summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2020-02-02 17:13:42 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2020-02-02 17:13:42 +0100
commit3dade5db2a37543f19f0967901d8d80a52a1e459 (patch)
tree808b2499b54563b3290f34d70d159b1024310873 /po/ca@valencia.po
parent5bb4cf12855ec0151de15d6c5a2354ff08766957 (diff)
parentffa8801644a7d53cc1c785e3450f794c07a14eb0 (diff)
Update upstream source from tag 'upstream/1.0.29'
Update to upstream version '1.0.29' with Debian dir 2d358af604988ebe4348e38096245d66036fe5ed
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r--po/ca@valencia.po1584
1 files changed, 829 insertions, 755 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 1ec2034..8111f09 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2018 The SANE developers
+# Copyright (C) 2018-2020 The SANE developers
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.27git\n"
+"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-23 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-10 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
#: include/sane/saneopts.h:154
#, no-c-format
@@ -28,31 +28,31 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884
-#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/genesys.cc:5294
-#: backend/gt68xx.c:696 backend/hp3500.c:1019 backend/hp-option.c:3300
-#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
-#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199
-#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599
-#: backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 backend/mustek_usb2.c:465
-#: backend/pixma_sane_options.c:160 backend/plustek.c:808
-#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702
+#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/epsonds.c:677
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4034 backend/gt68xx.c:696
+#: backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019 backend/kvs1025_opt.c:639
+#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823
+#: backend/lexmark.c:199 backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135
+#: backend/microtek2.h:599 backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301
+#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma/pixma_sane_options.c:160
+#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702
#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910
#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546
-#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:580
+#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:570
#, no-c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805
-#: backend/canon.c:1493 backend/genesys.cc:5354 backend/gt68xx.c:665
-#: backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703 backend/leo.c:871
-#: backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189 backend/microtek2.h:600
-#: backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349 backend/mustek_usb2.c:431
-#: backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854 backend/plustek_pp.c:793
-#: backend/sceptre.c:750 backend/snapscan-options.c:617
-#: backend/stv680.c:1067 backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958
-#: backend/teco3.c:968 backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226
-#: backend/umax_pp.c:629
+#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4077
+#: backend/gt68xx.c:665 backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703
+#: backend/leo.c:871 backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189
+#: backend/microtek2.h:600 backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349
+#: backend/mustek_usb2.c:431 backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854
+#: backend/plustek_pp.c:793 backend/sceptre.c:750
+#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067
+#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 backend/teco3.c:968
+#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:619
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "Millora"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Bit depth"
msgstr "Bits de profunditat"
#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1140 backend/leo.c:781
-#: backend/pixma_sane_options.c:47
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:47
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Mode d'escaneig"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Bottom-right y"
msgstr "A baix-dreta Y"
#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1216
-#: backend/pixma_sane_options.c:300
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:300
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Resolució de l'escàner"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Mida del patró per al semi to"
-#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3233
+#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3237
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Patró per al semi to"
@@ -292,10 +292,10 @@ msgstr "Patró per al semi to"
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "Enllaça les resolucions X i Y"
-#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp3900_sane.c:428
-#: backend/hp3900_sane.c:1021 backend/hp3900_sane.c:1421
-#: backend/hp-option.c:3238 backend/mustek_usb2.c:121 backend/plustek.c:236
-#: backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157
+#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp-option.c:3238
+#: backend/hp3900_sane.c:428 backend/hp3900_sane.c:1021
+#: backend/hp3900_sane.c:1421 backend/mustek_usb2.c:121
+#: backend/plustek.c:236 backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157
#, no-c-format
msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Apaga la làmpada en eixir"
#: include/sane/saneopts.h:245
#, no-c-format
msgid ""
-"Read-only option that specifies how many options a specific devices "
+"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
msgstr ""
"Opció de només lectura que especifica quantes opcions admet un "
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Correcció de la gamma analògica per al blau"
#: include/sane/saneopts.h:415
#, no-c-format
-msgid "Warmup lamp before scanning"
+msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Escalfament de la làmpada abans d'escanejar"
#: include/sane/saneopts.h:417
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "Operació no admesa"
#: backend/sane_strstatus.c:65
#, no-c-format
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "L'operació ha estat cancel·lada"
+msgid "Operation was canceled"
+msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
#: backend/sane_strstatus.c:68
#, no-c-format
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Realitza només la correcció de les ombres"
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
-"The default values for gain, offset and exposure time, either build-in "
+"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
"or from the configuration file, are used."
msgstr ""
"Si està habilitada, només es realitzarà la correcció de les ombres "
@@ -1047,84 +1047,43 @@ msgstr "Escaneja a dues cares"
#: backend/avision.h:783
#, no-c-format
msgid ""
-"Duplex scan provide a scan of the front and back side of the document"
+"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr ""
"L'escanejat de les dues cares proporciona un escanejat de l'anvers i el "
"revers del document"
-#: backend/canon630u.c:159
+#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:171
#, no-c-format
-msgid "Calibrate Scanner"
-msgstr "Calibratge de l'escàner"
-
-#: backend/canon630u.c:160
-#, no-c-format
-msgid "Force scanner calibration before scan"
-msgstr "Força el calibratge de l'escàner abans de l'escaneig"
-
-#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208
-#, no-c-format
-msgid "Grayscale scan"
-msgstr "Escaneja en escala de grisos"
-
-#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209
-#, no-c-format
-msgid "Do a grayscale rather than color scan"
-msgstr "Fes un escaneig en escala de grisos en lloc d'en color"
+msgid "Correction according to transparency ratio"
+msgstr "Correcció d'acord amb la relació de transparència"
-#: backend/canon630u.c:306
+#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:170
#, no-c-format
-msgid "Analog Gain"
-msgstr "Guany analògic"
-
-#: backend/canon630u.c:307
-#, no-c-format
-msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
-msgstr "Augmenta o disminueix el guany analògic per a la matriu del CCD"
+msgid "Correction according to film type"
+msgstr "Correcció d'acord amb el tipus de pel·lícula"
-#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67
+#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
+#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
+#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:157
#, no-c-format
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "Correcció de la gamma"
+msgid "Fine color"
+msgstr "Color fi"
-#: backend/canon630u.c:348
+#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:176
#, no-c-format
-msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
-msgstr ""
-"Selecciona la corba de transferència per a la correcció de la gamma"
+msgid "Negatives"
+msgstr "Negatius"
-#: backend/canon.c:149 backend/canon-sane.c:1318
+#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:149
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "En brut"
-#: backend/canon.c:157 backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
-#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
-#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643
-#, no-c-format
-msgid "Fine color"
-msgstr "Color fi"
-
#: backend/canon.c:169
#, no-c-format
msgid "No transparency correction"
msgstr "Sense correcció de la transparència"
-#: backend/canon.c:170 backend/canon-sane.c:680
-#, no-c-format
-msgid "Correction according to film type"
-msgstr "Correcció d'acord amb el tipus de pel·lícula"
-
-#: backend/canon.c:171 backend/canon-sane.c:674
-#, no-c-format
-msgid "Correction according to transparency ratio"
-msgstr "Correcció d'acord amb la relació de transparència"
-
-#: backend/canon.c:176 backend/canon-sane.c:776
-#, no-c-format
-msgid "Negatives"
-msgstr "Negatius"
-
#: backend/canon.c:176
#, no-c-format
msgid "Slides"
@@ -1261,8 +1220,8 @@ msgstr "Missatge «IDENTIFY» del bit no vàlid"
#: backend/canon.c:460
#, no-c-format
-msgid "option not connect"
-msgstr "L'opció no connectar"
+msgid "option not correct"
+msgstr "Opció no correcta"
#: backend/canon.c:474
#, no-c-format
@@ -1560,135 +1519,187 @@ msgstr "Selecciona el tipus de pel·lícula"
msgid "Select the film type"
msgstr "Selecciona el tipus de pel·lícula"
-#: backend/canon_dr.c:411 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501
-#: backend/epson2.c:115 backend/fujitsu.c:675 backend/gt68xx.c:148
+#: backend/canon630u.c:159
+#, no-c-format
+msgid "Calibrate Scanner"
+msgstr "Calibratge de l'escàner"
+
+#: backend/canon630u.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Force scanner calibration before scan"
+msgstr "Força el calibratge de l'escàner abans de l'escaneig"
+
+#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale scan"
+msgstr "Escaneja en escala de grisos"
+
+#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209
+#, no-c-format
+msgid "Do a grayscale rather than color scan"
+msgstr "Fes un escaneig en escala de grisos en lloc d'en color"
+
+#: backend/canon630u.c:306
+#, no-c-format
+msgid "Analog Gain"
+msgstr "Guany analògic"
+
+#: backend/canon630u.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
+msgstr "Augmenta o disminueix el guany analògic per a la matriu del CCD"
+
+#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Correcció de la gamma"
+
+#: backend/canon630u.c:348
+#, no-c-format
+msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
+msgstr ""
+"Selecciona la corba de transferència per a la correcció de la gamma"
+
+#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501
+#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32
+#: backend/epsonds.c:95 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:677
+#: backend/genesys/genesys.h:78 backend/gt68xx.c:148
#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427
-#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/ma1509.c:108
-#: backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156 backend/mustek.c:160
-#: backend/mustek.c:164 backend/pixma.c:920 backend/pixma_sane_options.c:92
-#: backend/snapscan-options.c:86 backend/test.c:192 backend/umax.c:181
+#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/kodakaio.c:617
+#: backend/ma1509.c:108 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156
