summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1100
1 files changed, 623 insertions, 477 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 34ae972..5a2003f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
+"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 16:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-02 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-22 15:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&"
-" n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: include/sane/saneopts.h:154
#, no-c-format
@@ -29,23 +29,24 @@ msgid "Standard"
msgstr "Типово"
#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884
-#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/epsonds.c:677
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4034 backend/gt68xx.c:696
-#: backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019 backend/kvs1025_opt.c:639
-#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823
-#: backend/lexmark.c:199 backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135
-#: backend/microtek2.h:599 backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301
-#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma/pixma_sane_options.c:160
-#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702
+#: backend/canon_lide70.c:414 backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290
+#: backend/epsonds.c:679 backend/genesys/genesys.cpp:4703
+#: backend/gt68xx.c:696 backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019
+#: backend/kvs1025_opt.c:639 backend/kvs20xx_opt.c:285
+#: backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823 backend/lexmark.c:199
+#: backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135 backend/microtek2.h:599
+#: backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301 backend/mustek_usb2.c:465
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:161 backend/plustek.c:808
+#: backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702
#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910
-#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546
+#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:689 backend/u12.c:546
#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:570
#, no-c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Позиція і розміри"
#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805
-#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4077
+#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4746
#: backend/gt68xx.c:665 backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703
#: backend/leo.c:871 backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189
#: backend/microtek2.h:600 backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349
@@ -87,7 +88,7 @@ msgid "Bit depth"
msgstr "Кількість бітів на колір"
#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1140 backend/leo.c:781
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:47
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:48
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Режим сканування"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Bottom-right y"
msgstr "Нижня права координата за Y"
#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1216
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:300
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:301
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Роздільна здатність сканування"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Назва файла"
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Розмір шаблону напівтонів"
-#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3237
+#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3262
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Шаблон напівтонів"
@@ -532,8 +533,7 @@ msgstr ""
#: include/sane/saneopts.h:298
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
-msgstr ""
-"Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення."
+msgstr "Визначає вертикальну роздільну здатність засканованого зображення."
#: include/sane/saneopts.h:301
#, no-c-format
@@ -727,8 +727,7 @@ msgstr "Використовувати лінзу, яка подвоює опт
#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
-msgstr ""
-"У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору"
+msgstr "У режимі RGB використовувати однакові значення для кожного кольору"
#: include/sane/saneopts.h:403
#, no-c-format
@@ -1017,22 +1016,22 @@ msgstr ""
msgid "Button state"
msgstr "Стан кнопки"
-#: backend/avision.h:778
+#: backend/avision.h:834
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Номер кадру для сканування"
-#: backend/avision.h:779
+#: backend/avision.h:835
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Визначає кількість кадрів для сканування"
-#: backend/avision.h:782
+#: backend/avision.h:838
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Двобічне сканування"
-#: backend/avision.h:783
+#: backend/avision.h:839
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
@@ -1543,70 +1542,70 @@ msgstr "Визначити криву виправлення гами"
#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32
-#: backend/epsonds.c:95 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:677
+#: backend/epsonds.c:97 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:681
#: backend/genesys/genesys.h:78 backend/gt68xx.c:148
#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427
#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/kodakaio.c:617
#: backend/ma1509.c:108 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156
-#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:920
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86
-#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181
+#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:978
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:93 backend/snapscan-options.c:86
+#: backend/test.c:234 backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "Планшет"
-#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:678
+#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:682
#: backend/kodak.c:140
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "Перед протяжного механізму"
-#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:679
+#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:683
#: backend/kodak.c:141
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "Зворот протяжного механізму"
-#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:680
-#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:931
+#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:684
+#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:989
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "Двобічна АПД"
-#: backend/canon_dr.c:417
+#: backend/canon_dr.c:417 backend/fujitsu.c:685
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Картка (профіль)"
-#: backend/canon_dr.c:418
+#: backend/canon_dr.c:418 backend/fujitsu.c:686
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Картка (зворот)"
-#: backend/canon_dr.c:419
+#: backend/canon_dr.c:419 backend/fujitsu.c:687
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Картка (обидва боки)"
#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096
-#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:697
-#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127
+#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:704
+#: backend/genesys/genesys.cpp:119 backend/genesys/genesys.cpp:126
#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#: backend/canon_dr.c:427 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092
-#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:698
-#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128
+#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:705
+#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127
#: backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100
-#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:699
-#: backend/genesys/genesys.cpp:122 backend/genesys/genesys.cpp:129
+#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:706
+#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128
#: backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098
#, no-c-format
msgid "Blue"
@@ -1630,8 +1629,8 @@ msgstr "Покращити синій"
#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564
#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165
#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200
-#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:703
-#: backend/genesys/genesys.cpp:130 backend/leo.c:109
+#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:710
+#: backend/genesys/genesys.cpp:129 backend/leo.c:109
#: backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159
#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213
#: backend/snapscan-options.c:91
@@ -1639,31 +1638,56 @@ msgstr "Покращити синій"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:704
+#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:711
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4117
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4168 backend/kvs1025_opt.c:910
+#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4142 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "Порогове значення порожніх сторінок для програмного відкидання"
-#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4118
+#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4143
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr ""
"Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою питомою "
"кількістю темних пікселів"
-#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:88
+#: backend/canon_lide70.c:344 backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976
+#: backend/epsonds.c:631 backend/genesys/genesys.cpp:4634
+#: backend/gt68xx.c:451 backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521
+#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501
+#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215
+#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734
+#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673
+#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030
+#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:348 backend/u12.c:473
+#: backend/umax.c:5054
+#, no-c-format
+msgid "Scan Mode"
+msgstr "Режим сканування"
+
+#: backend/canon_lide70.c:400 backend/test.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Use non-blocking IO"
+msgstr "Використовувати ввід-вивід без блокування"
+
+#: backend/canon_lide70.c:401 backend/test.c:634
+#, no-c-format
+msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
+msgstr ""
+"Використовувати режим вводу-виводу без блокування для sane_read(), якщо "
+"підтримується оболонкою."
+
+#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:90
#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "Однобічна"
-#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:89
+#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:91
#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204
#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175
#: backend/matsushita.h:218
@@ -1672,15 +1696,15 @@ msgid "Duplex"
msgstr "Двобічна"
#: backend/epson.c:502 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
-#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:937
+#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:995
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Модуль для слайдів"
#: backend/epson.c:503 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
-#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:96 backend/epsonds.h:64
+#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:98 backend/epsonds.h:64
#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:160
-#: backend/pixma/pixma.c:925 backend/test.c:192 backend/umax.c:183
+#: backend/pixma/pixma.c:983 backend/test.c:234 backend/umax.c:183
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Автоматична подача документів"
@@ -1792,8 +1816,8 @@ msgstr "Струминні принтери"
msgid "CRT monitors"
msgstr "Монітори з ЕПТ"
-#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:687
-#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143
+#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:694
+#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:149
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -1856,20 +1880,6 @@ msgstr "A4"
msgid "Max"
msgstr "Макс"
-#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/epsonds.c:629
-#: backend/genesys/genesys.cpp:3965 backend/gt68xx.c:451
-#: backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521
-#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501
-#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215
-#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734
-#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673
-#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030
-#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:306 backend/u12.c:473
-#: backend/umax.c:5054
-#, no-c-format
-msgid "Scan Mode"
-msgstr "Режим сканування"
-
#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1011
#, no-c-format
msgid "Selects the halftone."
