
+#, no-c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Канал"
+
+#: ../backend/microtek2.h:670
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
+msgstr ""
+"Избира цветовата лента. \"Master\" означава, че всички цветова са "
+"засегнати."
+
+#: ../backend/microtek2.h:674
+#, no-c-format
+msgid "Midtone"
+msgstr "Полутон"
+
+#: ../backend/microtek2.h:675
+#, no-c-format
+msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
+msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % сиво\"."
+
+#: ../backend/microtek2.h:679
+#, no-c-format
+msgid "Midtone for red"
+msgstr "Полутон - червено"
+
+#: ../backend/microtek2.h:680
+#, no-c-format
+msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
+msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50 % червено\"."
+
+#: ../backend/microtek2.h:684
+#, no-c-format
+msgid "Midtone for green"
+msgstr "Полутон - зелено"
+
+#: ../backend/microtek2.h:685
+#, no-c-format
+msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
+msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се смята за \"50% зелено\"."
+
+#: ../backend/microtek2.h:689
+#, no-c-format
+msgid "Midtone for blue"
+msgstr "Полутон - синьо"
+
+#: ../backend/microtek2.h:690
+#, no-c-format
+msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
+msgstr "Избира кое ниво на осветеност ще се счита за \"50 % синьо\"."
+
+#: ../backend/microtek2.h:694
+#, no-c-format
+msgid "Red balance"
+msgstr "Баланс - червено"
+
+#: ../backend/microtek2.h:695
+#, no-c-format
+msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
+msgstr "Фактор за балансиране на червеното. 100% означава без корекция."
+
+#: ../backend/microtek2.h:699
+#, no-c-format
+msgid "Green balance"
+msgstr "Баланс - зелено"
+
+#: ../backend/microtek2.h:700
+#, no-c-format
+msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
+msgstr "Фактор за балансиране на зеленото. 100% означава без корекция."
+
+#: ../backend/microtek2.h:704
+#, no-c-format
+msgid "Blue balance"
+msgstr "Баланс - синьо"
+
+#: ../backend/microtek2.h:705
+#, no-c-format
+msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
+msgstr "Фактор за балансиране на синьото. 100% означава без корекция."
+
+#: ../backend/microtek2.h:709
+#, no-c-format
+msgid "Firmware balance"
+msgstr "Баланс от фърмуера"
+
+#: ../backend/microtek2.h:710
+#, no-c-format
+msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
+msgstr "Наглася за стойности на цветови баланс предвидените от firmware-а."
+
+#: ../backend/mustek.c:149
+#, no-c-format
+msgid "Slowest"
+msgstr "Най-бавно"
+
+#: ../backend/mustek.c:149
+#, no-c-format
+msgid "Slower"
+msgstr "По-бавно"
+
+#: ../backend/mustek.c:150
+#, no-c-format
+msgid "Faster"
+msgstr "По-бързо"
+
+#: ../backend/mustek.c:150
+#, no-c-format
+msgid "Fastest"
+msgstr "Най-бързо"
+
+#: ../backend/mustek.c:177
+#, no-c-format
+msgid "8x8 coarse"
+msgstr "8х8 грубо"
+
+#: ../backend/mustek.c:177
+#, no-c-format
+msgid "8x8 normal"
+msgstr "8х8 нормално"
+
+#: ../backend/mustek.c:177
+#, no-c-format
+msgid "8x8 fine"
+msgstr "8х8 фино"
+
+#: ../backend/mustek.c:178
+#, no-c-format
+msgid "8x8 very fine"
+msgstr "8х8 много фино"
+
+#: ../backend/mustek.c:178
+#, no-c-format
+msgid "6x6 normal"
+msgstr "6х6 нормално"
+
+#: ../backend/mustek.c:179
+#, no-c-format
+msgid "5x5 coarse"
+msgstr "5х5 грубо"
+
+#: ../backend/mustek.c:179
+#, no-c-format
+msgid "5x5 fine"
+msgstr "5х5 фино"
+
+#: ../backend/mustek.c:179
+#, no-c-format
+msgid "4x4 coarse"
+msgstr "4х4 грубо"
+
+#: ../backend/mustek.c:180
+#, no-c-format
+msgid "4x4 normal"
+msgstr "4х4 нормално"
+
+#: ../backend/mustek.c:180
+#, no-c-format
+msgid "4x4 fine"
+msgstr "4х4 фино"
+
+#: ../backend/mustek.c:180
+#, no-c-format
+msgid "3x3 normal"
+msgstr "3х3 нормално"
+
+#: ../backend/mustek.c:181
+#, no-c-format
+msgid "2x2 normal"
+msgstr "2х2 нормално"
+
+#: ../backend/mustek.c:181
+#, no-c-format
+msgid "8x8 custom"
+msgstr "8х8 по избор"
+
+#: ../backend/mustek.c:182
+#, no-c-format
+msgid "6x6 custom"
+msgstr "6х6 по избор"
+
+#: ../backend/mustek.c:183
+#, no-c-format
+msgid "5x5 custom"
+msgstr "5х5 по избор"
+
+#: ../backend/mustek.c:183
+#, no-c-format
+msgid "4x4 custom"
+msgstr "4х4 по избор"
+
+#: ../backend/mustek.c:184
+#, no-c-format
+msgid "3x3 custom"
+msgstr "3х3 по избор"
+
+#: ../backend/mustek.c:185
+#, no-c-format
+msgid "2x2 custom"
+msgstr "2х2 по избор"
+
+#: ../backend/mustek.c:4237
+#, no-c-format
+msgid "Fast gray mode"
+msgstr "Бърз сив режим"
+
+#: ../backend/mustek.c:4238
+#, no-c-format
+msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
+msgstr "Сканирай в бърз сив режим (по-ниско качество)."
