summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 498ce49730446a1d61431df1458e383e107e4a54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
# Copyright (C) 2018-2020 The SANE developers
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"

#: include/sane/saneopts.h:154
#, no-c-format
msgid "Number of options"
msgstr "Nombre d'opcions"

#: include/sane/saneopts.h:156
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: include/sane/saneopts.h:157 backend/artec_eplus48u.c:2884
#: backend/epson.c:3298 backend/epson2.c:1290 backend/epsonds.c:677
#: backend/genesys/genesys.cpp:4034 backend/gt68xx.c:696
#: backend/hp-option.c:3300 backend/hp3500.c:1019 backend/kvs1025_opt.c:639
#: backend/kvs20xx_opt.c:285 backend/kvs40xx_opt.c:506 backend/leo.c:823
#: backend/lexmark.c:199 backend/ma1509.c:551 backend/matsushita.c:1135
#: backend/microtek2.h:599 backend/mustek.c:4373 backend/mustek_usb.c:301
#: backend/mustek_usb2.c:465 backend/pixma/pixma_sane_options.c:160
#: backend/plustek.c:808 backend/plustek_pp.c:747 backend/sceptre.c:702
#: backend/snapscan-options.c:550 backend/teco1.c:1095 backend/teco2.c:1910
#: backend/teco3.c:920 backend/test.c:647 backend/u12.c:546
#: backend/umax.c:5176 backend/umax_pp.c:570
#, no-c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: include/sane/saneopts.h:158 backend/artec_eplus48u.c:2805
#: backend/canon.c:1493 backend/genesys/genesys.cpp:4077
#: backend/gt68xx.c:665 backend/hp-option.c:2956 backend/kvs1025_opt.c:703
#: backend/leo.c:871 backend/ma1509.c:599 backend/matsushita.c:1189
#: backend/microtek2.h:600 backend/mustek.c:4421 backend/mustek_usb.c:349
#: backend/mustek_usb2.c:431 backend/niash.c:754 backend/plustek.c:854
#: backend/plustek_pp.c:793 backend/sceptre.c:750
#: backend/snapscan-options.c:617 backend/stv680.c:1067
#: backend/teco1.c:1143 backend/teco2.c:1958 backend/teco3.c:968
#: backend/u12.c:592 backend/umax.c:5226 backend/umax_pp.c:619
#, no-c-format
msgid "Enhancement"
msgstr "Millora"

#: include/sane/saneopts.h:159 backend/epson.c:3197 backend/epson2.c:1215
#: backend/kvs20xx_opt.c:366 backend/kvs40xx_opt.c:597
#: backend/rts8891.c:2831 backend/snapscan-options.c:923
#: backend/umax.c:5565
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: include/sane/saneopts.h:160
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "Sensors"

#: include/sane/saneopts.h:162
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"

#: include/sane/saneopts.h:163
#, no-c-format
msgid "Force monochrome preview"
msgstr "Força la vista prèvia en monocrom"

#: include/sane/saneopts.h:164
#, no-c-format
msgid "Bit depth"
msgstr "Bits de profunditat"

#: include/sane/saneopts.h:165 backend/canon.c:1140 backend/leo.c:781
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:47
#, no-c-format
msgid "Scan mode"
msgstr "Mode d'escaneig"

#: include/sane/saneopts.h:166
#, no-c-format
msgid "Scan speed"
msgstr "Velocitat de l'escàner"

#: include/sane/saneopts.h:167
#, no-c-format
msgid "Scan source"
msgstr "Font de l'escàner"

#: include/sane/saneopts.h:168
#, no-c-format
msgid "Force backtracking"
msgstr "Força el retrocés"

#: include/sane/saneopts.h:169
#, no-c-format
msgid "Top-left x"
msgstr "A dalt-esquerra X"

#: include/sane/saneopts.h:170
#, no-c-format
msgid "Top-left y"
msgstr "A dalt-esquerra Y"

#: include/sane/saneopts.h:171
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x"
msgstr "A baix-dreta X"

#: include/sane/saneopts.h:172
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y"
msgstr "A baix-dreta Y"

#: include/sane/saneopts.h:173 backend/canon.c:1216
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:300
#, no-c-format
msgid "Scan resolution"
msgstr "Resolució de l'escàner"

#: include/sane/saneopts.h:174
#, no-c-format
msgid "X-resolution"
msgstr "Resolució X"

#: include/sane/saneopts.h:175
#, no-c-format
msgid "Y-resolution"
msgstr "Resolució Y"

#: include/sane/saneopts.h:176
#, no-c-format
msgid "Page width"
msgstr "Amplada de la pàgina"

#: include/sane/saneopts.h:177
#, no-c-format
msgid "Page height"
msgstr "Alçada de la pàgina"

#: include/sane/saneopts.h:178
#, no-c-format
msgid "Use custom gamma table"
msgstr "Usa una taula de gamma personalitzada"

#: include/sane/saneopts.h:179
#, no-c-format
msgid "Image intensity"
msgstr "Intensitat de la imatge"

#: include/sane/saneopts.h:180
#, no-c-format
msgid "Red intensity"
msgstr "Intensitat del vermell"

#: include/sane/saneopts.h:181
#, no-c-format
msgid "Green intensity"
msgstr "Intensitat del verd"

#: include/sane/saneopts.h:182
#, no-c-format
msgid "Blue intensity"
msgstr "Intensitat del blau"

#: include/sane/saneopts.h:183
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"

#: include/sane/saneopts.h:184
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: include/sane/saneopts.h:185
#, no-c-format
msgid "Grain size"
msgstr "Mida del gra"

#: include/sane/saneopts.h:186
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr "Semi to"

#: include/sane/saneopts.h:187
#, no-c-format
msgid "Black level"
msgstr "Nivell de negre"

#: include/sane/saneopts.h:188
#, no-c-format
msgid "White level"
msgstr "Nivell de blanc"

#: include/sane/saneopts.h:189
#, no-c-format
msgid "White level for red"
msgstr "Nivell de blanc per al vermell"

#: include/sane/saneopts.h:190
#, no-c-format
msgid "White level for green"
msgstr "Nivell de blanc per al verd"

#: include/sane/saneopts.h:191
#, no-c-format
msgid "White level for blue"
msgstr "Nivell de blanc per al blau"

#: include/sane/saneopts.h:192
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"

#: include/sane/saneopts.h:193
#, no-c-format
msgid "Shadow for red"
msgstr "Ombra per al vermell"

#: include/sane/saneopts.h:194
#, no-c-format
msgid "Shadow for green"
msgstr "Ombra per al verd"

#: include/sane/saneopts.h:195
#, no-c-format
msgid "Shadow for blue"
msgstr "Ombra per al blau"

#: include/sane/saneopts.h:196
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Llum intensa"

#: include/sane/saneopts.h:197
#, no-c-format
msgid "Highlight for red"
msgstr "Llum intensa per al vermell"

#: include/sane/saneopts.h:198
#, no-c-format
msgid "Highlight for green"
msgstr "Llum intensa per al verd"

#: include/sane/saneopts.h:199
#, no-c-format
msgid "Highlight for blue"
msgstr "Llum intensa per al blau"

#: include/sane/saneopts.h:200
#, no-c-format
msgid "Hue"
msgstr "To"

#: include/sane/saneopts.h:201
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"

#: include/sane/saneopts.h:202
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"

#: include/sane/saneopts.h:203
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern size"
msgstr "Mida del patró per al semi to"

#: include/sane/saneopts.h:204 backend/fujitsu.c:3237
#, no-c-format
msgid "Halftone pattern"
msgstr "Patró per al semi to"

#: include/sane/saneopts.h:205
#, no-c-format
msgid "Bind X and Y resolution"
msgstr "Enllaça les resolucions X i Y"

#: include/sane/saneopts.h:206 backend/hp-option.c:3238
#: backend/hp3900_sane.c:428 backend/hp3900_sane.c:1021
#: backend/hp3900_sane.c:1421 backend/mustek_usb2.c:121
#: backend/plustek.c:236 backend/plustek_pp.c:205 backend/u12.c:157
#, no-c-format
msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"

#: include/sane/saneopts.h:207
#, no-c-format
msgid "Quality calibration"
msgstr "Calibratge de la qualitat"

#: include/sane/saneopts.h:208
#, no-c-format
msgid "Double Optical Resolution"
msgstr "Dobla la resolució òptica"

#: include/sane/saneopts.h:209
#, no-c-format
msgid "Bind RGB"
msgstr "Enllaça el RGB"

#: include/sane/saneopts.h:210 backend/sm3840.c:770
#, no-c-format
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"

#: include/sane/saneopts.h:211
#, no-c-format
msgid "Analog gamma correction"
msgstr "Correcció de la gamma analògica"

#: include/sane/saneopts.h:212
#, no-c-format
msgid "Analog gamma red"
msgstr "Gamma analògica vermella"

#: include/sane/saneopts.h:213
#, no-c-format
msgid "Analog gamma green"
msgstr "Gamma analògica verda"

#: include/sane/saneopts.h:214
#, no-c-format
msgid "Analog gamma blue"
msgstr "Gamma analògica blava"

#: include/sane/saneopts.h:215
#, no-c-format
msgid "Bind analog gamma"
msgstr "Enllaça amb la gamma analògica"

#: include/sane/saneopts.h:216
#, no-c-format
msgid "Warmup lamp"
msgstr "Escalfament de la làmpada"

#: include/sane/saneopts.h:217
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time"
msgstr "Cal. el temps d'exposició"

#: include/sane/saneopts.h:218
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for red"
msgstr "Cal. el temps d'exposició per al vermell"

#: include/sane/saneopts.h:219
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for green"
msgstr "Cal. el temps d'exposició per al verd"

#: include/sane/saneopts.h:221
#, no-c-format
msgid "Cal. exposure-time for blue"
msgstr "Cal. el temps d'exposició per al blau"

#: include/sane/saneopts.h:222
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time"
msgstr "Temps d'exposició de l'escaneig"

#: include/sane/saneopts.h:223
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for red"
msgstr "Temps d'exposició de l'escaneig per al vermell"

#: include/sane/saneopts.h:224
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for green"
msgstr "Temps d'exposició de l'escaneig per al verd"

#: include/sane/saneopts.h:226
#, no-c-format
msgid "Scan exposure-time for blue"
msgstr "Temps d'exposició de l'escaneig per al blau"

#: include/sane/saneopts.h:227
#, no-c-format
msgid "Set exposure-time"
msgstr "Estableix el temps d'exposició"

#: include/sane/saneopts.h:228
#, no-c-format
msgid "Cal. lamp density"
msgstr "Cal. densitat de la llum"

#: include/sane/saneopts.h:229
#, no-c-format
msgid "Scan lamp density"
msgstr "Densitat de la llum en escanejar"

#: include/sane/saneopts.h:230
#, no-c-format
msgid "Set lamp density"
msgstr "Estableix la densitat de la llum"

#: include/sane/saneopts.h:231 backend/umax.c:5829
#, no-c-format
msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Apaga la làmpada en sortir"

#: include/sane/saneopts.h:245
#, no-c-format
msgid ""
"Read-only option that specifies how many options a specific device "
"supports."
msgstr ""
"Opció de només lectura que especifica quantes opcions admet un "
"dispositiu específic."

#: include/sane/saneopts.h:248
#, no-c-format
msgid "Source, mode and resolution options"
msgstr "Opcions per a la font, mode i resolució"

#: include/sane/saneopts.h:249
#, no-c-format
msgid "Scan area and media size options"
msgstr "Opcions per a l'àrea d'escaneig i mida del suport"

#: include/sane/saneopts.h:250
#, no-c-format
msgid "Image modification options"
msgstr "Opcions per a la modificació de la imatge"

#: include/sane/saneopts.h:251
#, no-c-format
msgid "Hardware specific options"
msgstr "Opcions específiques del maquinari"

#: include/sane/saneopts.h:252
#, no-c-format
msgid "Scanner sensors and buttons"
msgstr "Sensors i botons de l'escàner"

#: include/sane/saneopts.h:255
#, no-c-format
msgid "Request a preview-quality scan."
msgstr "Sol·licita una vista prèvia de qualitat de l'escaneig."

#: include/sane/saneopts.h:258
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in monochrome mode.  On a three-pass "
"scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass "
"scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview."
msgstr ""
"Demana que totes les vistes prèvies es facin en el mode monocrom. En un "
"escàner de tres passos, això reduirà el nombre de passos a un i en un "
"escàner d'un sol pas, això reduirà els requisits de memòria i el temps "
"d'escaneig de la vista prèvia."

#: include/sane/saneopts.h:264
#, no-c-format
msgid ""
"Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 "
"for multibit scans."
msgstr ""
"Nombre de bits per mostra, els valors típics són 1 pels escaneigs amb "
"«art lineal» i 8 pels escaneigs amb «múltiples bits»."

#: include/sane/saneopts.h:268
#, no-c-format
msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart, monochrome, or color)."
msgstr ""
"Selecciona el mode d'escaneig (p. ex., art lineal, monocrom o color)."

#: include/sane/saneopts.h:271
#, no-c-format
msgid "Determines the speed at which the scan proceeds."
msgstr "Determina la velocitat amb la qual procedirà l'escàner."

#: include/sane/saneopts.h:274
#, no-c-format
msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)."
msgstr "Selecciona la font de l'escàner (com un alimentador de documents)."

#: include/sane/saneopts.h:277
#, no-c-format
msgid "Controls whether backtracking is forced."
msgstr "Controla si es forçarà el retrocés."

#: include/sane/saneopts.h:280
#, no-c-format
msgid "Top-left x position of scan area."
msgstr "Posició X a dalt-esquerra de l'àrea d'escaneig."

#: include/sane/saneopts.h:283
#, no-c-format
msgid "Top-left y position of scan area."
msgstr "Posició Y a dalt-esquerra de l'àrea d'escaneig."

#: include/sane/saneopts.h:286
#, no-c-format
msgid "Bottom-right x position of scan area."
msgstr "Posició X a baix-dreta de l'àrea d'escaneig."

#: include/sane/saneopts.h:289
#, no-c-format
msgid "Bottom-right y position of scan area."
msgstr "Posició Y a baix-dreta de l'àrea d'escaneig."

#: include/sane/saneopts.h:292
#, no-c-format
msgid "Sets the resolution of the scanned image."
msgstr "Estableix la resolució de la imatge escanejada."

#: include/sane/saneopts.h:295
#, no-c-format
msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image."
msgstr "Estableix la resolució horitzontal de la imatge escanejada."

#: include/sane/saneopts.h:298
#, no-c-format
msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image."
msgstr "Estableix la resolució vertical de la imatge escanejada."

#: include/sane/saneopts.h:301
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the width of the media.  Required for automatic centering of "
"sheet-fed scans."
msgstr ""
"Especifica l'amplada del suport. Es requereix per a centrar "
"automàticament els escanejos dels fulls."

#: include/sane/saneopts.h:305
#, no-c-format
msgid "Specifies the height of the media."
msgstr "Especifica l'alçada del suport."

#: include/sane/saneopts.h:308
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used."
msgstr ""
"Determina si s'haurà d'usar una taula de gamma integrada o "
"personalitzada."

#: include/sane/saneopts.h:312
#, no-c-format
msgid ""
"Gamma-correction table.  In color mode this option equally affects the "
"red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity "
"gamma table)."
msgstr ""
"Taula per a la correcció de la gamma. En el mode de color, aquesta opció "
"afectarà igualment els canals vermell, verd i blau alhora (és a dir, "
"aquesta és una taula de gamma per a la intensitat)."

#: include/sane/saneopts.h:317
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the red band."
msgstr "Taula per a la correcció de la gamma per a la banda vermella."

#: include/sane/saneopts.h:320
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the green band."
msgstr "Taula per a la correcció de la gamma per a la banda verda."

#: include/sane/saneopts.h:323
#, no-c-format
msgid "Gamma-correction table for the blue band."
msgstr "Taula per a la correcció de la gamma per a la banda blava."

#: include/sane/saneopts.h:326
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the acquired image."
msgstr "Controla la brillantor de la imatge obtinguda."

#: include/sane/saneopts.h:329
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the acquired image."
msgstr "Controla el contrast de la imatge obtinguda."

#: include/sane/saneopts.h:332
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the \"graininess\" of the acquired image.  Smaller values result "
"in sharper images."
msgstr ""
"Selecciona el «granulat» de la imatge obtinguda. Els valors més petits "
"resulten en imatges més definides."

#: include/sane/saneopts.h:336
#, no-c-format
msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)."
msgstr ""
"Selecciona si la imatge obtinguda s'haurà de convertir a semi to "
"(tramat)."

#: include/sane/saneopts.h:339 include/sane/saneopts.h:354
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"."
msgstr "Selecciona quin nivell de radiància s'haurà de considerar «negre»."

#: include/sane/saneopts.h:342 include/sane/saneopts.h:363
#, no-c-format
msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"."
msgstr "Selecciona quin nivell de radiància s'haurà de considerar «blanc»."

#: include/sane/saneopts.h:345
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del vermell s'haurà de considerar "
"«blanc»."

#: include/sane/saneopts.h:348
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del verd s'haurà de considerar "
"«blanc»."

#: include/sane/saneopts.h:351
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"white\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del blau s'haurà de considerar "
"«blanc»."

#: include/sane/saneopts.h:356
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del vermell s'haurà de considerar "
"«negre»."

#: include/sane/saneopts.h:358
#, no-c-format
msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del verd s'haurà de considerar "
"«negre»."

#: include/sane/saneopts.h:360
#, no-c-format
msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del blau s'haurà de considerar "
"«negre»."

#: include/sane/saneopts.h:365
#, no-c-format
msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del vermell s'haurà de considerar "
"«totalment vermell»."

#: include/sane/saneopts.h:367
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what green radiance level should be considered \"full green\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del verd s'haurà de considerar "
"«totalment verd»."

#: include/sane/saneopts.h:370
#, no-c-format
msgid ""
"Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància del blau s'haurà de considerar "
"«totalment blau»."

#: include/sane/saneopts.h:374
#, no-c-format
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image."
msgstr "Controla el «to» (nivell del blau) de la imatge obtinguda."

#: include/sane/saneopts.h:377
#, no-c-format
msgid ""
"The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs "
"when acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming."
msgstr ""
"El nivell de saturació controla la quantitat d'«enlluernament» que es "
"produeix en obtenir una imatge amb una càmera. Els valors més grans "
"causen més enlluernament."

#: include/sane/saneopts.h:382
#, no-c-format
msgid "The filename of the image to be loaded."
msgstr "El nom del fitxer de la imatge que es carregarà."

#: include/sane/saneopts.h:385
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning "
"halftoned images."
msgstr ""
"Estableix la mida del patró per al semi to (tramatge) que s'usarà per a "
"escanejar les imatges amb semi to."

#: include/sane/saneopts.h:389
#, no-c-format
msgid ""
"Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images."
msgstr ""
"Defineix el patró per al semi to (tramatge) que s'usarà per a escanejar "
"les imatges amb semi to."

#: include/sane/saneopts.h:393
#, no-c-format
msgid "Use same values for X and Y resolution"
msgstr "Usa els mateixos valors per a la resolució X i Y"

#: include/sane/saneopts.h:395
#, no-c-format
msgid "Swap black and white"
msgstr "Intercanvia el negre i el blanc"

#: include/sane/saneopts.h:397
#, no-c-format
msgid "Do a quality white-calibration"
msgstr "Fes un calibratge de qualitat del blanc"

#: include/sane/saneopts.h:399
#, no-c-format
msgid "Use lens that doubles optical resolution"
msgstr "Usa una lent que dobli la resolució òptica"

#: include/sane/saneopts.h:401 include/sane/saneopts.h:413
#, no-c-format
msgid "In RGB-mode use same values for each color"
msgstr "En el mode RGB, usa els mateixos valors per a cada color"

#: include/sane/saneopts.h:403
#, no-c-format
msgid "Select minimum-brightness to get a white point"
msgstr "Selecciona la brillantor mínima per obtenir un punt blanc"

#: include/sane/saneopts.h:405
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction"
msgstr "Correcció de la gamma analògica"

#: include/sane/saneopts.h:407
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for red"
msgstr "Correcció de la gamma analògica per al vermell"

#: include/sane/saneopts.h:409
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for green"
msgstr "Correcció de la gamma analògica per al verd"

#: include/sane/saneopts.h:411
#, no-c-format
msgid "Analog gamma-correction for blue"
msgstr "Correcció de la gamma analògica per al blau"

#: include/sane/saneopts.h:415
#, no-c-format
msgid "Warm up lamp before scanning"
msgstr "Escalfament de la làmpada abans d'escanejar"

#: include/sane/saneopts.h:417
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for calibration"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per al calibratge"

#: include/sane/saneopts.h:419
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red calibration"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per al calibratge del vermell"

#: include/sane/saneopts.h:421
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green calibration"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per al calibratge del verd"

#: include/sane/saneopts.h:423
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue calibration"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per al calibratge del blau"

#: include/sane/saneopts.h:425
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for scan"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per a l'escaneig"

#: include/sane/saneopts.h:427
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for red scan"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per a l'escaneig del vermell"

#: include/sane/saneopts.h:429
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for green scan"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per a l'escaneig del verd"

#: include/sane/saneopts.h:431
#, no-c-format
msgid "Define exposure-time for blue scan"
msgstr "Defineix el temps d'exposició per a l'escaneig del blau"

#: include/sane/saneopts.h:433
#, no-c-format
msgid "Enable selection of exposure-time"
msgstr "Habilita la selecció del temps d'exposició"

#: include/sane/saneopts.h:435
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for calibration"
msgstr "Defineix la densitat de la llum per al calibratge"

#: include/sane/saneopts.h:437
#, no-c-format
msgid "Define lamp density for scan"
msgstr "Defineix la densitat de la llum per a l'escaneig"

#: include/sane/saneopts.h:439
#, no-c-format
msgid "Enable selection of lamp density"
msgstr "Habilita la selecció de la densitat de la llum"

#: include/sane/saneopts.h:441 backend/umax.c:5830
#, no-c-format
msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Apaga la làmpada quan se surti del programa"

#: include/sane/saneopts.h:444
#, no-c-format
msgid "Scan button"
msgstr "Botó de l'escàner"

#: include/sane/saneopts.h:445
#, no-c-format
msgid "Email button"
msgstr "Botó del correu electrònic"

#: include/sane/saneopts.h:446
#, no-c-format
msgid "Fax button"
msgstr "Botó del fax"

#: include/sane/saneopts.h:447
#, no-c-format
msgid "Copy button"
msgstr "Botó per a copiar"

#: include/sane/saneopts.h:448
#, no-c-format
msgid "PDF button"
msgstr "Botó de PDF"

#: include/sane/saneopts.h:449
#, no-c-format
msgid "Cancel button"
msgstr "Botó per a cancel·lar"

#: include/sane/saneopts.h:450
#, no-c-format
msgid "Page loaded"
msgstr "S'ha carregat la pàgina"

#: include/sane/saneopts.h:451
#, no-c-format
msgid "Cover open"
msgstr "La tapa es troba oberta"

#: include/sane/saneopts.h:454
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: include/sane/saneopts.h:455
#, no-c-format
msgid "Color Lineart"
msgstr "Color per a l'art lineal"

#: include/sane/saneopts.h:456
#, no-c-format
msgid "Color Halftone"
msgstr "Color per al semi to"

#: include/sane/saneopts.h:457
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: include/sane/saneopts.h:458
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr "Semi to"

#: include/sane/saneopts.h:459
#, no-c-format
msgid "Lineart"
msgstr "Art lineal"

#: backend/sane_strstatus.c:59
#, no-c-format
msgid "Success"
msgstr "Correcte"

#: backend/sane_strstatus.c:62
#, no-c-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operació no admesa"

#: backend/sane_strstatus.c:65
#, no-c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"

#: backend/sane_strstatus.c:68
#, no-c-format
msgid "Device busy"
msgstr "Dispositiu ocupat"

#: backend/sane_strstatus.c:71
#, no-c-format
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument no vàlid"

#: backend/sane_strstatus.c:74
#, no-c-format
msgid "End of file reached"
msgstr "S'ha arribat al final del fitxer"

#: backend/sane_strstatus.c:77
#, no-c-format
msgid "Document feeder jammed"
msgstr "S'ha embussat l'alimentador de documents"

#: backend/sane_strstatus.c:80
#, no-c-format
msgid "Document feeder out of documents"
msgstr "L'alimentador de documents està buit"

#: backend/sane_strstatus.c:83
#, no-c-format
msgid "Scanner cover is open"
msgstr "La tapa de l'escàner està oberta"

#: backend/sane_strstatus.c:86
#, no-c-format
msgid "Error during device I/O"
msgstr "Error durant l'E/S amb el dispositiu"

#: backend/sane_strstatus.c:89
#, no-c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Memòria exhaurida"

#: backend/sane_strstatus.c:92
#, no-c-format
msgid "Access to resource has been denied"
msgstr "S'ha denegat l'accés al recurs"

#: backend/sane_strstatus.c:96
#, no-c-format
msgid "Lamp not ready, please retry"
msgstr "La làmpada no està preparada. Torneu-ho a provar"

#: backend/sane_strstatus.c:101
#, no-c-format
msgid "Scanner mechanism locked for transport"
msgstr "El mecanisme de l'escàner està bloquejat per al transport"

#: backend/artec_eplus48u.c:2874 backend/pnm.c:282
#, no-c-format
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminats"

#: backend/artec_eplus48u.c:2876
#, no-c-format
msgid "Set default values for enhancement controls."
msgstr "Estableix els valors predeterminats per als controls de millora."