@@ -2032,17 +2042,17 @@ msgstr "Визначає масштаб, який буде використан
msgid "Quick format"
msgstr "Швидке форматування"
-#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:726
+#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:728
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Додаткове устаткування"
-#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:742
+#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:744
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Виштовхнути"
-#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:743
+#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:745
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Виштовхнути аркуш з протяжного пристрою"
@@ -2057,14 +2067,14 @@ msgstr "Автовиштовхування"
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Виштовхнути документ після сканування"
-#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:758
-#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2420
+#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:760
+#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2450
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Режим протяжного пристрою"
-#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:760
-#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2422
+#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:762
+#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2452
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Визначає режим протяжного пристрою (однобічний/двобічний)"
@@ -2121,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "TPU8x10"
msgstr "TPU8x10"
-#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:409
+#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:413
#, no-c-format
msgid "Infrared"
msgstr "Інфрачервоне"
@@ -2146,263 +2156,262 @@ msgstr "Вбудований профіль CCT"
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Визначений користувачем профіль CCT"
-#: backend/epsonds.c:750
+#: backend/epsonds.c:752
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
-#: backend/epsonds.c:751
+#: backend/epsonds.c:753
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Завантажити аркуш до протяжного пристрою"
-#: backend/epsonds.c:771
+#: backend/epsonds.c:773
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Виправлення нахилу у протяжному пристрої"
-#: backend/epsonds.c:773
+#: backend/epsonds.c:775
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Вмикає виправлення нахилу у протяжному пристрої"
-#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
+#: backend/fujitsu.c:695 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Увімкнути"
-#: backend/fujitsu.c:689 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329
+#: backend/fujitsu.c:696 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329
#: backend/hp-option.c:3342
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: backend/fujitsu.c:691
+#: backend/fujitsu.c:698
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"
-#: backend/fujitsu.c:692
+#: backend/fujitsu.c:699
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"
-#: backend/fujitsu.c:694 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153
+#: backend/fujitsu.c:701 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153
#: backend/teco2.c:1967 backend/teco2.c:1968 backend/teco3.c:977
#: backend/teco3.c:978
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: backend/fujitsu.c:695
+#: backend/fujitsu.c:702
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Дифузія"
-#: backend/fujitsu.c:700
+#: backend/fujitsu.c:707
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Білий"
-#: backend/fujitsu.c:701
+#: backend/fujitsu.c:708
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
-#: backend/fujitsu.c:706
+#: backend/fujitsu.c:713
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
-#: backend/fujitsu.c:707
+#: backend/fujitsu.c:714
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: backend/fujitsu.c:709
+#: backend/fujitsu.c:716
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10мм"
-#: backend/fujitsu.c:710
+#: backend/fujitsu.c:717
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15мм"
-#: backend/fujitsu.c:711
+#: backend/fujitsu.c:718
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20мм"
-#: backend/fujitsu.c:713 backend/hp-option.c:3048
+#: backend/fujitsu.c:720 backend/hp-option.c:3048
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:714
+#: backend/fujitsu.c:721
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Жирний по горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:715
+#: backend/fujitsu.c:722
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Вузький по горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:716 backend/hp-option.c:3047
+#: backend/fujitsu.c:723 backend/hp-option.c:3047
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикалі"
-#: backend/fujitsu.c:717
+#: backend/fujitsu.c:724
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Жирний по вертикалі"
-#: backend/fujitsu.c:719
+#: backend/fujitsu.c:726
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "Згори вниз"
-#: backend/fujitsu.c:720
+#: backend/fujitsu.c:727
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "Знизу догори"
-#: backend/fujitsu.c:722
+#: backend/fujitsu.c:729
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Перед"
-#: backend/fujitsu.c:723
+#: backend/fujitsu.c:730
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Зворот"
-#: backend/fujitsu.c:3148 backend/pixma/pixma_sane_options.c:145
+#: backend/fujitsu.c:3173 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Показник функції гами"
-#: backend/fujitsu.c:3149 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
+#: backend/fujitsu.c:3174 backend/pixma/pixma_sane_options.c:147
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Змінює інтенсивність напівтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3198
+#: backend/fujitsu.c:3223
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "RIF"
-#: backend/fujitsu.c:3199
+#: backend/fujitsu.c:3224
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Інверсивний формат зображення"
-#: backend/fujitsu.c:3216
+#: backend/fujitsu.c:3241
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Тип півтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3217
+#: backend/fujitsu.c:3242
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Керування типом фільтра півтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3238
+#: backend/fujitsu.c:3263
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Керування взірцем фільтра півтонів"
-#: backend/fujitsu.c:3260
+#: backend/fujitsu.c:3285
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: backend/fujitsu.c:3261
+#: backend/fujitsu.c:3286
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Виконати видобування контуру"
-#: backend/fujitsu.c:3272
+#: backend/fujitsu.c:3297
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Виокремлення"
-#: backend/fujitsu.c:3273
+#: backend/fujitsu.c:3298
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr ""
"Негатив для згладжування або позитив для збільшення різкості зображення"
-#: backend/fujitsu.c:3291
+#: backend/fujitsu.c:3316
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Розділення"
-#: backend/fujitsu.c:3292
+#: backend/fujitsu.c:3317
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Увімкнути автоматичне відокремлення зображень і тексту"
-#: backend/fujitsu.c:3303
+#: backend/fujitsu.c:3328
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Віддзеркалення"
-#: backend/fujitsu.c:3304
+#: backend/fujitsu.c:3329
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Віддзеркалити отримане зображення по горизонталі"
-#: backend/fujitsu.c:3321
+#: backend/fujitsu.c:3346
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Відповідник рівня білого"
-#: backend/fujitsu.c:3322
+#: backend/fujitsu.c:3347
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Керує відповідником рівня білого"
-#: backend/fujitsu.c:3340
+#: backend/fujitsu.c:3365
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "Фільтр СП"
-#: backend/fujitsu.c:3341
+#: backend/fujitsu.c:3366
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "Поліпшує якість тексту, написаного кульковою ручкою"
-#: backend/fujitsu.c:3357 backend/hp-option.h:73
+#: backend/fujitsu.c:3382 backend/hp-option.h:73
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Згладжування"
-#: backend/fujitsu.c:3358
+#: backend/fujitsu.c:3383
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Увімкнути згладжування для поліпшення ОРТ"
-#: backend/fujitsu.c:3374
+#: backend/fujitsu.c:3399
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Крива гами"
-#: backend/fujitsu.c:3375
+#: backend/fujitsu.c:3400
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"Крива гами, від світлого до темного, але верхні дві можуть не працювати"
-#: backend/fujitsu.c:3397 backend/genesys/genesys.cpp:4229
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:335
+#: backend/fujitsu.c:3422 backend/pixma/pixma_sane_options.c:378
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Порогова крива"
-#: backend/fujitsu.c:3398
+#: backend/fujitsu.c:3423
#, no-c-format
msgid ""
"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
@@ -2410,111 +2419,111 @@ msgstr ""
"Порогова крива, від світлого до темного, але верхні дві не можуть бути "
"лінійними"
-#: backend/fujitsu.c:3420
+#: backend/fujitsu.c:3445
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Білий поріг"
-#: backend/fujitsu.c:3421
+#: backend/fujitsu.c:3446
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr "Встановити для порогових пікселів білий колір, а не чорний"
-#: backend/fujitsu.c:3437 backend/fujitsu.c:3438
+#: backend/fujitsu.c:3462 backend/fujitsu.c:3463
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Вилучення шуму"
-#: backend/fujitsu.c:3454
+#: backend/fujitsu.c:3479
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Матриця 5x5"
-#: backend/fujitsu.c:3455
+#: backend/fujitsu.c:3480
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 5 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3471
+#: backend/fujitsu.c:3496
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Матриця 4x4"
-#: backend/fujitsu.c:3472
+#: backend/fujitsu.c:3497
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 4 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3488
+#: backend/fujitsu.c:3513
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Матриця 3x3"
-#: backend/fujitsu.c:3489
+#: backend/fujitsu.c:3514
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 3 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3505
+#: backend/fujitsu.c:3530
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Матриця 2x2"
-#: backend/fujitsu.c:3506
+#: backend/fujitsu.c:3531
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Вилучати піксельний шум розміром до 2 пікселів"
-#: backend/fujitsu.c:3525
+#: backend/fujitsu.c:3550
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Дисперсія"
-#: backend/fujitsu.c:3526
+#: backend/fujitsu.c:3551
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr "Встановити величину дисперсії SDTC (чутливість), 0 відповідає 127"
-#: backend/fujitsu.c:3559
+#: backend/fujitsu.c:3584
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Автовиявлення ширини"
-#: backend/fujitsu.c:3560
+#: backend/fujitsu.c:3585
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr "Сканер визначає краї паперу. Може уповільнити сканування."