+
+#: ../backend/mustek.c:4335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
+"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
+msgstr ""
+"Поискай всички превюта да се правят в най-бърз (нискокачествен) режим. "
+"Това може да е безцветен режим или режим с ниска резолюция."
+
+#: ../backend/mustek.c:4343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp off time (minutes)"
+msgstr "Загрей лампата"
+
+#: ../backend/mustek.c:4344
+#, no-c-format
+msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/mustek.c:4355
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Turn lamp off"
+msgstr "Включва/изключва лампата"
+
+#: ../backend/mustek.c:4356
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Turns the lamp off immediately."
+msgstr "Превключва лампата на flatbed-а"
+
+#: ../backend/mustek.c:4433
+#, no-c-format
+msgid "Red brightness"
+msgstr "Яркост - червено"
+
+#: ../backend/mustek.c:4434
+#, no-c-format
+msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
+msgstr "Наглася яркостта на червения канал на полученото изображение."
+
+#: ../backend/mustek.c:4446
+#, no-c-format
+msgid "Green brightness"
+msgstr "Яркост - зелено"
+
+#: ../backend/mustek.c:4447
+#, no-c-format
+msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
+msgstr "Наглася яркостта на зеления канал на полученото изображение."
+
+#: ../backend/mustek.c:4459
+#, no-c-format
+msgid "Blue brightness"
+msgstr "Яркост - синьо"
+
+#: ../backend/mustek.c:4460
+#, no-c-format
+msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
+msgstr "Наглася яркостта на синия канал на полученото изображение."
+
+#: ../backend/mustek.c:4485
+#, no-c-format
+msgid "Contrast red channel"
+msgstr "Контраст - червен канал"
+
+#: ../backend/mustek.c:4486
+#, no-c-format
+msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
+msgstr "Наглася контраста на червения канал на полученото изображение."
+
+#: ../backend/mustek.c:4498
+#, no-c-format
+msgid "Contrast green channel"
+msgstr "Контраст - зелен канал"
+
+#: ../backend/mustek.c:4499
+#, no-c-format
+msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
+msgstr "Наглася контраста на зеления канал на полученото изображение."
+
+#: ../backend/mustek.c:4511
+#, no-c-format
+msgid "Contrast blue channel"
+msgstr "Контраст - син канал"
+
+#: ../backend/mustek.c:4512
+#, no-c-format
+msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
+msgstr "Наглася контраста на синия канал на полученото изображение."
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:105
+#, no-c-format
+msgid "Color48"
+msgstr "Цвят 48"
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:106 ../backend/mustek_usb2.c:114
+#, no-c-format
+msgid "Color24"
+msgstr "Цвят 24"
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:107
+#, no-c-format
+msgid "Gray16"
+msgstr "Сиво 16"
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:108
+#, no-c-format
+msgid "Gray8"
+msgstr "Сиво 8"
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:119
+#, no-c-format
+msgid "Reflective"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Positive"
+msgstr "Позитивен екран"
+
+#: ../backend/mustek_usb2.c:421
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
+"40 seconds warm-up time."
+msgstr ""
+"Загрявай, докато яркостта на лампата е постоянна, вместо да настояваш за "
+"40 секундно загряване."