#: backend/artec_eplus48u.c:2932 backend/canon.c:1611
#, no-c-format
msgid "Calibration"
msgstr "Calibratge"

#: backend/artec_eplus48u.c:2941
#, no-c-format
msgid "Calibrate before next scan"
msgstr "Calibra abans del següent escaneig"

#: backend/artec_eplus48u.c:2943
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the device will be calibrated before the next scan. "
"Otherwise, calibration is performed only before the first start."
msgstr ""
"Si està habilitada, el dispositiu serà calibrat abans del següent "
"escaneig. En cas contrari, el calibratge només es realitzarà abans del "
"primer inici."

#: backend/artec_eplus48u.c:2954
#, no-c-format
msgid "Only perform shading-correction"
msgstr "Realitza només la correcció de les ombres"

#: backend/artec_eplus48u.c:2956
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, only the shading correction is performed during calibration. "
"The default values for gain, offset and exposure time, either built-in "
"or from the configuration file, are used."
msgstr ""
"Si està habilitada, només es realitzarà la correcció de les ombres "
"durant el calibratge. Es faran servir els valors predeterminats per al "
"guany, desplaçament i temps d'exposició, sigui els integrats o des del "
"fitxer de configuració."

#: backend/artec_eplus48u.c:2967
#, no-c-format
msgid "Button state"
msgstr "Botó per a l'estat"

#: backend/avision.h:778
#, no-c-format
msgid "Number of the frame to scan"
msgstr "Número del fotograma a escanejar"

#: backend/avision.h:779
#, no-c-format
msgid "Selects the number of the frame to scan"
msgstr "Selecciona el número del fotograma a escanejar"

#: backend/avision.h:782
#, no-c-format
msgid "Duplex scan"
msgstr "Escaneja a dues cares"

#: backend/avision.h:783
#, no-c-format
msgid ""
"Duplex scan provides a scan of the front and back side of the document"
msgstr ""
"L'escanejat de les dues cares proporciona un escanejat de l'anvers i el "
"revers del document"

#: backend/canon-sane.c:674 backend/canon.c:171
#, no-c-format
msgid "Correction according to transparency ratio"
msgstr "Correcció d'acord amb la relació de transparència"

#: backend/canon-sane.c:680 backend/canon.c:170
#, no-c-format
msgid "Correction according to film type"
msgstr "Correcció d'acord amb el tipus de pel·lícula"

#: backend/canon-sane.c:732 backend/canon-sane.c:940
#: backend/canon-sane.c:1076 backend/canon-sane.c:1314
#: backend/canon-sane.c:1494 backend/canon-sane.c:1643 backend/canon.c:157
#, no-c-format
msgid "Fine color"
msgstr "Color fi"

#: backend/canon-sane.c:776 backend/canon.c:176
#, no-c-format
msgid "Negatives"
msgstr "Negatius"

#: backend/canon-sane.c:1318 backend/canon.c:149
#, no-c-format
msgid "Raw"
msgstr "En brut"

#: backend/canon.c:169
#, no-c-format
msgid "No transparency correction"
msgstr "Sense correcció de la transparència"

#: backend/canon.c:176
#, no-c-format
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"

#: backend/canon.c:186 backend/kvs1025_opt.c:180 backend/kvs40xx_opt.c:273
#: backend/matsushita.c:178
#, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"

#: backend/canon.c:186
#, no-c-format
msgid "Normal speed"
msgstr "Velocitat normal"

#: backend/canon.c:187
#, no-c-format
msgid "1/2 normal speed"
msgstr "1/2 de la velocitat normal"

#: backend/canon.c:187
#, no-c-format
msgid "1/3 normal speed"
msgstr "1/3 de la velocitat normal"

#: backend/canon.c:360
#, no-c-format
msgid "rounded parameter"
msgstr "Paràmetre arrodonit"

#: backend/canon.c:363 backend/canon.c:379 backend/canon.c:414
#: backend/canon.c:464 backend/canon.c:482 backend/canon.c:525
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "Desconegut"

#: backend/canon.c:373
#, no-c-format
msgid "ADF jam"
msgstr "S'ha embussat l'ADF"

#: backend/canon.c:376
#, no-c-format
msgid "ADF cover open"
msgstr "La tapa de l'ADF es troba oberta"

#: backend/canon.c:389
#, no-c-format
msgid "lamp failure"
msgstr "Fallada de la làmpada"

#: backend/canon.c:392
#, no-c-format
msgid "scan head positioning error"
msgstr "Error en el posicionament del capçal d'escaneig"

#: backend/canon.c:395
#, no-c-format
msgid "CPU check error"
msgstr "Error en comprobar la CPU"

#: backend/canon.c:398
#, no-c-format
msgid "RAM check error"
msgstr "Error en comprobar la RAM"

#: backend/canon.c:401
#, no-c-format
msgid "ROM check error"
msgstr "Error en comprobar la ROM"

#: backend/canon.c:404
#, no-c-format
msgid "hardware check error"
msgstr "Error en comprobar el maquinari"

#: backend/canon.c:407
#, no-c-format
msgid "transparency unit lamp failure"
msgstr "Fallada de la làmpada amb la unitat de transparència"

#: backend/canon.c:410
#, no-c-format
msgid "transparency unit scan head positioning failure"
msgstr ""
"Fallada en el posicionament del capçal d'escaneig amb la unitat de "
"transparència"

#: backend/canon.c:424
#, no-c-format
msgid "parameter list length error"
msgstr "Error en la longitud de la llista de paràmetres"

#: backend/canon.c:428
#, no-c-format
msgid "invalid command operation code"
msgstr "Codi no vàlid per a l'ordre d'operació"

#: backend/canon.c:432
#, no-c-format
msgid "invalid field in CDB"
msgstr "Camp no vàlid al CDB"

#: backend/canon.c:436
#, no-c-format
msgid "unsupported LUN"
msgstr "LUN no admès"

#: backend/canon.c:440
#, no-c-format
msgid "invalid field in parameter list"
msgstr "Camp no vàlid a la llista de paràmetres"

#: backend/canon.c:444
#, no-c-format
msgid "command sequence error"
msgstr "Error en la seqüència d'ordres"

#: backend/canon.c:448
#, no-c-format
msgid "too many windows specified"
msgstr "S'han especificat massa finestres"

#: backend/canon.c:452
#, no-c-format
msgid "medium not present"
msgstr "No es troba el suport"

#: backend/canon.c:456
#, no-c-format
msgid "invalid bit IDENTIFY message"
msgstr "Missatge «IDENTIFY» del bit no vàlid"

#: backend/canon.c:460
#, no-c-format
msgid "option not correct"
msgstr "Opció no correcta"

#: backend/canon.c:474
#, no-c-format
msgid "power on reset / bus device reset"
msgstr "Reinicia l'encesa / reinicia el bus del dispositiu"

#: backend/canon.c:478
#, no-c-format
msgid "parameter changed by another initiator"
msgstr "Paràmetre canviat per un altre iniciador"

#: backend/canon.c:492
#, no-c-format
msgid "no additional sense information"
msgstr "Sense informació addicional"

#: backend/canon.c:496
#, no-c-format
msgid "reselect failure"
msgstr "Fallada en tornar a seleccionar"

#: backend/canon.c:500
#, no-c-format
msgid "SCSI parity error"
msgstr "Error de paritat SCSI"

#: backend/canon.c:504
#, no-c-format
msgid "initiator detected error message received"
msgstr "L'iniciador ha detectat la recepció d'un missatge d'error"

#: backend/canon.c:509
#, no-c-format
msgid "invalid message error"
msgstr "Error de missatge no vàlid"

#: backend/canon.c:513
#, no-c-format
msgid "timeout error"
msgstr "Error de caducitat"

#: backend/canon.c:517
#, no-c-format
msgid "transparency unit shading error"
msgstr "Error de l'ombreig a la unitat de transparència"

#: backend/canon.c:521
#, no-c-format
msgid "lamp not stabilized"
msgstr "La llum no està estabilitzada"

#: backend/canon.c:847 backend/canon.c:862
#, no-c-format
msgid "film scanner"
msgstr "Escàner de pel·lícula"

#: backend/canon.c:877 backend/canon.c:892 backend/canon.c:907
#: backend/canon.c:922 backend/hp3900_sane.c:1683 backend/plustek.c:1335
#: backend/plustek_pp.c:1014 backend/sceptre.c:593 backend/teco2.c:1832
#: backend/u12.c:851
#, no-c-format
msgid "flatbed scanner"
msgstr "Escàner de superfície plana"

#: backend/canon.c:1178 backend/epson.c:3386 backend/epson2.c:1364
#, no-c-format
msgid "Film type"
msgstr "Tipus de pel·lícula"

#: backend/canon.c:1179
#, no-c-format
msgid "Selects the film type, i.e. negatives or slides"
msgstr ""
"Selecciona el tipus de pel·lícula, p. ex., en negatiu o diapositiva"

#: backend/canon.c:1191
#, no-c-format
msgid "Negative film type"
msgstr "Tipus de pel·lícula en negatiu"

#: backend/canon.c:1192
#, no-c-format
msgid "Selects the negative film type"
msgstr "Selecciona el tipus de pel·lícula en negatiu"

#: backend/canon.c:1231
#, no-c-format
msgid "Hardware resolution"
msgstr "Resolució del maquinari"

#: backend/canon.c:1232
#, no-c-format
msgid "Use only hardware resolutions"
msgstr "Usa només les resolucions del maquinari"

#: backend/canon.c:1313
#, no-c-format
msgid "Focus"
msgstr "Enfocament"

#: backend/canon.c:1323
#, no-c-format
msgid "Auto focus"
msgstr "Enfocament automàtic"

#: backend/canon.c:1324
#, no-c-format
msgid "Enable/disable auto focus"
msgstr "Habilita/Inhabilita l'enfocament automàtic"

#: backend/canon.c:1331
#, no-c-format
msgid "Auto focus only once"
msgstr "Enfocament automàtic només una vegada"

#: backend/canon.c:1332
#, no-c-format
msgid "Do auto focus only once between ejects"
msgstr "Fes l'enfocament automàtic només una vegada entre les expulsions"

#: backend/canon.c:1340
#, no-c-format
msgid "Manual focus position"
msgstr "Posició manual de l'enfocament"

#: backend/canon.c:1341
#, no-c-format
msgid "Set the optical system's focus position by hand (default: 128)."
msgstr ""
"Estableix la posició manual per a l'enfocament del sistema òptic "
"(predeterminat: 128)."

#: backend/canon.c:1351
#, no-c-format
msgid "Scan margins"
msgstr "Escaneja els marges"

#: backend/canon.c:1398
#, no-c-format
msgid "Extra color adjustments"
msgstr "Ajustaments addicionals per al color"

#: backend/canon.c:1533 backend/epson.c:3205 backend/epson2.c:1254
#: backend/kvs1025.h:55 backend/kvs40xx_opt.c:826
#, no-c-format
msgid "Mirror image"
msgstr "Emmiralla la imatge"

#: backend/canon.c:1534
#, no-c-format
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Emmiralla horitzontalment la imatge"

#: backend/canon.c:1603
#, no-c-format
msgid "Auto exposure"
msgstr "Exposició automàtica"

#: backend/canon.c:1604
#, no-c-format
msgid "Enable/disable the auto exposure feature"
msgstr "Habilita/Inhabilita la característica per a l'exposició automàtica"

#: backend/canon.c:1620
#, no-c-format
msgid "Calibration now"
msgstr "Calibratge ara"

#: backend/canon.c:1621
#, no-c-format
msgid "Execute calibration *now*"
msgstr "Executa el calibratge *ara*"

#: backend/canon.c:1631
#, no-c-format
msgid "Self diagnosis"
msgstr "Autodiagnòstic"

#: backend/canon.c:1632
#, no-c-format
msgid "Perform scanner self diagnosis"
msgstr "Realitza un autodiagnòstic de l'escàner"

#: backend/canon.c:1643
#, no-c-format
msgid "Reset scanner"
msgstr "Reinicia l'escàner"

#: backend/canon.c:1644
#, no-c-format
msgid "Reset the scanner"
msgstr "Reinicia l'escàner"

#: backend/canon.c:1654
#, no-c-format
msgid "Medium handling"
msgstr "Maneja el suport"

#: backend/canon.c:1663
#, no-c-format
msgid "Eject film after each scan"
msgstr "Expulsa la pel·lícula després de cada escaneig"

#: backend/canon.c:1664
#, no-c-format
msgid "Automatically eject the film from the device after each scan"
msgstr ""
"Expulsa automàticament la pel·lícula del dispositiu després de cada "
"escaneig"

#: backend/canon.c:1675
#, no-c-format
msgid "Eject film before exit"
msgstr "Expulsa la pel·lícula abans de sortir"

#: backend/canon.c:1676
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically eject the film from the device before exiting the program"
msgstr ""
"Expulsa automàticament la pel·lícula del dispositiu abans de sortir del "
"programa"

#: backend/canon.c:1685
#, no-c-format
msgid "Eject film now"
msgstr "Expulsa la pel·lícula ara"

#: backend/canon.c:1686
#, no-c-format
msgid "Eject the film *now*"
msgstr "Expulsa la pel·lícula *ara*"

#: backend/canon.c:1695
#, no-c-format
msgid "Document feeder extras"
msgstr "Extres de l'alimentador de documents"

#: backend/canon.c:1702
#, no-c-format
msgid "Flatbed only"
msgstr "Només de superfície plana"

#: backend/canon.c:1703
#, no-c-format
msgid "Disable auto document feeder and use flatbed only"
msgstr ""
"Inhabilita l'alimentador automàtic de documents i només usa la "
"superfície plana"

#: backend/canon.c:1713 backend/canon.c:1723
#, no-c-format
msgid "Transparency unit"
msgstr "Unitat per a la transparència"

#: backend/canon.c:1724
#, no-c-format
msgid "Switch on/off the transparency unit (FAU, film adapter unit)"
msgstr ""
"Canvia a activa/desactiva la unitat de transparència (FAU, unitat "
"adaptadora de pel·lícula)"

#: backend/canon.c:1734
#, no-c-format
msgid "Negative film"
msgstr "Pel·lícula en negatiu"

#: backend/canon.c:1735
#, no-c-format
msgid "Positive or negative film"
msgstr "Pel·lícula en positiu o negatiu"

#: backend/canon.c:1744
#, no-c-format
msgid "Density control"
msgstr "Control per a la densitat"

#: backend/canon.c:1745
#, no-c-format
msgid "Set density control mode"
msgstr "Estableix el mode de control per a la densitat"

#: backend/canon.c:1756
#, no-c-format
msgid "Transparency ratio"
msgstr "Relació de transparència"

#: backend/canon.c:1770
#, no-c-format
msgid "Select film type"
msgstr "Selecciona el tipus de pel·lícula"

#: backend/canon.c:1771
#, no-c-format
msgid "Select the film type"
msgstr "Selecciona el tipus de pel·lícula"

#: backend/canon630u.c:159
#, no-c-format
msgid "Calibrate Scanner"
msgstr "Calibratge de l'escàner"

#: backend/canon630u.c:160
#, no-c-format
msgid "Force scanner calibration before scan"
msgstr "Força el calibratge de l'escàner abans de l'escaneig"

#: backend/canon630u.c:259 backend/umax1220u.c:208
#, no-c-format
msgid "Grayscale scan"
msgstr "Escaneja en escala de grisos"

#: backend/canon630u.c:260 backend/umax1220u.c:209
#, no-c-format
msgid "Do a grayscale rather than color scan"
msgstr "Fes un escaneig en escala de grisos en lloc d'en color"

#: backend/canon630u.c:306
#, no-c-format
msgid "Analog Gain"
msgstr "Guany analògic"

#: backend/canon630u.c:307
#, no-c-format
msgid "Increase or decrease the analog gain of the CCD array"
msgstr "Augmenta o disminueix el guany analògic per a la matriu del CCD"

#: backend/canon630u.c:347 backend/epson.h:68 backend/epson2.h:67
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Correcció de la gamma"

#: backend/canon630u.c:348
#, no-c-format
msgid "Selects the gamma corrected transfer curve"
msgstr ""
"Selecciona la corba de transferència per a la correcció de la gamma"

#: backend/canon_dr.c:413 backend/epjitsu.c:233 backend/epson.c:501
#: backend/epson2-ops.c:101 backend/epson2.c:115 backend/epsonds-ops.c:32
#: backend/epsonds.c:95 backend/epsonds.h:62 backend/fujitsu.c:677
#: backend/genesys/genesys.h:78 backend/gt68xx.c:148
#: backend/hp3900_sane.c:418 backend/hp3900_sane.c:427
#: backend/hp3900_sane.c:1017 backend/hp5590.c:92 backend/kodakaio.c:617
#: backend/ma1509.c:108 backend/magicolor.c:181 backend/mustek.c:156
#: backend/mustek.c:160 backend/mustek.c:164 backend/pixma/pixma.c:920
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:92 backend/snapscan-options.c:86
#: backend/test.c:192 backend/umax.c:181
#, no-c-format
msgid "Flatbed"
msgstr "De superfície plana"

#: backend/canon_dr.c:414 backend/epjitsu.c:234 backend/fujitsu.c:678
#: backend/kodak.c:140
#, no-c-format
msgid "ADF Front"
msgstr "ADF per a l'anvers"

#: backend/canon_dr.c:415 backend/epjitsu.c:235 backend/fujitsu.c:679
#: backend/kodak.c:141
#, no-c-format
msgid "ADF Back"
msgstr "ADF per al revers"

#: backend/canon_dr.c:416 backend/epjitsu.c:236 backend/fujitsu.c:680
#: backend/hp5590.c:94 backend/kodak.c:142 backend/pixma/pixma.c:931
#, no-c-format
msgid "ADF Duplex"
msgstr "ADF per a les dues cares"

#: backend/canon_dr.c:417
#, no-c-format
msgid "Card Front"
msgstr "Targeta per a l'anvers"

#: backend/canon_dr.c:418
#, no-c-format
msgid "Card Back"
msgstr "Targeta per al revers"

#: backend/canon_dr.c:419
#, no-c-format
msgid "Card Duplex"
msgstr "Targeta per a les dues cares"

#: backend/canon_dr.c:426 backend/epson.c:599 backend/epson.c:3096
#: backend/epson2.c:201 backend/fujitsu.c:697
#: backend/genesys/genesys.cpp:120 backend/genesys/genesys.cpp:127
#: backend/gt68xx_low.h:136 backend/hp-option.c:3096
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Vermell"

#: backend/canon_dr.c:427 backend/epson.c:600 backend/epson.c:3092
#: backend/epson2.c:202 backend/fujitsu.c:698
#: backend/genesys/genesys.cpp:121 backend/genesys/genesys.cpp:128
#: backend/gt68xx_low.h:137 backend/hp-option.c:3097
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#: backend/canon_dr.c:428 backend/epson.c:601 backend/epson.c:3100
#: backend/epson2.c:203 backend/fujitsu.c:699
#: backend/genesys/genesys.cpp:122 backend/genesys/genesys.cpp:129
#: backend/gt68xx_low.h:138 backend/hp-option.c:3098
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: backend/canon_dr.c:429
#, no-c-format
msgid "Enhance Red"
msgstr "Vermell realçat"

#: backend/canon_dr.c:430
#, no-c-format
msgid "Enhance Green"
msgstr "Verd realçat"

#: backend/canon_dr.c:431
#, no-c-format
msgid "Enhance Blue"
msgstr "Blau realçat"

#: backend/canon_dr.c:433 backend/epson.c:556 backend/epson.c:564
#: backend/epson.c:576 backend/epson.c:598 backend/epson2.c:165
#: backend/epson2.c:173 backend/epson2.c:185 backend/epson2.c:200
#: backend/epson2.c:214 backend/fujitsu.c:703
#: backend/genesys/genesys.cpp:130 backend/leo.c:109
#: backend/matsushita.c:138 backend/matsushita.c:159
#: backend/matsushita.c:191 backend/matsushita.c:213
#: backend/snapscan-options.c:91
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: backend/canon_dr.c:434 backend/fujitsu.c:704
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: backend/canon_dr.c:2479 backend/fujitsu.c:4117
#: backend/genesys/genesys.cpp:4168 backend/kvs1025_opt.c:910
#, no-c-format
msgid "Software blank skip percentage"
msgstr "El percentatge per a saltar el blanc del programari"

#: backend/canon_dr.c:2480 backend/fujitsu.c:4118
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low percentage of dark pixels"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un percentatge "
"baix de píxels foscos"

#: backend/epson.c:491 backend/epson2.c:108 backend/epsonds.c:88
#: backend/kodakaio.c:611 backend/magicolor.c:174
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "Una cara"

#: backend/epson.c:492 backend/epson2.c:109 backend/epsonds.c:89
#: backend/kodakaio.c:612 backend/kvs1025.h:50 backend/kvs20xx_opt.c:204
#: backend/kvs40xx_opt.c:353 backend/magicolor.c:175
#: backend/matsushita.h:218
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Dues cares"

#: backend/epson.c:502 backend/epson2-ops.c:102 backend/epson2.c:116
#: backend/epsonds-ops.c:33 backend/epsonds.h:63 backend/pixma/pixma.c:937
#, no-c-format
msgid "Transparency Unit"
msgstr "Unitat per a la transparència"

#: backend/epson.c:503 backend/epson2-ops.c:104 backend/epson2.c:118
#: backend/epsonds-ops.c:34 backend/epsonds.c:96 backend/epsonds.h:64
#: backend/kodakaio.c:618 backend/magicolor.c:182 backend/mustek.c:160
#: backend/pixma/pixma.c:925 backend/test.c:192 backend/umax.c:183
#, no-c-format
msgid "Automatic Document Feeder"
msgstr "Alimentador automàtic de documents"

#: backend/epson.c:523 backend/epson2.c:134
#, no-c-format
msgid "Positive Film"
msgstr "Pel·lícula en positiu"

#: backend/epson.c:524 backend/epson2.c:135
#, no-c-format
msgid "Negative Film"
msgstr "Pel·lícula en negatiu"

#: backend/epson.c:529 backend/epson2.c:142
#, no-c-format
msgid "Focus on glass"
msgstr "Enfocament sobre el vidre"

#: backend/epson.c:530 backend/epson2.c:143
#, no-c-format
msgid "Focus 2.5mm above glass"
msgstr "Enfocament de 2,5 mm per sobre del vidre"

#: backend/epson.c:557 backend/epson.c:565 backend/epson.c:577
#: backend/epson2.c:166 backend/epson2.c:174 backend/epson2.c:186
#, no-c-format
msgid "Halftone A (Hard Tone)"
msgstr "Semi to A (to dur)"