-#: backend/fujitsu.c:3577
+#: backend/fujitsu.c:3602
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Автовиявлення довжини"
-#: backend/fujitsu.c:3578
+#: backend/fujitsu.c:3603
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"Сканер виявляє нижній край паперу. Може призвести до помилкової роботи "
"деяких програмних оболонок."
-#: backend/fujitsu.c:3604
+#: backend/fujitsu.c:3629
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
-#: backend/fujitsu.c:3605
+#: backend/fujitsu.c:3630
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Увімкнути стискання даних. Може призвести до аварійного завершення "
"роботи програмних оболонок."
-#: backend/fujitsu.c:3625
+#: backend/fujitsu.c:3650
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Аргумент стискання"
-#: backend/fujitsu.c:3626
+#: backend/fujitsu.c:3651
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
@@ -2523,108 +2532,107 @@ msgstr ""
"Рівень стискання JPEG. 1 — малий файл, 7 — великий файл. 0 (типовий) — "
"те саме, що і 4."
-#: backend/fujitsu.c:3656
+#: backend/fujitsu.c:3681
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "Дія ПП"
-#: backend/fujitsu.c:3657
+#: backend/fujitsu.c:3682
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
-msgstr ""
-"Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання"
+msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на помилку подвійного подавання"
-#: backend/fujitsu.c:3673
+#: backend/fujitsu.c:3698
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "ПП для перекошування"
-#: backend/fujitsu.c:3674
+#: backend/fujitsu.c:3699
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через перекошування"
-#: backend/fujitsu.c:3692
+#: backend/fujitsu.c:3717
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "ПП для товщини"
-#: backend/fujitsu.c:3693
+#: backend/fujitsu.c:3718
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через товщину паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3711
+#: backend/fujitsu.c:3736
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "ПП для довжини"
-#: backend/fujitsu.c:3712
+#: backend/fujitsu.c:3737
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr "Увімкнути помилку подвійного подавання через довжину паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3735
+#: backend/fujitsu.c:3760
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "Різниця довжини для ПП"
-#: backend/fujitsu.c:3736
+#: backend/fujitsu.c:3761
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr ""
"Різниця у довжинах аркушів паперу, яка призводитиме до помилки "
"подвійного подавання"
-#: backend/fujitsu.c:3759
+#: backend/fujitsu.c:3784
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "Режим відновлення для ПП"
-#: backend/fujitsu.c:3760
+#: backend/fujitsu.c:3785
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr "Вимагати від сканера зворотного подавання, якщо папір зам’ято"
-#: backend/fujitsu.c:3779
+#: backend/fujitsu.c:3804
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Захист паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3780
+#: backend/fujitsu.c:3805
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої"
-#: backend/fujitsu.c:3799
+#: backend/fujitsu.c:3824
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Додатковий захист паперу"
-#: backend/fujitsu.c:3800
+#: backend/fujitsu.c:3825
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Вимагати від сканера передбачати зам’яття у протяжному пристрої за "
"допомогою поліпшених датчиків"
-#: backend/fujitsu.c:3819
+#: backend/fujitsu.c:3844
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Виявлення скоб"
-#: backend/fujitsu.c:3820
+#: backend/fujitsu.c:3845
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Вимагати від сканера виявляти зам’яття у протяжному пристрої через скоби"
-#: backend/fujitsu.c:3839
+#: backend/fujitsu.c:3864
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: backend/fujitsu.c:3840
+#: backend/fujitsu.c:3865
#, no-c-format
msgid ""
"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
@@ -2632,12 +2640,12 @@ msgstr ""
"Встановити колір для тла сканованих зображень. Може конфліктувати із "
"параметром полів."
-#: backend/fujitsu.c:3860
+#: backend/fujitsu.c:3885
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Колір для викидання"
-#: backend/fujitsu.c:3861
+#: backend/fujitsu.c:3886
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
@@ -2647,36 +2655,34 @@ msgstr ""
"відтінках сірого або чорно-білого сканування, корисно для кольорового "
"паперу або чорнильних записів"
-#: backend/fujitsu.c:3884
+#: backend/fujitsu.c:3909
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Режим буферизації"
-#: backend/fujitsu.c:3885
+#: backend/fujitsu.c:3910
#, no-c-format
-msgid ""
-"Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
+msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Наказати сканеру швидко читати сторінки з протяжного пристрою до "
"внутрішньої пам’яті"
-#: backend/fujitsu.c:3904
+#: backend/fujitsu.c:3929
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Попереднє захоплення"
-#: backend/fujitsu.c:3905
+#: backend/fujitsu.c:3930
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
-msgstr ""
-"Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою"
+msgstr "Наказати сканеру захопити наступну сторінку із протяжного пристрою"
-#: backend/fujitsu.c:3924
+#: backend/fujitsu.c:3949
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Поля"
-#: backend/fujitsu.c:3925
+#: backend/fujitsu.c:3950
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
@@ -2689,12 +2695,12 @@ msgstr ""
"також дозволити збирання решти даних з бічних полів. Може конфліктувати "
"з параметром кольору тла."
-#: backend/fujitsu.c:3943
+#: backend/fujitsu.c:3968
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Таймер присипляння"
-#: backend/fujitsu.c:3944
+#: backend/fujitsu.c:3969
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
@@ -2702,12 +2708,12 @@ msgstr ""
"Час у хвилинах, по завершенню якого внутрішнє живлення буде переведено у "
"режим сну"
-#: backend/fujitsu.c:3962
+#: backend/fujitsu.c:3987
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Таймер вимикання"
-#: backend/fujitsu.c:3963
+#: backend/fujitsu.c:3988
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
@@ -2717,42 +2723,42 @@ msgstr ""
"Буде округлено до найближчого кратного до 15 хвилин. Нульове значення "
"означає, що живлення не вимикатиметься."
-#: backend/fujitsu.c:3981
+#: backend/fujitsu.c:4006
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Зміщення двобічного"
-#: backend/fujitsu.c:3982
+#: backend/fujitsu.c:4007
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Коригування зміщення між переднім і зворотним боком"
-#: backend/fujitsu.c:3999 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794
+#: backend/fujitsu.c:4024 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Зміщення зеленого"
-#: backend/fujitsu.c:4000
+#: backend/fujitsu.c:4025
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Коригування зміщення між зеленим і червоним каналами"
-#: backend/fujitsu.c:4017 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806
+#: backend/fujitsu.c:4042 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Зміщення синього"
-#: backend/fujitsu.c:4018
+#: backend/fujitsu.c:4043
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Коригування зміщення між синім і червоним каналами"
-#: backend/fujitsu.c:4031
+#: backend/fujitsu.c:4056
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Обмеження пам’яті"
-#: backend/fujitsu.c:4032
+#: backend/fujitsu.c:4057
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
@@ -2766,12 +2772,12 @@ msgstr ""
"«side». Цим параметром слід користуватися лише для нетипового "
"зовнішнього інтерфейсу програмного забезпечення."