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Button-controlled scan"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
+"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
+"cancel, press \"GRAY\" button."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:216
+#, no-c-format
+msgid "Update button state"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:228
+#, no-c-format
+msgid "Button 1"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pixma_sane_options.c:242
+#, no-c-format
+msgid "Button 2"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:234 ../backend/plustek_pp.c:201
+#: ../backend/u12.c:156
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачност"
+
+#: ../backend/plustek.c:912
+#, no-c-format
+msgid "Device-Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:919
+#, no-c-format
+msgid "Lampswitch"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:920
+#, no-c-format
+msgid "Manually switching the lamp(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:925
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp off during dark calibration"
+msgstr "Груба калибрация"
+
+#: ../backend/plustek.c:926
+#, no-c-format
+msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:934
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Calibration data cache"
+msgstr "Режим калибрация"
+
+#: ../backend/plustek.c:935
+#, no-c-format
+msgid "Enables or disables calibration data cache."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Performs calibration"
+msgstr "Груба калибрация"
+
+#: ../backend/plustek.c:958
+#, no-c-format
+msgid "Speedup sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:959
+#, no-c-format
+msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warmup-time"
+msgstr "Загрей лампата"
+
+#: ../backend/plustek.c:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warmup-time in seconds."
+msgstr "Загрей лампата"
+
+#: ../backend/plustek.c:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lampoff-time"
+msgstr "Изкл. лампа"
+
+#: ../backend/plustek.c:987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lampoff-time in seconds."
+msgstr "Загрей лампата"
+
+#: ../backend/plustek.c:994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Analog frontend"
+msgstr "Аналогова гама - червено"
+
+#: ../backend/plustek.c:1001
+#, no-c-format
+msgid "Red gain value of the AFE"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1008 ../backend/umax_pp.c:792
+#, no-c-format
+msgid "Red offset"
+msgstr "Офсет - червено"
+
+#: ../backend/plustek.c:1009
+#, no-c-format
+msgid "Red offset value of the AFE"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "Green gain value of the AFE"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1024 ../backend/umax_pp.c:804
+#, no-c-format
+msgid "Green offset"
+msgstr "Офсет - зелено"
+
+#: ../backend/plustek.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "Green offset value of the AFE"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1033
+#, no-c-format
+msgid "Blue gain value of the AFE"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1040 ../backend/umax_pp.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Blue offset"
+msgstr "Офсет - синьо"
+
+#: ../backend/plustek.c:1041
+#, no-c-format
+msgid "Blue offset value of the AFE"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Red lamp off"
+msgstr "Включва/изключва лампата"
+
+#: ../backend/plustek.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "Defines red lamp off parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1056
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Green lamp off"
+msgstr "Включва/изключва лампата"
+
+#: ../backend/plustek.c:1057
+#, no-c-format
+msgid "Defines green lamp off parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blue lamp off"
+msgstr "Включва/изключва лампата"
+
+#: ../backend/plustek.c:1065
+#, no-c-format
+msgid "Defines blue lamp off parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek.c:1095
+#, no-c-format
+msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek_pp.c:194
+#, no-c-format
+msgid "Color36"
+msgstr "Цвят 36"
+
+#: ../backend/plustek_pp.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Dithermap 1"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek_pp.c:209
+#, no-c-format
+msgid "Dithermap 2"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/plustek_pp.c:210
+#, no-c-format
+msgid "Randomize"
+msgstr "Направи произволно"
+
+#: ../backend/pnm.c:168
+#, no-c-format
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Избор на източник"
+
+#: ../backend/pnm.c:205
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr "Подобрение на образа"
+
+#: ../backend/pnm.c:241
+#, no-c-format
+msgid "Grayify"
+msgstr "Посиви"
+
+#: ../backend/pnm.c:242
+#, no-c-format
+msgid "Load the image as grayscale."
+msgstr "Зареди образа като сива скала."
+
+#: ../backend/pnm.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Three-Pass Simulation"
+msgstr "Симулация на тройно минаване"
+
+#: ../backend/pnm.c:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames. For "
+"kicks, it returns green, then blue, then red."
+msgstr ""
+"Симулира скенер с тройно минаване, като връща 3 отделни пъти. Първо "
+"връща зелено, после синьо, а накрая - червено."
+
+#: ../backend/pnm.c:267
+#, no-c-format
+msgid "Hand-Scanner Simulation"
+msgstr "Симулация на ръчен скенер"
+
+#: ../backend/pnm.c:268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners often do not know the image "
+"height a priori. Instead, they return a height of -1. Setting this "
+"option allows to test whether a frontend can handle this correctly."
+msgstr ""
+"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери често не знаят височината на "
+"образа а приори. Вместо това, те връщат стойност от -1. Пускането на "
+"тази опция позволява да тествате дали фронтендът може да се справи "
+"правилно с това."
+
+#: ../backend/pnm.c:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
+msgstr "Нагласи висящите опции за подобрение (за яркостта и контраста)."
+
+#: ../backend/pnm.c:295
+#, no-c-format
+msgid "Read only test-option"
+msgstr "Тест само за четене"
+
+#: ../backend/pnm.c:296
+#, no-c-format
+msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
+msgstr "Да видим дали фронтендовете ще се справят с това"
+
+#: ../backend/pnm.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Tables"
+msgstr "Таблици за гамата"
+
+#: ../backend/pnm.c:379
+#, no-c-format
+msgid "Status Code Simulation"
+msgstr "Симулация на статус-код"
+
+#: ../backend/pnm.c:391
+#, no-c-format
+msgid "Do not force status code"
+msgstr "Не насилвай статус-код"
+
+#: ../backend/pnm.c:392
+#, no-c-format
+msgid "Do not force the backend to return a status code."