#: backend/epson.c:558 backend/epson.c:566 backend/epson.c:578
#: backend/epson2.c:167 backend/epson2.c:175 backend/epson2.c:187
#, no-c-format
msgid "Halftone B (Soft Tone)"
msgstr "Semi to B (to suau)"

#: backend/epson.c:559 backend/epson.c:567 backend/epson.c:579
#: backend/epson2.c:168 backend/epson2.c:176 backend/epson2.c:188
#, no-c-format
msgid "Halftone C (Net Screen)"
msgstr "Semi to C (matisat)"

#: backend/epson.c:568 backend/epson.c:580 backend/epson2.c:177
#: backend/epson2.c:189
#, no-c-format
msgid "Dither A (4x4 Bayer)"
msgstr "Trama A (bayer 4x4)"

#: backend/epson.c:569 backend/epson.c:581 backend/epson2.c:178
#: backend/epson2.c:190
#, no-c-format
msgid "Dither B (4x4 Spiral)"
msgstr "Trama B (espiral 4x4)"

#: backend/epson.c:570 backend/epson.c:582 backend/epson2.c:179
#: backend/epson2.c:191
#, no-c-format
msgid "Dither C (4x4 Net Screen)"
msgstr "Trama C (matisat 4x4)"

#: backend/epson.c:571 backend/epson.c:583 backend/epson2.c:180
#: backend/epson2.c:192
#, no-c-format
msgid "Dither D (8x4 Net Screen)"
msgstr "Trama D (matisat 8x4)"

#: backend/epson.c:584 backend/epson2.c:193
#, no-c-format
msgid "Text Enhanced Technology"
msgstr "Tecnologia per a la millora del text"

#: backend/epson.c:585 backend/epson2.c:194
#, no-c-format
msgid "Download pattern A"
msgstr "Descarrega el patró A"

#: backend/epson.c:586 backend/epson2.c:195
#, no-c-format
msgid "Download pattern B"
msgstr "Descarrega el patró B"

#: backend/epson.c:631
#, no-c-format
msgid "No Correction"
msgstr "Sense correcció"

#: backend/epson.c:632 backend/epson.c:657 backend/epson2.c:255
#, no-c-format
msgid "User defined"
msgstr "Definit per l'usuari"

#: backend/epson.c:633
#, no-c-format
msgid "Impact-dot printers"
msgstr "Impressores matricials"

#: backend/epson.c:634
#, no-c-format
msgid "Thermal printers"
msgstr "Impressores tèrmiques"

#: backend/epson.c:635
#, no-c-format
msgid "Ink-jet printers"
msgstr "Impressores d'injecció de tinta"

#: backend/epson.c:636
#, no-c-format
msgid "CRT monitors"
msgstr "Monitors CRT"

#: backend/epson.c:656 backend/epson2.c:254 backend/fujitsu.c:687
#: backend/hp-option.c:3229 backend/test.c:143
#, no-c-format
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: backend/epson.c:658 backend/epson2.c:256
#, no-c-format
msgid "High density printing"
msgstr "Impressió d'alta densitat"

#: backend/epson.c:659 backend/epson2.c:257
#, no-c-format
msgid "Low density printing"
msgstr "Impressió de baixa densitat"

#: backend/epson.c:660 backend/epson2.c:258
#, no-c-format
msgid "High contrast printing"
msgstr "Impressió d'alt contrast"

#: backend/epson.c:678 backend/epson2.c:276
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.0)"
msgstr "Definit per l'usuari (gamma=1.0)"

#: backend/epson.c:679 backend/epson2.c:277
#, no-c-format
msgid "User defined (Gamma=1.8)"
msgstr "Definit per l'usuari (gamma=1.8)"

#: backend/epson.c:757
#, no-c-format
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: backend/epson.c:758
#, no-c-format
msgid "A5 portrait"
msgstr "A5 retrat"

#: backend/epson.c:759
#, no-c-format
msgid "A5 landscape"
msgstr "A5 apaïsat"

#: backend/epson.c:760 backend/kvs1025_opt.c:103 backend/kvs20xx_opt.c:77
#: backend/kvs40xx_opt.c:131 backend/kvs40xx_opt.c:148
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Carta"

#: backend/epson.c:761 backend/kvs1025_opt.c:100 backend/kvs20xx_opt.c:74
#: backend/kvs20xx_opt.c:302 backend/kvs40xx_opt.c:128
#: backend/kvs40xx_opt.c:145 backend/kvs40xx_opt.c:526
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: backend/epson.c:762
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "Màx"

#: backend/epson.c:2813 backend/epson2.c:976 backend/epsonds.c:629
#: backend/genesys/genesys.cpp:3965 backend/gt68xx.c:451
#: backend/hp-option.c:2917 backend/kvs1025_opt.c:521
#: backend/kvs20xx_opt.c:171 backend/kvs40xx_opt.c:320 backend/ma1509.c:501
#: backend/matsushita.c:1084 backend/microtek2.h:598 backend/mustek.c:4215
#: backend/mustek_usb.c:256 backend/mustek_usb2.c:344 backend/niash.c:734
#: backend/plustek.c:721 backend/plustek_pp.c:658 backend/sceptre.c:673
#: backend/snapscan-options.c:354 backend/stv680.c:1030
#: backend/teco2.c:1882 backend/test.c:306 backend/u12.c:473
#: backend/umax.c:5054
#, no-c-format
msgid "Scan Mode"
msgstr "Mode d'escaneig"

#: backend/epson.c:2845 backend/epson2.c:1011
#, no-c-format
msgid "Selects the halftone."
msgstr "Selecciona el semi to."

#: backend/epson.c:2867 backend/epson2.c:1032
#, no-c-format
msgid "Dropout"
msgstr "Exclusió"

#: backend/epson.c:2868 backend/epson2.c:1033
#, no-c-format
msgid "Selects the dropout."
msgstr "Selecciona el que s'exclourà."

#: backend/epson.c:2880 backend/epson2.c:1045
#, no-c-format
msgid "Selects the brightness."
msgstr "Selecciona la brillantor."

#: backend/epson.c:2895 backend/epson2.c:1058
#, no-c-format
msgid "Sharpness"
msgstr "Agudesa"

#: backend/epson.c:3031 backend/epson2.c:1174 backend/epson2.c:1221
#, no-c-format
msgid "Color correction"
msgstr "Correcció del color"

#: backend/epson.c:3034 backend/epson2.c:1176
#, no-c-format
msgid "Sets the color correction table for the selected output device."
msgstr ""
"Estableix la taula de correcció del color per al dispositiu de sortida "
"seleccionat."

#: backend/epson.c:3075
#, no-c-format
msgid "Color correction coefficients"
msgstr "Coeficients per a la correcció del color"

#: backend/epson.c:3076
#, no-c-format
msgid "Matrix multiplication of RGB"
msgstr "Matriu de multiplicació del RGB"

#: backend/epson.c:3093
#, no-c-format
msgid "Shift green to red"
msgstr "Canvia de verd a vermell"

#: backend/epson.c:3094
#, no-c-format
msgid "Shift green to blue"
msgstr "Canvia de verd a blau"

#: backend/epson.c:3095
#, no-c-format
msgid "Shift red to green"
msgstr "Canvia de vermell a verd"

#: backend/epson.c:3097
#, no-c-format
msgid "Shift red to blue"
msgstr "Canvia de vermell a blau"

#: backend/epson.c:3098
#, no-c-format
msgid "Shift blue to green"
msgstr "Canvia de blau a verd"

#: backend/epson.c:3099
#, no-c-format
msgid "Shift blue to red"
msgstr "Canvia de blau a vermell"

#: backend/epson.c:3102
#, no-c-format
msgid "Controls green level"
msgstr "Controla el nivell de verd"

#: backend/epson.c:3103
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on green level"
msgstr "Afegeix vermell en funció del nivell de verd"

#: backend/epson.c:3104
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on green level"
msgstr "Afegeix blau en funció del nivell de verd"

#: backend/epson.c:3105
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on red level"
msgstr "Afegeix verd en funció del nivell de vermell"

#: backend/epson.c:3106
#, no-c-format
msgid "Controls red level"
msgstr "Controla el nivell de vermell"

#: backend/epson.c:3107
#, no-c-format
msgid "Adds to blue based on red level"
msgstr "Afegeix blau en funció del nivell de vermell"

#: backend/epson.c:3108
#, no-c-format
msgid "Adds to green based on blue level"
msgstr "Afegeix verd en funció del nivell de blau"

#: backend/epson.c:3109
#, no-c-format
msgid "Adds to red based on blue level"
msgstr "Afegeix vermell en funció del nivell de blau"

#: backend/epson.c:3110
#, no-c-format
msgid "Controls blue level"
msgstr "Controla el nivell de blau"

#: backend/epson.c:3206 backend/epson2.c:1255
#, no-c-format
msgid "Mirror the image."
msgstr "Emmiralla la imatge."

#: backend/epson.c:3232 backend/mustek.c:4344
#, no-c-format
msgid "Fast preview"
msgstr "Vista prèvia ràpida"

#: backend/epson.c:3245 backend/epson2.c:1265
#, no-c-format
msgid "Auto area segmentation"
msgstr "Segmentació automàtica de l'àrea"

#: backend/epson.c:3258
#, no-c-format
msgid "Short resolution list"
msgstr "Llista curta de les resolucions"

#: backend/epson.c:3260
#, no-c-format
msgid "Display short resolution list"
msgstr "Mostra una llista curta de les resolucions"

#: backend/epson.c:3267
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: backend/epson.c:3269
#, no-c-format
msgid "Defines the zoom factor the scanner will use"
msgstr "Defineix el factor de zoom que usarà l'escàner"

#: backend/epson.c:3349
#, no-c-format
msgid "Quick format"
msgstr "Format ràpid"

#: backend/epson.c:3360 backend/epson2.c:1340 backend/epsonds.c:726
#, no-c-format
msgid "Optional equipment"
msgstr "Equipament opcional"

#: backend/epson.c:3431 backend/epson2.c:1393 backend/epsonds.c:742
#, no-c-format
msgid "Eject"
msgstr "Expulsa"

#: backend/epson.c:3432 backend/epson2.c:1394 backend/epsonds.c:743
#, no-c-format
msgid "Eject the sheet in the ADF"
msgstr "Expulsa el full de l'ADF"

#: backend/epson.c:3444 backend/epson2.c:1404
#, no-c-format
msgid "Auto eject"
msgstr "Expulsa automàticament"

#: backend/epson.c:3445 backend/epson2.c:1406
#, no-c-format
msgid "Eject document after scanning"
msgstr "Expulsa el document després de l'escaneig"

#: backend/epson.c:3457 backend/epson2.c:1416 backend/epsonds.c:758
#: backend/kodakaio.c:2855 backend/magicolor.c:2420
#, no-c-format
msgid "ADF Mode"
msgstr "Mode ADF"

#: backend/epson.c:3459 backend/epson2.c:1418 backend/epsonds.c:760
#: backend/kodakaio.c:2857 backend/magicolor.c:2422
#, no-c-format
msgid "Selects the ADF mode (simplex/duplex)"
msgstr "Seleccionar el mode de l'ADF (una cara/dues cares)"

#: backend/epson.c:3473 backend/epson2.c:1430
#, no-c-format
msgid "Bay"
msgstr "Badia"

#: backend/epson.c:3474 backend/epson2.c:1431
#, no-c-format
msgid "Select bay to scan"
msgstr "Selecciona la badia per escanejar"

#: backend/epson.h:69 backend/epson2.h:68
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the gamma correction value from a list of pre-defined devices or "
"the user defined table, which can be downloaded to the scanner"
msgstr ""
"Selecciona el valor per a la correcció de la gamma des d'una llista "
"predefinida de dispositius o de la taula definida per l'usuari, la qual "
"es pot descarregar a l'escàner."

#: backend/epson.h:72 backend/epson2.h:71
#, no-c-format
msgid "Focus Position"
msgstr "Posició de l'enfocament"

#: backend/epson.h:73 backend/epson2.h:72
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the focus position to either the glass or 2.5mm above the glass"
msgstr ""
"Estableix la posició de l'enfocament sobre el vidre o 2,5 mm per sobre "
"del vidre"

#: backend/epson.h:75 backend/epson2.h:74
#, no-c-format
msgid "Wait for Button"
msgstr "Espera pel botó"

#: backend/epson.h:76 backend/epson2.h:75
#, no-c-format
msgid ""
"After sending the scan command, wait until the button on the scanner is "
"pressed to actually start the scan process."
msgstr ""
"Després d'enviar l'ordre d'escaneig, s'ha d'esperar fins que es premi el "
"botó de l'escàner per iniciar realment el procés d'escaneig."

# Nota: https://github.com/Scan-o-Matic/scanomatic/wiki/Installing-scanners
#: backend/epson2-ops.c:103 backend/epson2.c:117
#, no-c-format
msgid "TPU8x10"
msgstr "TPU8x10"

#: backend/epson2.c:102 backend/pixma/pixma.c:409
#, no-c-format
msgid "Infrared"
msgstr "Infraroigs"

#: backend/epson2.c:136
#, no-c-format
msgid "Positive Slide"
msgstr "Diapositiva en positiu"

#: backend/epson2.c:137
#, no-c-format
msgid "Negative Slide"
msgstr "Diapositiva en negatiu"

# Nota: https://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature#Correlated_color_temperature
#: backend/epson2.c:215
#, no-c-format
msgid "Built in CCT profile"
msgstr "Incorpora el perfil CCT"

#: backend/epson2.c:216
#, no-c-format
msgid "User defined CCT profile"
msgstr "Perfil CCT definit per l'usuari"

#: backend/epsonds.c:750
#, no-c-format
msgid "Load"
msgstr "Carrega"

#: backend/epsonds.c:751
#, no-c-format
msgid "Load a sheet in the ADF"
msgstr "Carrega un full a l'ADF"

#: backend/epsonds.c:771
#, no-c-format
msgid "ADF Skew Correction"
msgstr "Correcció de la inclinació a l'ADF"

#: backend/epsonds.c:773
#, no-c-format
msgid "Enables ADF skew correction"
msgstr "Habilita la correcció de la inclinació a l'ADF"

#: backend/fujitsu.c:688 backend/hp-option.c:3330 backend/hp-option.c:3343
#, no-c-format
msgid "On"
msgstr "Actiu"

#: backend/fujitsu.c:689 backend/hp-option.c:3162 backend/hp-option.c:3329
#: backend/hp-option.c:3342
#, no-c-format
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"

#: backend/fujitsu.c:691
#, no-c-format
msgid "DTC"
msgstr "DTC"

#: backend/fujitsu.c:692
#, no-c-format
msgid "SDTC"
msgstr "SDTC"

#: backend/fujitsu.c:694 backend/teco1.c:1152 backend/teco1.c:1153
#: backend/teco2.c:1967 backend/teco2.c:1968 backend/teco3.c:977
#: backend/teco3.c:978
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Tramat"

#: backend/fujitsu.c:695
#, no-c-format
msgid "Diffusion"
msgstr "Difusió"

#: backend/fujitsu.c:700
#, no-c-format
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: backend/fujitsu.c:701
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Negre"

#: backend/fujitsu.c:706
#, no-c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: backend/fujitsu.c:707
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atura"

#: backend/fujitsu.c:709
#, no-c-format
msgid "10mm"
msgstr "10 mm"

#: backend/fujitsu.c:710
#, no-c-format
msgid "15mm"
msgstr "15 mm"

#: backend/fujitsu.c:711
#, no-c-format
msgid "20mm"
msgstr "20 mm"

#: backend/fujitsu.c:713 backend/hp-option.c:3048
#, no-c-format
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"

#: backend/fujitsu.c:714
#, no-c-format
msgid "Horizontal bold"
msgstr "Horitzontal en negre"

#: backend/fujitsu.c:715
#, no-c-format
msgid "Horizontal narrow"
msgstr "Horitzontal estreta"

#: backend/fujitsu.c:716 backend/hp-option.c:3047
#, no-c-format
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: backend/fujitsu.c:717
#, no-c-format
msgid "Vertical bold"
msgstr "Vertical en negre"

#: backend/fujitsu.c:719
#, no-c-format
msgid "Top to bottom"
msgstr "De dalt a baix"

#: backend/fujitsu.c:720
#, no-c-format
msgid "Bottom to top"
msgstr "De baix a dalt"

#: backend/fujitsu.c:722
#, no-c-format
msgid "Front"
msgstr "Anvers"

#: backend/fujitsu.c:723
#, no-c-format
msgid "Back"
msgstr "Revers"

#: backend/fujitsu.c:3148 backend/pixma/pixma_sane_options.c:145
#, no-c-format
msgid "Gamma function exponent"
msgstr "Exponent de la funció gamma"

#: backend/fujitsu.c:3149 backend/pixma/pixma_sane_options.c:146
#, no-c-format
msgid "Changes intensity of midtones"
msgstr "Canvia la intensitat dels semi tons"

#: backend/fujitsu.c:3198
#, no-c-format
msgid "RIF"
msgstr "RIF"

#: backend/fujitsu.c:3199
#, no-c-format
msgid "Reverse image format"
msgstr "Format d'imatge inversa"

#: backend/fujitsu.c:3216
#, no-c-format
msgid "Halftone type"
msgstr "Tipus de semi to"

#: backend/fujitsu.c:3217
#, no-c-format
msgid "Control type of halftone filter"
msgstr "Controla el tipus de filtre del semi to"

#: backend/fujitsu.c:3238
#, no-c-format
msgid "Control pattern of halftone filter"
msgstr "Controla el patró del filtre del semi to"

#: backend/fujitsu.c:3260
#, no-c-format
msgid "Outline"
msgstr "Contorn"

#: backend/fujitsu.c:3261
#, no-c-format
msgid "Perform outline extraction"
msgstr "Realitza l'extracció del contorn"

#: backend/fujitsu.c:3272
#, no-c-format
msgid "Emphasis"
msgstr "Èmfasi"

#: backend/fujitsu.c:3273
#, no-c-format
msgid "Negative to smooth or positive to sharpen image"
msgstr "Negatiu per a suavitzar o positiu per aguditzar la imatge"

#: backend/fujitsu.c:3291
#, no-c-format
msgid "Separation"
msgstr "Separació"

#: backend/fujitsu.c:3292
#, no-c-format
msgid "Enable automatic separation of image and text"
msgstr "Habilita la separació automàtica de les imatges i el text"

#: backend/fujitsu.c:3303
#, no-c-format
msgid "Mirroring"
msgstr "Emmiralla"

#: backend/fujitsu.c:3304
#, no-c-format
msgid "Reflect output image horizontally"
msgstr "Reflecteix horitzontalment la imatge de sortida"

#: backend/fujitsu.c:3321
#, no-c-format
msgid "White level follower"
msgstr "Seguidor del nivell de blanc"

#: backend/fujitsu.c:3322
#, no-c-format
msgid "Control white level follower"
msgstr "Controla el seguidor del nivell de blanc"

#: backend/fujitsu.c:3340
#, no-c-format
msgid "BP filter"
msgstr "Filtre per al bolígraf"

#: backend/fujitsu.c:3341
#, no-c-format
msgid "Improves quality of high resolution ball-point pen text"
msgstr "Millora la qualitat del text del bolígraf amb alta resolució"

#: backend/fujitsu.c:3357 backend/hp-option.h:73
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavitzat"

#: backend/fujitsu.c:3358
#, no-c-format
msgid "Enable smoothing for improved OCR"
msgstr "Habilita el suavitzat per a millorar l'OCR"

#: backend/fujitsu.c:3374
#, no-c-format
msgid "Gamma curve"
msgstr "Corba amb interval"

#: backend/fujitsu.c:3375
#, no-c-format
msgid "Gamma curve, from light to dark, but upper two may not work"
msgstr ""
"La corba amb interval, des de la llum a la foscor, però la part superior "
"de les dues podria no funcionar"

#: backend/fujitsu.c:3397 backend/genesys/genesys.cpp:4229
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:335
#, no-c-format
msgid "Threshold curve"
msgstr "Corba del llindar"

#: backend/fujitsu.c:3398
#, no-c-format
msgid ""
"Threshold curve, from light to dark, but upper two may not be linear"
msgstr ""
"La corba del llindar, des de la llum a la foscor, però la part superior "
"de les dues podria no ser lineal"

#: backend/fujitsu.c:3420
#, no-c-format
msgid "Threshold white"
msgstr "Llindar al blanc"

#: backend/fujitsu.c:3421
#, no-c-format
msgid "Set pixels equal to threshold to white instead of black"
msgstr ""
"Estableix els píxels iguals al llindar al blanc en comptes de negre"

#: backend/fujitsu.c:3437 backend/fujitsu.c:3438
#, no-c-format
msgid "Noise removal"
msgstr "Eliminació del soroll"

#: backend/fujitsu.c:3454
#, no-c-format
msgid "Matrix 5x5"
msgstr "Matriu 5x5"

#: backend/fujitsu.c:3455
#, no-c-format
msgid "Remove 5 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 5 píxels"

#: backend/fujitsu.c:3471
#, no-c-format
msgid "Matrix 4x4"
msgstr "Matriu 4x4"

#: backend/fujitsu.c:3472
#, no-c-format
msgid "Remove 4 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 4 píxels"

#: backend/fujitsu.c:3488
#, no-c-format
msgid "Matrix 3x3"
msgstr "Matriu 3x3"

#: backend/fujitsu.c:3489
#, no-c-format
msgid "Remove 3 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 3 píxels"

#: backend/fujitsu.c:3505
#, no-c-format
msgid "Matrix 2x2"
msgstr "Matriu 2x2"

#: backend/fujitsu.c:3506
#, no-c-format
msgid "Remove 2 pixel square noise"
msgstr "Elimina el soroll quadrat de 2 píxels"

#: backend/fujitsu.c:3525
#, no-c-format
msgid "Variance"
msgstr "Variància"

#: backend/fujitsu.c:3526
#, no-c-format
msgid "Set SDTC variance rate (sensitivity), 0 equals 127"
msgstr ""
"Estableix la velocitat de la variància SDTC (sensibilitat), 0 és igual "
"que 127"

#: backend/fujitsu.c:3559
#, no-c-format
msgid "Auto width detection"
msgstr "Detecció automàtica de l'amplada"

#: backend/fujitsu.c:3560
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper sides. May reduce scanning speed."
msgstr ""
"L'escàner detectarà els costats del paper. Pot reduir la velocitat de "
"l'escaneig."

#: backend/fujitsu.c:3577
#, no-c-format
msgid "Auto length detection"
msgstr "Detecció automàtica de la llargada"

#: backend/fujitsu.c:3578
#, no-c-format
msgid "Scanner detects paper lower edge. May confuse some frontends."
msgstr ""
"L'escàner detectarà la vora inferior del paper. Pot confondre alguns "
"frontals."