+#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:920
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86
+#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "De superfície plana"
-#: backend/canon_dr.c:412 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:676
+#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:678
#: backend/kodak.c:140
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "ADF per a l'anvers"
-#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:677
+#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:679
#: backend/kodak.c:141
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "ADF per al revers"
-#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:678
-#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma.c:931
+#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:680
+#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:931
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "ADF per a les dues cares"
-#: backend/canon_dr.c:415
+#: backend/canon_dr.c:417
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Targeta per a l'anvers"
-#: backend/canon_dr.c:416
+#: backend/canon_dr.c:418
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Targeta per al revers"
-#: backend/canon_dr.c:417
+#: backend/canon_dr.c:419
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Targeta per a les dues cares"
-#: backend/canon_dr.c:424 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096
-#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:695 backend/genesys.cc:89
-#: backend/genesys.cc:96 backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096
+#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096
+#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:697
+#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127
+#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Roig"
-#: backend/canon_dr.c:425 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092
-#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:696 backend/genesys.cc:90
-#: backend/genesys.cc:97 backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097
+#: backend/canon_dr.c:427 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092
+#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:698
+#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128
+#: backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Verd"
-#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100
-#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:697 backend/genesys.cc:91
-#: backend/genesys.cc:98 backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098
+#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100
+#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:699
+#: backend/genesys/genesys.cpp:122 backend/genesys/genesys.cpp:129
+#: backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: backend/canon_dr.c:427
+#: backend/canon_dr.c:429
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Roig realçat"
-#: backend/canon_dr.c:428
+#: backend/canon_dr.c:430
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Verd realçat"
-#: backend/canon_dr.c:429
+#: backend/canon_dr.c:431
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Blau realçat"
-#: backend/canon_dr.c:431 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564
+#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564
#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165
#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200
-#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:701 backend/genesys.cc:99
-#: backend/leo.c:109 backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159
+#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:703
+#: backend/genesys/genesys.cpp:130 backend/leo.c:109
+#: backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159
#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213
#: backend/snapscan-options.c:91
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: backend/canon_dr.c:432 backend/fujitsu.c:702
+#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:704
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2477 backend/fujitsu.c:4113 backend/genesys.cc:5445
-#: backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4117
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4168 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "El percentatge per a saltar el blanc del programari"
-#: backend/canon_dr.c:2478 backend/fujitsu.c:4114
+#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4118
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un percentatge "
"baix de píxels foscos"
-#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/magicolor.c:174
+#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:88
+#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "Una cara"
-#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/kvs1025.h:50
-#: backend/kvs20xx_opt.c:204 backend/kvs40xx_opt.c:353
-#: backend/magicolor.c:175 backend/matsushita.h:218
+#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:89
+#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204
+#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175
+#: backend/matsushita.h:218
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Dues cares"
-#: backend/epson.c:502 backend/epson2.c:116 backend/pixma.c:937
+#: backend/epson.c:502 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
+#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:937
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Unitat per a la transparència"
-#: backend/epson.c:503 backend/epson2.c:118 backend/magicolor.c:182
-#: backend/mustek.c:160 backend/pixma.c:925 backend/test.c:192
-#: backend/umax.c:183
+#: backend/epson.c:503 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
+#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:96 backend/epsonds.h:64
+#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:160
+#: backend/pixma/pixma.c:925 backend/test.c:192 backend/umax.c:183
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Alimentador automàtic de documents"
@@ -1800,7 +1811,7 @@ msgstr "Impressores d'injecció de tinta"
msgid "CRT monitors"
msgstr "Monitors CRT"
-#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:685
+#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:687
#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143
#, no-c-format
msgid "Default"
@@ -1864,8 +1875,9 @@ msgstr "A4"
msgid "Max"
msgstr "Màx"
-#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/genesys.cc:5207
-#: backend/gt68xx.c:451 backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521
+#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/epsonds.c:629
+#: backend/genesys/genesys.cpp:3965 backend/gt68xx.c:451
+#: backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521
#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501
#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215
#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734
@@ -2039,17 +2051,17 @@ msgstr "Defineix el factor de zoom que usarà l'escàner"
msgid "Quick format"
msgstr "Format ràpid"
-#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340
+#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:726
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Equipament opcional"
-#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393
+#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:742
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Expulsa"
-#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394
+#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:743
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Expulsa el full de l'ADF"
@@ -2064,12 +2076,14 @@ msgstr "Expulsa automàticament"
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Expulsa el document després de l'escaneig"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/magicolor.c:2420
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:758
+#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2420
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Mode ADF"
-#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/magicolor.c:2422
+#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:760
+#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2422
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Seleccionar el mode de l'ADF (una cara/dues cares)"
@@ -2121,17 +2135,17 @@ msgstr ""
"Després d'enviar l'ordre d'escaneig, s'ha d'esperar fins que es prema el "
"botó de l'escàner per iniciar realment el procés d'escaneig."
-#: backend/epson2.c:102 backend/pixma.c:409
-#, no-c-format
-msgid "Infrared"
-msgstr "Infraroigs"
-
# Nota: https://github.com/Scan-o-Matic/scanomatic/wiki/Installing-scanners
-#: backend/epson2.c:117
+#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:117
#, no-c-format
msgid "TPU8x10"
msgstr "TPU8x10"
+#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:409
+#, no-c-format
+msgid "Infrared"
+msgstr "Infraroigs"
+
#: backend/epson2.c:136
#, no-c-format
msgid "Positive Slide"
@@ -2153,243 +2167,263 @@ msgstr "Incorpora el perfil CCT"
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Perfil CCT definit per l'usuari"
-#: backend/fujitsu.c:686 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
+#: backend/epsonds.c:750
+#, no-c-format
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+#: backend/epsonds.c:751
+#, no-c-format
+msgid "Load a sheet in the ADF"
+msgstr "Carrega un full a l'ADF"
+
+#: backend/epsonds.c:771
+#, no-c-format
+msgid "ADF Skew Correction"
+msgstr "Correcció de la inclinació a l'ADF"
+
+#: backend/epsonds.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Enables ADF skew correction"
+msgstr "Habilita la correcció de la inclinació a l'ADF"
+
+#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Actiu"
-#: backend/fujitsu.c:687 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329
+#: backend/fujitsu.c:689 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329
#: backend/hp-option.c:3342
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
-#: backend/fujitsu.c:689
+#: backend/fujitsu.c:691
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"
-#: backend/fujitsu.c:690
+#: backend/fujitsu.c:692
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"
-#: backend/fujitsu.c:692 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153
+#: backend/fujitsu.c:694 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153
#: backend/teco2.c:1967 backend/teco2.c:1968 backend/teco3.c:977
#: backend/teco3.c:978
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Tramat"
-#: backend/fujitsu.c:693
+#: backend/fujitsu.c:695
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Difusió"
-#: backend/fujitsu.c:698
+#: backend/fujitsu.c:700
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: backend/fujitsu.c:699
+#: backend/fujitsu.c:701
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Negre"
-#: backend/fujitsu.c:704
+#: backend/fujitsu.c:706
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: backend/fujitsu.c:705
+#: backend/fujitsu.c:707
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: backend/fujitsu.c:707
+#: backend/fujitsu.c:709
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10 mm"
-#: backend/fujitsu.c:708
+#: backend/fujitsu.c:710
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15 mm"
-#: backend/fujitsu.c:709
+#: backend/fujitsu.c:711
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20 mm"
-#: backend/fujitsu.c:711 backend/hp-option.c:3048
+#: backend/fujitsu.c:713 backend/hp-option.c:3048
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
-#: backend/fujitsu.c:712
+#: backend/fujitsu.c:714
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Horitzontal en negre"
-#: backend/fujitsu.c:713
+#: backend/fujitsu.c:715
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Horitzontal estreta"
-#: backend/fujitsu.c:714 backend/hp-option.c:3047
+#: backend/fujitsu.c:716 backend/hp-option.c:3047
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: backend/fujitsu.c:715
+#: backend/fujitsu.c:717
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Vertical en negre"
-#: backend/fujitsu.c:717
+#: backend/fujitsu.c:719
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "De dalt a baix"
-#: backend/fujitsu.c:718
+#: backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "De baix a dalt"
-#: backend/fujitsu.c:720
+#: backend/fujitsu.c:722
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Anvers"
-#: backend/fujitsu.c:721
+#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Revers"
-#: backend/fujitsu.c:3144 backend/pixma_sane_options.c:145