+msgstr "Не насилвай бекенда да връща статус-код"
+
+#: ../backend/pnm.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_EOF"
+
+#: ../backend/pnm.c:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
+"sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_EOF след повикването на "
+"sane_read()."
+
+#: ../backend/pnm.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_JAMMED"
+
+#: ../backend/pnm.c:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
+"sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_JAMMED, след "
+"повикването на sane_read()."
+
+#: ../backend/pnm.c:430
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_DOCS"
+
+#: ../backend/pnm.c:431
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
+"sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_DOCS след "
+"повикването на sane_read()."
+
+#: ../backend/pnm.c:443
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_COVER_OPEN"
+
+#: ../backend/pnm.c:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
+"sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_COVER_OPEN след "
+"повикване на sane_read()."
+
+#: ../backend/pnm.c:456
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_IO_ERROR"
+
+#: ../backend/pnm.c:457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
+"sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_IO_ERROR след повикване "
+"на sane_read()."
+
+#: ../backend/pnm.c:469
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_NO_MEM"
+
+#: ../backend/pnm.c:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
+"sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_NO_MEM след повикване "
+"на sane_read()."
+
+#: ../backend/pnm.c:483
+#, no-c-format
+msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
+msgstr "Върни SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
+
+#: ../backend/pnm.c:484
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
+"after sane_read() has been called."
+msgstr ""
+"Накарай бекенда да върне статус-кода SANE_STATUS_ACCESS_DENIED след "
+"повикване на sane_read()."
+
+#: ../backend/rts8891.c:2770
+#, no-c-format
+msgid "This option reflects the status of a scanner button."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/rts8891.c:2801 ../backend/umax.c:5795
+#: ../backend/umax_pp.c:639
+#, no-c-format
+msgid "Lamp on"
+msgstr "Вкл. лампа"
+
+#: ../backend/rts8891.c:2802 ../backend/umax.c:5796
+#, no-c-format
+msgid "Turn on scanner lamp"
+msgstr "Включи лампата на скенера"
+
+#: ../backend/rts8891.c:2812 ../backend/umax1220u.c:248
+#: ../backend/umax.c:5812
+#, no-c-format
+msgid "Lamp off"
+msgstr "Изкл. лампа"
+
+#: ../backend/rts8891.c:2813 ../backend/umax1220u.c:249
+#: ../backend/umax.c:5813
+#, no-c-format
+msgid "Turn off scanner lamp"
+msgstr "Изключва лампата на скенера"
+
+#: ../backend/sm3840.c:760
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lamp timeout"
+msgstr "Изкл. лампа"
+
+#: ../backend/sm3840.c:762
+#, no-c-format
+msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/sm3840.c:772
+#, no-c-format
+msgid "Threshold value for lineart mode"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:84
+#, no-c-format
+msgid "Document Feeder"
+msgstr "Feeder за документи"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:88
+#, no-c-format
+msgid "6x4 (inch)"
+msgstr "6x4 (инча)"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:89
+#, no-c-format
+msgid "8x10 (inch)"
+msgstr "8х10 (инча)"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:90
+#, no-c-format
+msgid "8.5x11 (inch)"
+msgstr "8,5х11 (инча)"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:93
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning Unsupported"
+msgstr "Няма поддръжка на полутонове"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:94
+#, no-c-format
+msgid "DispersedDot8x8"
+msgstr "DispersedDot8x8"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:95
+#, no-c-format
+msgid "DispersedDot16x16"
+msgstr "DispersedDot16x16"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
+"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
+"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
+"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
+"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
+msgstr ""
+"Брой на сканиращите линии, които ще бъдат поискани при SCSI четене. "
+"Промяната на този параметър позволява да се настрои скоростта, с която "
+"се четат данни от скенера по време на сканиране. Ако е прекалено нисък, "
+"скенерът ще спира периодично по средата на сканирането; ако е твърде "
+"висок, X-базираните четци могат да спрат да отговарят на събитията по X "
+"и системата ви може да увисне."
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:436
+#, no-c-format
+msgid "Preview mode"
+msgstr "Режим на превю"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
+"combination of speed and detail."
+msgstr ""
+"Избира режима на превю. Превю по сива скала обикновено дава най-добро "
+"съотношение между скорост и детайлност."
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:545
+#, no-c-format
+msgid "Predefined settings"
+msgstr "Предефинирани настройки"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
+"like."
+msgstr ""
+"Осигурява стандартни площи за сканиране за снимки, принтирани страници и "
+"подобни."