#: backend/fujitsu.c:3604
#, no-c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"

#: backend/fujitsu.c:3605
#, no-c-format
msgid "Enable compressed data. May crash your front-end program"
msgstr ""
"Habilita les dades comprimides. Pot fer fallar el vostre programa de "
"frontal"

#: backend/fujitsu.c:3625
#, no-c-format
msgid "Compression argument"
msgstr "Argument per a la compressió"

#: backend/fujitsu.c:3626
#, no-c-format
msgid ""
"Level of JPEG compression. 1 is small file, 7 is large file. 0 (default) "
"is same as 4"
msgstr ""
"Nivell de la compressió JPEG. 1 és un fitxer petit, 7 és un fitxer gran. "
"0 (predeterminat) és igual que 4"

#: backend/fujitsu.c:3656
#, no-c-format
msgid "DF action"
msgstr "Acció per a la doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3657
#, no-c-format
msgid "Action following double feed error"
msgstr "Acció per a després de l'error de doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3673
#, no-c-format
msgid "DF skew"
msgstr "Inclinació per la doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3674
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to skew"
msgstr "Habilita l'error de doble alimentació que causa inclinació"

#: backend/fujitsu.c:3692
#, no-c-format
msgid "DF thickness"
msgstr "Gruix del paper per la doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3693
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper thickness"
msgstr "Habilita l'error de doble alimentació causat pel gruix del paper"

#: backend/fujitsu.c:3711
#, no-c-format
msgid "DF length"
msgstr "Longitud del paper causant doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3712
#, no-c-format
msgid "Enable double feed error due to paper length"
msgstr ""
"Habilita l'error de doble alimentació causat per la longitud del paper"

#: backend/fujitsu.c:3735
#, no-c-format
msgid "DF length difference"
msgstr "Diferència en la longitud per a causar doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3736
#, no-c-format
msgid "Difference in page length to trigger double feed error"
msgstr ""
"Diferència en la longitud de la pàgina per activar l'error de doble "
"alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3759
#, no-c-format
msgid "DF recovery mode"
msgstr "El mode recuperació causa doble alimentació"

#: backend/fujitsu.c:3760
#, no-c-format
msgid "Request scanner to reverse feed on paper jam"
msgstr ""
"Sol·licita a l'escàner que l'alimentador recuperi el paper en embussar-se"

#: backend/fujitsu.c:3779
#, no-c-format
msgid "Paper protection"
msgstr "Protecció del paper"

#: backend/fujitsu.c:3780
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF"
msgstr "Pregunta a l'escàner per a predir les embussades a l'ADF"

#: backend/fujitsu.c:3799
#, no-c-format
msgid "Advanced paper protection"
msgstr "Protecció avançada del paper"

#: backend/fujitsu.c:3800
#, no-c-format
msgid "Request scanner to predict jams in the ADF using improved sensors"
msgstr ""
"Pregunta a l'escàner per a predir les embussades a l'ADF usant sensors "
"millorats"

#: backend/fujitsu.c:3819
#, no-c-format
msgid "Staple detection"
msgstr "Detecció de les grapes"

#: backend/fujitsu.c:3820
#, no-c-format
msgid "Request scanner to detect jams in the ADF caused by staples"
msgstr ""
"Pregunta a l'escàner per a detectar les embussades a l'ADF causades per "
"les grapes"

#: backend/fujitsu.c:3839
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"

#: backend/fujitsu.c:3840
#, no-c-format
msgid ""
"Set color of background for scans. May conflict with overscan option"
msgstr ""
"Estableix un color de fons per a l'escaneig. Pot entrar en conflicte amb "
"l'opció de sobreexploració"

#: backend/fujitsu.c:3860
#, no-c-format
msgid "Dropout color"
msgstr "Descarta el color"

#: backend/fujitsu.c:3861
#, no-c-format
msgid ""
"One-pass scanners use only one color during gray or binary scanning, "
"useful for colored paper or ink"
msgstr ""
"Els escàners d'una sola passada només usen un color durant l'escaneig "
"amb gris o binari, útil per a paper amb colors o tinta"

#: backend/fujitsu.c:3884
#, no-c-format
msgid "Buffer mode"
msgstr "Mode de memòria intermèdia"

#: backend/fujitsu.c:3885
#, no-c-format
msgid "Request scanner to read pages quickly from ADF into internal memory"
msgstr ""
"Sol·licita a l'escàner que llegeixi les pàgines ràpidament des de l'ADF "
"a la memòria interna"

#: backend/fujitsu.c:3904
#, no-c-format
msgid "Prepick"
msgstr "Preselecciona"

#: backend/fujitsu.c:3905
#, no-c-format
msgid "Request scanner to grab next page from ADF"
msgstr "Sol·licita a l'escàner que agafi la pàgina següent des de l'ADF"

#: backend/fujitsu.c:3924
#, no-c-format
msgid "Overscan"
msgstr "Sobreexploració"

#: backend/fujitsu.c:3925
#, no-c-format
msgid ""
"Collect a few mm of background on top side of scan, before paper enters "
"ADF, and increase maximum scan area beyond paper size, to allow "
"collection on remaining sides. May conflict with bgcolor option"
msgstr ""
"Recull uns pocs mm del fons al costat superior de l'escaneig, abans que "
"el paper ingressi a l'ADF i augmenta l'àrea màxima d'escaneig més enllà "
"de la mida del paper, per a permetre recollir els costats restants. Pot "
"entrar en conflicte amb l'opció Color de fons"

#: backend/fujitsu.c:3943
#, no-c-format
msgid "Sleep timer"
msgstr "Temporitzador de suspensió"

#: backend/fujitsu.c:3944
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches to sleep mode"
msgstr ""
"Temps en minuts fins que la font d'alimentació interna canviarà al mode "
"de suspensió"

#: backend/fujitsu.c:3962
#, no-c-format
msgid "Off timer"
msgstr "Temporitzador per apagar"

#: backend/fujitsu.c:3963
#, no-c-format
msgid ""
"Time in minutes until the internal power supply switches the scanner "
"off. Will be rounded to nearest 15 minutes. Zero means never power off."
msgstr ""
"Temps en minuts fins que la font d'alimentació interna apagui l'escàner. "
"S'arrodonirà fins als 15 minuts més propers. Zero significa que no "
"s'apagarà mai."

#: backend/fujitsu.c:3981
#, no-c-format
msgid "Duplex offset"
msgstr "Desplaçament de la doble cara"

#: backend/fujitsu.c:3982
#, no-c-format
msgid "Adjust front/back offset"
msgstr "Ajusta el desplaçament per a l'anvers/revers"

#: backend/fujitsu.c:3999 backend/plustek.c:1025 backend/umax_pp.c:794
#, no-c-format
msgid "Green offset"
msgstr "Desplaçament del verd"

#: backend/fujitsu.c:4000
#, no-c-format
msgid "Adjust green/red offset"
msgstr "Ajusta el desplaçament del verd/vermell"

#: backend/fujitsu.c:4017 backend/plustek.c:1041 backend/umax_pp.c:806
#, no-c-format
msgid "Blue offset"
msgstr "Desplaçament del blau"

#: backend/fujitsu.c:4018
#, no-c-format
msgid "Adjust blue/red offset"
msgstr "Ajusta el desplaçament del blau/vermell"

#: backend/fujitsu.c:4031
#, no-c-format
msgid "Low Memory"
msgstr "Memòria baixa"

#: backend/fujitsu.c:4032
#, no-c-format
msgid ""
"Limit driver memory usage for use in embedded systems. Causes some "
"duplex transfers to alternate sides on each call to sane_read. Value of "
"option 'side' can be used to determine correct image. This option should "
"only be used with custom front-end software."
msgstr ""
"Limita l'ús de la memòria del controlador per a usar-ho en sistemes "
"incrustats. Provoca algunes transferències de doble cara a costats "
"alternatius de cada crida al «sane_read()». El valor de l'opció «side» "
"es pot usar per a determinar la imatge correcta. Aquesta opció només "
"s'hauria d'usar amb el programari de frontal personalitzat."

#: backend/fujitsu.c:4047
#, no-c-format
msgid "Duplex side"
msgstr "Cara per a les dues cares"

#: backend/fujitsu.c:4048
#, no-c-format
msgid ""
"Tells which side (0=front, 1=back) of a duplex scan the next call to "
"sane_read will return."
msgstr ""
"Indica a quina cara (0=anvers, 1=revers) en un escaneig de dues cares "
"retornarà la següent crida al «sane_read()»."

#: backend/fujitsu.c:4059
#, no-c-format
msgid "Hardware deskew and crop"
msgstr "Desinclina i escapça per maquinari"

#: backend/fujitsu.c:4060
#, no-c-format
msgid "Request scanner to rotate and crop pages digitally."
msgstr ""
"Sol·licita a l'escàner que giri i escapci les pàgines de forma digital."

#: backend/fujitsu.c:4071 backend/kvs1025_opt.c:871
#, no-c-format
msgid "Software deskew"
msgstr "Desinclina per programari"

#: backend/fujitsu.c:4072
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally."
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que giri les pàgines inclinades de forma "
"digital."

#: backend/fujitsu.c:4084 backend/kvs1025_opt.c:880
#, no-c-format
msgid "Software despeckle diameter"
msgstr "Diàmetre per eliminar els pics per programari"

#: backend/fujitsu.c:4085
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan."
msgstr ""
"Diàmetre màxim dels punts solitaris per eliminar-los de l'escaneig."

#: backend/fujitsu.c:4104 backend/genesys/genesys.cpp:4159
#, no-c-format
msgid "Software crop"
msgstr "Escapça per programari"

#: backend/fujitsu.c:4105
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally."
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que elimini la vora de les pàgines de forma "
"digital."

#: backend/fujitsu.c:4134
#, no-c-format
msgid "Halt on Cancel"
msgstr "Atura en cancel·lar"

#: backend/fujitsu.c:4135
#, no-c-format
msgid ""
"Request driver to halt the paper feed instead of eject during a cancel."
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que aturi l'alimentador de paper en lloc "
"d'expulsar-lo durant una cancel·lació."

#: backend/fujitsu.c:4146
#, no-c-format
msgid "Endorser Options"
msgstr "Opcions per a l'aprovador"

#: backend/fujitsu.c:4147
#, no-c-format
msgid "Controls for endorser unit"
msgstr "Controls per a la unitat aprovadora"

#: backend/fujitsu.c:4158
#, no-c-format
msgid "Endorser"
msgstr "Aprovador"

#: backend/fujitsu.c:4159
#, no-c-format
msgid "Enable endorser unit"
msgstr "Habilita la unitat aprovadora"

#: backend/fujitsu.c:4174
#, no-c-format
msgid "Endorser bits"
msgstr "Bits de l'aprovació"

#: backend/fujitsu.c:4175
#, no-c-format
msgid "Determines maximum endorser counter value."
msgstr "Determina el valor màxim del comptador de l'aprovació."

#: backend/fujitsu.c:4200
#, no-c-format
msgid "Endorser value"
msgstr "Valor de l'aprovació"

#: backend/fujitsu.c:4201
#, no-c-format
msgid "Initial endorser counter value."
msgstr "Valor inicial del comptador de l'aprovació."

#: backend/fujitsu.c:4224
#, no-c-format
msgid "Endorser step"
msgstr "Pas de l'aprovació"

#: backend/fujitsu.c:4225
#, no-c-format
msgid "Change endorser counter value by this much for each page."
msgstr ""
"Canvia el valor del comptador de l'aprovació en aquest tant per a cada "
"pàgina."

#: backend/fujitsu.c:4248
#, no-c-format
msgid "Endorser Y"
msgstr "Aprovació Y"

#: backend/fujitsu.c:4249
#, no-c-format
msgid "Endorser print offset from top of paper."
msgstr ""
"Desplaçament de la impressió de l'aprovador des de la part superior del "
"paper."

#: backend/fujitsu.c:4274
#, no-c-format
msgid "Endorser font"
msgstr "Tipus de lletra per a l'aprovador"

#: backend/fujitsu.c:4275
#, no-c-format
msgid "Endorser printing font."
msgstr "El tipus de lletra amb el que imprimirà l'aprovador."

#: backend/fujitsu.c:4304
#, no-c-format
msgid "Endorser direction"
msgstr "Direcció de l'aprovador"

#: backend/fujitsu.c:4305
#, no-c-format
msgid "Endorser printing direction."
msgstr "Direcció amb la qual imprimirà l'aprovador."

#: backend/fujitsu.c:4329
#, no-c-format
msgid "Endorser side"
msgstr "Costat de l'aprovador"

#: backend/fujitsu.c:4330
#, no-c-format
msgid "Endorser printing side, requires hardware support to change"
msgstr ""
"El costat de la impressió de l'aprovador, requereix maquinari per "
"canviar-lo"

#: backend/fujitsu.c:4355
#, no-c-format
msgid "Endorser string"
msgstr "Cadena de l'aprovador"

#: backend/fujitsu.c:4356
#, no-c-format
msgid ""
"Endorser alphanumeric print format. %05ud or %08ud at the end will be "
"replaced by counter value."
msgstr ""
"Format d'impressió alfanumèric de l'aprovador. %05ud o %08ud al final "
"serà substituït pel valor del comptador."

#: backend/fujitsu.c:4383
#, no-c-format
msgid "Top edge"
msgstr "Vora superior"

#: backend/fujitsu.c:4384
#, no-c-format
msgid "Paper is pulled partly into ADF"
msgstr "El paper s'ha retirat parcialment dins de l'ADF"

#: backend/fujitsu.c:4395
#, no-c-format
msgid "A3 paper"
msgstr "Paper A3"

#: backend/fujitsu.c:4396
#, no-c-format
msgid "A3 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper A3"

#: backend/fujitsu.c:4407
#, no-c-format
msgid "B4 paper"
msgstr "Paper B4"

#: backend/fujitsu.c:4408
#, no-c-format
msgid "B4 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper B4"

#: backend/fujitsu.c:4419
#, no-c-format
msgid "A4 paper"
msgstr "Paper A4"

#: backend/fujitsu.c:4420
#, no-c-format
msgid "A4 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper A4"

#: backend/fujitsu.c:4431
#, no-c-format
msgid "B5 paper"
msgstr "Paper B5"

#: backend/fujitsu.c:4432
#, no-c-format
msgid "B5 paper detected"
msgstr "S'ha detectat un paper B5"

#: backend/fujitsu.c:4455
#, no-c-format
msgid "OMR or DF"
msgstr "OMR o DF"

#: backend/fujitsu.c:4456
#, no-c-format
msgid "OMR or double feed detected"
msgstr ""
"S'ha detectat una OMR (reconeixement de marca òptica) o alimentació de "
"doble cara"

#: backend/fujitsu.c:4479
#, no-c-format
msgid "Power saving"
msgstr "Estalvi d'energia"

#: backend/fujitsu.c:4480
#, no-c-format
msgid "Scanner in power saving mode"
msgstr "Escàner en el mode estalvi d'energia"

#: backend/fujitsu.c:4503
#, no-c-format
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentació manual"

#: backend/fujitsu.c:4504
#, no-c-format
msgid "Manual feed selected"
msgstr "S'ha seleccionat una alimentació manual"

#: backend/fujitsu.c:4527
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Funció"

#: backend/fujitsu.c:4528
#, no-c-format
msgid "Function character on screen"
msgstr "Funció caràcter a la pantalla"

#: backend/fujitsu.c:4539
#, no-c-format
msgid "Ink low"
msgstr "Tinta baixa"

#: backend/fujitsu.c:4540
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink running low"
msgstr "La impressora s'està executant amb la tinta baixa"

#: backend/fujitsu.c:4551
#, no-c-format
msgid "Double feed"
msgstr "Alimentació de doble cara"

#: backend/fujitsu.c:4552
#, no-c-format
msgid "Double feed detected"
msgstr "S'ha detectat una alimentació de doble cara"

#: backend/fujitsu.c:4563
#, no-c-format
msgid "Error code"
msgstr "Codi d'error"

#: backend/fujitsu.c:4564
#, no-c-format
msgid "Hardware error code"
msgstr "Codi d'error del maquinari"

#: backend/fujitsu.c:4575
#, no-c-format
msgid "Skew angle"
msgstr "Angle d'inclinació"

#: backend/fujitsu.c:4576
#, no-c-format
msgid "Requires black background for scanning"
msgstr "Requereix un fons negre per escanejar"

#: backend/fujitsu.c:4587
#, no-c-format
msgid "Ink remaining"
msgstr "Tinta restant"

#: backend/fujitsu.c:4588
#, no-c-format
msgid "Imprinter ink level"
msgstr "Nivell de tinta de la impressora"

#: backend/fujitsu.c:4599
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Densitat"

#: backend/fujitsu.c:4600
#, no-c-format
msgid "Density dial"
msgstr "Marcador de la densitat"

#: backend/fujitsu.c:4611 backend/fujitsu.c:4612
#, no-c-format
msgid "Duplex switch"
msgstr "Commuta a doble cara"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4160
#, no-c-format
msgid "Request backend to remove border from pages digitally"
msgstr ""
"Sol·licita al dorsal que elimini la vora de les pàgines de forma digital"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4169 backend/kvs1025_opt.c:912
#, no-c-format
msgid "Request driver to discard pages with low numbers of dark pixels"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que descarti les pàgines amb un nombre baix de "
"píxels foscos"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4179 backend/kvs1025_opt.c:892
#, no-c-format
msgid "Software derotate"
msgstr "Treu el gir per programari"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4180 backend/kvs1025_opt.c:894
#, no-c-format
msgid "Request driver to detect and correct 90 degree image rotation"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que detecti i corregeixi el gir de 90 graus de "
"la imatge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4210 backend/pixma/pixma_sane_options.c:314
#, no-c-format
msgid "Extras"
msgstr "Extres"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4230 backend/pixma/pixma_sane_options.c:336
#, no-c-format
msgid "Dynamic threshold curve, from light to dark, normally 50-65"
msgstr ""
"La corba dinàmica del llindar, des de la llum a la foscor, normalment de "
"50 a 65"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4240
#, no-c-format
msgid "Disable interpolation"
msgstr "Inhabilita la interpolació"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4243
#, no-c-format
msgid ""
"When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller "
"than the vertical resolution this disables horizontal interpolation."
msgstr ""
"Quan s'usen resolucions d'alta resolució on la resolució horitzontal és "
"més petita que la vertical, això inhabilitarà la interpolació "
"horitzontal."

#: backend/genesys/genesys.cpp:4252
#, no-c-format
msgid "Color filter"
msgstr "Filtre de color"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4255
#, no-c-format
msgid "When using gray or lineart this option selects the used color."
msgstr ""
"Quan s'usa gris o art lineal, aquesta opció seleccionarà el color a usar."

#: backend/genesys/genesys.cpp:4279
#, no-c-format
msgid "Calibration file"
msgstr "Fitxer de calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4280
#, no-c-format
msgid "Specify the calibration file to use"
msgstr "Especifica el fitxer de calibratge a usar"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4297
#, no-c-format
msgid "Calibration cache expiration time"
msgstr "Temps de caducitat per a la memòria cau del calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4298
#, no-c-format
msgid ""
"Time (in minutes) before a cached calibration expires. A value of 0 "
"means cache is not used. A negative value means cache never expires."
msgstr ""
"Temps (en minuts) abans que expiri el calibratge emmagatzemat a la "
"memòria cau. Un valor de 0 indicarà que no s'usarà la memòria cau. Un "
"valor negatiu indicarà que la memòria cau no caducarà mai."

#: backend/genesys/genesys.cpp:4308
#, no-c-format
msgid "Lamp off time"
msgstr "Temps per apagar la làmpada"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4311
#, no-c-format
msgid ""
"The lamp will be turned off after the given time (in minutes). A value "
"of 0 means, that the lamp won't be turned off."
msgstr ""
"La llum s'apagarà després del temps determinat (en minuts). Un valor de "
"0 indicarà que no s'apagarà la làmpada."

#: backend/genesys/genesys.cpp:4321
#, no-c-format
msgid "Lamp off during scan"
msgstr "Apaga la làmpada durant l'escaneig"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4322
#, no-c-format
msgid "The lamp will be turned off during scan. "
msgstr "La llum s'apagarà durant l'escaneig."

#: backend/genesys/genesys.cpp:4349 backend/genesys/genesys.cpp:4350
#, no-c-format
msgid "File button"
msgstr "Botó de fitxer"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4394 backend/genesys/genesys.cpp:4395
#, no-c-format
msgid "OCR button"
msgstr "Botó OCR"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4406 backend/genesys/genesys.cpp:4407
#, no-c-format
msgid "Power button"
msgstr "Botó d'encesa"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4418 backend/genesys/genesys.cpp:4419
#, no-c-format
msgid "Extra button"
msgstr "Botó extra"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4430 backend/gt68xx.c:755
#, no-c-format
msgid "Needs calibration"
msgstr "Necessita calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4431 backend/gt68xx.c:756 backend/p5.c:1928
#, no-c-format
msgid "The scanner needs calibration for the current settings"
msgstr "L'escàner necessita calibratge per als ajustaments actuals"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4442 backend/gt68xx.c:780
#: backend/gt68xx.c:781 backend/p5.c:1937 backend/p5.c:1938
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:226 backend/plustek.c:1080
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4451 backend/gt68xx.c:787
#: backend/hp-option.h:97 backend/hp5400_sane.c:392 backend/niash.c:726
#: backend/p5.c:1945 backend/plustek.c:941
#, no-c-format
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4453 backend/gt68xx.c:789 backend/p5.c:1947
#, no-c-format
msgid "Start calibration using special sheet"
msgstr "Comença el calibratge emprant un full especial"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4465 backend/gt68xx.c:802 backend/p5.c:1958
#, no-c-format
msgid "Clear calibration"
msgstr "Neteja el calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4466 backend/gt68xx.c:803 backend/p5.c:1960
#, no-c-format
msgid "Clear calibration cache"
msgstr "Neteja la memòria cau del calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4476
#, no-c-format
msgid "Force calibration"
msgstr "Força el calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4477
#, no-c-format
msgid "Force calibration ignoring all and any calibration caches"
msgstr ""
"Força el calibratge ignorant-ho tot i qualsevol memòria cau del "
"calibratge"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4487
#, no-c-format
msgid "Ignore internal offsets"
msgstr "Ignora els desplaçaments interns"

#: backend/genesys/genesys.cpp:4489
#, no-c-format
msgid ""
"Acquires the image including the internal calibration areas of the "
"scanner"
msgstr ""
"Adquireix la imatge, incloses les àrees de calibratge intern de l'escàner"

#: backend/genesys/genesys.h:79 backend/gt68xx.c:149 backend/ma1509.c:108
#: backend/mustek.c:164 backend/snapscan-options.c:87 backend/umax.c:182
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter"
msgstr "Adaptador de transparència"

#: backend/genesys/genesys.h:80
#, no-c-format
msgid "Transparency Adapter Infrared"
msgstr "Adaptador infraroig de transparència"

#: backend/gt68xx.c:470
#, no-c-format
msgid "Gray mode color"
msgstr "Color per al mode gris"

#: backend/gt68xx.c:472
#, no-c-format
msgid "Selects which scan color is used gray mode (default: green)."
msgstr ""
"Selecciona quin color d'escaneig s'usarà en el mode gris (predeterminat: "
"verd)."

#: backend/gt68xx.c:553 backend/hp3900_sane.c:1392
#: backend/mustek_usb2.c:410
#, no-c-format
msgid "Debugging Options"
msgstr "Opcions de depuració"

#: backend/gt68xx.c:564 backend/mustek_usb2.c:419
#, no-c-format
msgid "Automatic warmup"
msgstr "Escalfament automàtic"

#: backend/gt68xx.c:566
#, no-c-format
msgid ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
"60 seconds warm-up time."
msgstr ""
"Escalfa fins que la brillantor de la làmpada sigui constant en comptes "
"d'insistir en el temps d'escalfament de 60 segons."

#: backend/gt68xx.c:578
#, no-c-format
msgid "Full scan"
msgstr "Escaneja completament"

#: backend/gt68xx.c:580
#, no-c-format
msgid ""
"Scan the complete scanning area including calibration strip. Be careful. "
"Don't select the full height. For testing only."
msgstr ""
"Escaneja tota l'àrea d'escaneig, inclosa la tira de calibratge. Aneu amb "
"compte. No seleccioneu tota l'alçada. Només per a proves."

#: backend/gt68xx.c:591
#, no-c-format
msgid "Coarse calibration"
msgstr "Calibratge tosc"

#: backend/gt68xx.c:593
#, no-c-format
msgid ""
"Setup gain and offset for scanning automatically. If this option is "
"disabled, options for setting the analog frontend parameters manually "
"are provided. This option is enabled by default. For testing only."
msgstr ""
"Estableix el guany i el desplaçament per a l'escaneig automàtic. Si "
"aquesta opció està inhabilitada, es proporcionen opcions per a establir "
"manualment els paràmetres del frontal analògic. Aquesta opció està "
"habilitada de manera predeterminada. Només per a proves."

#: backend/gt68xx.c:612
#, no-c-format
msgid "Coarse calibration for first scan only"
msgstr "Calibratge tosc només per al primer escanejat"

#: backend/gt68xx.c:614
#, no-c-format
msgid ""
"Coarse calibration is only done for the first scan. Works with most "
"scanners and can save scanning time. If the image brightness is "
"different with each scan, disable this option. For testing only."
msgstr ""
"El calibratge tosc només es farà per al primer escaneig. Funciona amb la "
"majoria d'escàners i pot estalviar temps d'escaneig. Si la brillantor de "
"la imatge és diferent amb cada escaneig, inhabiliteu aquesta opció. "
"Només per a proves."

