summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/fi.po
blob: 00109faedb0749c56698eb8d2a236eb7dedbffaa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 21:36+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Ajetaanko sanedia itsenäisenä palvelimena?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"Käytössä ollessaan saned-palvelin tarjoaa kuvanlukijat käytettäviksi verkon "
"yli."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Ohjelmaa saned voidaan ajaa kahdella eri tavalla:\n"
" - inetd-palveluna, jolloin se käynnistetään inetd-palvelimen\n"
"   avulla, kun asiakasohjelma ottaa yhteyden palvelimeen.\n"
" - itsenäisenä palvelimena, joka käynnistetään järjestelmän\n"
"   käynnistyessä. Tällöin saned pyörii taustaprosessina\n"
"   jatkuvasti ja kuuntelee asiakkaiden yhteydenottoja."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Ajettaessa itsenäisenä prosessina saned kertoo itsestään verkossa ja\n"
"SANE-asiakkaat voivat havaita sen automaattisesti ilman erityisiä\n"
"asetuksia asiakasohjelmassa. Palvelin tulee edelleen asettaa hyväksymään\n"
"asiakkaiden yhteydenotot. Tämä ominaisuus on koekäytössä ja vaatii\n"
"Avahi-taustaohjelman."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Valitse tämä vaihtoehto, jos haluat käyttää tätä ominaisuutta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Lisätäänkö saned-käyttäjä ryhmään scanner?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Ollessaan käytössä saned-palvelin mahdollistaa kuvanlukijoiden käytön verkon "
"yli. "
"Asettamalla eri oikeuksia järjestelmään kytketyille kuvanlukijoille voidaan "
"valita mitkä niistä ovat käytettävissä verkon kautta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Tiedostossa /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian on lisätietoja "
"oikeuksien hallinnasta. Oletuksena saned ajetaan käyttäjällä ja ryhmällä "
"saned."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Valitse tämä vaihtoehto, jos kaikki kuvanlukijat halutaan asettaa "
"käytettäväksi "
"verkon yli ilman rajoituksia."