-#: backend/fujitsu.c:4047
+#: backend/fujitsu.c:4072
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Бік для двобічного"
-#: backend/fujitsu.c:4048
+#: backend/fujitsu.c:4073
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
@@ -2780,58 +2786,58 @@ msgstr ""
"Визначає, який бік (0=передній, 1=зворотний) двобічного сканованого "
"зображення буде повернуто під час наступного виклику sane_read."
-#: backend/fujitsu.c:4059
+#: backend/fujitsu.c:4084
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Апаратне виправлення нахилу і обрізання"
-#: backend/fujitsu.c:4060
+#: backend/fujitsu.c:4085
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr ""
"Вимагати від сканера обертання та обрізання сторінок у цифровому режимі."
-#: backend/fujitsu.c:4071 backend/kvs1025_opt.c:871
+#: backend/fujitsu.c:4096 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Програмне усування обертання"
-#: backend/fujitsu.c:4072
+#: backend/fujitsu.c:4097
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr ""
"Вимагати від драйвера усування обертання сторінок у автоматичному режимі."
-#: backend/fujitsu.c:4084 backend/kvs1025_opt.c:880
+#: backend/fujitsu.c:4109 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Діаметр плям для програмного усування"
-#: backend/fujitsu.c:4085
+#: backend/fujitsu.c:4110
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr ""
"Мінімальний діаметр окремих плям, які слід усунути зі сканованого "
"зображення."
-#: backend/fujitsu.c:4104 backend/genesys/genesys.cpp:4159
+#: backend/fujitsu.c:4129
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Програмне обрізання"
-#: backend/fujitsu.c:4105
+#: backend/fujitsu.c:4130
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr ""
"Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному "
"режимі."
-#: backend/fujitsu.c:4134
+#: backend/fujitsu.c:4159
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Перервати при скасуванні"
-#: backend/fujitsu.c:4135
+#: backend/fujitsu.c:4160
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
@@ -2839,106 +2845,106 @@ msgstr ""
"Наказати драйверу перервати подавання паперу, замість його "
"виштовхування, якщо сканування скасовано."
-#: backend/fujitsu.c:4146
+#: backend/fujitsu.c:4171
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Параметри наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4147
+#: backend/fujitsu.c:4172
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Керування модулем наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4158
+#: backend/fujitsu.c:4183
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Наддрук"
-#: backend/fujitsu.c:4159
+#: backend/fujitsu.c:4184
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Увімкнути модуль наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4174
+#: backend/fujitsu.c:4199
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Біти наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4175
+#: backend/fujitsu.c:4200
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Визначає максимальне значення лічильника наддруку."
-#: backend/fujitsu.c:4200
+#: backend/fujitsu.c:4225
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Значення наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4201
+#: backend/fujitsu.c:4226
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Початкове значення лічильника наддруку."
-#: backend/fujitsu.c:4224
+#: backend/fujitsu.c:4249
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Крок наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4225
+#: backend/fujitsu.c:4250
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Змінювати значення лічильника наддруку на вказане число для кожної "
"наступної сторінки."
-#: backend/fujitsu.c:4248
+#: backend/fujitsu.c:4273
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Y наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4249
+#: backend/fujitsu.c:4274
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr "Зсув мітки наддруку від верхнього краю паперу."
-#: backend/fujitsu.c:4274
+#: backend/fujitsu.c:4299
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Шрифт наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4275
+#: backend/fujitsu.c:4300
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "Шрифт наддруку."
-#: backend/fujitsu.c:4304
+#: backend/fujitsu.c:4329
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Напрямок наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4305
+#: backend/fujitsu.c:4330
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Напрямок друку."
-#: backend/fujitsu.c:4329
+#: backend/fujitsu.c:4354
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Бік наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4330
+#: backend/fujitsu.c:4355
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"Бік, з якого буде друкуватися мітка. Потребує апаратної підтримки для "
"зміни."
-#: backend/fujitsu.c:4355
+#: backend/fujitsu.c:4380
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Рядок наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4356
+#: backend/fujitsu.c:4381
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
@@ -2947,242 +2953,204 @@ msgstr ""
"Буквенно-цифровий формат наддруку. %05ud або %08ud наприкінці буде "
"замінено на значення лічильника."
-#: backend/fujitsu.c:4383
+#: backend/fujitsu.c:4408
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Верхній край"
-#: backend/fujitsu.c:4384
+#: backend/fujitsu.c:4409
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "Папір частково втягнуто до протяжного пристрою"
-#: backend/fujitsu.c:4395
+#: backend/fujitsu.c:4420
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "Папір A3"
-#: backend/fujitsu.c:4396
+#: backend/fujitsu.c:4421
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "Виявлено папір A3"
-#: backend/fujitsu.c:4407
+#: backend/fujitsu.c:4432
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "Папір B4"
-#: backend/fujitsu.c:4408
+#: backend/fujitsu.c:4433
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "Виявлено папір B4"
-#: backend/fujitsu.c:4419
+#: backend/fujitsu.c:4444
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "Папір A4"
-#: backend/fujitsu.c:4420
+#: backend/fujitsu.c:4445
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "Виявлено папір A4"
-#: backend/fujitsu.c:4431
+#: backend/fujitsu.c:4456
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "Папір B5"
-#: backend/fujitsu.c:4432
+#: backend/fujitsu.c:4457
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "Виявлено папір B5"
-#: backend/fujitsu.c:4455
+#: backend/fujitsu.c:4480
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR або ПП"
-#: backend/fujitsu.c:4456
+#: backend/fujitsu.c:4481
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr "Виявлено OMR або подвійне подавання"
-#: backend/fujitsu.c:4479
+#: backend/fujitsu.c:4504
+#, no-c-format
+msgid "Card loaded"
+msgstr "Картку завантажено"
+
+#: backend/fujitsu.c:4505
+#, no-c-format
+msgid "Card slot contains paper"
+msgstr "У лотку карток міститься папір"
+
+#: backend/fujitsu.c:4516
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Заощадження енергії"
-#: backend/fujitsu.c:4480
+#: backend/fujitsu.c:4517
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Сканер перебуває у режимі заощадження енергії"
-#: backend/fujitsu.c:4503
+#: backend/fujitsu.c:4540
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Подавання вручну"
-#: backend/fujitsu.c:4504
+#: backend/fujitsu.c:4541
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "Вибрано режим подавання вручну"
-#: backend/fujitsu.c:4527
+#: backend/fujitsu.c:4564
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Функція"
-#: backend/fujitsu.c:4528
+#: backend/fujitsu.c:4565
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Функціональний символ на екрані"
-#: backend/fujitsu.c:4539
+#: backend/fujitsu.c:4576
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Закінчуються чорнила"
-#: backend/fujitsu.c:4540
+#: backend/fujitsu.c:4577
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "Лишилося мало чорнила для наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4551
+#: backend/fujitsu.c:4588
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Подвійне подавання"
-#: backend/fujitsu.c:4552
+#: backend/fujitsu.c:4589
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "Виявлено подвійне подавання"
-#: backend/fujitsu.c:4563
+#: backend/fujitsu.c:4600
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Код помилки"
-#: backend/fujitsu.c:4564
+#: backend/fujitsu.c:4601
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Код апаратної помилки"
-#: backend/fujitsu.c:4575
+#: backend/fujitsu.c:4612
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Кут перекошування"
-#: backend/fujitsu.c:4576
+#: backend/fujitsu.c:4613
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Потребує чорного тла для сканування"
-#: backend/fujitsu.c:4587
+#: backend/fujitsu.c:4624
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Лишилося чорнила"
-#: backend/fujitsu.c:4588
+#: backend/fujitsu.c:4625
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Рівень чорнила для наддруку"
-#: backend/fujitsu.c:4599
+#: backend/fujitsu.c:4636
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Щільність"
-#: backend/fujitsu.c:4600
+#: backend/fujitsu.c:4637
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Набирач щільності"
-#: backend/fujitsu.c:4611 backend/fujitsu.c:4612
+#: backend/fujitsu.c:4648 backend/fujitsu.c:4649
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Перемикач двобічного"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4160
-#, no-c-format
-msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
-msgstr ""
-"Вимагати від програмного модуля вилучення границі зі сторінок у "
-"автоматичному режимі"
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4169 backend/kvs1025_opt.c:912
-#, no-c-format
-msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
-msgstr ""
-"Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою кількістю "
-"темних пікселів"
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4179 backend/kvs1025_opt.c:892
-#, no-c-format
-msgid "Software derotate"
-msgstr "Програмне усування обертання"
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4180 backend/kvs1025_opt.c:894
-#, no-c-format
-msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
-msgstr ""
-"Вимагати від драйвера виявлення і виправлення обертання зображення на 90 "
-"градусів"
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4210 backend/pixma/pixma_sane_options.c:314
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4823 backend/pixma/pixma_sane_options.c:357
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Додаткові"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4230 backend/pixma/pixma_sane_options.c:336
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
-msgstr ""
-"Крива динамічного порогового значення, від світлого до темного, типово "
-"50-65"
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4240
-#, no-c-format
-msgid "Disable interpolation"
-msgstr "Вимкнути інтерполяцію"
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller "
-"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation."