#: backend/gt68xx.c:647
#, no-c-format
msgid "Backtrack lines"
msgstr "Línies a tornar enrere"

#: backend/gt68xx.c:649
#, no-c-format
msgid ""
"Number of lines the scan slider moves back when backtracking occurs. "
"That happens when the scanner scans faster than the computer can receive "
"the data. Low values cause faster scans but increase the risk of "
"omitting lines."
msgstr ""
"Nombre de línies que el control lliscant de l'escanejat mourà cap enrere "
"quan succeeixi el fet de tornar enrere. Això passa quan l'escàner "
"escaneja més de pressa que en el que l'ordinador pot rebre les dades. "
"Els valors baixos produeixen escaneigs més ràpids, però augmenten el "
"risc d'omissió de línies."

#: backend/gt68xx.c:674 backend/mustek_usb2.c:452
#, no-c-format
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor de la gamma"

#: backend/gt68xx.c:676 backend/mustek_usb2.c:454
#, no-c-format
msgid "Sets the gamma value of all channels."
msgstr "Estableix el valor de la gamma de tots els canals."

#: backend/hp-option.c:2987
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#: backend/hp-option.c:3044
#, no-c-format
msgid "Coarse"
msgstr "Tosc"

#: backend/hp-option.c:3045
#, no-c-format
msgid "Fine"
msgstr "Fina"

#: backend/hp-option.c:3046
#, no-c-format
msgid "Bayer"
msgstr "Bayer"

#: backend/hp-option.c:3049 backend/hp-option.c:3100
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "A mida"

#: backend/hp-option.c:3090 backend/hp-option.c:3146
#: backend/hp-option.c:3161
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

# Nota: https://ca.wikipedia.org/wiki/NTSC
#: backend/hp-option.c:3091
#, no-c-format
msgid "NTSC RGB"
msgstr "RGB del NTSC"

# Nota: https://support.hp.com/gb-en/document/c01275842
#: backend/hp-option.c:3092
#, no-c-format
msgid "XPA RGB"
msgstr "RGB amb el XPA"

#: backend/hp-option.c:3093
#, no-c-format
msgid "Pass-through"
msgstr "Passa a través"

#: backend/hp-option.c:3094
#, no-c-format
msgid "NTSC Gray"
msgstr "Gris del NTSC"

#: backend/hp-option.c:3095
#, no-c-format
msgid "XPA Gray"
msgstr "Gris amb el XPA"

#: backend/hp-option.c:3147
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Lent"

#: backend/hp-option.c:3148 backend/hp-option.c:3255
#: backend/kvs40xx_opt.c:230 backend/matsushita.c:244 backend/mustek.c:149
#: backend/plustek.c:234 backend/plustek_pp.c:203 backend/u12.c:155
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: backend/hp-option.c:3149
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"

#: backend/hp-option.c:3150
#, no-c-format
msgid "Extra Fast"
msgstr "Extraràpid"

#: backend/hp-option.c:3163
#, no-c-format
msgid "2-pixel"
msgstr "2 píxels"

#: backend/hp-option.c:3164
#, no-c-format
msgid "4-pixel"
msgstr "4 píxels"

#: backend/hp-option.c:3165
#, no-c-format
msgid "8-pixel"
msgstr "8 píxels"

#: backend/hp-option.c:3176
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"

#: backend/hp-option.c:3177 backend/hp3900_sane.c:427
#: backend/hp3900_sane.c:1019
#, no-c-format
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"

#: backend/hp-option.c:3178
#, no-c-format
msgid "Film-strip"
msgstr "Tira de pel·lícules"

#: backend/hp-option.c:3256 backend/hp5590.c:93
#, no-c-format
msgid "ADF"
msgstr "ADF"

#: backend/hp-option.c:3257
#, no-c-format
msgid "XPA"
msgstr "XPA"

#: backend/hp-option.c:3331 backend/hp-option.c:3344
#, no-c-format
msgid "Conditional"
msgstr "Condicional"

#: backend/hp-option.c:3417
#, no-c-format
msgid "Experiment"
msgstr "Experimental"

#: backend/hp-option.h:60
#, no-c-format
msgid "Sharpening"
msgstr "Aguditzant"

#: backend/hp-option.h:61
#, no-c-format
msgid "Set sharpening value."
msgstr "Estableix el valor de l'agudització."

#: backend/hp-option.h:66
#, no-c-format
msgid "Auto Threshold"
msgstr "Llindar automàtic"

#: backend/hp-option.h:68
#, no-c-format
msgid "Enable automatic determination of threshold for line-art scans."
msgstr ""
"Habilita la determinació automàtica del llindar pels escaneigs amb art "
"lineal."

#: backend/hp-option.h:74
#, no-c-format
msgid "Select smoothing filter."
msgstr "Selecciona el filtre de suavitzat."

#: backend/hp-option.h:79
#, no-c-format
msgid "Unload media after scan"
msgstr "Descarrega el suport després de l'escaneig"

#: backend/hp-option.h:80
#, no-c-format
msgid "Unloads the media after a scan."
msgstr "Descarrega el suport després d'un escaneig."

#: backend/hp-option.h:85
#, no-c-format
msgid "Change document"
msgstr "Canvia el document"

#: backend/hp-option.h:86
#, no-c-format
msgid "Change Document."
msgstr "Canvia el document."

#: backend/hp-option.h:91
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Descarrega"

#: backend/hp-option.h:92
#, no-c-format
msgid "Unload Document."
msgstr "Descarrega el document."

#: backend/hp-option.h:98
#, no-c-format
msgid "Start calibration process."
msgstr "Inicia el procés de calibratge."

#: backend/hp-option.h:103
#, no-c-format
msgid "Media"
msgstr "Suport"

#: backend/hp-option.h:104
#, no-c-format
msgid "Set type of media."
msgstr "Estableix el tipus de suport."

#: backend/hp-option.h:109
#, no-c-format
msgid "Exposure time"
msgstr "Temps d'exposició"

#: backend/hp-option.h:111
#, no-c-format
msgid ""
"A longer exposure time lets the scanner collect more light. Suggested "
"use is 175% for prints, 150% for normal slides and \"Negative\" for "
"negative film. For dark (underexposed) images you can increase this "
"value."
msgstr ""
"Un temps d'exposició més llarg permet que l'escàner recopili més llum. "
"L'ús aconsellat és el 175% per a impressions, el 150% per a diapositives "
"normals i «Negatiu» per a pel·lícules en negatiu. Per a imatges fosques "
"(sota exposades), podeu augmentar aquest valor."

#: backend/hp-option.h:119 backend/hp-option.h:126
#, no-c-format
msgid "Color Matrix"
msgstr "Matriu de color"

#: backend/hp-option.h:121
#, no-c-format
msgid "Set the scanner's color matrix."
msgstr "Estableix la matriu de color de l'escàner."

#: backend/hp-option.h:127
#, no-c-format
msgid "Custom color matrix."
msgstr "Matriu de color a mida."

#: backend/hp-option.h:132
#, no-c-format
msgid "Mono Color Matrix"
msgstr "Matriu de color monocrom"

#: backend/hp-option.h:133
#, no-c-format
msgid "Custom color matrix for grayscale scans."
msgstr "Matriu de color a mida pels escaneigs en escala de grisos."

#: backend/hp-option.h:138
#, no-c-format
msgid "Mirror horizontal"
msgstr "Emmiralla horitzontalment"

#: backend/hp-option.h:139
#, no-c-format
msgid "Mirror image horizontally."
msgstr "Emmiralla horitzontalment la imatge."

#: backend/hp-option.h:144
#, no-c-format
msgid "Mirror vertical"
msgstr "Emmiralla verticalment"

#: backend/hp-option.h:145
#, no-c-format
msgid "Mirror image vertically."
msgstr "Emmiralla verticalment la imatge."

#: backend/hp-option.h:150
#, no-c-format
msgid "Update options"
msgstr "Opcions per a l'actualització"

#: backend/hp-option.h:151
#, no-c-format
msgid "Update options."
msgstr "Opcions per a l'actualització."

#: backend/hp-option.h:156
#, no-c-format
msgid "8 bit output"
msgstr "Sortida de 8 bits"

#: backend/hp-option.h:158
#, no-c-format
msgid "Use bit depth greater eight internally, but output only eight bits."
msgstr ""
"Usa internament una profunditat de bits més gran que vuit, però a la "
"sortida usa només vuit bits."

#: backend/hp-option.h:164
#, no-c-format
msgid "Front button wait"
msgstr "Espera al botó del frontal"

#: backend/hp-option.h:165
#, no-c-format
msgid "Wait to scan for front-panel button push."
msgstr "Espera per escanejar que es premi el botó del panell frontal."

#: backend/hp-option.h:172
#, no-c-format
msgid "Shut off lamp"
msgstr "Apaga la làmpada"

#: backend/hp-option.h:173
#, no-c-format
msgid "Shut off scanner lamp."
msgstr "Apaga la llum de l'escàner."

#: backend/hp3500.c:1020
#, no-c-format
msgid "Geometry Group"
msgstr "Grup de geometria"

#: backend/hp3500.c:1073 backend/hp3500.c:1074
#, no-c-format
msgid "Scan Mode Group"
msgstr "Grup de mode d'escaneig"

#: backend/hp3900_sane.c:1405
#, no-c-format
msgid "Scanner model"
msgstr "Model de l'escàner"

#: backend/hp3900_sane.c:1408
#, no-c-format
msgid "Allows one to test device behavior with other supported models"
msgstr ""
"Permet comprovar el comportament del dispositiu amb els altres models "
"admesos"

#: backend/hp3900_sane.c:1422
#, no-c-format
msgid "Image colors will be inverted"
msgstr "Els colors de la imatge seran invertits"

#: backend/hp3900_sane.c:1436
#, no-c-format
msgid "Disable gamma correction"
msgstr "Inhabilita la correcció de la gamma"

#: backend/hp3900_sane.c:1437
#, no-c-format
msgid "Gamma correction will be disabled"
msgstr "La correcció de la gamma serà inhabilitada"

#: backend/hp3900_sane.c:1451
#, no-c-format
msgid "Disable white shading correction"
msgstr "Inhabilita la correcció de l'ombra blanca"

#: backend/hp3900_sane.c:1453
#, no-c-format
msgid "White shading correction will be disabled"
msgstr "La correcció de l'ombra blanca serà inhabilitada"

#: backend/hp3900_sane.c:1467
#, no-c-format
msgid "Skip warmup process"
msgstr "Omet el procés d'escalfament"

#: backend/hp3900_sane.c:1468
#, no-c-format
msgid "Warmup process will be disabled"
msgstr "El procés d'escalfament serà inhabilitat"

#: backend/hp3900_sane.c:1482
#, no-c-format
msgid "Force real depth"
msgstr "Força la profunditat real"

#: backend/hp3900_sane.c:1485
#, no-c-format
msgid ""
"If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve "
"image quality and then converted to the selected depth. This option "
"avoids depth emulation."
msgstr ""
"Si s'ha habilitat la gamma, els escanejos es realitzaran sempre en 16 "
"bits de profunditat per a millorar la qualitat de la imatge i després "
"convertir-la a la profunditat seleccionada. Aquesta opció evitarà "
"l'emulació de la profunditat."

#: backend/hp3900_sane.c:1499
#, no-c-format
msgid "Emulate Grayscale"
msgstr "Emula l'escala de grisos"

#: backend/hp3900_sane.c:1502
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to "
"grayscale by software. This may improve image quality in some "
"circumstances."
msgstr ""
"Si s'habilita, la imatge s'escanejarà en el mode de color i després es "
"convertirà per programari a una escala de grisos. Això pot millorar la "
"qualitat de la imatge en algunes circumstàncies."

#: backend/hp3900_sane.c:1516
#, no-c-format
msgid "Save debugging images"
msgstr "Desa imatges per a la depuració"

#: backend/hp3900_sane.c:1519
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, some images involved in scanner processing are saved to "
"analyze them."
msgstr ""
"Si s'habilita, es desaran algunes imatges relacionades amb el "
"processament de l'escàner per analitzar-les."

#: backend/hp3900_sane.c:1533
#, no-c-format
msgid "Reset chipset"
msgstr "Reinicia el joc de xips"

#: backend/hp3900_sane.c:1534
#, no-c-format
msgid "Resets chipset data"
msgstr "Reinicia les dades del joc de xips"

#: backend/hp3900_sane.c:1547
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#: backend/hp3900_sane.c:1560
#, no-c-format
msgid "Chipset name"
msgstr "Nom del joc de xips"

#: backend/hp3900_sane.c:1561
#, no-c-format
msgid "Shows chipset name used in device."
msgstr "Mostra el nom del joc de xips usat al dispositiu."

#: backend/hp3900_sane.c:1565
#, no-c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: backend/hp3900_sane.c:1571
#, no-c-format
msgid "Chipset ID"
msgstr "ID del joc de xips"

#: backend/hp3900_sane.c:1572
#, no-c-format
msgid "Shows the chipset ID"
msgstr "Mostra l'ID del joc de xips"

#: backend/hp3900_sane.c:1582
#, no-c-format
msgid "Scan counter"
msgstr "Comptador d'escaneigs"

#: backend/hp3900_sane.c:1584
#, no-c-format
msgid "Shows the number of scans made by scanner"
msgstr "Mostra el nombre d'escaneigs realitzats per l'escàner"

#: backend/hp3900_sane.c:1594
#, no-c-format
msgid "Update information"
msgstr "Actualitza la informació"

#: backend/hp3900_sane.c:1595
#, no-c-format
msgid "Updates information about device"
msgstr "Actualitza la informació quant al dispositiu"

#: backend/hp3900_sane.c:1635
#, no-c-format
msgid "This option reflects a front panel scanner button"
msgstr "Aquesta opció reflecteix un botó d'escàner al panell frontal"

#: backend/hp5400_sane.c:313 backend/niash.c:678
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: backend/hp5400_sane.c:352 backend/niash.c:709
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"

#: backend/hp5400_sane.c:358
#, no-c-format
msgid "offset X"
msgstr "Desplaçament X"

#: backend/hp5400_sane.c:359
#, no-c-format
msgid "Hardware internal X position of the scanning area."
msgstr "Posició X interna al maquinari de l'àrea d'escaneig."

#: backend/hp5400_sane.c:368
#, no-c-format
msgid "offset Y"
msgstr "Desplaçament Y"

#: backend/hp5400_sane.c:369
#, no-c-format
msgid "Hardware internal Y position of the scanning area."
msgstr "Posició Y interna al maquinari de l'àrea d'escaneig."

#: backend/hp5400_sane.c:381 backend/niash.c:716
#, no-c-format
msgid "Lamp status"
msgstr "Estat de la làmpada"

#: backend/hp5400_sane.c:382 backend/niash.c:717
#, no-c-format
msgid "Switches the lamp on or off."
msgstr "Apaga o encén la llum."

#: backend/hp5400_sane.c:393 backend/niash.c:727
#, no-c-format
msgid "Calibrates for black and white level."
msgstr "Calibra per al nivell de blanc i negre."

# Nota: https://en.wikipedia.org/wiki/Tissue_microarray
#: backend/hp5590.c:95
#, no-c-format
msgid "TMA Slides"
msgstr "Costats de la TMA"

#: backend/hp5590.c:96
#, no-c-format
msgid "TMA Negatives"
msgstr "TMA negatius"

#: backend/hp5590.c:108
#, no-c-format
msgid "Color (48 bits)"
msgstr "Color (48 bits)"

#: backend/hp5590.c:112
#, no-c-format
msgid "Extend lamp timeout"
msgstr "Amplia el temps d'espera de la làmpada"

#: backend/hp5590.c:113
#, no-c-format
msgid "Extends lamp timeout (from 15 minutes to 1 hour)"
msgstr "Amplia el temps d'espera de la làmpada (de 15 minuts a 1 hora)"

#: backend/hp5590.c:115
#, no-c-format
msgid "Wait for button"
msgstr "Espera pel botó"

#: backend/hp5590.c:116
#, no-c-format
msgid "Waits for button before scanning"
msgstr "Espera pel botó abans d'escanejar"

#: backend/hp5590.c:118
#, no-c-format
msgid "Last button pressed"
msgstr "Darrer botó premut"

#: backend/hp5590.c:119
#, no-c-format
msgid "Get ID of last button pressed (read only)"
msgstr "Obtén l'ID de l'últim botó premut (només lectura)"

#: backend/hp5590.c:121
#, no-c-format
msgid "LCD counter"
msgstr "Comptador LCD"

#: backend/hp5590.c:122
#, no-c-format
msgid "Get value of LCD counter (read only)"
msgstr "Obtén el valor del comptador LCD (només lectura)"

#: backend/hp5590.c:124
#, no-c-format
msgid "Color LED indicator"
msgstr "Indicador LED del color"

#: backend/hp5590.c:125
#, no-c-format
msgid "Get value of LED indicator (read only)"
msgstr "Obtén el valor del comptador LED (només lectura)"

#: backend/hp5590.c:127
#, no-c-format
msgid "Document available in ADF"
msgstr "Document disponible a l'ADF"

#: backend/hp5590.c:128
#, no-c-format
msgid "Get state of document-available indicator in ADF (read only)"
msgstr ""
"Obtén l'estat de l'indicador de document disponible a l'ADF (només "
"lectura)"

#: backend/hp5590.c:130
#, no-c-format
msgid "Hide end-of-page pixel"
msgstr "Oculta el píxel del final de pàgina"

#: backend/hp5590.c:131
#, no-c-format
msgid ""
"Hide end-of-page indicator pixels and overwrite with neighbor pixels"
msgstr ""
"Oculta els píxels indicadors del final de pàgina i se sobreescriuen amb "
"els píxels veïns"

#: backend/hp5590.c:133
#, no-c-format
msgid "Filling mode of trailing lines after scan data (ADF)"
msgstr ""
"Mode d'ompliment del final de les línies després d'obtenir les dades "
"d'escaneig (ADF)"

#: backend/hp5590.c:134
#, no-c-format
msgid ""
"raw = raw scan data, last = repeat last scan line, raster = b/w raster, "
"white = white color, black = black color, color = RGB or gray color value"
msgstr ""
"raw = dades d'escaneig sense processar, last = repeteix l'última línia "
"escanejada, raster = ràster en b/n, white = color blanc, black = color "
"negre, color = valor del color RGB o gris"

#: backend/hp5590.c:137
#, no-c-format
msgid "RGB or gray color value for filling mode 'color'"
msgstr "Valor del color RGB o gris per al mode ompliment del «color»"

#: backend/hp5590.c:138
#, no-c-format
msgid ""
"Color value for trailing lines filling mode 'color'. RGB color as "
"r*65536+256*g+b or gray value (default=violet or gray)"
msgstr ""
"Valor del «color» per al mode d'ompliment al final de les línies. Color "
"RGB com a valor r*65536+256*g+b o gris (predeterminat=violeta o gris)"

#: backend/kvs1025.h:51 backend/kvs20xx_opt.c:295 backend/kvs40xx_opt.c:516
#: backend/matsushita.h:219
#, no-c-format
msgid "Paper size"
msgstr "Mida del paper"

#: backend/kvs1025.h:52 backend/kvs1025.h:67 backend/matsushita.h:220
#: backend/matsushita.h:227
#, no-c-format
msgid "Automatic separation"
msgstr "Separació automàtica"

#: backend/kvs1025.h:53 backend/kvs20xx_opt.c:307 backend/kvs40xx_opt.c:531
#, no-c-format
msgid "Landscape"
msgstr "Apaïsat"

#: backend/kvs1025.h:54 backend/kvs40xx_opt.c:693
#, no-c-format
msgid "Inverse Image"
msgstr "Imatge inversa"

#: backend/kvs1025.h:56 backend/kvs40xx_opt.c:404
#, no-c-format
msgid "Long paper mode"
msgstr "Mode paper llarg"

#: backend/kvs1025.h:57 backend/kvs20xx_opt.c:230 backend/kvs40xx_opt.c:393
#, no-c-format
msgid "Length control mode"
msgstr "Mode control de la longitud"

#: backend/kvs1025.h:58 backend/kvs20xx_opt.c:242 backend/kvs40xx_opt.c:416
#, no-c-format
msgid "Manual feed mode"
msgstr "Mode alimentació manual"

#: backend/kvs1025.h:59 backend/kvs20xx_opt.c:254 backend/kvs40xx_opt.c:428
#, no-c-format
msgid "Manual feed timeout"
msgstr "Temps d'espera per a l'alimentació manual"

#: backend/kvs1025.h:60 backend/kvs20xx_opt.c:267 backend/kvs40xx_opt.c:441
#, no-c-format
msgid "Double feed detection"
msgstr "Detecció de l'alimentació de doble cara"

#: backend/kvs1025.h:63 backend/kvs20xx_opt.c:205 backend/kvs40xx_opt.c:354
#: backend/matsushita.h:223
#, no-c-format
msgid "Enable Duplex (Dual-Sided) Scanning"
msgstr "Habilita l'escaneig a doble cara"

#: backend/kvs1025.h:65 backend/kvs20xx_opt.c:296 backend/kvs40xx_opt.c:517
#: backend/matsushita.h:225
#, no-c-format
msgid "Physical size of the paper in the ADF"
msgstr "Grandària física del paper a l'ADF"

#: backend/kvs1025_opt.c:39
#, no-c-format
msgid "bw"
msgstr "nb"

#: backend/kvs1025_opt.c:40
#, no-c-format
msgid "halftone"
msgstr "semi to"

#: backend/kvs1025_opt.c:41
#, no-c-format
msgid "gray"
msgstr "gris"

#: backend/kvs1025_opt.c:42
#, no-c-format
msgid "color"
msgstr "color"

#: backend/kvs1025_opt.c:61 backend/kvs40xx_opt.c:108
#: backend/kvs40xx_opt.c:1047
#, no-c-format
msgid "adf"
msgstr "ADF"

#: backend/kvs1025_opt.c:62 backend/kvs40xx_opt.c:50
#: backend/kvs40xx_opt.c:109
#, no-c-format
msgid "fb"
msgstr "fb"

#: backend/kvs1025_opt.c:72 backend/kvs20xx_opt.c:55
#: backend/kvs40xx_opt.c:101
#, no-c-format
msgid "single"
msgstr "individual"

#: backend/kvs1025_opt.c:73 backend/kvs20xx.c:462 backend/kvs20xx_opt.c:56
#: backend/kvs40xx.c:705 backend/kvs40xx.c:723 backend/kvs40xx_opt.c:102
#: backend/kvs40xx_opt.c:1087
#, no-c-format
msgid "continuous"
msgstr "continu"

#: backend/kvs1025_opt.c:83 backend/kvs20xx_opt.c:62
#: backend/kvs40xx_opt.c:115
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "desactivat"

#: backend/kvs1025_opt.c:84 backend/kvs20xx_opt.c:63
#: backend/kvs40xx_opt.c:116
#, no-c-format
msgid "wait_doc"
msgstr "espera_doc"

#: backend/kvs1025_opt.c:85 backend/kvs20xx_opt.c:64
#: backend/kvs40xx_opt.c:118
#, no-c-format
msgid "wait_key"
msgstr "espera_clau"

#: backend/kvs1025_opt.c:96 backend/kvs20xx_opt.c:70
#: backend/kvs40xx_opt.c:124 backend/kvs40xx_opt.c:141
#, no-c-format
msgid "user_def"
msgstr "definit_usuari"

#: backend/kvs1025_opt.c:97 backend/kvs20xx_opt.c:71
#: backend/kvs40xx_opt.c:125 backend/kvs40xx_opt.c:142
#, no-c-format
msgid "business_card"
msgstr "tarjeta_visita"

#: backend/kvs1025_opt.c:98 backend/kvs40xx_opt.c:126
#: backend/kvs40xx_opt.c:143
#, no-c-format
msgid "Check"
msgstr "Comprova"

#: backend/kvs1025_opt.c:101 backend/kvs20xx_opt.c:75
#: backend/kvs40xx_opt.c:129 backend/kvs40xx_opt.c:146
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: backend/kvs1025_opt.c:102 backend/kvs20xx_opt.c:76
#: backend/kvs40xx_opt.c:130 backend/kvs40xx_opt.c:147
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"