+#: backend/fujitsu.c:3148 backend/pixma/pixma_sane_options.c:145
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Exponent de la funció gamma"
-#: backend/fujitsu.c:3145 backend/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3149 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Canvia la intensitat dels semi tons"
-#: backend/fujitsu.c:3194
+#: backend/fujitsu.c:3198
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "RIF"
-#: backend/fujitsu.c:3195
+#: backend/fujitsu.c:3199
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Format d'imatge inversa"
-#: backend/fujitsu.c:3212
+#: backend/fujitsu.c:3216
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Tipus de semi to"
-#: backend/fujitsu.c:3213
+#: backend/fujitsu.c:3217
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Controla el tipus de filtre del semi to"
-#: backend/fujitsu.c:3234
+#: backend/fujitsu.c:3238
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Controla el patró del filtre del semi to"
-#: backend/fujitsu.c:3256
+#: backend/fujitsu.c:3260
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Contorn"
-#: backend/fujitsu.c:3257
+#: backend/fujitsu.c:3261
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Realitza l'extracció del contorn"
-#: backend/fujitsu.c:3268
+#: backend/fujitsu.c:3272
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Èmfasi"
-#: backend/fujitsu.c:3269
+#: backend/fujitsu.c:3273
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr "Negatiu per a suavitzar o positiu per aguditzar la imatge"
-#: backend/fujitsu.c:3287
+#: backend/fujitsu.c:3291
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Separació"
-#: backend/fujitsu.c:3288
+#: backend/fujitsu.c:3292
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Habilita la separació automàtica de les imatges i el text"
-#: backend/fujitsu.c:3299
+#: backend/fujitsu.c:3303
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Emmiralla"
-#: backend/fujitsu.c:3300
+#: backend/fujitsu.c:3304
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Reflecteix horitzontalment la imatge d'eixida"
-#: backend/fujitsu.c:3317
+#: backend/fujitsu.c:3321
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Seguidor del nivell de blanc"
-#: backend/fujitsu.c:3318
+#: backend/fujitsu.c:3322
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Controla el seguidor del nivell de blanc"
-#: backend/fujitsu.c:3336
+#: backend/fujitsu.c:3340
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "Filtre per al bolígraf"
-#: backend/fujitsu.c:3337
+#: backend/fujitsu.c:3341
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "Millora la qualitat del text del bolígraf amb alta resolució"
-#: backend/fujitsu.c:3353 backend/hp-option.h:73
+#: backend/fujitsu.c:3357 backend/hp-option.h:73
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavitzat"
-#: backend/fujitsu.c:3354
+#: backend/fujitsu.c:3358
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Habilita el suavitzat per a millorar l'OCR"
-#: backend/fujitsu.c:3370
+#: backend/fujitsu.c:3374
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Corba amb interval"
-#: backend/fujitsu.c:3371
+#: backend/fujitsu.c:3375
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"La corba amb interval, des de la llum a la foscor, però la part superior "
"de les dues podria no funcionar"
-#: backend/fujitsu.c:3393 backend/genesys.cc:5505
-#: backend/pixma_sane_options.c:335
+#: backend/fujitsu.c:3397 backend/genesys/genesys.cpp:4229
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:335
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Corba del llindar"
-#: backend/fujitsu.c:3394
+#: backend/fujitsu.c:3398
#, no-c-format
msgid ""
"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
@@ -2397,116 +2431,116 @@ msgstr ""
"La corba del llindar, des de la llum a la foscor, però la part superior "
"de les dues podria no ser lineal"
-#: backend/fujitsu.c:3416
+#: backend/fujitsu.c:3420
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Llindar al blanc"
-#: backend/fujitsu.c:3417
+#: backend/fujitsu.c:3421
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr ""
"Estableix els píxels iguals al llindar al blanc en comptes de negre"
-#: backend/fujitsu.c:3433 backend/fujitsu.c:3434
+#: backend/fujitsu.c:3437 backend/fujitsu.c:3438
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Eliminació del soroll"
-#: backend/fujitsu.c:3450
+#: backend/fujitsu.c:3454
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Matriu 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3451
+#: backend/fujitsu.c:3455
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 5 píxels"
-#: backend/fujitsu.c:3467
+#: backend/fujitsu.c:3471
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Matriu 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3468
+#: backend/fujitsu.c:3472
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 4 píxels"
-#: backend/fujitsu.c:3484
+#: backend/fujitsu.c:3488
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Matriu 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3485
+#: backend/fujitsu.c:3489
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 3 píxels"
-#: backend/fujitsu.c:3501
+#: backend/fujitsu.c:3505
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Matriu 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3502
+#: backend/fujitsu.c:3506
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 2 píxels"
-#: backend/fujitsu.c:3521
+#: backend/fujitsu.c:3525
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Variància"
-#: backend/fujitsu.c:3522
+#: backend/fujitsu.c:3526
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr ""
"Estableix la velocitat de la variància SDTC (sensibilitat), 0 és igual "
"que 127"
-#: backend/fujitsu.c:3555
+#: backend/fujitsu.c:3559
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Detecció automàtica de l'amplària"
-#: backend/fujitsu.c:3556
+#: backend/fujitsu.c:3560
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr ""
"L'escàner detectarà els costats del paper. Pot reduir la velocitat de "
"l'escaneig."
-#: backend/fujitsu.c:3573
+#: backend/fujitsu.c:3577
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Detecció automàtica de la llargada"
-#: backend/fujitsu.c:3574
+#: backend/fujitsu.c:3578
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"L'escàner detectarà la vora inferior del paper. Pot confondre alguns "
"frontals."
-#: backend/fujitsu.c:3600
+#: backend/fujitsu.c:3604
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: backend/fujitsu.c:3601
+#: backend/fujitsu.c:3605
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Habilita les dades comprimides. Pot fer fallar el vostre programa de "
"frontal"
-#: backend/fujitsu.c:3621
+#: backend/fujitsu.c:3625
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Argument per a la compressió"
-#: backend/fujitsu.c:3622
+#: backend/fujitsu.c:3626
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
@@ -2515,110 +2549,110 @@ msgstr ""
"Nivell de la compressió JPEG. 1 és un fitxer petit, 7 és un fitxer gran. "
"0 (predeterminat) és igual que 4"
-#: backend/fujitsu.c:3652
+#: backend/fujitsu.c:3656
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "Acció per a la doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3653
+#: backend/fujitsu.c:3657
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Acció per a després de l'error de doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3669
+#: backend/fujitsu.c:3673
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "Inclinació per la doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3670
+#: backend/fujitsu.c:3674
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Habilita l'error de doble alimentació que causa inclinació"
-#: backend/fujitsu.c:3688
+#: backend/fujitsu.c:3692
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "Gruix del paper per la doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3689
+#: backend/fujitsu.c:3693
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "Habilita l'error de doble alimentació causat pel gruix del paper"
-#: backend/fujitsu.c:3707
+#: backend/fujitsu.c:3711
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "Longitud del paper causant doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3708
+#: backend/fujitsu.c:3712
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr ""
"Habilita l'error de doble alimentació causat per la longitud del paper"
-#: backend/fujitsu.c:3731
+#: backend/fujitsu.c:3735
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "Diferència en la longitud per a causar doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3732
+#: backend/fujitsu.c:3736
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr ""
"Diferència en la longitud de la pàgina per activar l'error de doble "
"alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3755
+#: backend/fujitsu.c:3759
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "El mode recuperació causa doble alimentació"
-#: backend/fujitsu.c:3756
+#: backend/fujitsu.c:3760
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr ""
"Sol·licita a l'escàner que l'alimentador recuperi el paper en embussar-se"
-#: backend/fujitsu.c:3775
+#: backend/fujitsu.c:3779
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Protecció del paper"
-#: backend/fujitsu.c:3776
+#: backend/fujitsu.c:3780
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Pregunta a l'escàner per a predir les embussades a l'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:3795
+#: backend/fujitsu.c:3799
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Protecció avançada del paper"
-#: backend/fujitsu.c:3796
+#: backend/fujitsu.c:3800
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Pregunta a l'escàner per a predir les embussades a l'ADF usant sensors "
"millorats"
-#: backend/fujitsu.c:3815
+#: backend/fujitsu.c:3819
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Detecció de les grapes"
-#: backend/fujitsu.c:3816
+#: backend/fujitsu.c:3820
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Pregunta a l'escàner per a detectar les embussades a l'ADF causades per "
"les grapes"
-#: backend/fujitsu.c:3835
+#: backend/fujitsu.c:3839
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
-#: backend/fujitsu.c:3836
+#: backend/fujitsu.c:3840
#, no-c-format
msgid ""
"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
@@ -2626,12 +2660,12 @@ msgstr ""
"Estableix un color de fons per a l'escaneig. Pot entrar en conflicte amb "
"l'opció de sobreexploració"
-#: backend/fujitsu.c:3856
+#: backend/fujitsu.c:3860
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Descarta el color"
-#: backend/fujitsu.c:3857
+#: backend/fujitsu.c:3861
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
@@ -2640,34 +2674,34 @@ msgstr ""
"Els escàners d'una sola passada només usen un color durant l'escaneig "
"amb gris o binari, útil per a paper amb colors o tinta"
-#: backend/fujitsu.c:3880
+#: backend/fujitsu.c:3884
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Mode de memòria intermèdia"
-#: backend/fujitsu.c:3881
+#: backend/fujitsu.c:3885
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Sol·licita a l'escàner que llija les pàgines ràpidament des de l'ADF a "
"la memòria interna"
-#: backend/fujitsu.c:3900
+#: backend/fujitsu.c:3904
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Preselecciona"
-#: backend/fujitsu.c:3901
+#: backend/fujitsu.c:3905
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Sol·licita a l'escàner que agafi la pàgina següent des de l'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:3920
+#: backend/fujitsu.c:3924
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Sobreexploració"
-#: backend/fujitsu.c:3921
+#: backend/fujitsu.c:3925
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2679,12 +2713,12 @@ msgstr ""
"de la mida del paper, per a permetre recollir els costats restants. Pot "
"entrar en conflicte amb l'opció Color de fons"
-#: backend/fujitsu.c:3939
+#: backend/fujitsu.c:3943
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporitzador de suspensió"
-#: backend/fujitsu.c:3940
+#: backend/fujitsu.c:3944
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
@@ -2692,12 +2726,12 @@ msgstr ""
"Temps en minuts fins que la font d'alimentació interna canviarà al mode "
"de suspensió"
-#: backend/fujitsu.c:3958
+#: backend/fujitsu.c:3962
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Temporitzador per apagar"
-#: backend/fujitsu.c:3959
+#: backend/fujitsu.c:3963
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2707,42 +2741,42 @@ msgstr ""
"S'arrodonirà fins als 15 minuts més propers. Zero significa que no "
"s'apagarà mai."