-msgstr ""
-"За використання високих роздільних здатностей, коли горизонтальна "
-"роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну "
-"інтерполяцію."
-
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4252
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4832
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Фільтр кольору"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4255
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4835
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"За використання друку у півтонах або штрихового друку за допомогою цього "
"пункту можна обрати колір друку."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4279
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4859
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "Файл калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4280
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4860
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Вкажіть файл даних калібрування, які буде використано"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4297
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4877
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Строк дії кешу калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4298
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4878
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
@@ -3193,12 +3161,12 @@ msgstr ""
"Від’ємні значення означають, що обмежень на строк дії кешу не "
"накладатиметься."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4308
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4888
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Час вимикання лампи"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4311
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4891
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
@@ -3207,92 +3175,92 @@ msgstr ""
"Лампу буде вимкнено, коли спливе вказаний час (у хвилинах). Значення "
"рівне 0 означатиме, що лампа не вимикатиметься."
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4321
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4901
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Вимикання лампи під час сканування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4322
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4902
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "Лампу буде вимкнено під час сканування. "
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4349 backend/genesys/genesys.cpp:4350
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4929 backend/genesys/genesys.cpp:4930
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Кнопка «File»"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4394 backend/genesys/genesys.cpp:4395
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4974 backend/genesys/genesys.cpp:4975
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "Кнопка «OCR»"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4406 backend/genesys/genesys.cpp:4407
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4986 backend/genesys/genesys.cpp:4987
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Кнопка «Power»"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4418 backend/genesys/genesys.cpp:4419
+#: backend/genesys/genesys.cpp:4998 backend/genesys/genesys.cpp:4999
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Додаткова кнопка"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5010 backend/gt68xx.c:755
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Потребує калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4431 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5011 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "Для застосування поточних параметрів потрібне калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4442 backend/gt68xx.c:780
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5022 backend/gt68xx.c:780
#: backend/gt68xx.c:781 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:227 backend/plustek.c:1080
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4451 backend/gt68xx.c:787
-#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:392 backend/niash.c:726
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5031 backend/gt68xx.c:787
+#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:536 backend/niash.c:726
#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:941
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Відкалібрувати"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4453 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5033 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Почати калібрування за допомогою спеціального аркуша"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4465 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5045 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Спорожнити дані калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4466 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5046 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Спорожнити кеш калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4476
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5056
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Примусове калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4477
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5057
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
"Примусове калібрування з ігноруванням усіх кешованих даних калібрування"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4487
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5067
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Ігнорувати внутрішні відступи"
-#: backend/genesys/genesys.cpp:4489
+#: backend/genesys/genesys.cpp:5069
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
@@ -3701,8 +3669,7 @@ msgstr "8-бітовий вивід"
#: backend/hp-option.h:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
+msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
msgstr ""
"Для внутрішньої обробки використовувати глибини кольорів, більші за 8-"
"бітові, але виводити дані лише у 8-бітовому форматі."
@@ -3897,47 +3864,157 @@ msgstr "Оновлює дані щодо пристрою"
msgid "This option reflects a front panel scanner button"
msgstr "Цей пункт відповідає кнопці передньої панелі сканера"
-#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678
+#: backend/hp5400_sane.c:418
#, no-c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Зображення"
+msgid "web"
+msgstr "web"
-#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709
+#: backend/hp5400_sane.c:419
#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Різне"
+msgid "Share-To-Web button"
+msgstr "Кнопка «Оприлюднити у мережі»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:420
+#, no-c-format
+msgid "Scan an image and send it on the web"
+msgstr "Сканувати зображення і надіслати його мережею"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:426
+#, no-c-format
+msgid "reprint"
+msgstr "reprint"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:427
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Photos button"
+msgstr "Кнопка «Відтворити фото»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:428
+#, no-c-format
+msgid "Button for reprinting photos"
+msgstr "Кнопка для відтворення фотографій"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:450
+#, no-c-format
+msgid "more-options"
+msgstr "more-options"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:451
+#, no-c-format
+msgid "More Options button"
+msgstr "Кнопка «Додаткові параметри»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Button for additional options/configuration"
+msgstr "Кнопка для додаткових параметрів/налаштувань"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:466
+#, no-c-format
+msgid "power-save"
+msgstr "power-save"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:467
+#, no-c-format
+msgid "Power Save button"
+msgstr "Кнопка «Заощадження енергії»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:468
+#, no-c-format
+msgid "Puts the scanner in an energy-conservation mode"
+msgstr "Переводить сканер у режим заощадження енергії"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:474
+#, no-c-format
+msgid "copies-up"
+msgstr "copies-up"
-#: backend/hp5400_sane.c:358
+#: backend/hp5400_sane.c:475
#, no-c-format
-msgid "offset X"
-msgstr "Зсув за X"
+msgid "Increase Copies button"
+msgstr "Кнопка «Більше копій»"
-#: backend/hp5400_sane.c:359
+#: backend/hp5400_sane.c:476
#, no-c-format
-msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
-msgstr "Апаратна внутрішня позиція за X області сканування."
+msgid "Increase the number of copies"
+msgstr "Збільшити кількість копій"
-#: backend/hp5400_sane.c:368
+#: backend/hp5400_sane.c:482
#, no-c-format
-msgid "offset Y"
-msgstr "Зсув за Y"
+msgid "copies-down"
+msgstr "copies-down"
-#: backend/hp5400_sane.c:369
+#: backend/hp5400_sane.c:483
#, no-c-format
-msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
-msgstr "Апаратна внутрішня позиція за Y області сканування."