#: backend/kvs1025_opt.c:106 backend/kvs20xx_opt.c:80
#: backend/kvs40xx_opt.c:134 backend/kvs40xx_opt.c:151
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: backend/kvs1025_opt.c:107 backend/kvs20xx_opt.c:81
#: backend/kvs40xx_opt.c:135 backend/kvs40xx_opt.c:152
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"

#: backend/kvs1025_opt.c:108 backend/kvs20xx_opt.c:82
#: backend/kvs40xx_opt.c:136 backend/kvs40xx_opt.c:153
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: backend/kvs1025_opt.c:148 backend/kvs40xx_opt.c:239
#, no-c-format
msgid "bayer_64"
msgstr "bayer_64"

#: backend/kvs1025_opt.c:149 backend/kvs40xx_opt.c:240
#, no-c-format
msgid "bayer_16"
msgstr "bayer_16"

#: backend/kvs1025_opt.c:150 backend/kvs40xx_opt.c:241
#, no-c-format
msgid "halftone_32"
msgstr "semi_to_32"

#: backend/kvs1025_opt.c:151 backend/kvs40xx_opt.c:242
#, no-c-format
msgid "halftone_64"
msgstr "semi_to_64"

#: backend/kvs1025_opt.c:152
#, no-c-format
msgid "diffusion"
msgstr "difusió"

#: backend/kvs1025_opt.c:165 backend/kvs1025_opt.c:227
#: backend/kvs1025_opt.c:240 backend/kvs20xx_opt.c:129
#: backend/kvs20xx_opt.c:137 backend/kvs40xx_opt.c:215
#: backend/kvs40xx_opt.c:223 backend/kvs40xx_opt.c:258
#, no-c-format
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: backend/kvs1025_opt.c:166 backend/kvs40xx_opt.c:259
#, no-c-format
msgid "light"
msgstr "llum"

#: backend/kvs1025_opt.c:167 backend/kvs40xx_opt.c:260
#, no-c-format
msgid "dark"
msgstr "fosc"

#: backend/kvs1025_opt.c:178 backend/kvs40xx_opt.c:271
#, no-c-format
msgid "From scanner"
msgstr "Des de l'escàner"

#: backend/kvs1025_opt.c:179 backend/kvs40xx_opt.c:272
#: backend/matsushita.c:177
#, no-c-format
msgid "From paper"
msgstr "Des del paper"

#: backend/kvs1025_opt.c:191 backend/kvs40xx_opt.c:284
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Predeterminat"

#: backend/kvs1025_opt.c:210 backend/kvs20xx_opt.c:123
#: backend/kvs40xx_opt.c:209
#, no-c-format
msgid "smooth"
msgstr "Suavitzat"

#: backend/kvs1025_opt.c:211 backend/kvs20xx_opt.c:119
#: backend/kvs40xx_opt.c:205
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "Cap"

#: backend/kvs1025_opt.c:212 backend/kvs20xx_opt.c:120
#: backend/kvs40xx_opt.c:206
#, no-c-format
msgid "low"
msgstr "Baix"

#: backend/kvs1025_opt.c:213 backend/kvs1025_opt.c:803
#: backend/kvs20xx_opt.c:121 backend/kvs40xx_opt.c:207
#, no-c-format
msgid "medium"
msgstr "Mitjà"

#: backend/kvs1025_opt.c:214 backend/kvs20xx_opt.c:122
#: backend/kvs40xx_opt.c:208
#, no-c-format
msgid "high"
msgstr "Alt"

#: backend/kvs1025_opt.c:228 backend/kvs20xx_opt.c:130
#: backend/kvs40xx_opt.c:216
#, no-c-format
msgid "crt"
msgstr "CRT"

#: backend/kvs1025_opt.c:229
#, no-c-format
msgid "linear"
msgstr "Lineal"

#: backend/kvs1025_opt.c:241 backend/kvs20xx_opt.c:138
#: backend/kvs40xx_opt.c:224
#, no-c-format
msgid "red"
msgstr "Vermell"

#: backend/kvs1025_opt.c:242 backend/kvs20xx_opt.c:139
#: backend/kvs40xx_opt.c:225
#, no-c-format
msgid "green"
msgstr "Verd"

#: backend/kvs1025_opt.c:243 backend/kvs20xx_opt.c:140
#: backend/kvs40xx_opt.c:226
#, no-c-format
msgid "blue"
msgstr "Blau"

#: backend/kvs1025_opt.c:561
#, no-c-format
msgid "Sets the scan source"
msgstr "Estableix la font de l'escaneig"

#: backend/kvs1025_opt.c:572 backend/kvs20xx_opt.c:218
#: backend/kvs40xx_opt.c:367 backend/matsushita.c:1126
#, no-c-format
msgid "Feeder mode"
msgstr "Mode alimentador"

#: backend/kvs1025_opt.c:573 backend/kvs20xx_opt.c:219
#: backend/kvs40xx_opt.c:368 backend/matsushita.c:1127
#, no-c-format
msgid "Sets the feeding mode"
msgstr "Estableix el mode alimentador"

#: backend/kvs1025_opt.c:583
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable long paper mode"
msgstr "Habilita/Inhabilita el mode paper llarg"

#: backend/kvs1025_opt.c:592
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable length control mode"
msgstr "Habilita/Inhabilita el mode control de la longitud"

#: backend/kvs1025_opt.c:600 backend/kvs20xx_opt.c:243
#: backend/kvs40xx_opt.c:417
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed mode"
msgstr "Estableix el mode alimentació manual"

#: backend/kvs1025_opt.c:611 backend/kvs20xx_opt.c:255
#: backend/kvs40xx_opt.c:429
#, no-c-format
msgid "Sets the manual feed timeout in seconds"
msgstr ""
"Estableix en segons el temps d'espera per al mode alimentació manual"

#: backend/kvs1025_opt.c:624 backend/kvs20xx_opt.c:268
#: backend/kvs40xx_opt.c:442
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable double feed detection"
msgstr "Habilita/Inhabilita la detecció de l'alimentació de doble cara"

#: backend/kvs1025_opt.c:630 backend/kvs20xx_opt.c:276
#: backend/kvs40xx_opt.c:497
#, no-c-format
msgid "fit-to-page"
msgstr "Ajusta a la pàgina"

#: backend/kvs1025_opt.c:631 backend/kvs20xx_opt.c:277
#: backend/kvs40xx_opt.c:498
#, no-c-format
msgid "Fit to page"
msgstr "Ajusta a la pàgina"

#: backend/kvs1025_opt.c:633 backend/kvs20xx_opt.c:278
#: backend/kvs40xx_opt.c:499
#, no-c-format
msgid "Scanner shrinks image to fit scanned page"
msgstr ""
"L'escàner encongirà la imatge per ajustar-la a la pàgina escanejada"

#: backend/kvs1025_opt.c:660 backend/kvs20xx_opt.c:309
#: backend/kvs40xx_opt.c:533
#, no-c-format
msgid "Set paper position : true for landscape, false for portrait"
msgstr ""
"Estableix la posició del paper: cert per a apaïsat, fals per a retrat"

#: backend/kvs1025_opt.c:734 backend/matsushita.c:1224
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold"
msgstr "Llindar automàtic"

#: backend/kvs1025_opt.c:737 backend/matsushita.c:1227
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically sets brightness, contrast, white level, gamma, noise "
"reduction and image emphasis"
msgstr ""
"Estableix automàticament la brillantor, el contrast, el nivell de blanc, "
"la gamma, la reducció del soroll i l'èmfasi de la imatge"

#: backend/kvs1025_opt.c:782 backend/kvs40xx_opt.c:764
#: backend/matsushita.c:1275
#, no-c-format
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducció del soroll"

#: backend/kvs1025_opt.c:784 backend/kvs40xx_opt.c:765
#: backend/matsushita.c:1277
#, no-c-format
msgid "Reduce the isolated dot noise"
msgstr "Redueix el soroll dels punts aïllats"

#: backend/kvs1025_opt.c:795 backend/kvs20xx_opt.c:412
#: backend/kvs40xx_opt.c:655 backend/matsushita.c:1288
#, no-c-format
msgid "Image emphasis"
msgstr "Èmfasis de la imatge"

#: backend/kvs1025_opt.c:796 backend/kvs20xx_opt.c:413
#: backend/kvs40xx_opt.c:656 backend/matsushita.c:1289
#, no-c-format
msgid "Sets the image emphasis"
msgstr "Estableix l'èmfasi de la imatge"

#: backend/kvs1025_opt.c:807 backend/kvs1025_opt.c:808
#: backend/matsushita.c:1300 backend/matsushita.c:1301
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:112
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: backend/kvs1025_opt.c:817 backend/kvs20xx_opt.c:436
#: backend/kvs40xx_opt.c:681
#, no-c-format
msgid "Lamp color"
msgstr "Color de la llum"

#: backend/kvs1025_opt.c:818 backend/kvs20xx_opt.c:437
#: backend/kvs40xx_opt.c:682
#, no-c-format
msgid "Sets the lamp color (color dropout)"
msgstr "Estableix el color de la llum (descarta el color)"

#: backend/kvs1025_opt.c:831
#, no-c-format
msgid "Inverse image in B/W or halftone mode"
msgstr "Imatge inversa en el mode B/N o semi to"

#: backend/kvs1025_opt.c:839
#, no-c-format
msgid "Mirror image (left/right flip)"
msgstr "Reflecteix la imatge (volteja a l'esquerra/dreta)"

#: backend/kvs1025_opt.c:846
#, no-c-format
msgid "jpeg compression"
msgstr "Compressió del JPEG"

#: backend/kvs1025_opt.c:849
#, no-c-format
msgid "JPEG Image Compression with Q parameter, '0' - no compression"
msgstr ""
"Compressió de la imatge JPEG amb el paràmetre Q, «0»: sense compressió"

#: backend/kvs1025_opt.c:859
#, no-c-format
msgid "Rotate image clockwise"
msgstr "Gira la imatge en sentit horari"

#: backend/kvs1025_opt.c:861
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate pages by a fixed amount"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que giri les pàgines per una quantitat fixa"

#: backend/kvs1025_opt.c:873
#, no-c-format
msgid "Request driver to rotate skewed pages digitally"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que giri les pàgines inclinades de forma "
"digital"

#: backend/kvs1025_opt.c:882
#, no-c-format
msgid "Maximum diameter of lone dots to remove from scan"
msgstr "Diàmetre màxim dels punts solitaris per eliminar-los de l'escaneig"

#: backend/kvs1025_opt.c:901
#, no-c-format
msgid "Software automatic cropping"
msgstr "Escapçat automàtic per programari"

#: backend/kvs1025_opt.c:903
#, no-c-format
msgid "Request driver to remove border from pages digitally"
msgstr ""
"Sol·licita al controlador que elimini la vora de les pàgines de forma "
"digital"

#: backend/kvs20xx_opt.c:233
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length."
msgstr ""
"El mode control de la longitud fa que l'escàner llegeixi la longitud més "
"curta real del paper o la longitud lògica del document."

#: backend/kvs20xx_opt.c:424 backend/kvs20xx_opt.c:425
#: backend/kvs40xx_opt.c:668 backend/kvs40xx_opt.c:669
#: backend/microtek2.h:640
#, no-c-format
msgid "Gamma correction"
msgstr "Correcció de la gamma"

#: backend/kvs40xx_opt.c:117
#, no-c-format
msgid "wait_doc_hopper_up"
msgstr "espera_la_tolva_de_documents"

#: backend/kvs40xx_opt.c:127
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: backend/kvs40xx_opt.c:132
#, no-c-format
msgid "Double letter 11x17 in"
msgstr "Doble lletra 11x17 a"

#: backend/kvs40xx_opt.c:133
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: backend/kvs40xx_opt.c:231
#, no-c-format
msgid "High sensitivity"
msgstr "Sensibilitat alta"

#: backend/kvs40xx_opt.c:232
#, no-c-format
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Sensibilitat baixa"

#: backend/kvs40xx_opt.c:243
#, no-c-format
msgid "err_diffusion"
msgstr "difusió_errònia"

#: backend/kvs40xx_opt.c:249
#, no-c-format
msgid "No detection"
msgstr "Sense detecció"

#: backend/kvs40xx_opt.c:250
#, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Mode normal"

#: backend/kvs40xx_opt.c:251
#, no-c-format
msgid "Enhanced mode"
msgstr "Mode millorat"

#: backend/kvs40xx_opt.c:396
#, no-c-format
msgid ""
"Length Control Mode causes the scanner to read the shorter of either the "
"length of the actual paper or logical document length"
msgstr ""
"El mode control de la longitud fa que l'escàner llegeixi la longitud més "
"curta real del paper o la longitud lògica del document"

#: backend/kvs40xx_opt.c:405
#, no-c-format
msgid ""
"Long Paper Mode is a mode that the scanner reads the image after it "
"divides long paper by the length which is set in Document Size option."
msgstr ""
"El mode paper llarg és un mode en el qual l'escàner llegeix la imatge "
"després de dividir el paper llarg per la longitud que s'estableix a "
"l'opció Mida del document."

#: backend/kvs40xx_opt.c:449
#, no-c-format
msgid "Double feed detector sensitivity"
msgstr "Sensibilitat del detector de doble alimentació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:450
#, no-c-format
msgid "Set the double feed detector sensitivity"
msgstr "Estableix la sensibilitat del detector de doble alimentació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:461 backend/kvs40xx_opt.c:462
#, no-c-format
msgid "Do not stop after double feed detection"
msgstr "No aturis després de la detecció de doble alimentació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:470 backend/kvs40xx_opt.c:471
#, no-c-format
msgid "Ignore left double feed sensor"
msgstr "Ignora el sensor esquerre de doble alimentació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:479 backend/kvs40xx_opt.c:480
#, no-c-format
msgid "Ignore center double feed sensor"
msgstr "Ignora el sensor central de doble alimentació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:488 backend/kvs40xx_opt.c:489
#, no-c-format
msgid "Ignore right double feed sensor"
msgstr "Ignora el sensor dret de doble alimentació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:642
#, no-c-format
msgid "Automatic threshold mode"
msgstr "Mode llindar automàtic"

#: backend/kvs40xx_opt.c:643
#, no-c-format
msgid "Sets the automatic threshold mode"
msgstr "Estableix el mode llindar automàtic"

#: backend/kvs40xx_opt.c:694
#, no-c-format
msgid "Inverse image in B/W mode"
msgstr "Imatge inversa en el mode B/N"

#: backend/kvs40xx_opt.c:715
#, no-c-format
msgid "JPEG compression"
msgstr "Compressió del JPEG"

#: backend/kvs40xx_opt.c:718
#, no-c-format
msgid "JPEG compression (your application must be able to uncompress)"
msgstr ""
"Compressió del JPEG (la vostra aplicació haurà de poder descomprimir)"

#: backend/kvs40xx_opt.c:737 backend/kvs40xx_opt.c:738
#, no-c-format
msgid "Detect stapled document"
msgstr "Detecta un document grapat"

#: backend/kvs40xx_opt.c:776
#, no-c-format
msgid "chroma of red"
msgstr "Croma del color vermell"

#: backend/kvs40xx_opt.c:777
#, no-c-format
msgid "Set chroma of red"
msgstr "Estableix la croma del color vermell"

#: backend/kvs40xx_opt.c:787
#, no-c-format
msgid "chroma of blue"
msgstr "Croma del color blau"

#: backend/kvs40xx_opt.c:788
#, no-c-format
msgid "Set chroma of blue"
msgstr "Estableix la croma del color blau"

#: backend/kvs40xx_opt.c:798 backend/kvs40xx_opt.c:799
#, no-c-format
msgid "Skew adjustment"
msgstr "Ajustament de la inclinació"

#: backend/kvs40xx_opt.c:808
#, no-c-format
msgid "Stop scanner if a sheet is skewed"
msgstr "Atura l'escàner quan un paper estigui inclinat"

#: backend/kvs40xx_opt.c:809
#, no-c-format
msgid "Scanner will stop if a sheet is skewed"
msgstr "S'aturarà l'escàner quan un paper estigui inclinat"

#: backend/kvs40xx_opt.c:816
#, no-c-format
msgid "Crop actual image area"
msgstr "Escapça una àrea de la imatge real"

#: backend/kvs40xx_opt.c:817
#, no-c-format
msgid "Scanner will automatically detect image area and crop to it"
msgstr ""
"L'escàner detectarà automàticament l'àrea de la imatge i l'escapçarà"

#: backend/kvs40xx_opt.c:827
#, no-c-format
msgid "Left/right mirror image"
msgstr "Emmiralla la imatge d'esquerra/dreta"

#: backend/kvs40xx_opt.c:834 backend/kvs40xx_opt.c:835
#, no-c-format
msgid "Addition of space in top position"
msgstr "Afegeix un espai a la posició superior"

#: backend/kvs40xx_opt.c:842 backend/kvs40xx_opt.c:843
#, no-c-format
msgid "Addition of space in bottom position"
msgstr "Afegeix un espai a la posició inferior"

#: backend/leo.c:110
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: backend/leo.c:111
#, no-c-format
msgid "8x8 Coarse Fatting"
msgstr "Engreix gruixut 8x8"

#: backend/leo.c:112
#, no-c-format
msgid "8x8 Fine Fatting"
msgstr "Engreix fi 8x8"

#: backend/leo.c:113
#, no-c-format
msgid "8x8 Bayer"
msgstr "Bayer 8x8"

#: backend/leo.c:114
#, no-c-format
msgid "8x8 Vertical Line"
msgstr "Línia vertical 8x8"

#: backend/lexmark.c:273 backend/umax_pp.c:705
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Guany"

#: backend/lexmark.c:274 backend/umax_pp.c:706
#, no-c-format
msgid "Color channels gain settings"
msgstr "Ajustaments del guany per als canals de color"

#: backend/lexmark.c:283 backend/umax_pp.c:713
#, no-c-format
msgid "Gray gain"
msgstr "Guany del gris"

#: backend/lexmark.c:284 backend/umax_pp.c:714
#, no-c-format
msgid "Sets gray channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal gris"

#: backend/lexmark.c:297 backend/plustek.c:1001 backend/umax_pp.c:725
#, no-c-format
msgid "Red gain"
msgstr "Guany del vermell"

#: backend/lexmark.c:298 backend/umax_pp.c:726
#, no-c-format
msgid "Sets red channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal vermell"

#: backend/lexmark.c:311 backend/plustek.c:1017 backend/umax_pp.c:737
#, no-c-format
msgid "Green gain"
msgstr "Guany del verd"

#: backend/lexmark.c:312 backend/umax_pp.c:738
#, no-c-format
msgid "Sets green channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal verd"

#: backend/lexmark.c:325 backend/plustek.c:1033 backend/umax_pp.c:749
#, no-c-format
msgid "Blue gain"
msgstr "Guany del blau"

#: backend/lexmark.c:326 backend/umax_pp.c:750
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel gain"
msgstr "Estableix el guany del canal blau"

#: backend/matsushita.c:139
#, no-c-format
msgid "Bayer Dither 16"
msgstr "Trama 16 de Bayer"

#: backend/matsushita.c:140
#, no-c-format
msgid "Bayer Dither 64"
msgstr "Trama 64 de Bayer"

#: backend/matsushita.c:141
#, no-c-format
msgid "Halftone Dot 32"
msgstr "Punt 32 de semi to"

#: backend/matsushita.c:142
#, no-c-format
msgid "Halftone Dot 64"
msgstr "Punt 64 de semi to"

#: backend/matsushita.c:143
#, no-c-format
msgid "Error Diffusion"
msgstr "Difusió dels errors"

#: backend/matsushita.c:160
#, no-c-format
msgid "Mode 1"
msgstr "Mode 1"

#: backend/matsushita.c:161
#, no-c-format
msgid "Mode 2"
msgstr "Mode 2"

#: backend/matsushita.c:162
#, no-c-format
msgid "Mode 3"
msgstr "Mode 3"

#: backend/matsushita.c:176
#, no-c-format
msgid "From white stick"
msgstr "Des del pal blanc"

#: backend/matsushita.c:212
#, no-c-format
msgid "Smooth"
msgstr "Suavitzat"

#: backend/matsushita.c:214 backend/matsushita.c:229
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Baix"

#: backend/matsushita.c:215 backend/matsushita.c:230
#: backend/matsushita.c:1296
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"

#: backend/matsushita.c:216 backend/matsushita.c:231
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Alt"

#: backend/matsushita.c:245
#, no-c-format
msgid "CRT"
msgstr "CRT"

#: backend/matsushita.c:257
#, no-c-format
msgid "One page"
msgstr "Una pàgina"

#: backend/matsushita.c:258
#, no-c-format
msgid "All pages"
msgstr "Totes les pàgines"

#: backend/matsushita.c:1034 backend/p5_device.c:8 backend/plustek.c:1333
#, no-c-format
msgid "sheetfed scanner"
msgstr "escàner alimentat per fulls"

#: backend/matsushita.h:209
#, no-c-format
msgid "Grayscale 4 bits"
msgstr "Escala de grisos en 4 bits"

#: backend/matsushita.h:210
#, no-c-format
msgid "Grayscale 8 bits"
msgstr "Escala de grisos en 8 bits"

#: backend/microtek2.h:601
#, no-c-format
msgid "Shadow, midtone, highlight, exposure time"
msgstr "Ombra, semi to, llum intensa, temps d'exposició"

#: backend/microtek2.h:603
#, no-c-format
msgid "Special options"
msgstr "Opcions especials"

#: backend/microtek2.h:604
#, no-c-format
msgid "Color balance"
msgstr "Equilibri de color"

#: backend/microtek2.h:607
#, no-c-format
msgid "Disable backtracking"
msgstr "Inhabilita el retrocés"

#: backend/microtek2.h:608
#, no-c-format
msgid "If checked the scanner does not perform backtracking"
msgstr "Si està marcada, l'escàner no realitzarà cap retrocés"

#: backend/microtek2.h:612
#, no-c-format
msgid "Toggle lamp of flatbed"
msgstr "Commuta la llum de la superfície plana"

#: backend/microtek2.h:613
#, no-c-format
msgid "Toggles the lamp of the flatbed"
msgstr "Commuta la llum de la superfície plana"

#: backend/microtek2.h:616
#, no-c-format
msgid "Calibration by backend"
msgstr "Calibratge fet pel dorsal"

#: backend/microtek2.h:617
#, no-c-format
msgid ""
"If checked the color calibration before a scan is done by the backend"
msgstr ""
"Si està marcada, el dorsal realitzarà el calibratge de color abans "
"d'escanejar"

#: backend/microtek2.h:621
#, no-c-format
msgid "Use the lightlid-35mm adapter"
msgstr "Usa l'adaptador «lightlid-35mm»"

#: backend/microtek2.h:622
#, no-c-format
msgid "This option turns off the lamp of the flatbed during a scan"
msgstr ""
"Aquesta opció desactiva la llum de la superfície plana durant un "
"escanejat"

#: backend/microtek2.h:626 backend/snapscan-options.c:421
#, no-c-format
msgid "Quality scan"
msgstr "Qualitat de l'escaneig"

#: backend/microtek2.h:627 backend/snapscan-options.c:422
#, no-c-format
msgid "Highest quality but lower speed"
msgstr "Màxima qualitat però menor velocitat"

#: backend/microtek2.h:630
#, no-c-format
msgid "Fast scan"
msgstr "Escanejat ràpid"

#: backend/microtek2.h:631
#, no-c-format
msgid "Highest speed but lower quality"
msgstr "Màxima velocitat però menor qualitat"

#: backend/microtek2.h:634
#, no-c-format
msgid "Automatic adjustment of threshold"
msgstr "Ajustament automàtic del llindar"

#: backend/microtek2.h:635
#, no-c-format
msgid ""
"If checked the backend automatically tries to determine an optimal value "
"for the threshold."
msgstr ""
"Si està marcada, el dorsal intentarà determinar de manera automàtica un "
"valor òptim per al llindar."

#: backend/microtek2.h:641
#, no-c-format
msgid "Selects the gamma correction mode."
msgstr "Selecciona el mode correcció de la gamma."