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:823
+#, no-c-format
+msgid "Colour lines per read"
+msgstr "Цветни линии на четене"
+
+#: ../backend/snapscan-options.c:835
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale lines per read"
+msgstr "Линии на четене по сива скала"
+
+#: ../backend/stv680.c:974
+#, no-c-format
+msgid "webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../backend/stv680.h:115
+#, no-c-format
+msgid "Color RAW"
+msgstr "Цвят RAW"
+
+#: ../backend/stv680.h:116
+#, no-c-format
+msgid "Color RGB"
+msgstr "Цвят RGB"
+
+#: ../backend/stv680.h:117
+#, no-c-format
+msgid "Color RGB TEXT"
+msgstr "Цвят RGB TEXT"
+
+#: ../backend/test.c:137
+#, no-c-format
+msgid "Solid black"
+msgstr "Солидно черно"
+
+#: ../backend/test.c:137
+#, no-c-format
+msgid "Solid white"
+msgstr "Солидно бяло"
+
+#: ../backend/test.c:138
+#, no-c-format
+msgid "Color pattern"
+msgstr "Цветови десен"
+
+#: ../backend/test.c:138
+#, no-c-format
+msgid "Grid"
+msgstr "Решетка"
+
+#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171
+#, no-c-format
+msgid "First entry"
+msgstr "Първо въвеждане"
+
+#: ../backend/test.c:163 ../backend/test.c:171
+#, no-c-format
+msgid "Second entry"
+msgstr "Второ въвеждане"
+
+#: ../backend/test.c:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
+"display it"
+msgstr ""
+"Това е много дългото трето въвеждане. Може би фронтендът ще може да го "
+"покаже."
+
+#: ../backend/test.c:348
+#, no-c-format
+msgid "Hand-scanner simulation"
+msgstr "Симулация на ръчен скенер"
+
+#: ../backend/test.c:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a "
+"priori. Instead, they return a height of -1. Setting this option "
+"allows to test whether a frontend can handle this correctly. This "
+"option also enables a fixed width of 11 cm."
+msgstr ""
+"Симулира ръчен скенер. Ръчните скенери не знаят височината на "
+"изображението а приори. Вместо това, те връщат височина от -1. "
+"Настройката на тази опция позволява да тествате дали четецът може "
+"правилно да се справи с това. Също така, опцията позволява фиксирана "
+"ширина от 11 см."
+
+#: ../backend/test.c:366
+#, no-c-format
+msgid "Three-pass simulation"
+msgstr "Симулация на тройно минаване"
+
+#: ../backend/test.c:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
+"transmitted."
+msgstr ""
+"Симулира скенер с тройно минаване. В цветен режим се предават три фрейма."
+
+#: ../backend/test.c:382
+#, no-c-format
+msgid "Set the order of frames"
+msgstr "Наглася поредността на фреймовете."
+
+#: ../backend/test.c:383
+#, no-c-format
+msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
+msgstr ""
+"Наглася поредността на фреймовете в цветен режим при тройно минаване."
+
+#: ../backend/test.c:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
+"after 10 scans."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/test.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Special Options"
+msgstr "Специални опции"
+
+#: ../backend/test.c:444
+#, no-c-format
+msgid "Select the test picture"
+msgstr "Избира картинка за тестване"
+
+#: ../backend/test.c:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the kind of test picture. Available options:\n"
+"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
+"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
+"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
+"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
+"square."
+msgstr ""
+"Избира вида на картинката за тестване. Възможни опции:\n"
+"Солидно черно: запълва цялото изображение с черно.\n"
+"Солидно бяло: запълва цялото изображение с бяло.\n"
+"Цветен десен: рисува различни цветни тестови десени, в зависимост от "
+"режима.\n"
+"Решетка: рисува черно-бяла решетка с широчина и височина от 10 мм на "
+"квадрат."
+
+#: ../backend/test.c:467
+#, no-c-format
+msgid "Invert endianness"
+msgstr "Смени endianness"
+
+#: ../backend/test.c:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
+"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
+"uses the correct endianness."
+msgstr ""
+"Сменя местата на горния и долния байт данни в 16-битовите режими. Тази "
+"опция може да се използва за тестване на 16-битовите режими на "
+"фронтендовете, напр. дали фронтендът използва правилния endianness "
+"(метод за запазване на данни в паметта на компютъра."
+
+#: ../backend/test.c:484
+#, no-c-format
+msgid "Read limit"
+msgstr "Лимит на четене"
+
+#: ../backend/test.c:485
+#, no-c-format
+msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
+msgstr ""
+"Ограничава количеството данни, предадени с всяко повикване на sane_read"
+"()."