-#: backend/fujitsu.c:3977
+#: backend/fujitsu.c:3981
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Desplaçament de la doble cara"
-#: backend/fujitsu.c:3978
+#: backend/fujitsu.c:3982
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Ajusta el desplaçament per a l'anvers/revers"
-#: backend/fujitsu.c:3995 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:804
+#: backend/fujitsu.c:3999 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Desplaçament del verd"
-#: backend/fujitsu.c:3996
+#: backend/fujitsu.c:4000
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Ajusta el desplaçament del verd/roig"
-#: backend/fujitsu.c:4013 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:816
+#: backend/fujitsu.c:4017 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Desplaçament del blau"
-#: backend/fujitsu.c:4014
+#: backend/fujitsu.c:4018
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Ajusta el desplaçament del blau/roig"
-#: backend/fujitsu.c:4027
+#: backend/fujitsu.c:4031
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Memòria baixa"
-#: backend/fujitsu.c:4028
+#: backend/fujitsu.c:4032
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2756,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"es pot usar per a determinar la imatge correcta. Aquesta opció només "
"s'hauria d'usar amb el programari de frontal personalitzat."
-#: backend/fujitsu.c:4043
+#: backend/fujitsu.c:4047
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Cara per a les dues cares"
-#: backend/fujitsu.c:4044
+#: backend/fujitsu.c:4048
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
@@ -2770,58 +2804,58 @@ msgstr ""
"Indica a quina cara (0=anvers, 1=revers) en un escaneig de dues cares "
"retornarà la següent crida al «sane_read()»."
-#: backend/fujitsu.c:4055
+#: backend/fujitsu.c:4059
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Desinclina i escapça per maquinari"
-#: backend/fujitsu.c:4056
+#: backend/fujitsu.c:4060
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr ""
"Sol·licita a l'escàner que giri i escapci les pàgines de forma digital."
-#: backend/fujitsu.c:4067 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4071 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Desinclina per programari"
-#: backend/fujitsu.c:4068
+#: backend/fujitsu.c:4072
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que giri les pàgines inclinades de forma "
"digital."
-#: backend/fujitsu.c:4080 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4084 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Diàmetre per eliminar els pics per programari"
-#: backend/fujitsu.c:4081
+#: backend/fujitsu.c:4085
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr ""
"Diàmetre màxim dels punts solitaris per eliminar-los de l'escaneig."
-#: backend/fujitsu.c:4100 backend/genesys.cc:5436
+#: backend/fujitsu.c:4104 backend/genesys/genesys.cpp:4159
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Escapça per programari"
-#: backend/fujitsu.c:4101
+#: backend/fujitsu.c:4105
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que elimini la vora de les pàgines de forma "
"digital."
-#: backend/fujitsu.c:4130
+#: backend/fujitsu.c:4134
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Atura en cancel·lar"
-#: backend/fujitsu.c:4131
+#: backend/fujitsu.c:4135
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
@@ -2829,108 +2863,108 @@ msgstr ""
"Sol·licita al controlador que pare l'alimentador de paper en lloc "
"d'expulsar-lo durant una cancel·lació."
-#: backend/fujitsu.c:4142
+#: backend/fujitsu.c:4146
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Opcions per a l'aprovador"
-#: backend/fujitsu.c:4143
+#: backend/fujitsu.c:4147
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Controls per a la unitat aprovadora"
-#: backend/fujitsu.c:4154
+#: backend/fujitsu.c:4158
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Aprovador"
-#: backend/fujitsu.c:4155
+#: backend/fujitsu.c:4159
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Habilita la unitat aprovadora"
-#: backend/fujitsu.c:4170
+#: backend/fujitsu.c:4174
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Bits de l'aprovació"
-#: backend/fujitsu.c:4171
+#: backend/fujitsu.c:4175
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Determina el valor màxim del comptador de l'aprovació."
-#: backend/fujitsu.c:4196
+#: backend/fujitsu.c:4200
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Valor de l'aprovació"
-#: backend/fujitsu.c:4197
+#: backend/fujitsu.c:4201
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Valor inicial del comptador de l'aprovació."
-#: backend/fujitsu.c:4220
+#: backend/fujitsu.c:4224
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Pas de l'aprovació"
-#: backend/fujitsu.c:4221
+#: backend/fujitsu.c:4225
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Canvia el valor del comptador de l'aprovació en aquest tant per a cada "
"pàgina."
-#: backend/fujitsu.c:4244
+#: backend/fujitsu.c:4248
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Aprovació Y"
-#: backend/fujitsu.c:4245
+#: backend/fujitsu.c:4249
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr ""
"Desplaçament de la impressió de l'aprovador des de la part superior del "
"paper."
-#: backend/fujitsu.c:4270
+#: backend/fujitsu.c:4274
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Tipus de lletra per a l'aprovador"
-#: backend/fujitsu.c:4271
+#: backend/fujitsu.c:4275
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "El tipus de lletra amb el que imprimirà l'aprovador."
-#: backend/fujitsu.c:4300
+#: backend/fujitsu.c:4304
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Direcció de l'aprovador"
-#: backend/fujitsu.c:4301
+#: backend/fujitsu.c:4305
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Direcció amb la qual imprimirà l'aprovador."
-#: backend/fujitsu.c:4325
+#: backend/fujitsu.c:4329
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Costat de l'aprovador"
-#: backend/fujitsu.c:4326
+#: backend/fujitsu.c:4330
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"El costat de la impressió de l'aprovador, requereix maquinari per "
"canviar-lo"
-#: backend/fujitsu.c:4351
+#: backend/fujitsu.c:4355
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Cadena de l'aprovador"
-#: backend/fujitsu.c:4352
+#: backend/fujitsu.c:4356
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
@@ -2939,220 +2973,206 @@ msgstr ""
"Format d'impressió alfanumèric de l'aprovador. %05ud o %08ud al final "
"serà substituït pel valor del comptador."