+msgid "Decrease Copies button"
+msgstr "Кнопка «Менше копій»"
-#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716
+#: backend/hp5400_sane.c:484
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the number of copies"
+msgstr "Зменшити кількість копій"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:490
+#, no-c-format
+msgid "color-bw"
+msgstr "color-bw"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:491
+#, no-c-format
+msgid "Select color/BW button"
+msgstr "Кнопка вибору «колір/ЧБ»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:492
+#, no-c-format
+msgid "Alternates between color and black/white scanning"
+msgstr "Перемикає між режимами кольорового та чорно-білого сканування"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:498
+#, no-c-format
+msgid "color-bw-state"
+msgstr "color-bw-state"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:499
+#, no-c-format
+msgid "Read color/BW button state"
+msgstr "Прочитати стан кнопки «колір/ЧБ»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:500
+#, no-c-format
+msgid "Reads state of BW/colour panel setting"
+msgstr "Читає стан параметра панелі «ЧБ/колір»"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:508
+#, no-c-format
+msgid "copies-count"
+msgstr "copies-count"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:509
+#, no-c-format
+msgid "Read copy count value"
+msgstr "Прочитати значення кількості копій"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:510
+#, no-c-format
+msgid "Reads state of copy count panel setting"
+msgstr "Читає стан параметра панелі кількості копій"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:519 backend/niash.c:709
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Різне"
+
+#: backend/hp5400_sane.c:526 backend/niash.c:716
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
msgstr "Стан лампи"
-#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717
+#: backend/hp5400_sane.c:527 backend/niash.c:717
#, no-c-format
msgid "Switches the lamp on or off."
msgstr "Вмикає або вимикає лампу."
-#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727
+#: backend/hp5400_sane.c:537 backend/niash.c:727
#, no-c-format
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Калібрує для визначення рівня чорного и білого."
@@ -4459,7 +4536,7 @@ msgstr "Визначає виразність зображення"
#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:112
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:113
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
@@ -4520,6 +4597,18 @@ msgstr ""
"Мінімальний діаметр окремих плям, які слід усунути зі сканованого "
"зображення"
+#: backend/kvs1025_opt.c:892
+#, no-c-format
+msgid "Software derotate"
+msgstr "Програмне усування обертання"
+
+#: backend/kvs1025_opt.c:894
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
+msgstr ""
+"Вимагати від драйвера виявлення і виправлення обертання зображення на 90 "
+"градусів"
+
#: backend/kvs1025_opt.c:901
#, no-c-format
msgid "Software automatic cropping"
@@ -4532,6 +4621,13 @@ msgstr ""
"Вимагати від драйвера вилучення границі зі сторінок у автоматичному "
"режимі"
+#: backend/kvs1025_opt.c:912
+#, no-c-format
+msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
+msgstr ""
+"Вимагати від драйвера відкидання сторінок з надто низькою кількістю "
+"темних пікселів"
+
#: backend/kvs20xx_opt.c:233
#, no-c-format
msgid ""
@@ -4670,8 +4766,7 @@ msgstr "Стискання JPEG"
#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
-msgstr ""
-"Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)"
+msgstr "Стискання JPEG (ваша програма повинна мати змогу розпакувати дані)"
#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
#, no-c-format
@@ -5058,8 +5153,7 @@ msgstr "Скалярна гама синього"
#: backend/microtek2.h:665
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
-msgstr ""
-"Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)."
+msgstr "Визначає значення для скалярного виправлення гами (канал синього)."
#: backend/microtek2.h:669
#, no-c-format
@@ -5326,8 +5420,7 @@ msgstr "Яскравість зеленого"
#: backend/mustek.c:4457
#, no-c-format
-msgid ""
-"Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
+msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Керує яскравістю каналу зеленого у отриманому зображенні."
#: backend/mustek.c:4469
@@ -5409,32 +5502,48 @@ msgstr ""
"Розігрівати, до сталої яскравості лампи, не наполягати на 40-ти "
"секундному розігріві."
+#: backend/niash.c:678
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Зображення"
+
#: backend/p5.c:1926
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Потребує калібрування"
-#: backend/pixma/pixma.c:397
+#: backend/pixma/pixma.c:401
#, no-c-format
msgid "Negative color"
msgstr "Кольоровий негатив"
-#: backend/pixma/pixma.c:402
+#: backend/pixma/pixma.c:406
#, no-c-format
msgid "Negative gray"
msgstr "Чорно-білий негатив"
-#: backend/pixma/pixma.c:415
+#: backend/pixma/pixma.c:419
#, no-c-format
msgid "48 bits color"
msgstr "48-бітовий колір"
-#: backend/pixma/pixma.c:420
+#: backend/pixma/pixma.c:424
#, no-c-format
msgid "16 bits gray"
msgstr "16-бітовий сірий"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:84
+#: backend/pixma/pixma.c:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Gamma-correction table with 4096 entries. In color mode this option "
+"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
+"it is an intensity gamma table)."
+msgstr ""
+"Таблиця виправлення гами. В кольоровому режимі цей параметр одночасно "
+"змінює параметри червоного, зеленого та синього каналів (тобто є "
+"таблицею інтенсивності гами)."
+
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:85
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
@@ -5444,12 +5553,12 @@ msgstr ""
"Встановіть джерело перед режимом і роздільною здатністю. Відновлює "
"автоматично визначені значення режиму та роздільної здатності."
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:98
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan"
msgstr "Кероване кнопкою сканування"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:100
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
@@ -5460,37 +5569,70 @@ msgstr ""
"негайно. Для продовження, натисніть кнопку «SCAN» (MP150) або "
"«COLOR» (для інших моделей). Для скасування натисніть кнопку «GRAY»."
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:232
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Gamma-correction table with 1024 entries. In color mode this option "
+"equally affects the red, green, and blue channels simultaneously (i.e., "
+"it is an intensity gamma table)."
+msgstr ""
+"Таблиця виправлення гами. В кольоровому режимі цей параметр одночасно "
+"змінює параметри червоного, зеленого та синього каналів (тобто є "
+"таблицею інтенсивності гами)."
+
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:233
#, no-c-format
msgid "Update button state"
msgstr "Оновити стан кнопки"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:244
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:245
#, no-c-format
msgid "Button 1"
msgstr "Кнопка 1"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:258
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:259
#, no-c-format
msgid "Button 2"
msgstr "Кнопка 2"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:272
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:273
#, no-c-format
msgid "Type of original to scan"
msgstr "Тип оригіналу для сканування"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:286
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:287
#, no-c-format
msgid "Target operation type"
msgstr "Тип дії для отримання результату"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:348
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Document type"
+msgstr "Подача документів"
+
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF status"
+msgstr "Стан лампи"
+
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ADF orientation"
+msgstr "Дія ПП"
+
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:379
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
+msgstr ""
+"Крива динамічного порогового значення, від світлого до темного, типово "
+"50-65"
+
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:391
#, no-c-format
msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "Час очікування АПД"
-#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349
+#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
#, no-c-format
msgid ""
"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
@@ -6051,37 +6193,37 @@ msgstr "Кольоровий RGB"
msgid "Color RGB TEXT"
msgstr "Кольоровий RGB TEXT"
-#: backend/test.c:137
+#: backend/test.c:143
#, no-c-format
msgid "Solid black"
msgstr "Суцільний чорний"
-#: backend/test.c:137
+#: backend/test.c:143
#, no-c-format
msgid "Solid white"
msgstr "Суцільний білий"
-#: backend/test.c:138
+#: backend/test.c:144
#, no-c-format
msgid "Color pattern"
msgstr "Кольоровий візерунок"
-#: backend/test.c:138
+#: backend/test.c:144
#, no-c-format
msgid "Grid"
msgstr "Ґратка"
-#: backend/test.c:163 backend/test.c:171
+#: backend/test.c:169 backend/test.c:177
#, no-c-format
msgid "First entry"
msgstr "Перший запис"
-#: backend/test.c:163 backend/test.c:171
+#: backend/test.c:169 backend/test.c:177
#, no-c-format
msgid "Second entry"
msgstr "Другий запис"
-#: backend/test.c:165
+#: backend/test.c:171
#, no-c-format
msgid ""
"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
@@ -6089,12 +6231,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Третій запис є затримується. Можливо, оболонка не може його показати."