+
+#: ../backend/test.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Size of read-limit"
+msgstr "Размер на лимита на четене"
+
+#: ../backend/test.c:499
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
+msgstr ""
+"(Максималното) количество данни, предадени с всяко повикване на sane_read"
+"()."
+
+#: ../backend/test.c:514
+#, no-c-format
+msgid "Read delay"
+msgstr "Забавяне при четене"
+
+#: ../backend/test.c:515
+#, no-c-format
+msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
+msgstr "Забавяне на трансфера на данни по линията."
+
+#: ../backend/test.c:527
+#, no-c-format
+msgid "Duration of read-delay"
+msgstr "Продължителност на забавянето при четене"
+
+#: ../backend/test.c:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
+msgstr "Колко дълго да се чака след предаването на всеки буфер данни."
+
+#: ../backend/test.c:543
+#, no-c-format
+msgid "Return-value of sane_read"
+msgstr "Връщана стойност на sane_read"
+
+#: ../backend/test.c:545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
+"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
+"frontend handles them."
+msgstr ""
+"Избира връщаната стойност на sane_read(). \"Висяща\" (Default) е "
+"нормалната стойност за сканиране. Всички други статус-кодове са за "
+"тестване на това как се справя фронтенда с тях."
+
+#: ../backend/test.c:562
+#, no-c-format
+msgid "Loss of pixels per line"
+msgstr "Загуба на пиксели на линия"
+
+#: ../backend/test.c:564
+#, no-c-format
+msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
+msgstr "Броят пиксели, които се губят в края на всяка линия."
+
+#: ../backend/test.c:577
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy parameters"
+msgstr "Параметри за мъглявост"
+
+#: ../backend/test.c:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
+"before sane_start()."
+msgstr ""
+"Върни мъгляви линии и байтове на линия, когато sane_parameters() е "
+"извикано преди sane_start()."
+
+#: ../backend/test.c:591
+#, no-c-format
+msgid "Use non-blocking IO"
+msgstr "Използвай неблокиращ IO"
+
+#: ../backend/test.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
+msgstr ""
+"Използва неблокиращ IO порт за sane_read(), ако фронтенда го поддържа."
+
+#: ../backend/test.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Offer select file descriptor"
+msgstr "Предложи select file descriptor"
+
+#: ../backend/test.c:606
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
+"data."
+msgstr ""
+"Предлага специален filedescriptor за детектване дали sane_read() ще "
+"върне данни."
+
+#: ../backend/test.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Enable test options"
+msgstr "Позволи тестови опции"
+
+#: ../backend/test.c:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable various test options. This is for testing the ability of "
+"frontends to view and modify all the different SANE option types."
+msgstr ""
+"Позволява различни тестови опции. Използвайте го, за да тествате "
+"способността на фронтендовете да виждат и модифицират всичките типове "
+"опции на SANE."
+
+#: ../backend/test.c:634
+#, no-c-format
+msgid "Print options"
+msgstr "Принт на опциите"
+
+#: ../backend/test.c:635
+#, no-c-format
+msgid "Print a list of all options."
+msgstr "Изважда разпечатка на всички опции."
+
+#: ../backend/test.c:712
+#, no-c-format
+msgid "Bool test options"
+msgstr "Булеви тестови опции"
+
+#: ../backend/test.c:725
+#, no-c-format
+msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
+msgstr "(1/6) Булева мек избор мек детект"
+
+#: ../backend/test.c:727
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
+"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
+msgstr ""
+"(1/6) Булева тестова опция с мек избор и мек детект (и разширени) "
+"възможности. Това е просто нормална булева опция."
+
+#: ../backend/test.c:743
+#, no-c-format
+msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
+msgstr "(2/6) Булева твърд избор и мек детект"
+
+#: ../backend/test.c:745
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
+"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
+"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
+msgstr ""
+"(2/6) Булева тестова опция с твърд избор и мек детект (и разширени) "
+"възможности. Това означава, че опцията не може да се нагласи от "
+"фронтенда, а само от потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху "
+"устройството)."
+
+#: ../backend/test.c:762
+#, no-c-format
+msgid "(3/6) Bool hard select"
+msgstr "(3/6) Булева твърд избор"
+
+#: ../backend/test.c:763
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
+"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
+"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
+msgstr ""
+"(3/6) Булева тестова опция с твърд избор (и разширени) възможности. Това "
+"означава, че опцията не може да се налася от фронтенда, а само от "
+"потребителя (напр. чрез натискане на бутон върху устройството) и "
+"фронтендът не може да я чете."
+
+#: ../backend/test.c:781
+#, no-c-format
+msgid "(4/6) Bool soft detect"
+msgstr "(4/6) Булева мек детект"
+
+#: ../backend/test.c:782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
+"That means the option is read-only."
+msgstr ""
+"(4/6) Булева тестова опция с мек детект (и разширени) възможности. Това "
+"означава, че опцията е само за четене (read-only)."