#: backend/microtek2.h:644
#, no-c-format
msgid "Bind gamma"
msgstr "Enllaça amb la gamma"

#: backend/microtek2.h:645
#, no-c-format
msgid "Use same gamma values for all colour channels."
msgstr ""
"Usa els mateixos valors de la gamma per a tots els canals de color."

#: backend/microtek2.h:649
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma"
msgstr "Gamma escalar"

#: backend/microtek2.h:650
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction."
msgstr "Selecciona un valor per a la correcció de la gamma escalar."

#: backend/microtek2.h:654
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma red"
msgstr "Gamma escalar del vermell"

#: backend/microtek2.h:655
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (red channel)"
msgstr ""
"Selecciona un valor per a la correcció de la gamma escalar (canal "
"vermell)"

#: backend/microtek2.h:659
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma green"
msgstr "Gamma escalar del verd"

#: backend/microtek2.h:660
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (green channel)"
msgstr ""
"Selecciona un valor per a la correcció de la gamma escalar (canal verd)"

#: backend/microtek2.h:664
#, no-c-format
msgid "Scalar gamma blue"
msgstr "Gamma escalar del blau"

#: backend/microtek2.h:665
#, no-c-format
msgid "Selects a value for scalar gamma correction (blue channel)"
msgstr ""
"Selecciona un valor per a la correcció de la gamma escalar (canal blau)"

#: backend/microtek2.h:669
#, no-c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: backend/microtek2.h:670
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the colour band, \"Master\" means that all colours are affected."
msgstr ""
"Selecciona la banda de colors, «Màster» voldrà dir que afectarà a tots "
"els colors."

#: backend/microtek2.h:674
#, no-c-format
msgid "Midtone"
msgstr "Semi to"

#: backend/microtek2.h:675
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % gray\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància s'haurà de considerar «50% gris»."

#: backend/microtek2.h:679
#, no-c-format
msgid "Midtone for red"
msgstr "Semi to per al vermell"

#: backend/microtek2.h:680
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % red\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància s'haurà de considerar «50% vermell»."

#: backend/microtek2.h:684
#, no-c-format
msgid "Midtone for green"
msgstr "Semi to per al verd"

#: backend/microtek2.h:685
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % green\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància s'haurà de considerar «50% verd»."

#: backend/microtek2.h:689
#, no-c-format
msgid "Midtone for blue"
msgstr "Semi to per al blau"

#: backend/microtek2.h:690
#, no-c-format
msgid "Selects which radiance level should be considered \"50 % blue\"."
msgstr ""
"Selecciona quin nivell de radiància s'haurà de considerar «50% blau»."

#: backend/microtek2.h:694
#, no-c-format
msgid "Red balance"
msgstr "Equilibri del vermell"

#: backend/microtek2.h:695
#, no-c-format
msgid "Balance factor for red. A value of 100% means no correction."
msgstr ""
"Equilibra el factor per al vermell. Un valor del 100% voldrà dir sense "
"correcció."

#: backend/microtek2.h:699
#, no-c-format
msgid "Green balance"
msgstr "Equilibri del verd"

#: backend/microtek2.h:700
#, no-c-format
msgid "Balance factor for green. A value of 100% means no correction."
msgstr ""
"Equilibra el factor per al verd. Un valor del 100% voldrà dir sense "
"correcció."

#: backend/microtek2.h:704
#, no-c-format
msgid "Blue balance"
msgstr "Equilibri del blau"

#: backend/microtek2.h:705
#, no-c-format
msgid "Balance factor for blue. A value of 100% means no correction."
msgstr ""
"Equilibra el factor per al blau. Un valor del 100% voldrà dir sense "
"correcció."

#: backend/microtek2.h:709
#, no-c-format
msgid "Firmware balance"
msgstr "Equilibri per microprogramari"

#: backend/microtek2.h:710
#, no-c-format
msgid "Sets the color balance values to the firmware provided values."
msgstr ""
"Estableix els valors per a l'equilibri de color als valors proporcionats "
"pel microprogramari."

#: backend/mustek.c:149
#, no-c-format
msgid "Slowest"
msgstr "El més lent"

#: backend/mustek.c:149
#, no-c-format
msgid "Slower"
msgstr "Lent"

#: backend/mustek.c:150
#, no-c-format
msgid "Faster"
msgstr "Ràpid"

#: backend/mustek.c:150
#, no-c-format
msgid "Fastest"
msgstr "El més ràpid"

#: backend/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "8x8 coarse"
msgstr "Gruixut 8x8"

#: backend/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "8x8 normal"
msgstr "Normal 8x8"

#: backend/mustek.c:177
#, no-c-format
msgid "8x8 fine"
msgstr "Fina 8x8"

#: backend/mustek.c:178
#, no-c-format
msgid "8x8 very fine"
msgstr "Molt fina 8x8"

#: backend/mustek.c:178
#, no-c-format
msgid "6x6 normal"
msgstr "Normal 6x6"

#: backend/mustek.c:179
#, no-c-format
msgid "5x5 coarse"
msgstr "Gruixut 5x5"

#: backend/mustek.c:179
#, no-c-format
msgid "5x5 fine"
msgstr "Fina 5x5"

#: backend/mustek.c:179
#, no-c-format
msgid "4x4 coarse"
msgstr "Gruixut 4x4"

#: backend/mustek.c:180
#, no-c-format
msgid "4x4 normal"
msgstr "Normal 4x4"

#: backend/mustek.c:180
#, no-c-format
msgid "4x4 fine"
msgstr "Fina 4x4"

#: backend/mustek.c:180
#, no-c-format
msgid "3x3 normal"
msgstr "Normal 3x3"

#: backend/mustek.c:181
#, no-c-format
msgid "2x2 normal"
msgstr "Normal 2x2"

#: backend/mustek.c:181
#, no-c-format
msgid "8x8 custom"
msgstr "A mida 8x8"

#: backend/mustek.c:182
#, no-c-format
msgid "6x6 custom"
msgstr "A mida 6x6"

#: backend/mustek.c:183
#, no-c-format
msgid "5x5 custom"
msgstr "A mida 5x5"

#: backend/mustek.c:183
#, no-c-format
msgid "4x4 custom"
msgstr "A mida 4x4"

#: backend/mustek.c:184
#, no-c-format
msgid "3x3 custom"
msgstr "A mida 3x3"

#: backend/mustek.c:185
#, no-c-format
msgid "2x2 custom"
msgstr "A mida 2x2"

#: backend/mustek.c:4247
#, no-c-format
msgid "Fast gray mode"
msgstr "Mode gris ràpid"

#: backend/mustek.c:4248
#, no-c-format
msgid "Scan in fast gray mode (lower quality)."
msgstr "Escaneja en el mode gris ràpid (qualitat baixa)."

#: backend/mustek.c:4345
#, no-c-format
msgid ""
"Request that all previews are done in the fastest (low-quality) mode. "
"This may be a non-color mode or a low resolution mode."
msgstr ""
"Demana que totes les vistes prèvies es facin en el mode més ràpid (baixa "
"qualitat). Aquestes poden ser en un mode sense color o un mode amb baixa "
"resolució."

#: backend/mustek.c:4353
#, no-c-format
msgid "Lamp off time (minutes)"
msgstr "Temps per apagar la làmpada (minuts)"

#: backend/mustek.c:4354
#, no-c-format
msgid "Set the time (in minutes) after which the lamp is shut off."
msgstr "Estableix el temps (en minuts) després del qual s'apagarà la llum."

#: backend/mustek.c:4365
#, no-c-format
msgid "Turn lamp off"
msgstr "Apaga la làmpada"

#: backend/mustek.c:4366
#, no-c-format
msgid "Turns the lamp off immediately."
msgstr "Apaga immediatament la llum."

#: backend/mustek.c:4443
#, no-c-format
msgid "Red brightness"
msgstr "Brillantor del vermell"

#: backend/mustek.c:4444
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the red channel of the acquired image."
msgstr "Controla la brillantor del canal vermell de la imatge obtinguda."

#: backend/mustek.c:4456
#, no-c-format
msgid "Green brightness"
msgstr "Brillantor del verd"

#: backend/mustek.c:4457
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the green channel of the acquired image."
msgstr "Controla la brillantor del canal verd de la imatge obtinguda."

#: backend/mustek.c:4469
#, no-c-format
msgid "Blue brightness"
msgstr "Brillantor del blau"

#: backend/mustek.c:4470
#, no-c-format
msgid "Controls the brightness of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Controla la brillantor del canal blau de la imatge obtinguda."

#: backend/mustek.c:4495
#, no-c-format
msgid "Contrast red channel"
msgstr "Contrast del canal vermell"

#: backend/mustek.c:4496
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the red channel of the acquired image."
msgstr "Controla el contrast del canal vermell de la imatge obtinguda."

#: backend/mustek.c:4508
#, no-c-format
msgid "Contrast green channel"
msgstr "Contrast del canal verd"

#: backend/mustek.c:4509
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the green channel of the acquired image."
msgstr "Controla el contrast del canal verd de la imatge obtinguda."

#: backend/mustek.c:4521
#, no-c-format
msgid "Contrast blue channel"
msgstr "Contrast del canal blau"

#: backend/mustek.c:4522
#, no-c-format
msgid "Controls the contrast of the blue channel of the acquired image."
msgstr "Controla el contrast del canal blau de la imatge obtinguda."

#: backend/mustek_usb2.c:105
#, no-c-format
msgid "Color48"
msgstr "Color48"

#: backend/mustek_usb2.c:106 backend/mustek_usb2.c:114
#, no-c-format
msgid "Color24"
msgstr "Color24"

#: backend/mustek_usb2.c:107
#, no-c-format
msgid "Gray16"
msgstr "Gris16"

#: backend/mustek_usb2.c:108
#, no-c-format
msgid "Gray8"
msgstr "Gris8"

#: backend/mustek_usb2.c:119
#, no-c-format
msgid "Reflective"
msgstr "Reflectant"

#: backend/mustek_usb2.c:120
#, no-c-format
msgid "Positive"
msgstr "Positiu"

#: backend/mustek_usb2.c:421
#, no-c-format
msgid ""
"Warm-up until the lamp's brightness is constant instead of insisting on "
"40 seconds warm-up time."
msgstr ""
"Escalfa fins que la brillantor de la làmpada sigui constant en comptes "
"d'insistir en el temps d'escalfament de 40 segons."

#: backend/p5.c:1926
#, no-c-format
msgid "Need calibration"
msgstr "Necessita calibratge"

#: backend/pixma/pixma.c:397
#, no-c-format
msgid "Negative color"
msgstr "Color en negatiu"

#: backend/pixma/pixma.c:402
#, no-c-format
msgid "Negative gray"
msgstr "Gris en negatiu"

#: backend/pixma/pixma.c:415
#, no-c-format
msgid "48 bits color"
msgstr "Color de 48 bits"

#: backend/pixma/pixma.c:420
#, no-c-format
msgid "16 bits gray"
msgstr "Gris de 16 bits"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:84
#, no-c-format
msgid ""
"Selects the scan source (such as a document-feeder). Set source before "
"mode and resolution. Resets mode and resolution to auto values."
msgstr ""
"Selecciona la font de l'escàner font (com un alimentador de documents). "
"Estableix la font abans del mode i la resolució. Restaura el mode i la "
"resolució als valors automàtics."

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:98
#, no-c-format
msgid "Button-controlled scan"
msgstr "Escaneig controlat pels botons"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:99
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "
"\"SCAN\" button (for MP150) or \"COLOR\" button (for other models). To "
"cancel, press \"GRAY\" button."
msgstr ""
"Quan està habilitat, el procés d'escaneig no s'iniciarà immediatament. "
"Per a continuar, premeu el botó «Escaneja» (per a MP150) o el botó "
"«Color» (per a altres models). Per a cancel·lar, premeu el botó «Gris»."

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:232
#, no-c-format
msgid "Update button state"
msgstr "Actualitza l'estat del botó"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:244
#, no-c-format
msgid "Button 1"
msgstr "Botó 1"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:258
#, no-c-format
msgid "Button 2"
msgstr "Botó 2"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:272
#, no-c-format
msgid "Type of original to scan"
msgstr "Tipus de l'original a escanejar"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:286
#, no-c-format
msgid "Target operation type"
msgstr "Tipus de l'operació de destinació"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:348
#, no-c-format
msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "Temps d'espera per a l'ADF"

#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:349
#, no-c-format
msgid ""
"When set, the scanner waits upto the specified time in seconds for a new "
"document inserted into the automatic document feeder."
msgstr ""
"Quan s'estableix, l'escàner espera el temps especificat en segons perquè "
"s'insereixi un document nou a l'alimentador automàtic de documents."

#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
#, no-c-format
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"

#: backend/plustek.c:913
#, no-c-format
msgid "Device-Settings"
msgstr "Ajustaments del dispositiu"

#: backend/plustek.c:920
#, no-c-format
msgid "Lampswitch"
msgstr "Interruptor de la làmpada"

#: backend/plustek.c:921
#, no-c-format
msgid "Manually switching the lamp(s)."
msgstr "Interruptor manual de la/es làmpada/es."

#: backend/plustek.c:926
#, no-c-format
msgid "Lamp off during dark calibration"
msgstr "Apaga la làmpada durant el calibratge fosc"

#: backend/plustek.c:927
#, no-c-format
msgid "Always switches lamp off when doing dark calibration."
msgstr "Apaga sempre la làmpada quan es fa el calibratge fosc."

#: backend/plustek.c:935
#, no-c-format
msgid "Calibration data cache"
msgstr "Cau per a les dades de calibratge"

#: backend/plustek.c:936
#, no-c-format
msgid "Enables or disables calibration data cache."
msgstr "Habilita o inhabilita el cau per a les dades de calibratge."

#: backend/plustek.c:942
#, no-c-format
msgid "Performs calibration"
msgstr "Realitza el calibratge"

#: backend/plustek.c:959
#, no-c-format
msgid "Speedup sensor"
msgstr "Sensor de l'acceleració"

#: backend/plustek.c:960
#, no-c-format
msgid "Enables or disables speeding up sensor movement."
msgstr "Habilita o inhabilita el moviment del sensor de l'acceleració."

#: backend/plustek.c:974
#, no-c-format
msgid "Warmup-time"
msgstr "Temps d'escalfament"

#: backend/plustek.c:975
#, no-c-format
msgid "Warmup-time in seconds."
msgstr "Temps d'escalfament en segons."

#: backend/plustek.c:987
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time"
msgstr "Temps per apagar la làmpada"

#: backend/plustek.c:988
#, no-c-format
msgid "Lampoff-time in seconds."
msgstr "Temps per apagar la làmpada en segons."

#: backend/plustek.c:995
#, no-c-format
msgid "Analog frontend"
msgstr "Frontal analògic"

#: backend/plustek.c:1002
#, no-c-format
msgid "Red gain value of the AFE"
msgstr "Valor de guany del vermell de l'AFE"

#: backend/plustek.c:1009 backend/umax_pp.c:782
#, no-c-format
msgid "Red offset"
msgstr "Desplaçament del vermell"

#: backend/plustek.c:1010
#, no-c-format
msgid "Red offset value of the AFE"
msgstr "Valor de desplaçament del vermell de l'AFE"

#: backend/plustek.c:1018
#, no-c-format
msgid "Green gain value of the AFE"
msgstr "Valor de guany del verd de l'AFE"

#: backend/plustek.c:1026
#, no-c-format
msgid "Green offset value of the AFE"
msgstr "Valor de desplaçament del verd de l'AFE"

#: backend/plustek.c:1034
#, no-c-format
msgid "Blue gain value of the AFE"
msgstr "Valor de guany del blau de l'AFE"

#: backend/plustek.c:1042
#, no-c-format
msgid "Blue offset value of the AFE"
msgstr "Valor de desplaçament del blau de l'AFE"

#: backend/plustek.c:1049
#, no-c-format
msgid "Red lamp off"
msgstr "Llum vermella apagada"

#: backend/plustek.c:1050
#, no-c-format
msgid "Defines red lamp off parameter"
msgstr "Defineix el paràmetre per apagar la llum vermella"

#: backend/plustek.c:1057
#, no-c-format
msgid "Green lamp off"
msgstr "Llum verda apagada"

#: backend/plustek.c:1058
#, no-c-format
msgid "Defines green lamp off parameter"
msgstr "Defineix el paràmetre per apagar la llum verda"

#: backend/plustek.c:1065
#, no-c-format
msgid "Blue lamp off"
msgstr "Llum blava apagada"

#: backend/plustek.c:1066
#, no-c-format
msgid "Defines blue lamp off parameter"
msgstr "Defineix el paràmetre per apagar la llum blava"

#: backend/plustek.c:1096
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of the scanner buttons."
msgstr "Aquesta opció reflecteix l'estat dels botons de l'escàner."

#: backend/plustek_pp.c:197
#, no-c-format
msgid "Color36"
msgstr "Color36"

#: backend/plustek_pp.c:211
#, no-c-format
msgid "Dithermap 1"
msgstr "Mapa amb trama 1"

#: backend/plustek_pp.c:212
#, no-c-format
msgid "Dithermap 2"
msgstr "Mapa amb trama 2"

#: backend/plustek_pp.c:213
#, no-c-format
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatori"

#: backend/pnm.c:168
#, no-c-format
msgid "Source Selection"
msgstr "Selecció de la font"

#: backend/pnm.c:205
#, no-c-format
msgid "Image Enhancement"
msgstr "Millora de la imatge"

#: backend/pnm.c:241
#, no-c-format
msgid "Grayify"
msgstr "Grisifica"

#: backend/pnm.c:242
#, no-c-format
msgid "Load the image as grayscale."
msgstr "Carrega la imatge en escala de grisos."

#: backend/pnm.c:253
#, no-c-format
msgid "Three-Pass Simulation"
msgstr "Simulació de tres passos"

#: backend/pnm.c:255
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner by returning 3 separate frames.  For "
"kicks, it returns green, then blue, then red."
msgstr ""
"Simula un escàner de tres passos en retornar 3 fotogrames separats. Per "
"a  diversió, retorna al verd, llavors al blau i llavors al vermell."

#: backend/pnm.c:267
#, no-c-format
msgid "Hand-Scanner Simulation"
msgstr "Simulació d'un escàner manual"

#: backend/pnm.c:268
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners often do not know the image "
"height a priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this "
"option allows one to test whether a frontend can handle this correctly."
msgstr ""
"Simula un escàner manual. Els escàners manuals sovint no coneixen "
"l'alçada de la imatge. En canvi, retornen una alçada de -1. En establir "
"aquesta opció, es pot comprovar si un frontal pot gestionar-la "
"correctament."

#: backend/pnm.c:283
#, no-c-format
msgid ""
"Set default values for enhancement controls (brightness & contrast)."
msgstr ""
"Estableix els valors predeterminats per als controls de millora "
"(brillantor i contrast)."

#: backend/pnm.c:295
#, no-c-format
msgid "Read only test-option"
msgstr "Opció de prova per a només de lectura"

#: backend/pnm.c:296
#, no-c-format
msgid "Let's see whether frontends can treat this right"
msgstr "Permet veure si els frontals poden tractar això correctament"

#: backend/pnm.c:307
#, no-c-format
msgid "Gamma Tables"
msgstr "Taules de gamma"

#: backend/pnm.c:379
#, no-c-format
msgid "Status Code Simulation"
msgstr "Simulació del codi d'estat"

#: backend/pnm.c:391
#, no-c-format
msgid "Do not force status code"
msgstr "No força el codi d'estat"

#: backend/pnm.c:392
#, no-c-format
msgid "Do not force the backend to return a status code."
msgstr "No força al dorsal a què retorni un codi d'estat."

#: backend/pnm.c:403
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_EOF"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_EOF»"

#: backend/pnm.c:404
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_EOF after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat «SANE_STATUS_EOF» després "
"de cridar al «sane_read()»."

#: backend/pnm.c:416
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_JAMMED"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_JAMMED»"

#: backend/pnm.c:418
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_JAMMED after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat «SANE_STATUS_JAMMED» "
"després de cridar al «sane_read()»."

#: backend/pnm.c:430
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_NO_DOCS"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_NO_DOCS»"

#: backend/pnm.c:431
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_DOCS after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat «SANE_STATUS_NO_DOCS» "
"després de cridar al «sane_read()»."

#: backend/pnm.c:443
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_COVER_OPEN"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_COVER_OPEN»"

#: backend/pnm.c:444
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_COVER_OPEN after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat «SANE_STATUS_COVER_OPEN» "
"després de cridar al «sane_read()»."

#: backend/pnm.c:456
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_IO_ERROR"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_IO_ERROR»"

#: backend/pnm.c:457
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_IO_ERROR after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat «SANE_STATUS_IO_ERROR» "
"després de cridar al «sane_read()»."

#: backend/pnm.c:469
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_NO_MEM"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_NO_MEM»"

#: backend/pnm.c:471
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_NO_MEM after "
"sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat «SANE_STATUS_NO_MEM» "
"després de cridar al «sane_read()»."

#: backend/pnm.c:483
#, no-c-format
msgid "Return SANE_STATUS_ACCESS_DENIED"
msgstr "Retorna «SANE_STATUS_ACCESS_DENIED»"

#: backend/pnm.c:484
#, no-c-format
msgid ""
"Force the backend to return the status code SANE_STATUS_ACCESS_DENIED "
"after sane_read() has been called."
msgstr ""
"Força el dorsal perquè retorni el codi d'estat "
"«SANE_STATUS_ACCESS_DENIED» després de cridar al «sane_read()»."

#: backend/rts8891.c:2809
#, no-c-format
msgid "This option reflects the status of a scanner button."
msgstr "Aquesta opció reflecteix l'estat d'un botó de l'escàner."

#: backend/rts8891.c:2840 backend/umax.c:5795 backend/umax_pp.c:629
#, no-c-format
msgid "Lamp on"
msgstr "Encén la làmpada"

#: backend/rts8891.c:2841 backend/umax.c:5796
#, no-c-format
msgid "Turn on scanner lamp"
msgstr "Encén la llum de l'escàner"

#: backend/rts8891.c:2851 backend/umax.c:5812 backend/umax1220u.c:248
#, no-c-format
msgid "Lamp off"
msgstr "Apaga la làmpada"

#: backend/rts8891.c:2852 backend/umax.c:5813 backend/umax1220u.c:249
#, no-c-format
msgid "Turn off scanner lamp"
msgstr "Apaga la llum de l'escàner"

#: backend/sm3840.c:760
#, no-c-format
msgid "Lamp timeout"
msgstr "Temps d'espera de la làmpada"

#: backend/sm3840.c:762
#, no-c-format
msgid "Minutes until lamp is turned off after scan"
msgstr "Minuts fins que la làmpada està apagada després d'escanejar"

#: backend/sm3840.c:772
#, no-c-format
msgid "Threshold value for lineart mode"
msgstr "Valor de llindar per al mode art lineal"

#: backend/snapscan-options.c:88
#, no-c-format
msgid "Document Feeder"
msgstr "Alimentador de documents"

#: backend/snapscan-options.c:92
#, no-c-format
msgid "6x4 (inch)"
msgstr "6x4 (polçades)"

#: backend/snapscan-options.c:93
#, no-c-format
msgid "8x10 (inch)"
msgstr "8x10 (polçades)"

#: backend/snapscan-options.c:94
#, no-c-format
msgid "8.5x11 (inch)"
msgstr "8.5x11 (polçades)"

#: backend/snapscan-options.c:97
#, no-c-format
msgid "Halftoning Unsupported"
msgstr "El semi to no està admès"

#: backend/snapscan-options.c:98
#, no-c-format
msgid "DispersedDot8x8"
msgstr "PuntDispers8x8"

#: backend/snapscan-options.c:99
#, no-c-format
msgid "DispersedDot16x16"
msgstr "PuntDispers16x16"

#: backend/snapscan-options.c:103
#, no-c-format
msgid ""
"Number of scan lines to request in a SCSI read. Changing this parameter "
"allows you to tune the speed at which data is read from the scanner "
"during scans. If this is set too low, the scanner will have to stop "
"periodically in the middle of a scan; if it's set too high, X-based "
"frontends may stop responding to X events and your system could bog down."
msgstr ""
"Nombre de línies d'escaneig a sol·licitar en una lectura SCSI. Si "
"canvieu aquest paràmetre, podreu ajustar la velocitat a la qual es "
"llegeixen les dades des de l'escàner durant els escanejos. Si aquest és "
"massa baix, l'escàner s'aturarà periòdicament enmig d'un escaneig. Si "
"s'estableix massa alt, els frontals basats en les X podrien deixar de "
"respondre als esdeveniments de les X i reduir-se el rendiment del "
"sistema."