-#: backend/test.c:348
+#: backend/test.c:390
#, no-c-format
msgid "Hand-scanner simulation"
msgstr "Імітація ручного сканера"
-#: backend/test.c:349
+#: backend/test.c:391
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a hand-scanner. Hand-scanners do not know the image height a "
@@ -6108,12 +6250,12 @@ msgstr ""
"правильно обробити такі дані. Позначення цього пункту також увімкне "
"фіксовану ширину у 11 см."
-#: backend/test.c:366
+#: backend/test.c:408
#, no-c-format
msgid "Three-pass simulation"
msgstr "Імітація режиму трьох проходів"
-#: backend/test.c:367
+#: backend/test.c:409
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
@@ -6122,17 +6264,17 @@ msgstr ""
"Імітувати сканування з трьома проходами. У кольоровому режимі буде "
"повернуто три кадри."
-#: backend/test.c:382
+#: backend/test.c:424
#, no-c-format
msgid "Set the order of frames"
msgstr "Визначити порядок кадрів"
-#: backend/test.c:383
+#: backend/test.c:425
#, no-c-format
msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
msgstr "Визначити порядок кадрів у кольоровому режимі трьох проходів."
-#: backend/test.c:416
+#: backend/test.c:458
#, no-c-format
msgid ""
"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
@@ -6141,17 +6283,17 @@ msgstr ""
"Якщо обрано режим автоматичної подачі документів, пристрій подачі буде "
"«спорожнено» після 10 сканувань."
-#: backend/test.c:431
+#: backend/test.c:473
#, no-c-format
msgid "Special Options"
msgstr "Особливі параметри"
-#: backend/test.c:444
+#: backend/test.c:486
#, no-c-format
msgid "Select the test picture"
msgstr "Оберіть тестове зображення"
-#: backend/test.c:446
+#: backend/test.c:488
#, no-c-format
msgid ""
"Select the kind of test picture. Available options:\n"
@@ -6168,12 +6310,12 @@ msgstr ""
"від режиму.\n"
"Ґратка: намалює чорно-білу ґратку з шириною і висотою 10 мм на квадрат."
-#: backend/test.c:467
+#: backend/test.c:509
#, no-c-format
msgid "Invert endianness"
msgstr "Інвертувати порядок байтів"
-#: backend/test.c:468
+#: backend/test.c:510
#, no-c-format
msgid ""
"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
@@ -6185,24 +6327,23 @@ msgstr ""
"режимів оболонок, наприклад, перевірки правильності порядку байтів у "
"оболонці."
-#: backend/test.c:484
+#: backend/test.c:526
#, no-c-format
msgid "Read limit"
msgstr "Границя читання"
-#: backend/test.c:485
+#: backend/test.c:527
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
+msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
"Обмежити об’єм даних, що передаються під час кожного виклику sane_read()."
-#: backend/test.c:498
+#: backend/test.c:540
#, no-c-format
msgid "Size of read-limit"
msgstr "Розмір границі читання"
-#: backend/test.c:499
+#: backend/test.c:541
#, no-c-format
msgid ""
"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
@@ -6210,33 +6351,33 @@ msgstr ""
"Об’єм (максимальний) даних, які буде передано під час кожного з викликів "
"sane_read()."
-#: backend/test.c:514
+#: backend/test.c:556
#, no-c-format
msgid "Read delay"
msgstr "Затримка читання"
-#: backend/test.c:515
+#: backend/test.c:557
#, no-c-format
msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
msgstr "Затримка передавання даних до каналу."
-#: backend/test.c:527
+#: backend/test.c:569
#, no-c-format
msgid "Duration of read-delay"
msgstr "Тривалість затримки читання"
-#: backend/test.c:528
+#: backend/test.c:570
#, no-c-format
msgid ""
"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
msgstr "Час очікування після передавання кожного з буферів даних каналом."
-#: backend/test.c:543
+#: backend/test.c:585
#, no-c-format
msgid "Return-value of sane_read"
msgstr "Повернуте значення sane_read"
-#: backend/test.c:545
+#: backend/test.c:587
#, no-c-format
msgid ""
"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
@@ -6247,22 +6388,22 @@ msgstr ""
"обробку сканування. Всі інші коди стану призначено для перевірки "
"способів їх обробки оболонкою."
-#: backend/test.c:562
+#: backend/test.c:604
#, no-c-format
msgid "Loss of pixels per line"
msgstr "Втрата точок на лінію"
-#: backend/test.c:564
+#: backend/test.c:606
#, no-c-format
msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
msgstr "Кількість точок, які було втрачено наприкінці кожної з ліній."
-#: backend/test.c:577
+#: backend/test.c:619
#, no-c-format
msgid "Fuzzy parameters"
msgstr "Параметри нечіткості"
-#: backend/test.c:578
+#: backend/test.c:620
#, no-c-format
msgid ""
"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
@@ -6271,24 +6412,12 @@ msgstr ""
"Кількість повернутих неточних рядків і байтів, якщо sane_parameters() "
"викликається до sane_start()."
-#: backend/test.c:591
-#, no-c-format
-msgid "Use non-blocking IO"
-msgstr "Використовувати ввід-вивід без блокування"
-
-#: backend/test.c:592
-#, no-c-format
-msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
-msgstr ""
-"Використовувати режим вводу-виводу без блокування для sane_read(), якщо "
-"підтримується оболонкою."
-
-#: backend/test.c:605
+#: backend/test.c:647
#, no-c-format
msgid "Offer select file descriptor"
msgstr "Пропонувати обрати дескриптор файла"
-#: backend/test.c:606
+#: backend/test.c:648
#, no-c-format
msgid ""
"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
@@ -6297,12 +6426,12 @@ msgstr ""
"Пропонувати обрати дескриптор файла для визначення того, чи повертатиме "
"sane_read() дані."
-#: backend/test.c:619
+#: backend/test.c:661
#, no-c-format
msgid "Enable test options"
msgstr "Увімкнути параметри перевірки"
-#: backend/test.c:620
+#: backend/test.c:662
#, no-c-format
msgid ""
"Enable various test options. This is for testing the ability of "
@@ -6311,27 +6440,27 @@ msgstr ""
"Увімкнути різноманітні параметри перевірки. Призначено для перевірки "
"можливостей оболонки переглядати і змінювати всі параметри SANE."
-#: backend/test.c:634
+#: backend/test.c:676
#, no-c-format
msgid "Print options"
msgstr "Параметри друку"
-#: backend/test.c:635
+#: backend/test.c:677
#, no-c-format
msgid "Print a list of all options."
msgstr "Надрукувати список всіх параметрів."
-#: backend/test.c:712
+#: backend/test.c:754
#, no-c-format
msgid "Bool test options"
msgstr "Двійкові параметри перевірки"
-#: backend/test.c:725
+#: backend/test.c:767
#, no-c-format
msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
msgstr "(1/6) Булевий програмний вибір програмне визначення"
-#: backend/test.c:727
+#: backend/test.c:769
#, no-c-format
msgid ""
"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
@@ -6341,12 +6470,12 @@ msgstr ""
"програмного вибору і програмного визначення (та додаткових). Це "
"звичайний булевий параметр."