-#: backend/fujitsu.c:4379
+#: backend/fujitsu.c:4383
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Vora superior"
-#: backend/fujitsu.c:4380
+#: backend/fujitsu.c:4384
#, no-c-format
-msgid "Paper is pulled partly into adf"
+msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "El paper s'ha retirat parcialment dins de l'ADF"
-#: backend/fujitsu.c:4391
+#: backend/fujitsu.c:4395
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "Paper A3"
-#: backend/fujitsu.c:4392
+#: backend/fujitsu.c:4396
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper A3"
-#: backend/fujitsu.c:4403
+#: backend/fujitsu.c:4407
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "Paper B4"
-#: backend/fujitsu.c:4404
+#: backend/fujitsu.c:4408
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper B4"
-#: backend/fujitsu.c:4415
+#: backend/fujitsu.c:4419
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "Paper A4"
-#: backend/fujitsu.c:4416
+#: backend/fujitsu.c:4420
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper A4"
-#: backend/fujitsu.c:4427
+#: backend/fujitsu.c:4431
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "Paper B5"
-#: backend/fujitsu.c:4428
+#: backend/fujitsu.c:4432
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper B5"
-#: backend/fujitsu.c:4451
+#: backend/fujitsu.c:4455
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR o DF"
-#: backend/fujitsu.c:4452
+#: backend/fujitsu.c:4456
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr ""
"S'ha detectat una OMR (reconeixement de marca òptica) o alimentació de "
"doble cara"
-#: backend/fujitsu.c:4475
+#: backend/fujitsu.c:4479
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Estalvi d'energia"
-#: backend/fujitsu.c:4476
+#: backend/fujitsu.c:4480
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Escàner en el mode estalvi d'energia"
-#: backend/fujitsu.c:4499
+#: backend/fujitsu.c:4503
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentació manual"
-#: backend/fujitsu.c:4500
+#: backend/fujitsu.c:4504
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "S'ha seleccionat una alimentació manual"
-#: backend/fujitsu.c:4523
+#: backend/fujitsu.c:4527
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funció"
-#: backend/fujitsu.c:4524
+#: backend/fujitsu.c:4528
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Funció caràcter a la pantalla"
-#: backend/fujitsu.c:4535
+#: backend/fujitsu.c:4539
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Tinta baixa"
-#: backend/fujitsu.c:4536
+#: backend/fujitsu.c:4540
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "La impressora s'està executant amb la tinta baixa"
-#: backend/fujitsu.c:4547
+#: backend/fujitsu.c:4551
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Alimentació de doble cara"
-#: backend/fujitsu.c:4548
+#: backend/fujitsu.c:4552
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "S'ha detectat una alimentació de doble cara"
-#: backend/fujitsu.c:4559
+#: backend/fujitsu.c:4563
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Codi d'error"
-#: backend/fujitsu.c:4560
+#: backend/fujitsu.c:4564
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Codi d'error del maquinari"
-#: backend/fujitsu.c:4571
+#: backend/fujitsu.c:4575
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Angle d'inclinació"
-#: backend/fujitsu.c:4572
+#: backend/fujitsu.c:4576
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Requereix un fons negre per escanejar"
-#: backend/fujitsu.c:4583
+#: backend/fujitsu.c:4587
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Tinta restant"
-#: backend/fujitsu.c:4584
+#: backend/fujitsu.c:4588
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Nivell de tinta de la impressora"
-#: backend/fujitsu.c:4595
+#: backend/fujitsu.c:4599
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Densitat"
-#: backend/fujitsu.c:4596
+#: backend/fujitsu.c:4600
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Marcador de la densitat"
-#: backend/fujitsu.c:4607 backend/fujitsu.c:4608
+#: backend/fujitsu.c:4611 backend/fujitsu.c:4612
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Commuta a doble cara"
-#: backend/genesys.cc:5437
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4160
#, no-c-format
msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
msgstr ""
"Sol·licita al dorsal que elimini la vora de les pàgines de forma digital"
-#: backend/genesys.cc:5446 backend/kvs1025_opt.c:912
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4169 backend/kvs1025_opt.c:912
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un nombre baix de "
"píxels foscos"
-#: backend/genesys.cc:5456 backend/kvs1025_opt.c:892
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4179 backend/kvs1025_opt.c:892
#, no-c-format
msgid "Software derotate"
msgstr "Treu el gir per programari"
-#: backend/genesys.cc:5457 backend/kvs1025_opt.c:894
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4180 backend/kvs1025_opt.c:894
#, no-c-format
msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que detecti i corregisca el gir de 90 graus de "
"la imatge"
-#: backend/genesys.cc:5486 backend/pixma_sane_options.c:314
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4210 backend/pixma/pixma_sane_options.c:314
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Extres"
-#: backend/genesys.cc:5506 backend/pixma_sane_options.c:336
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4230 backend/pixma/pixma_sane_options.c:336
#, no-c-format
msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
msgstr ""
"La corba dinàmica del llindar, des de la llum a la foscor, normalment de "
"50 a 65"
-#: backend/genesys.cc:5515
-#, no-c-format
-msgid "Disable dynamic lineart"
-msgstr "Inhabilita l'art lineal dinàmic"
-
-#: backend/genesys.cc:5517
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart relying "
-"instead on hardware lineart."
-msgstr ""
-"Inhabilita l'ús d'un algorisme adaptatiu per programari que genera art "
-"lineal en comptes de per maquinari."
-
-#: backend/genesys.cc:5533
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4240
#, no-c-format
msgid "Disable interpolation"
msgstr "Inhabilita la interpolació"
-#: backend/genesys.cc:5536
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4243
#, no-c-format
msgid ""
"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller "
@@ -3162,33 +3182,33 @@ msgstr ""
"més petita que la vertical, això inhabilitarà la interpolació "
"horitzontal."
-#: backend/genesys.cc:5545
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4252
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Filtre de color"
-#: backend/genesys.cc:5548
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4255
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"Quan s'usa gris o art lineal, aquesta opció seleccionarà el color a usar."
-#: backend/genesys.cc:5574
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4279
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "Fitxer de calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5575
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4280
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Especifica el fitxer de calibratge a usar"
-#: backend/genesys.cc:5592
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4297
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Temps de caducitat per a la memòria cau del calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5593
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4298
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3198,12 +3218,12 @@ msgstr ""
"memòria cau. Un valor de 0 indicarà que no s'usarà la memòria cau. Un "
"valor negatiu indicarà que la memòria cau no caducarà mai."
-#: backend/genesys.cc:5603
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4308
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Temps per apagar la làmpada"
-#: backend/genesys.cc:5606
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4311
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3212,89 +3232,111 @@ msgstr ""
"La llum s'apagarà després del temps determinat (en minuts). Un valor de "
"0 indicarà que no s'apagarà la làmpada."
-#: backend/genesys.cc:5616
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4321
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Apaga la làmpada durant l'escaneig"
-#: backend/genesys.cc:5617
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4322
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "La llum s'apagarà durant l'escaneig."
-#: backend/genesys.cc:5643 backend/genesys.cc:5644
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4349 backend/genesys/genesys.cpp:4350
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Botó de fitxer"
-#: backend/genesys.cc:5688 backend/genesys.cc:5689
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4394 backend/genesys/genesys.cpp:4395
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "Botó OCR"
-#: backend/genesys.cc:5700 backend/genesys.cc:5701
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4406 backend/genesys/genesys.cpp:4407
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Botó d'encesa"
-#: backend/genesys.cc:5712 backend/genesys.cc:5713
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4418 backend/genesys/genesys.cpp:4419
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Botó extra"
-#: backend/genesys.cc:5724 backend/gt68xx.c:755
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
#, no-c-format
-msgid "Need calibration"
+msgid "Needs calibration"
msgstr "Necessita calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5725 backend/gt68xx.c:756
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4431 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "L'escàner necessita calibratge per als ajustaments actuals"
-#: backend/genesys.cc:5735 backend/gt68xx.c:780 backend/gt68xx.c:781
-#: backend/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4442 backend/gt68xx.c:780
+#: backend/gt68xx.c:781 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
-#: backend/genesys.cc:5744 backend/gt68xx.c:787 backend/hp5400_sane.c:392
-#: backend/hp-option.h:97 backend/niash.c:726 backend/plustek.c:941
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4451 backend/gt68xx.c:787
+#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:392 backend/niash.c:726
+#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:941
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5746 backend/gt68xx.c:789
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4453 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Comença el calibratge emprant un full especial"
-#: backend/genesys.cc:5758 backend/gt68xx.c:802
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4465 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Neteja el calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5759 backend/gt68xx.c:803
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4466 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Neteja la memòria cau del calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5769
-#, fuzzy, no-c-format
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4476
+#, no-c-format
msgid "Force calibration"
-msgstr "Calibratge tosc"
+msgstr "Força el calibratge"
-#: backend/genesys.cc:5770
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4477
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
+"Força el calibratge ignorant-ho tot i qualsevol memòria cau del "
+"calibratge"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4487
+#, no-c-format
+msgid "Ignore internal offsets"
+msgstr "Ignora els desplaçaments interns"
+
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
+"scanner"
+msgstr ""
+"Adquireix la imatge, incloses les àrees de calibratge intern de l'escàner"
-#: backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108 backend/mustek.c:164
-#: backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
+#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108
+#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Adaptador de transparència"
+#: backend/genesys/genesys.h:80
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Adapter Infrared"
+msgstr "Adaptador infraroig de transparència"
+
#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
msgid "Gray mode color"
@@ -3404,6 +3446,314 @@ msgstr "Valor de la gamma"
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Estableix el valor de la gamma de tots els canals."
+#: backend/hp-option.c:2987
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcions avançades"
+
+#: backend/hp-option.c:3044
+#, no-c-format
+msgid "Coarse"
+msgstr "Tosc"
+
+#: backend/hp-option.c:3045
+#, no-c-format
+msgid "Fine"
+msgstr "Fina"
+
+#: backend/hp-option.c:3046
+#, no-c-format
+msgid "Bayer"
+msgstr "Bayer"
+
+#: backend/hp-option.c:3049 backend/hp-option.c:3100
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "A mida"
+
+#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146
+#: backend/hp-option.c:3161
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+# Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/NTSC
+#: backend/hp-option.c:3091
+#, no-c-format
+msgid "NTSC RGB"
+msgstr "RGB del NTSC"
+
+# Nota: https://support.hp.com/gb-en/document/c01275842
+#: backend/hp-option.c:3092
+#, no-c-format
+msgid "XPA RGB"
+msgstr "RGB amb el XPA"
+
+#: backend/hp-option.c:3093
+#, no-c-format
+msgid "Pass-through"
+msgstr "Passa a través"
+
+#: backend/hp-option.c:3094
+#, no-c-format
+msgid "NTSC Gray"
+msgstr "Gris del NTSC"
+
+#: backend/hp-option.c:3095
+#, no-c-format
+msgid "XPA Gray"
+msgstr "Gris amb el XPA"
+
+#: backend/hp-option.c:3147
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255
+#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149
+#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: backend/hp-option.c:3149
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Ràpid"
+
+#: backend/hp-option.c:3150
+#, no-c-format
+msgid "Extra Fast"
+msgstr "Extraràpid"
+
+#: backend/hp-option.c:3163
+#, no-c-format
+msgid "2-pixel"
+msgstr "2 píxels"
+
+#: backend/hp-option.c:3164
+#, no-c-format
+msgid "4-pixel"
+msgstr "4 píxels"
+
+#: backend/hp-option.c:3165
+#, no-c-format
+msgid "8-pixel"
+msgstr "8 píxels"
+
+#: backend/hp-option.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#: backend/hp-option.c:3177 backend/hp3900_sane.c:427
+#: backend/hp3900_sane.c:1019
+#, no-c-format
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiva"
+
+#: backend/hp-option.c:3178
+#, no-c-format
+msgid "Film-strip"
+msgstr "Tira de pel·lícules"
+
+#: backend/hp-option.c:3256 backend/hp5590.c:93
+#, no-c-format
+msgid "ADF"
+msgstr "ADF"
+
+#: backend/hp-option.c:3257
+#, no-c-format
+msgid "XPA"
+msgstr "XPA"
+
+#: backend/hp-option.c:3331 backend/hp-option.c:3344
+#, no-c-format
+msgid "Conditional"
+msgstr "Condicional"
+
+#: backend/hp-option.c:3417
+#, no-c-format
+msgid "Experiment"
+msgstr "Experimental"
+
+#: backend/hp-option.h:60
+#, no-c-format
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Aguditzant"
+
+#: backend/hp-option.h:61
+#, no-c-format
+msgid "Set sharpening value."