+
+#: ../backend/test.c:798
+#, no-c-format
+msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
+msgstr "(5/6) Булева мек избор мек детект емулирана"
+
+#: ../backend/test.c:799
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
+"(and advanced) capabilities."
+msgstr ""
+"(5/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и емулирани (и "
+"разширени възможности."
+
+#: ../backend/test.c:815
+#, no-c-format
+msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
+msgstr "(6/6) Булева мек избор мек детект авто"
+
+#: ../backend/test.c:816
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
+"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
+"backend."
+msgstr ""
+"(6/6) Булева тестова опция с мек избор, мек детект и автоматични (и "
+"разширени) възможности. Тази опция може автоматично да се нагласи от "
+"бекенда."
+
+#: ../backend/test.c:833
+#, no-c-format
+msgid "Int test options"
+msgstr "Int тестови опции"
+
+#: ../backend/test.c:846
+#, no-c-format
+msgid "(1/6) Int"
+msgstr "(1/6) Int"
+
+#: ../backend/test.c:847
+#, no-c-format
+msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
+msgstr "(1/6) Интегрална тестова опция без ограничения и единица."
+
+#: ../backend/test.c:862
+#, no-c-format
+msgid "(2/6) Int constraint range"
+msgstr "(2/6) Int ограничен обхват"
+
+#: ../backend/test.c:863
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
+"is 4, maximum 192, and quant is 2."
+msgstr ""
+"(2/6) Интегрална тестова опция с единица пиксел и нагласен обхват на "
+"ограничение. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2."
+
+#: ../backend/test.c:879
+#, no-c-format
+msgid "(3/6) Int constraint word list"
+msgstr "(3/6) Int ограничен word list"
+
+#: ../backend/test.c:880
+#, no-c-format
+msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
+msgstr ""
+"(3/6) Интегрална тестова опция с единица бит и нагласен ограничен word "
+"list."
+
+#: ../backend/test.c:895
+#, no-c-format
+msgid "(4/6) Int array"
+msgstr "(4/6) Int array"
+
+#: ../backend/test.c:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
+"constraints."
+msgstr ""
+"(4/6) Интегрална тестова опция с единица мм; използва array без "
+"ограничения."
+
+#: ../backend/test.c:911
+#, no-c-format
+msgid "(5/6) Int array constraint range"
+msgstr "(5/6) Int array ограничен обхват"
+
+#: ../backend/test.c:912
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
+"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
+msgstr ""
+"(5/6) Интегрална тестова опция с единица dpi; използва array с ограничен "
+"обхват. Минимумът е 4, максимумът е 192, а стъпката е 2."
+
+#: ../backend/test.c:929
+#, no-c-format
+msgid "(6/6) Int array constraint word list"
+msgstr "(6/6) Int array ограничен word list"
+
+#: ../backend/test.c:930
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
+"list constraint."
+msgstr ""
+"(6/6) Интегрална тестова опция с единица процент; използва array с "
+"ограничен word list."
+
+#: ../backend/test.c:946
+#, no-c-format
+msgid "Fixed test options"
+msgstr "Фиксирани тестови опции"
+
+#: ../backend/test.c:959
+#, no-c-format
+msgid "(1/3) Fixed"
+msgstr "(1/3) Фиксирана"
+
+#: ../backend/test.c:960
+#, no-c-format
+msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
+msgstr "(1/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и ограничения."
+
+#: ../backend/test.c:975
+#, no-c-format
+msgid "(2/3) Fixed constraint range"
+msgstr "(2/3) Фиксирана ограничение обхват"
+
+#: ../backend/test.c:976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
+"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
+msgstr ""
+"(2/3) Фиксирана тестова опция с единица микросекунда и нагласен "
+"ограничен обхват. Минимумът е -42,17, максимумът 32767,9999, а стъпката "
+"е 2,0."
+
+#: ../backend/test.c:992
+#, no-c-format
+msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
+msgstr "(3/3) Фиксирана ограничен word list"
+
+#: ../backend/test.c:993
+#, no-c-format
+msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
+msgstr ""
+"(3/3) Фиксирана тестова опция без нагласена единица и с ограничен word "
+"list."
+
+#: ../backend/test.c:1008
+#, no-c-format
+msgid "String test options"
+msgstr "Стрингови тестови опции"
+
+#: ../backend/test.c:1021
+#, no-c-format
+msgid "(1/3) String"
+msgstr "(1/3) String"
+
+#: ../backend/test.c:1022
+#, no-c-format
+msgid "(1/3) String test option without constraint."
+msgstr "(1/3) Стрингова тестова опция без ограничение."
+
+#: ../backend/test.c:1039
+#, no-c-format
+msgid "(2/3) String constraint string list"
+msgstr "(2/3) String ограничен string list"
+
+#: ../backend/test.c:1040
+#, no-c-format
+msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
+msgstr "(2/3) Стрингова тестова опция с ограничен string list."