-#: backend/test.c:743
+#: backend/test.c:785
#, no-c-format
msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
msgstr "(2/6) Булевий апаратний вибір програмне визначення"
-#: backend/test.c:745
+#: backend/test.c:787
#, no-c-format
msgid ""
"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
@@ -6358,12 +6487,12 @@ msgstr ""
"що параметр не може бути встановлено оболонкою, лише користувачем "
"(наприклад, натисканням кнопки на пристрої)."
-#: backend/test.c:762
+#: backend/test.c:804
#, no-c-format
msgid "(3/6) Bool hard select"
msgstr "(3/6) Булевий апаратний вибір"
-#: backend/test.c:763
+#: backend/test.c:805
#, no-c-format
msgid ""
"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
@@ -6375,12 +6504,12 @@ msgstr ""
"встановлено оболонкою, лише користувачем (наприклад, натисканням кнопки "
"на пристрої), оболонка не може читати дані за такої конфігурації."
-#: backend/test.c:781
+#: backend/test.c:823
#, no-c-format
msgid "(4/6) Bool soft detect"
msgstr "(4/6) М’яке булівське виявлення"
-#: backend/test.c:782
+#: backend/test.c:824
#, no-c-format
msgid ""
"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
@@ -6390,12 +6519,12 @@ msgstr ""
"програмного визначення (та додаткових). Це означає, що параметр "
"призначено лише для читання."
-#: backend/test.c:798
+#: backend/test.c:840
#, no-c-format
msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
msgstr "(5/6) Булева емуляція програмного вибору і програмного визначення"
-#: backend/test.c:799
+#: backend/test.c:841
#, no-c-format
msgid ""
"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
@@ -6404,12 +6533,12 @@ msgstr ""
"(5/6) Булевий параметр перевірки, який визначає наявність можливостей "
"програмного вибору, програмного визначення та емуляції (та додаткових)."
-#: backend/test.c:815
+#: backend/test.c:857
#, no-c-format
msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
msgstr "(6/6) Булевий автоматичний програмний вибір, програмне визначення"
-#: backend/test.c:816
+#: backend/test.c:858
#, no-c-format
msgid ""
"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
@@ -6421,29 +6550,29 @@ msgstr ""
"додаткових) можливостей. Цей параметри може автоматично встановлюватися "
"сервером."
-#: backend/test.c:833
+#: backend/test.c:875
#, no-c-format
msgid "Int test options"
msgstr "Цілочисельні параметри перевірки"
-#: backend/test.c:846
+#: backend/test.c:888
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int"
msgstr "(1/6) Цілочисельний"
-#: backend/test.c:847
+#: backend/test.c:889
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/6) Цілочисельний параметр перевірки без одиниці виміру і набору "
"обмежень."
-#: backend/test.c:862
+#: backend/test.c:904
#, no-c-format
msgid "(2/6) Int constraint range"
msgstr "(2/6) Цілочисельний діапазон обмеження"
-#: backend/test.c:863
+#: backend/test.c:905
#, no-c-format
msgid ""
"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
@@ -6453,24 +6582,24 @@ msgstr ""
"обмежень. Мінімальним значенням може бути 4, максимальним — 192, крок — "
"2."
-#: backend/test.c:879
+#: backend/test.c:921
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int constraint word list"
msgstr "(3/6) Цілочисельний список обмежень слів"
-#: backend/test.c:880
+#: backend/test.c:922
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру біт і набором "
"обмежень списку слів."
-#: backend/test.c:895
+#: backend/test.c:937
#, no-c-format
msgid "(4/6) Int array"
msgstr "(4/6) Цілочисельний масив"
-#: backend/test.c:896
+#: backend/test.c:938
#, no-c-format
msgid ""
"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
@@ -6479,12 +6608,12 @@ msgstr ""
"(4/6) Цілочисельний параметр перевірки з одиницею виміру міліметри і "
"використанням масиву без обмежень."
-#: backend/test.c:911
+#: backend/test.c:953
#, no-c-format
msgid "(5/6) Int array constraint range"
msgstr "(2/6) Цілочисельний масив з діапазоном обмеження"
-#: backend/test.c:912
+#: backend/test.c:954
#, no-c-format
msgid ""
"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
@@ -6494,12 +6623,12 @@ msgstr ""
"використанням масиву обмежень діапазону. Мінімальним значенням може бути "
"4, максимальним — 192, крок — 2."
-#: backend/test.c:929
+#: backend/test.c:1028
#, no-c-format
msgid "(6/6) Int array constraint word list"
msgstr "(6/6) Цілочисельний масив зі списком обмежень слів"
-#: backend/test.c:930
+#: backend/test.c:1029
#, no-c-format
msgid ""
"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
@@ -6508,29 +6637,29 @@ msgstr ""
"(6/6) Цілочисельний параметр з розмірністю у відсотках з використанням "
"масиву обмежень списку слів."
-#: backend/test.c:946
+#: backend/test.c:1045
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "Дробовочислові параметри перевірки"
-#: backend/test.c:959
+#: backend/test.c:1058
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) Дробовочисловий"
-#: backend/test.c:960
+#: backend/test.c:1059
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і без набору "
"обмежень."
-#: backend/test.c:975
+#: backend/test.c:1074
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) Фіксований обмежений діапазон"
-#: backend/test.c:976
+#: backend/test.c:1075
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
@@ -6540,49 +6669,49 @@ msgstr ""
"обмежень. Мінімальним значенням може бути -42.17, максимальним — "
"32767.9999, крок — 2.0."
-#: backend/test.c:992
+#: backend/test.c:1091
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) Фіксований обмежений список слів"
-#: backend/test.c:993
+#: backend/test.c:1092
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) Дробовочисловий параметр перевірки без одиниці виміру і набором "
"обмежень списку слів."
-#: backend/test.c:1008
+#: backend/test.c:1107
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "Рядкові параметри перевірки"
-#: backend/test.c:1021
+#: backend/test.c:1120
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) Рядок"
-#: backend/test.c:1022
+#: backend/test.c:1121
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) Варіант перевірки рядків без обмежень."
-#: backend/test.c:1039
+#: backend/test.c:1138
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) Рядкова з обмеженим списком рядків"
-#: backend/test.c:1040
+#: backend/test.c:1139
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr "(2/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків."
-#: backend/test.c:1059
+#: backend/test.c:1158
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) Рядкова з обмеженим довгим списком рядків"
-#: backend/test.c:1060
+#: backend/test.c:1159
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
@@ -6591,17 +6720,17 @@ msgstr ""
"(3/3) Варіант перевірки рядків з обмеженням на список рядків. Містить "
"дещо більше записів..."
-#: backend/test.c:1080
+#: backend/test.c:1179
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "Параметри перевірки кнопок"
-#: backend/test.c:1093
+#: backend/test.c:1192
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) Кнопка"
-#: backend/test.c:1094
+#: backend/test.c:1193
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) Варіант перевірки кнопок. Друкує текст..."
@@ -6740,3 +6869,20 @@ msgstr "Визначає зсув каналу зеленого"
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Визначає зсув каналу синього"
+
+#~ msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вимагати від програмного модуля вилучення границі зі сторінок у "
+#~ "автоматичному режимі"
+
+#~ msgid "Disable interpolation"
+#~ msgstr "Вимкнути інтерполяцію"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using high resolutions where the horizontal resolution is "
+#~ "smaller than the vertical resolution this disables horizontal "
+#~ "interpolation."
+#~ msgstr ""
+#~ "За використання високих роздільних здатностей, коли горизонтальна "
+#~ "роздільна здатність менша за вертикальну, вимикає горизонтальну "
+#~ "інтерполяцію."