+msgstr "Estableix el valor de l'agudització."
+
+#: backend/hp-option.h:66
+#, no-c-format
+msgid "Auto Threshold"
+msgstr "Llindar automàtic"
+
+#: backend/hp-option.h:68
+#, no-c-format
+msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
+msgstr ""
+"Habilita la determinació automàtica del llindar pels escaneigs amb art "
+"lineal."
+
+#: backend/hp-option.h:74
+#, no-c-format
+msgid "Select smoothing filter."
+msgstr "Selecciona el filtre de suavitzat."
+
+#: backend/hp-option.h:79
+#, no-c-format
+msgid "Unload media after scan"
+msgstr "Descarrega el suport després de l'escaneig"
+
+#: backend/hp-option.h:80
+#, no-c-format
+msgid "Unloads the media after a scan."
+msgstr "Descarrega el suport després d'un escaneig."
+
+#: backend/hp-option.h:85
+#, no-c-format
+msgid "Change document"
+msgstr "Canvia el document"
+
+#: backend/hp-option.h:86
+#, no-c-format
+msgid "Change Document."
+msgstr "Canvia el document."
+
+#: backend/hp-option.h:91
+#, no-c-format
+msgid "Unload"
+msgstr "Descarrega"
+
+#: backend/hp-option.h:92
+#, no-c-format
+msgid "Unload Document."
+msgstr "Descarrega el document."
+
+#: backend/hp-option.h:98
+#, no-c-format
+msgid "Start calibration process."
+msgstr "Inicia el procés de calibratge."
+
+#: backend/hp-option.h:103
+#, no-c-format
+msgid "Media"
+msgstr "Suport"
+
+#: backend/hp-option.h:104
+#, no-c-format
+msgid "Set type of media."
+msgstr "Estableix el tipus de suport."
+
+#: backend/hp-option.h:109
+#, no-c-format
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Temps d'exposició"
+
+#: backend/hp-option.h:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
+"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
+"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
+"value."
+msgstr ""
+"Un temps d'exposició més llarg permet que l'escàner recopili més llum. "
+"L'ús aconsellat és el 175% per a impressions, el 150% per a diapositives "
+"normals i «Negatiu» per a pel·lícules en negatiu. Per a imatges fosques "
+"(sota exposades), podeu augmentar aquest valor."
+
+#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126
+#, no-c-format
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Matriu de color"
+
+#: backend/hp-option.h:121
+#, no-c-format
+msgid "Set the scanner's color matrix."
+msgstr "Estableix la matriu de color de l'escàner."
+
+#: backend/hp-option.h:127
+#, no-c-format
+msgid "Custom color matrix."
+msgstr "Matriu de color a mida."
+
+#: backend/hp-option.h:132
+#, no-c-format
+msgid "Mono Color Matrix"
+msgstr "Matriu de color monocrom"
+
+#: backend/hp-option.h:133
+#, no-c-format
+msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
+msgstr "Matriu de color a mida pels escaneigs en escala de grisos."
+
+#: backend/hp-option.h:138
+#, no-c-format
+msgid "Mirror horizontal"
+msgstr "Emmiralla horitzontalment"
+
+#: backend/hp-option.h:139
+#, no-c-format
+msgid "Mirror image horizontally."
+msgstr "Emmiralla horitzontalment la imatge."
+
+#: backend/hp-option.h:144
+#, no-c-format
+msgid "Mirror vertical"
+msgstr "Emmiralla verticalment"
+
+#: backend/hp-option.h:145
+#, no-c-format
+msgid "Mirror image vertically."
+msgstr "Emmiralla verticalment la imatge."
+
+#: backend/hp-option.h:150
+#, no-c-format
+msgid "Update options"
+msgstr "Opcions per a l'actualització"
+
+#: backend/hp-option.h:151
+#, no-c-format
+msgid "Update options."
+msgstr "Opcions per a l'actualització."
+
+#: backend/hp-option.h:156
+#, no-c-format
+msgid "8 bit output"
+msgstr "Eixida de 8 bits"
+
+#: backend/hp-option.h:158
+#, no-c-format
+msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
+msgstr ""
+"Usa internament una profunditat de bits més gran que vuit, però a "
+"l'eixida usa només vuit bits."
+
+#: backend/hp-option.h:164
+#, no-c-format
+msgid "Front button wait"
+msgstr "Espera al botó del frontal"
+
+#: backend/hp-option.h:165
+#, no-c-format
+msgid "Wait to scan for front-panel button push."
+msgstr "Espera per escanejar que es prema el botó del panell frontal."
+
+#: backend/hp-option.h:172
+#, no-c-format
+msgid "Shut off lamp"
+msgstr "Apaga la làmpada"
+
+#: backend/hp-option.h:173
+#, no-c-format
+msgid "Shut off scanner lamp."
+msgstr "Apaga la llum de l'escàner."
+
#: backend/hp3500.c:1020
#, no-c-format
msgid "Geometry Group"
@@ -3414,12 +3764,6 @@ msgstr "Grup de geometria"
msgid "Scan Mode Group"
msgstr "Grup de mode d'escaneig"
-#: backend/hp3900_sane.c:427 backend/hp3900_sane.c:1019
-#: backend/hp-option.c:3177
-#, no-c-format
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiva"
-
#: backend/hp3900_sane.c:1405
#, no-c-format
msgid "Scanner model"
@@ -3427,14 +3771,14 @@ msgstr "Model de l'escàner"
#: backend/hp3900_sane.c:1408
#, no-c-format
-msgid "Allows one to test device behaviour with other supported models"
+msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
msgstr ""
"Permet comprovar el comportament del dispositiu amb els altres models "
"admesos"
#: backend/hp3900_sane.c:1422
#, no-c-format
-msgid "Image colours will be inverted"
+msgid "Image colors will be inverted"
msgstr "Els colors de la imatge seran invertits"
#: backend/hp3900_sane.c:1436
@@ -3624,11 +3968,6 @@ msgstr "Apaga o encén la llum."
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Calibra per al nivell de blanc i negre."
