summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/gl.po')
-rw-r--r--debian/po/gl.po125
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..eb3946b
--- /dev/null
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Galician translation of sane-backends's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sane-backends\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:50+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Enable saned as a standalone server?"
+msgstr "¿Activar saned coma un servidor autónomo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
+msgstr ""
+"O servidor saned, cando está activado, deixa os escáneres dispoñibles pola "
+"rede."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are two ways of running saned:\n"
+#| " - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
+#| "saned is started as needed by inetd whenever a client tries to connect to "
+#| "the server;\n"
+#| " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
+#| "runs in the background all by itself and listens for client connections."
+msgid ""
+"There are two ways of running saned:\n"
+" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
+"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
+" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
+"runs in the background all by itself and listens for client connections."
+msgstr ""
+"Hai dúas maneiras de executar saned:\n"
+" - coma un servizo de inetd, iniciado polo superservidor inetd.\n"
+" Neste modo, saned iníciase cando sexa necesario cada vez que\n"
+" un cliente tente conectarse ao servidor;\n"
+" - coma un servizo autónomo, que se inicia ao arrincar o sistema.\n"
+" Neste modo, saned execútase en segundo plano e espera\n"
+" conexións por parte dos clientes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and "
+#| "can be detected automatically by the SANE clients with no configuration "
+#| "on the client side. You still need to configure the server to accept "
+#| "connections from your clients."
+msgid ""
+"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
+"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
+"client side. You still need to configure the server to accept connections "
+"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
+"daemon."
+msgstr ""
+"Ao executalo en modo autónomo, saned anúnciase na rede e os clientes SANE "
+"pódeno detectar automaticamente sen necesidade de os configurar. Aínda ha "
+"ter que configurar o servidor para aceptar conexións dos clientes."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:1001
+msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
+msgstr "Acepte esta opción se quere empregar esta funcionalidade."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid "Add saned user to the scanner group?"
+msgstr "¿Engadir saned ao grupo do escáner?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
+"By applying different permissions to the different scanners connected to "
+"your machine, you can control which ones will be made available over the "
+"network."
+msgstr ""
+"O servidor saned, cando está activado, fai que os escáneres estean "
+"dispoñibles pola rede. Aplicando distintos permisos aos diferentes escáneres "
+"conectados á máquina, pódense controlar cales han estar dispoñibles pola "
+"rede."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
+"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
+"group."
+msgstr ""
+"Consulte /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian para máis detalles sobre "
+"como xestionar os permisos de saned. Por defecto, saned execútase co usuario "
+"e grupo \"saned\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../sane-utils.templates:2001
+msgid ""
+"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
+"network without restriction."
+msgstr ""
+"Acepte esta opción se quere que tódolos escáneres estean dispoñibles pola "
+"rede sen restricións."