#: backend/snapscan-options.c:111
#, no-c-format
msgid "Frame number of media holder that should be scanned."
msgstr "Número del fotograma del suport que s'haurà d'escanejar."

#: backend/snapscan-options.c:114
#, no-c-format
msgid "Use manual or automatic selection of focus point."
msgstr "Usa la selecció manual o automàtica del punt d'enfocament."

#: backend/snapscan-options.c:117
#, no-c-format
msgid "Focus point for scanning."
msgstr "Punt d'enfocament per escanejar."

#: backend/snapscan-options.c:482
#, no-c-format
msgid "Preview mode"
msgstr "Mode de vista prèvia"

#: backend/snapscan-options.c:484
#, no-c-format
msgid ""
"Select the mode for previews. Greyscale previews usually give the best "
"combination of speed and detail."
msgstr ""
"Selecciona el mode per a les vistes prèvies. Les vistes prèvies a escala "
"de grisos normalment ofereixen la millor combinació entre velocitat i "
"detall."

#: backend/snapscan-options.c:601
#, no-c-format
msgid "Predefined settings"
msgstr "Ajustaments predeterminats"

#: backend/snapscan-options.c:603
#, no-c-format
msgid ""
"Provides standard scanning areas for photographs, printed pages and the "
"like."
msgstr ""
"Proporciona àrees d'escaneig estàndard per a fotografies, pàgines "
"impreses i similars."

#: backend/snapscan-options.c:884
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "Marc"

#: backend/snapscan-options.c:885
#, no-c-format
msgid "Frame to be scanned"
msgstr "Marc a escanejar"

#: backend/snapscan-options.c:897
#, no-c-format
msgid "Focus-mode"
msgstr "Mode de l'enfocament"

#: backend/snapscan-options.c:898
#, no-c-format
msgid "Auto or manual focus"
msgstr "Enfocament automàtic o manual"

#: backend/snapscan-options.c:911
#, no-c-format
msgid "Focus-point"
msgstr "Punt d'enfocament"

#: backend/snapscan-options.c:912
#, no-c-format
msgid "Focus point"
msgstr "Punt d'enfocament"

#: backend/snapscan-options.c:930
#, no-c-format
msgid "Color lines per read"
msgstr "Línies de color per a la lectura"

#: backend/snapscan-options.c:942
#, no-c-format
msgid "Grayscale lines per read"
msgstr "Línies en escala de grisos per a la lectura"

#: backend/stv680.c:974
#, no-c-format
msgid "webcam"
msgstr "Càmera web"

#: backend/stv680.h:115
#, no-c-format
msgid "Color RAW"
msgstr "Color RAW"

#: backend/stv680.h:116
#, no-c-format
msgid "Color RGB"
msgstr "Color RGB"

#: backend/stv680.h:117
#, no-c-format
msgid "Color RGB TEXT"
msgstr "Color RGB per al text"

#: backend/test.c:137
#, no-c-format
msgid "Solid black"
msgstr "Negre sòlid"

#: backend/test.c:137
#, no-c-format
msgid "Solid white"
msgstr "Blanc sòlid"

#: backend/test.c:138
#, no-c-format
msgid "Color pattern"
msgstr "Patró per al color"

#: backend/test.c:138
#, no-c-format
msgid "Grid"
msgstr "Quadrícula"

#: backend/test.c:163 backend/test.c:171
#, no-c-format
msgid "First entry"
msgstr "Primera entrada"

#: backend/test.c:163 backend/test.c:171
#, no-c-format
msgid "Second entry"
msgstr "Segona entrada"

#: backend/test.c:165
#, no-c-format
msgid ""
"This is the very long third entry. Maybe the frontend has an idea how to "
"display it"
msgstr ""
"Aquesta és la tercera entrada molt llarga. Potser el frontal té una idea "
"sobre com mostrar-la"

#: backend/test.c:348
#, no-c-format
msgid "Hand-scanner simulation"
msgstr "Simulació d'un escàner manual"

#: backend/test.c:349
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a hand-scanner.  Hand-scanners do not know the image height a "
"priori.  Instead, they return a height of -1.  Setting this option "
"allows one to test whether a frontend can handle this correctly.  This "
"option also enables a fixed width of 11 cm."
msgstr ""
"Simula un escàner manual. Els escàners manuals sovint no coneixen "
"l'alçada de la imatge. En canvi, retornen una alçada de -1. En establir "
"aquesta opció, es pot comprovar si un frontal pot gestionar-la "
"correctament. Aquesta opció també permet una amplada fixa d'11 cm."

#: backend/test.c:366
#, no-c-format
msgid "Three-pass simulation"
msgstr "Simulació de tres passos"

#: backend/test.c:367
#, no-c-format
msgid ""
"Simulate a three-pass scanner. In color mode, three frames are "
"transmitted."
msgstr ""
"Simula un escàner de tres passos. En mode de color, es transmeten tres "
"fotogrames."

#: backend/test.c:382
#, no-c-format
msgid "Set the order of frames"
msgstr "Estableix l'ordre dels fotogrames"

#: backend/test.c:383
#, no-c-format
msgid "Set the order of frames in three-pass color mode."
msgstr "Estableix l'ordre dels fotogrames en el mode color de tres passos."

#: backend/test.c:416
#, no-c-format
msgid ""
"If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' "
"after 10 scans."
msgstr ""
"Si se selecciona l'alimentador automàtic de documents, l'alimentador "
"estarà «buit» després de 10 escaneigs."

#: backend/test.c:431
#, no-c-format
msgid "Special Options"
msgstr "Opcions especials"

#: backend/test.c:444
#, no-c-format
msgid "Select the test picture"
msgstr "Selecciona la fotografia de prova"

#: backend/test.c:446
#, no-c-format
msgid ""
"Select the kind of test picture. Available options:\n"
"Solid black: fills the whole scan with black.\n"
"Solid white: fills the whole scan with white.\n"
"Color pattern: draws various color test patterns depending on the mode.\n"
"Grid: draws a black/white grid with a width and height of 10 mm per "
"square."
msgstr ""
"Seleccioneu el tipus de la fotografia de prova. Opcions disponibles:\n"
"Negre sòlid: omple tot l'escaneig amb el negre.\n"
"Blanc sòlid: omple tot l'escaneig amb el blanc.\n"
"Patró per al color: dibuixa diversos patrons de prova per al color en "
"funció del mode.\n"
"Quadrícula: dibuixa una quadrícula en negre/blanc amb una amplada i una "
"alçada de 10 mm per quadrat."

#: backend/test.c:467
#, no-c-format
msgid "Invert endianness"
msgstr "Inverteix la codificació «endian»"

#: backend/test.c:468
#, no-c-format
msgid ""
"Exchange upper and lower byte of image data in 16 bit modes. This option "
"can be used to test the 16 bit modes of frontends, e.g. if the frontend "
"uses the correct endianness."
msgstr ""
"Intercanvi de bytes superior i inferior de dades d'imatge en els modes "
"de 16 bits. Aquesta opció es pot usar per a provar els modes de 16 bits "
"dels frontals, p. ex., si el frontal empra una codificació «endian» "
"correcta."

#: backend/test.c:484
#, no-c-format
msgid "Read limit"
msgstr "Límit en la lectura"

#: backend/test.c:485
#, no-c-format
msgid "Limit the amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
"Limita la quantitat de dades transferida amb cada crida al «sane_read()»."

#: backend/test.c:498
#, no-c-format
msgid "Size of read-limit"
msgstr "Mida per al límit en la lectura"

#: backend/test.c:499
#, no-c-format
msgid ""
"The (maximum) amount of data transferred with each call to sane_read()."
msgstr ""
"La quantitat (màxima) de dades transferida amb cada crida al "
"«sane_read()»."

#: backend/test.c:514
#, no-c-format
msgid "Read delay"
msgstr "Retard en la lectura"

#: backend/test.c:515
#, no-c-format
msgid "Delay the transfer of data to the pipe."
msgstr "Retarda la transferència de les dades a la canonada."

#: backend/test.c:527
#, no-c-format
msgid "Duration of read-delay"
msgstr "Durada del retard en la lectura"

#: backend/test.c:528
#, no-c-format
msgid ""
"How long to wait after transferring each buffer of data through the pipe."
msgstr ""
"Quant de temps s'esperarà després de transferir cada cau de dades a "
"través de la canonada."

#: backend/test.c:543
#, no-c-format
msgid "Return-value of sane_read"
msgstr "Valor retornat pel «sane_read()»"

#: backend/test.c:545
#, no-c-format
msgid ""
"Select the return-value of sane_read(). \"Default\" is the normal "
"handling for scanning. All other status codes are for testing how the "
"frontend handles them."
msgstr ""
"Selecciona el valor retornat pel «sane_read()». «Predeterminat» és el "
"maneig normal per a escanejar. Tots els altres codis d'estat són per a "
"provar com els maneja el frontal."

#: backend/test.c:562
#, no-c-format
msgid "Loss of pixels per line"
msgstr "Pèrdua de píxels per línia"

#: backend/test.c:564
#, no-c-format
msgid "The number of pixels that are wasted at the end of each line."
msgstr "El nombre de píxels que es perdran al final de cada línia."

#: backend/test.c:577
#, no-c-format
msgid "Fuzzy parameters"
msgstr "Paràmetres difusos"

#: backend/test.c:578
#, no-c-format
msgid ""
"Return fuzzy lines and bytes per line when sane_parameters() is called "
"before sane_start()."
msgstr ""
"Retorna línies borroses i bytes per línia quan es crida la "
"«sane_parameters()» abans de la «sane_start()»."

#: backend/test.c:591
#, no-c-format
msgid "Use non-blocking IO"
msgstr "Usa una E/S que no es bloquegi"

#: backend/test.c:592
#, no-c-format
msgid "Use non-blocking IO for sane_read() if supported by the frontend."
msgstr ""
"Usa una E/S que no es bloquegi per a la «sane_read()» si està admès pel "
"frontal."

#: backend/test.c:605
#, no-c-format
msgid "Offer select file descriptor"
msgstr "Ofereix el descriptor de fitxer seleccionat"

#: backend/test.c:606
#, no-c-format
msgid ""
"Offer a select filedescriptor for detecting if sane_read() will return "
"data."
msgstr ""
"Ofereix un descriptor de fitxer seleccionat per a detectar si la "
"«sane_read()» retornarà dades."

#: backend/test.c:619
#, no-c-format
msgid "Enable test options"
msgstr "Habilita les opcions de prova"

#: backend/test.c:620
#, no-c-format
msgid ""
"Enable various test options. This is for testing the ability of "
"frontends to view and modify all the different SANE option types."
msgstr ""
"Habilita diverses opcions de prova. Això és per a provar la capacitat "
"dels frontals per a veure i modificar tots els diferents tipus d'opcions "
"de SANE."

#: backend/test.c:634
#, no-c-format
msgid "Print options"
msgstr "Opcions per a la impressió"

#: backend/test.c:635
#, no-c-format
msgid "Print a list of all options."
msgstr "Imprimeix una llista de totes les opcions."

#: backend/test.c:712
#, no-c-format
msgid "Bool test options"
msgstr "Opcions per a la prova booleana"

#: backend/test.c:725
#, no-c-format
msgid "(1/6) Bool soft select soft detect"
msgstr "(1/6) Selecció i detecció booleana per programari"

#: backend/test.c:727
#, no-c-format
msgid ""
"(1/6) Bool test option that has soft select and soft detect (and "
"advanced) capabilities. That's just a normal bool option."
msgstr ""
"(1/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a "
"la selecció i detecció per programari. Aquesta només és una opció "
"booleana normal."

#: backend/test.c:743
#, no-c-format
msgid "(2/6) Bool hard select soft detect"
msgstr "(2/6) Selecció booleana per maquinari i detecció per programari"

#: backend/test.c:745
#, no-c-format
msgid ""
"(2/6) Bool test option that has hard select and soft detect (and "
"advanced) capabilities. That means the option can't be set by the "
"frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device)."
msgstr ""
"(2/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a "
"la selecció per maquinari i la detecció per programari. Això vol dir que "
"l'opció no pot ser establerta pel frontal, sinó per l'usuari (p. ex., si "
"premeu un botó al dispositiu)."

#: backend/test.c:762
#, no-c-format
msgid "(3/6) Bool hard select"
msgstr "(3/6) Selecció booleana per maquinari"

#: backend/test.c:763
#, no-c-format
msgid ""
"(3/6) Bool test option that has hard select (and advanced) capabilities. "
"That means the option can't be set by the frontend but by the user (e.g. "
"by pressing a button at the device) and can't be read by the frontend."
msgstr ""
"(3/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a "
"la selecció per maquinari. Això vol dir que l'opció no pot ser "
"establerta pel frontal, sinó per l'usuari (p. ex., si premeu un botó al "
"dispositiu) i no el frontal no ho pot llegir."

#: backend/test.c:781
#, no-c-format
msgid "(4/6) Bool soft detect"
msgstr "(4/6) Detecció booleana per programari"

#: backend/test.c:782
#, no-c-format
msgid ""
"(4/6) Bool test option that has soft detect (and advanced) capabilities. "
"That means the option is read-only."
msgstr ""
"(4/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a "
"la detecció per programari. Això vol dir que aquesta opció és de només "
"lectura."

#: backend/test.c:798
#, no-c-format
msgid "(5/6) Bool soft select soft detect emulated"
msgstr ""
"(5/6) Detecció booleana per programari i detecció emulada per programari"

#: backend/test.c:799
#, no-c-format
msgid ""
"(5/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and emulated "
"(and advanced) capabilities."
msgstr ""
"(5/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a "
"la selecció i detecció per programari, i emulades."

#: backend/test.c:815
#, no-c-format
msgid "(6/6) Bool soft select soft detect auto"
msgstr ""
"(6/6) Detecció booleana per programari i detecció automàtica per "
"programari"

#: backend/test.c:816
#, no-c-format
msgid ""
"(6/6) Bool test option that has soft select, soft detect, and automatic "
"(and advanced) capabilities. This option can be automatically set by the "
"backend."
msgstr ""
"(6/6) Opció per a la prova booleana amb capacitats (i avançades) per a "
"la selecció i detecció per programari, i automàtiques. Aquesta opció pot "
"establir-la automàticament el dorsal."

#: backend/test.c:833
#, no-c-format
msgid "Int test options"
msgstr "Opcions per a la prova de l'enter"

#: backend/test.c:846
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int"
msgstr "(1/6) Enter"

#: backend/test.c:847
#, no-c-format
msgid "(1/6) Int test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/6) Opció per a la prova de l'enter sense unitats i no restringida a "
"un conjunt."

#: backend/test.c:862
#, no-c-format
msgid "(2/6) Int constraint range"
msgstr "(2/6) Interval restringit amb un enter"

#: backend/test.c:863
#, no-c-format
msgid ""
"(2/6) Int test option with unit pixel and constraint range set. Minimum "
"is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(2/6) Opció per a la prova de l'enter amb píxels com a unitat i un "
"conjunt restringit a un interval. El mínim és 4, el màxim 192 i «quant» "
"és 2."

#: backend/test.c:879
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int constraint word list"
msgstr "(3/6) Llista restringida de paraules amb un enter"

#: backend/test.c:880
#, no-c-format
msgid "(3/6) Int test option with unit bits and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/6) Opció per a la prova de l'enter amb bits com a unitat i "
"restringida a un conjunt de llista de paraules."

#: backend/test.c:895
#, no-c-format
msgid "(4/6) Int array"
msgstr "(4/6) Matriu amb un enter"

#: backend/test.c:896
#, no-c-format
msgid ""
"(4/6) Int test option with unit mm and using an array without "
"constraints."
msgstr ""
"(4/6) Opció per a la prova de l'enter amb mm com a unitat i usant una "
"matriu sense restringir."

#: backend/test.c:911
#, no-c-format
msgid "(5/6) Int array constraint range"
msgstr "(5/6) Interval restringit amb una matriu amb un enter"

#: backend/test.c:912
#, no-c-format
msgid ""
"(5/6) Int test option with unit dpi and using an array with a range "
"constraint. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2."
msgstr ""
"(5/6) Opció per a la prova de l'enter amb ppp com a unitat i usant una "
"matriu amb un interval restringit. El mínim és 4, el màxim 192 i «quant» "
"és 2."

#: backend/test.c:929
#, no-c-format
msgid "(6/6) Int array constraint word list"
msgstr "(6/6) Llista restringida de paraules amb una matriu amb un enter"

#: backend/test.c:930
#, no-c-format
msgid ""
"(6/6) Int test option with unit percent and using an array with a word "
"list constraint."
msgstr ""
"(6/6) Opció per a la prova de l'enter amb percentatge com a unitat i "
"usant una matriu amb una llista restringida de paraules."

#: backend/test.c:946
#, no-c-format
msgid "Fixed test options"
msgstr "Opcions per a la prova fixa"

#: backend/test.c:959
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed"
msgstr "(1/3) Fixa"

#: backend/test.c:960
#, no-c-format
msgid "(1/3) Fixed test option with no unit and no constraint set."
msgstr ""
"(1/3) Opció per a la prova fixa sense unitats i no restringida a un "
"conjunt."

#: backend/test.c:975
#, no-c-format
msgid "(2/3) Fixed constraint range"
msgstr "(2/3) Interval restringit de paraules"

#: backend/test.c:976
#, no-c-format
msgid ""
"(2/3) Fixed test option with unit microsecond and constraint range set. "
"Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, and quant is 2.0."
msgstr ""
"(2/3) Opció per a la prova fixa amb microsegons com a unitat i un "
"conjunt restringit a un interval. El mínim és -42,17, el màxim "
"32767,9999 i «quant» és 2,0."

#: backend/test.c:992
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed constraint word list"
msgstr "(3/3) Llista fixa i restringida de paraules"

#: backend/test.c:993
#, no-c-format
msgid "(3/3) Fixed test option with no unit and constraint word list set."
msgstr ""
"(3/3) Opció per a la prova fixa sense unitats i restringida a un conjunt "
"de llista de paraules."

#: backend/test.c:1008
#, no-c-format
msgid "String test options"
msgstr "Opcions per a la prova de la cadena"

#: backend/test.c:1021
#, no-c-format
msgid "(1/3) String"
msgstr "(1/3) Cadena"

#: backend/test.c:1022
#, no-c-format
msgid "(1/3) String test option without constraint."
msgstr "(1/3) Opció per a la prova de la cadena sense restringir."

#: backend/test.c:1039
#, no-c-format
msgid "(2/3) String constraint string list"
msgstr "(2/3) Llista restringida de cadenes"

#: backend/test.c:1040
#, no-c-format
msgid "(2/3) String test option with string list constraint."
msgstr ""
"(2/3) Opció per a la prova de la cadena amb una llista restringida de "
"cadenes."

#: backend/test.c:1059
#, no-c-format
msgid "(3/3) String constraint long string list"
msgstr "(3/3) Llista llarga i restringida de cadenes"

#: backend/test.c:1060
#, no-c-format
msgid ""
"(3/3) String test option with string list constraint. Contains some more "
"entries..."
msgstr ""
"(3/3) Opció per a la prova de la cadena amb una llista restringida de "
"cadenes. Conté algunes entrades més..."

#: backend/test.c:1080
#, no-c-format
msgid "Button test options"
msgstr "Opcions per a la prova del botó"

#: backend/test.c:1093
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button"
msgstr "(1/1) Botó"

#: backend/test.c:1094
#, no-c-format
msgid "(1/1) Button test option. Prints some text..."
msgstr "(1/1) Opció per a la prova del botó. Imprimeix algun text..."

#: backend/u12.c:149
#, no-c-format
msgid "Color 36"
msgstr "Color 36"

#: backend/umax.c:235
#, no-c-format
msgid "Use Image Composition"
msgstr "Usa la composició de la imatge"

#: backend/umax.c:236
#, no-c-format
msgid "Bi-level black and white (lineart mode)"
msgstr "Bi-nivell en blanc i negre (mode art lineal)"

#: backend/umax.c:237
#, no-c-format
msgid "Dithered/halftone black & white (halftone mode)"
msgstr "Tramat/semi to en negre i blanc (mode semi to)"

#: backend/umax.c:238
#, no-c-format
msgid "Multi-level black & white (grayscale mode)"
msgstr "Múltiples nivells en blanc i negre (mode escala de grisos)"

#: backend/umax.c:239
#, no-c-format
msgid "Multi-level RGB color (one pass color)"
msgstr "Múltiples nivells en color RGB (color d'una sola passada)"

#: backend/umax.c:240
#, no-c-format
msgid "Ignore calibration"
msgstr "Ignora el calibratge"

#: backend/umax.c:5733
#, no-c-format
msgid "Disable pre focus"
msgstr "Inhabilita l'enfocament previ"

#: backend/umax.c:5734
#, no-c-format
msgid "Do not calibrate focus"
msgstr "No calibris l'enfocament"

#: backend/umax.c:5745
#, no-c-format
msgid "Manual pre focus"
msgstr "Enfocament previ manual"

#: backend/umax.c:5757
#, no-c-format
msgid "Fix focus position"
msgstr "Fixa la posició de l'enfocament"

#: backend/umax.c:5769
#, no-c-format
msgid "Lens calibration in doc position"
msgstr "Calibratge de la lent a la posició del document"

#: backend/umax.c:5770
#, no-c-format
msgid "Calibrate lens focus in document position"
msgstr "Calibra l'enfocament de la lent a la posició del document"

#: backend/umax.c:5781
#, no-c-format
msgid "Holder focus position 0mm"
msgstr "Mantén la posició de l'enfocament a 0 mm"

#: backend/umax.c:5782
#, no-c-format
msgid "Use 0mm holder focus position instead of 0.6mm"
msgstr ""
"Usa una posició mantinguda de l'enfocament de 0 mm en lloc de 0,6 mm"

#: backend/umax.c:5885
#, no-c-format
msgid "Calibration mode"
msgstr "Mode del calibratge"

#: backend/umax.c:5886
#, no-c-format
msgid "Define calibration mode"
msgstr "Defineix el mode del calibratge"

#: backend/umax_pp.c:630
#, no-c-format
msgid "Sets lamp on/off"
msgstr "Estableix la làmpada a encesa/apagada"

#: backend/umax_pp.c:639
#, no-c-format
msgid "UTA on"
msgstr "Activa l'UTA"

#: backend/umax_pp.c:640
#, no-c-format
msgid "Sets UTA on/off"
msgstr "Estableix l'UTA a actiu/inactiu"

#: backend/umax_pp.c:761
#, no-c-format
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"

#: backend/umax_pp.c:763
#, no-c-format
msgid "Color channels offset settings"
msgstr "Ajustaments del desplaçament per als canals de color"

#: backend/umax_pp.c:770
#, no-c-format
msgid "Gray offset"
msgstr "Desplaçament del gris"

#: backend/umax_pp.c:771
#, no-c-format
msgid "Sets gray channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal gris"

#: backend/umax_pp.c:783
#, no-c-format
msgid "Sets red channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal vermell"

#: backend/umax_pp.c:795
#, no-c-format
msgid "Sets green channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal verd"

#: backend/umax_pp.c:807
#, no-c-format
msgid "Sets blue channel offset"
msgstr "Estableix el desplaçament del canal blau"

#~ msgid "Disable dynamic lineart"
#~ msgstr "Inhabilita l'art lineal dinàmic"

#~ msgid ""
#~ "Disable use of a software adaptive algorithm to generate lineart "
#~ "relying instead on hardware lineart."
#~ msgstr ""
#~ "Inhabilita l'ús d'un algorisme adaptatiu per programari que genera "
#~ "art lineal en comptes de per maquinari."

#~ msgid "linier"
#~ msgstr "Lineal"

#~ msgid "It is right and left reversing"
#~ msgstr "Torna a la dreta i a l'esquerra"