-#: backend/hp5590.c:93 backend/hp-option.c:3256
-#, no-c-format
-msgid "ADF"
-msgstr "ADF"
-
# Nota: https://en.wikipedia.org/wiki/Tissue_microarray
#: backend/hp5590.c:95
#, no-c-format
@@ -3676,34 +4015,36 @@ msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "LCD counter"
-msgstr "Comptador d'escaneigs"
+msgstr "Comptador LCD"
#: backend/hp5590.c:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Get value of LCD counter (read only)"
-msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
+msgstr "Obtén el valor del comptador LCD (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:124
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Color LED indicator"
-msgstr "Color per a l'art lineal"
+msgstr "Indicador LED del color"
#: backend/hp5590.c:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Get value of LED indicator (read only)"
-msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"
+msgstr "Obtén el valor del comptador LED (només lectura)"
#: backend/hp5590.c:127
#, no-c-format
msgid "Document available in ADF"
-msgstr ""
+msgstr "Document disponible a l'ADF"
#: backend/hp5590.c:128
#, no-c-format
msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
msgstr ""
+"Obtén l'estat de l'indicador de document disponible a l'ADF (només "
+"lectura)"
#: backend/hp5590.c:130
#, no-c-format
@@ -3749,303 +4090,6 @@ msgstr ""
"Valor del «color» per al mode d'ompliment al final de les línies. Color "
"RGB com a valor r*65536+256*g+b o gris (predeterminat=violeta o gris)"
-#: backend/hp-option.c:2987
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcions avançades"
-
-#: backend/hp-option.c:3044
-#, no-c-format
-msgid "Coarse"
-msgstr "Tosc"
-
-#: backend/hp-option.c:3045
-#, no-c-format
-msgid "Fine"
-msgstr "Fina"
-
-#: backend/hp-option.c:3046
-#, no-c-format
-msgid "Bayer"
-msgstr "Bayer"
-
-#: backend/hp-option.c:3049 backend/hp-option.c:3100
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "A mida"
-
-#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146
-#: backend/hp-option.c:3161
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-# Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: backend/hp-option.c:3091
-#, no-c-format
-msgid "NTSC RGB"
-msgstr "RGB del NTSC"
-
-# Nota: https://support.hp.com/gb-en/document/c01275842
-#: backend/hp-option.c:3092
-#, no-c-format
-msgid "XPA RGB"
-msgstr "RGB amb el XPA"
-
-#: backend/hp-option.c:3093
-#, no-c-format
-msgid "Pass-through"
-msgstr "Passa a través"
-
-#: backend/hp-option.c:3094
-#, no-c-format
-msgid "NTSC Gray"
-msgstr "Gris del NTSC"
-
-#: backend/hp-option.c:3095
-#, no-c-format
-msgid "XPA Gray"
-msgstr "Gris amb el XPA"
-
-#: backend/hp-option.c:3147
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255
-#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149
-#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: backend/hp-option.c:3149
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpid"
-
-#: backend/hp-option.c:3150
-#, no-c-format
-msgid "Extra Fast"
-msgstr "Extraràpid"
-
-#: backend/hp-option.c:3163
-#, no-c-format
-msgid "2-pixel"
-msgstr "2 píxels"
-
-#: backend/hp-option.c:3164
-#, no-c-format
-msgid "4-pixel"
-msgstr "4 píxels"
-
-#: backend/hp-option.c:3165
-#, no-c-format
-msgid "8-pixel"
-msgstr "8 píxels"
-
-#: backend/hp-option.c:3176
-#, no-c-format
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#: backend/hp-option.c:3178
-#, no-c-format
-msgid "Film-strip"
-msgstr "Tira de pel·lícules"
-
-#: backend/hp-option.c:3257
-#, no-c-format
-msgid "XPA"
-msgstr "XPA"
-
-#: backend/hp-option.c:3331 backend/hp-option.c:3344
-#, no-c-format
-msgid "Conditional"
-msgstr "Condicional"
-
-#: backend/hp-option.c:3417
-#, no-c-format
-msgid "Experiment"
-msgstr "Experimental"
-
-#: backend/hp-option.h:60
-#, no-c-format
-msgid "Sharpening"
-msgstr "Aguditzant"
-
-#: backend/hp-option.h:61
-#, no-c-format
-msgid "Set sharpening value."
-msgstr "Estableix el valor de l'agudització."
-
-#: backend/hp-option.h:66
-#, no-c-format
-msgid "Auto Threshold"
-msgstr "Llindar automàtic"
-
-#: backend/hp-option.h:68
-#, no-c-format
-msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
-msgstr ""
-"Habilita la determinació automàtica del llindar pels escaneigs amb art "
-"lineal."
-
-#: backend/hp-option.h:74
-#, no-c-format
-msgid "Select smoothing filter."
-msgstr "Selecciona el filtre de suavitzat."
-
-#: backend/hp-option.h:79
-#, no-c-format
-msgid "Unload media after scan"
-msgstr "Descarrega el suport després de l'escaneig"
-
-#: backend/hp-option.h:80
-#, no-c-format
-msgid "Unloads the media after a scan."
-msgstr "Descarrega el suport després d'un escaneig."
-
-#: backend/hp-option.h:85
-#, no-c-format
-msgid "Change document"
-msgstr "Canvia el document"
-
-#: backend/hp-option.h:86
-#, no-c-format
-msgid "Change Document."
-msgstr "Canvia el document."
-
-#: backend/hp-option.h:91
-#, no-c-format
-msgid "Unload"
-msgstr "Descarrega"
-
-#: backend/hp-option.h:92
-#, no-c-format
-msgid "Unload Document."
-msgstr "Descarrega el document."
-
-#: backend/hp-option.h:98
-#, no-c-format
-msgid "Start calibration process."
-msgstr "Inicia el procés de calibratge."
-
-#: backend/hp-option.h:103
-#, no-c-format
-msgid "Media"
-msgstr "Suport"
-
-#: backend/hp-option.h:104
-#, no-c-format
-msgid "Set type of media."
-msgstr "Estableix el tipus de suport."
-
-#: backend/hp-option.h:109
-#, no-c-format
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Temps d'exposició"
-
-#: backend/hp-option.h:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
-"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
-"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
-"value."
-msgstr ""
-"Un temps d'exposició més llarg permet que l'escàner recopili més llum. "
-"L'ús aconsellat és el 175% per a impressions, el 150% per a diapositives "
-"normals i «Negatiu» per a pel·lícules en negatiu. Per a imatges fosques "
-"(sota exposades), podeu augmentar aquest valor."
-
-#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126
-#, no-c-format
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "Matriu de color"
-
-#: backend/hp-option.h:121
-#, no-c-format
-msgid "Set the scanners color matrix."
-msgstr "Estableix la matriu de color dels escàners."
-
-#: backend/hp-option.h:127
-#, no-c-format
-msgid "Custom color matrix."
-msgstr "Matriu de color a mida."
-
-#: backend/hp-option.h:132
-#, no-c-format
-msgid "Mono Color Matrix"
-msgstr "Matriu de color monocrom"
-
-#: backend/hp-option.h:133
-#, no-c-format
-msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
-msgstr "Matriu de color a mida pels escaneigs en escala de grisos."
-
-#: backend/hp-option.h:138
-#, no-c-format
-msgid "Mirror horizontal"
-msgstr "Emmiralla horitzontalment"
-
-#: backend/hp-option.h:139
-#, no-c-format
-msgid "Mirror image horizontally."
-msgstr "Emmiralla horitzontalment la imatge."
-
-#: backend/hp-option.h:144
-#, no-c-format
-msgid "Mirror vertical"
-msgstr "Emmiralla verticalment"
-
-#: backend/hp-option.h:145
-#, no-c-format
-msgid "Mirror image vertically."
-msgstr "Emmiralla verticalment la imatge."
-
-#: backend/hp-option.h:150
-#, no-c-format
-msgid "Update options"
-msgstr "Opcions per a l'actualització"
-
-#: backend/hp-option.h:151
-#, no-c-format
-msgid "Update options."
-msgstr "Opcions per a l'actualització."
-
-#: backend/hp-option.h:156
-#, no-c-format
-msgid "8 bit output"
-msgstr "Eixida de 8 bits"
-
-#: backend/hp-option.h:158
-#, no-c-format
-msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
-msgstr ""
-"Usa internament una profunditat de bits més gran que vuit, però a "
-"l'eixida usa només vuit bits."
-
-#: backend/hp-option.h:164
-#, no-c-format
-msgid "Front button wait"
-msgstr "Espera al botó del frontal"
-
-#: backend/hp-option.h:165
-#, no-c-format
-msgid "Wait to scan for front-panel button push."
-msgstr "Espera per escanejar que es prema el botó del panell frontal."
-
-#: backend/hp-option.h:172
-#, no-c-format
-msgid "Shut off lamp"
-msgstr "Apaga la làmpada"
-
-#: backend/hp-option.h:173
-#, no-c-format
-msgid "Shut off scanner lamp."
-msgstr "Apaga la llum de l'escàner."
-
#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
@@ -4144,7 +4188,7 @@ msgid "single"
msgstr "individual"
#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
-#: backend/kvs40xx.c:704 backend/kvs40xx.c:722 backend/kvs40xx_opt.c:102
+#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
#, no-c-format
msgid "continuous"
@@ -4313,7 +4357,7 @@ msgstr "CRT"
#: backend/kvs1025_opt.c:229
#, no-c-format
-msgid "linier"
+msgid "linear"
msgstr "Lineal"
#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
@@ -4446,7 +4490,7 @@ msgstr "Estableix l'èmfasi de la imatge"
#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301
-#: backend/pixma_sane_options.c:112
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:112
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -4519,14 +4563,14 @@ msgstr ""
"Sol·licita al controlador que elimini la vora de les pàgines de forma "
"digital"
-#: backend/kvs20xx_opt.c:233 backend/kvs40xx_opt.c:396
+#: backend/kvs20xx_opt.c:233
#, no-c-format
msgid ""
-"Length Control Mode is a mode that the scanner reads up to the shorter "
-"length of actual paper or logical document length."
+"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
+"length of the actual paper or logical document length."
msgstr ""
-"El mode control de la longitud és un mode on l'escàner llegirà fins a la "
-"longitud més curta del paper real o la longitud lògica del document."
+"El mode control de la longitud fa que l'escàner llija la longitud més "
+"curta real del paper o la longitud lògica del document."