+
+#: ../backend/test.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "(3/3) String constraint long string list"
+msgstr "(3/3) String с ограничен long string list"
+
+#: ../backend/test.c:1060
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
+"entries..."
+msgstr ""
+"(3/3) Стрингова тестова опция с ограничителен string list. Съдържа "
+"повече стойности..."
+
+#: ../backend/test.c:1080
+#, no-c-format
+msgid "Button test options"
+msgstr "Бутонни тестови опции"
+
+#: ../backend/test.c:1093
+#, no-c-format
+msgid "(1/1) Button"
+msgstr "(1/1) Button"
+
+#: ../backend/test.c:1094
+#, no-c-format
+msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
+msgstr "(1/1) Бутонна тестова опция. Извежда някакъв текст..."
+
+#: ../backend/u12.c:149
+#, no-c-format
+msgid "Color 36"
+msgstr "Цвят 36"
+
+#: ../backend/umax.c:235
+#, no-c-format
+msgid "Use Image Composition"
+msgstr "Използвай композицията на изображението."
+
+#: ../backend/umax.c:236
+#, no-c-format
+msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
+msgstr "Черно и бяло в две нива (режим lineart)"
+
+#: ../backend/umax.c:237
+#, no-c-format
+msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
+msgstr "Dither/полутон черно и бяло (режим полутон)"
+
+#: ../backend/umax.c:238
+#, no-c-format
+msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
+msgstr "Черно и бяло в много нива (режим сива скала)"
+
+#: ../backend/umax.c:239
+#, no-c-format
+msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
+msgstr "RGB цветно в много нива (с едно минаване)"
+
+#: ../backend/umax.c:240
+#, no-c-format
+msgid "Ignore calibration"
+msgstr "Игнорирай калибрацията"
+
+#: ../backend/umax.c:5733
+#, no-c-format
+msgid "Disable pre focus"
+msgstr "Забрани предв. фокус"
+
+#: ../backend/umax.c:5734
+#, no-c-format
+msgid "Do not calibrate focus"
+msgstr "Не калибрирай фокуса"
+
+#: ../backend/umax.c:5745
+#, no-c-format
+msgid "Manual pre focus"
+msgstr "Ръчен предв. фокус"
+
+#: ../backend/umax.c:5757
+#, no-c-format
+msgid "Fix focus position"
+msgstr "Фиксирай позиция на фокуса"
+
+#: ../backend/umax.c:5769
+#, no-c-format
+msgid "Lens calibration in doc position"
+msgstr "Калибрация на лещата в позиция документ"
+
+#: ../backend/umax.c:5770
+#, no-c-format
+msgid "Calibrate lens focus in document position"
+msgstr "Калибрирай фокуса на лещата в позиция документ"
+
+#: ../backend/umax.c:5781
+#, no-c-format
+msgid "Holder focus position 0mm"
+msgstr "Позиция на holder фокуса 0мм"
+
+#: ../backend/umax.c:5782
+#, no-c-format
+msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
+msgstr "Използвай 0мм позиция на holder фокуса, вместо 0,6мм"
+
+#: ../backend/umax.c:5885
+#, no-c-format
+msgid "Calibration mode"
+msgstr "Режим калибрация"
+
+#: ../backend/umax.c:5886
+#, no-c-format
+msgid "Define calibration mode"
+msgstr "Дефинирай режима на калибрация"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:640
+#, no-c-format
+msgid "Sets lamp on/off"
+msgstr "Включва/изключва лампата"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:649
+#, no-c-format
+msgid "UTA on"
+msgstr "UTA вкл."
+
+#: ../backend/umax_pp.c:650
+#, no-c-format
+msgid "Sets UTA on/off"
+msgstr "Включва/изключва UTA"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:771
+#, no-c-format
+msgid "Offset"
+msgstr "Офсет"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Color channels offset settings"
+msgstr "Настройки по офсета на цветните канали"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Gray offset"
+msgstr "Офсет - сиво"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:781
+#, no-c-format
+msgid "Sets gray channel offset"
+msgstr "Наглася офсета на сивия канал"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:793
+#, no-c-format
+msgid "Sets red channel offset"
+msgstr "Наглася офсета на червения канал"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:805
+#, no-c-format
+msgid "Sets green channel offset"
+msgstr "Наглася офсета на зеления канал"
+
+#: ../backend/umax_pp.c:817
+#, no-c-format
+msgid "Sets blue channel offset"
+msgstr "Наглася офсета на синия канал"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "В сива скала"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Двоичен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display a shortened resolution list"
+#~ msgstr "Покажи кратък списък с резолюции"
+
+#~ msgid "Black & White"
+#~ msgstr "Черно и бяло"