#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
@@ -4557,13 +4601,13 @@ msgstr "B4"
#: backend/kvs40xx_opt.c:231
#, no-c-format
-msgid "High sensivity"
-msgstr "Alta sensibilitat"
+msgid "High sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat alta"
#: backend/kvs40xx_opt.c:232
#, no-c-format
-msgid "Low sensivity"
-msgstr "Baixa sensibilitat"
+msgid "Low sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat baixa"
#: backend/kvs40xx_opt.c:243
#, no-c-format
@@ -4585,6 +4629,15 @@ msgstr "Mode normal"
msgid "Enhanced mode"
msgstr "Mode millorat"
+#: backend/kvs40xx_opt.c:396
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
+"length of the actual paper or logical document length"
+msgstr ""
+"El mode control de la longitud fa que l'escàner llija la longitud més "
+"curta real del paper o la longitud lògica del document"
+
#: backend/kvs40xx_opt.c:405
#, no-c-format
msgid ""
@@ -4647,9 +4700,9 @@ msgstr "Compressió del JPEG"
#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, no-c-format
-msgid "JPEG compression (yours application must be able to uncompress)"
+msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr ""
-"Compressió del JPEG (l'aplicació vostra l'haurà de poder descomprimir)"
+"Compressió del JPEG (la vostra aplicació haurà de poder descomprimir)"
#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
#, no-c-format
@@ -4683,12 +4736,12 @@ msgstr "Ajustament de la inclinació"
#: backend/kvs40xx_opt.c:808
#, no-c-format
-msgid "Stop scanner when a paper have been skewed"
+msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Atura l'escàner quan un paper estiga inclinat"
#: backend/kvs40xx_opt.c:809
#, no-c-format
-msgid "Scanner will be stop when a paper have been skewed"
+msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "S'aturarà l'escàner quan un paper estiga inclinat"
#: backend/kvs40xx_opt.c:816
@@ -4698,14 +4751,14 @@ msgstr "Escapça una àrea de la imatge real"
#: backend/kvs40xx_opt.c:817
#, no-c-format
-msgid "Scanner automatically detect image area and crop it"
+msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr ""
"L'escàner detectarà automàticament l'àrea de la imatge i l'escapçarà"
#: backend/kvs40xx_opt.c:827
#, no-c-format
-msgid "It is right and left reversing"
-msgstr "Torna a la dreta i a l'esquerra"
+msgid "Left/right mirror image"
+msgstr "Emmiralla la imatge d'esquerra/dreta"
#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
#, no-c-format
@@ -4742,52 +4795,52 @@ msgstr "Bayer 8x8"
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "Línia vertical 8x8"
-#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:715
+#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:705
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Guany"
-#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:716
+#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:706
#, no-c-format
msgid "Color channels gain settings"
msgstr "Ajustaments del guany per als canals de color"
-#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:723
+#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:713
#, no-c-format
msgid "Gray gain"
msgstr "Guany del gris"
-#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:724
+#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:714
#, no-c-format
msgid "Sets gray channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal gris"
-#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:735
+#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:725
#, no-c-format
msgid "Red gain"
msgstr "Guany del roig"
-#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:736
+#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:726
#, no-c-format
msgid "Sets red channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal roig"
-#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:747
+#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:737
#, no-c-format
msgid "Green gain"
msgstr "Guany del verd"
-#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:748
+#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:738
#, no-c-format
msgid "Sets green channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal verd"
-#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:759
+#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:749
#, no-c-format
msgid "Blue gain"
msgstr "Guany del blau"
-#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:760
+#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:750
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal blau"
@@ -4873,7 +4926,7 @@ msgstr "Una pàgina"
msgid "All pages"
msgstr "Totes les pàgines"
-#: backend/matsushita.c:1034 backend/plustek.c:1333
+#: backend/matsushita.c:1034 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1333
#, no-c-format
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "escàner alimentat per fulls"
@@ -5395,27 +5448,32 @@ msgstr ""
"Escalfa fins que la brillantor de la làmpada siga constant en comptes "
"d'insistir en el temps d'escalfament de 40 segons."
-#: backend/pixma.c:397
+#: backend/p5.c:1926
+#, no-c-format
+msgid "Need calibration"
+msgstr "Necessita calibratge"
+
+#: backend/pixma/pixma.c:397
#, no-c-format
msgid "Negative color"
msgstr "Color en negatiu"
-#: backend/pixma.c:402
+#: backend/pixma/pixma.c:402
#, no-c-format
msgid "Negative gray"
msgstr "Gris en negatiu"
-#: backend/pixma.c:415
+#: backend/pixma/pixma.c:415
#, no-c-format
msgid "48 bits color"
msgstr "Color de 48 bits"
-#: backend/pixma.c:420
+#: backend/pixma/pixma.c:420
#, no-c-format
msgid "16 bits gray"
msgstr "Gris de 16 bits"
-#: backend/pixma_sane_options.c:84
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:84
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
@@ -5425,12 +5483,12 @@ msgstr ""
"Estableix la font abans del mode i la resolució. Restaura el mode i la "
"resolució als valors automàtics."
-#: backend/pixma_sane_options.c:98
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:98
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan"
msgstr "Escaneig controlat pels botons"
-#: backend/pixma_sane_options.c:99
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
@@ -5441,43 +5499,43 @@ msgstr ""
"Per a continuar, premeu el botó «Escaneja» (per a MP150) o el botó "
"«Color» (per a altres models). Per a cancel·lar, premeu el botó «Gris»."
-#: backend/pixma_sane_options.c:232
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:232
#, no-c-format
msgid "Update button state"
msgstr "Actualitza l'estat del botó"
-#: backend/pixma_sane_options.c:244
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:244
#, no-c-format
msgid "Button 1"
msgstr "Botó 1"
-#: backend/pixma_sane_options.c:258
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:258
#, no-c-format
msgid "Button 2"
msgstr "Botó 2"
-#: backend/pixma_sane_options.c:272
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:272
#, no-c-format
msgid "Type of original to scan"
msgstr "Tipus de l'original a escanejar"
-#: backend/pixma_sane_options.c:286
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:286
#, no-c-format
msgid "Target operation type"
msgstr "Tipus de l'operació de destinació"
-#: backend/pixma_sane_options.c:348
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:348
#, no-c-format
msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "Temps d'espera per a l'ADF"
-#: backend/pixma_sane_options.c:349
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349
#, no-c-format
msgid ""
-"When set, the scanner searches the waiting time in seconds for a new "
+"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
-"Quan s'estableix, l'escàner cerca el temps d'espera en segons perquè "
+"Quan s'estableix, l'escàner espera el temps especificat en segons perquè "
"s'inserisca un document nou a l'alimentador automàtic de documents."
#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
@@ -5565,7 +5623,7 @@ msgstr "Frontal analògic"
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Valor de guany del roig de l'AFE"
-#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:792
+#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:782
#, no-c-format
msgid "Red offset"
msgstr "Desplaçament del roig"
@@ -5842,7 +5900,7 @@ msgstr ""
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Aquesta opció reflecteix l'estat d'un botó de l'escàner."
-#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:639
+#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:629
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Encén la làmpada"
@@ -5852,12 +5910,12 @@ msgstr "Encén la làmpada"
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Encén la llum de l'escàner"
-#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax1220u.c:248 backend/umax.c:5812
+#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5812 backend/umax1220u.c:248
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Apaga la làmpada"
-#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax1220u.c:249 backend/umax.c:5813
+#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5813 backend/umax1220u.c:249
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Apaga la llum de l'escàner"
@@ -6005,12 +6063,12 @@ msgstr "Punt d'enfocament"
#: backend/snapscan-options.c:930
#, no-c-format
-msgid "Colour lines per read"
+msgid "Color lines per read"
msgstr "Línies de color per a la lectura"
#: backend/snapscan-options.c:942
#, no-c-format
-msgid "Greyscale lines per read"
+msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Línies en escala de grisos per a la lectura"
#: backend/stv680.c:974
@@ -6681,52 +6739,68 @@ msgstr "Mode del calibratge"
msgid "Define calibration mode"
msgstr "Defineix el mode del calibratge"
-#: backend/umax_pp.c:640
+#: backend/umax_pp.c:630
#, no-c-format
msgid "Sets lamp on/off"
msgstr "Estableix la làmpada a encesa/apagada"
-#: backend/umax_pp.c:649
+#: backend/umax_pp.c:639
#, no-c-format
msgid "UTA on"
msgstr "Activa l'UTA"
-#: backend/umax_pp.c:650
+#: backend/umax_pp.c:640
#, no-c-format
msgid "Sets UTA on/off"
msgstr "Estableix l'UTA a actiu/inactiu"
-#: backend/umax_pp.c:771
+#: backend/umax_pp.c:761
#, no-c-format
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
-#: backend/umax_pp.c:773
+#: backend/umax_pp.c:763
#, no-c-format
msgid "Color channels offset settings"
msgstr "Ajustaments del desplaçament per als canals de color"
-#: backend/umax_pp.c:780
+#: backend/umax_pp.c:770
#, no-c-format
msgid "Gray offset"
msgstr "Desplaçament del gris"
-#: backend/umax_pp.c:781
+#: backend/umax_pp.c:771
#, no-c-format
msgid "Sets gray channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal gris"
-#: backend/umax_pp.c:793
+#: backend/umax_pp.c:783
#, no-c-format
msgid "Sets red channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal roig"
-#: backend/umax_pp.c:805
+#: backend/umax_pp.c:795
#, no-c-format
msgid "Sets green channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal verd"
-#: backend/umax_pp.c:817
+#: backend/umax_pp.c:807
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal blau"
+
+#~ msgid "Disable dynamic lineart"
+#~ msgstr "Inhabilita l'art lineal dinàmic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
+#~ "relying instead on hardware lineart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inhabilita l'ús d'un algorisme adaptatiu per programari que genera "
+#~ "art lineal en comptes de per maquinari."
+
+#~ msgid "linier"
+#~ msgstr "Lineal"
+
+#~ msgid "It is right and left reversing"
+#~ msgstr "Torna a la dreta i a l'esquerra"