summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2023-06-14 20:35:58 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2023-06-14 20:35:58 +0200
commitd443a3c2509889533ca812c163056bace396b586 (patch)
treee94ffc0d9c054ca4efb8fb327e18dfac88e15dc7 /help/es/es.po
parentbb9797c14470641b082ebf635e2ae3cfd5f27a3b (diff)
New upstream version 0.32.1upstream/0.32.1
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r--help/es/es.po149
1 files changed, 118 insertions, 31 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0c31b7e..e896257 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 10:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-27 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -840,6 +840,77 @@ msgstr ""
"particular, los eventos, los marcados, las clasificaciones, los etiquetados "
"y los trabajos publicados funcionan tanto para fotos como para vídeos."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/google-policy.page:7
+msgid "Shotwell's privacy policy for Google Services"
+msgstr "Política de privacidad de Shotwell para los servicios de Google"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/google-policy.page:9
+msgid "Information Shotwell Stores and Transmits About You"
+msgstr "Información sobre el usuario que Shotwell almacena y transmite"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/google-policy.page:10
+msgid ""
+"The Shotwell Connect application and its data store reside locally on your "
+"personal computer. During the course of its operation, Shotwell Connect may "
+"store an authentication token that it receives from YouTube and Google "
+"Photos on your computer. This authentication token is simply a session-"
+"identifying sequence of letters and numbers. It contains no password, user "
+"name, or other personal information. At no time does Shotwell Connect "
+"transmit any information to the GNOME foundation, the Software Freedom "
+"Convervancy or any of the developers of the Shotwell Connect Application for "
+"Google services."
+msgstr ""
+"La aplicación Shotwell Connect y sus datos se guardan en su equipo local. "
+"Durante el curso de esta operación, Shotwell Connect puede almacenar en su "
+"equipo un testigo de autenticación que recibe de Youtube y Fotos de Google. "
+"Este testigo es sencillamente un secuencia de letras y números que "
+"identifican su sesión. No contiene su nombre de usuario ni su contraseña ni "
+"ningún otro tipo de información personal. En ningún momento Shotwell Connect "
+"transmite información a la Fundación GNOME, la Software Freedom Convervancy "
+"ni a los desarrolladores de la aplicación Shotwell Connect para servicios de "
+"Google."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/google-policy.page:14
+msgid "Permissions you grant Shotwell for YouTube"
+msgstr "Permisos que otorga a Shotwell para Youtube"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/google-policy.page:15
+msgid ""
+"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application permission to "
+"publish videos to your YouTube channel. Other than uploading videos, "
+"Shotwell does not insert, modify or remove any information from your YouTube "
+"account and channel."
+msgstr ""
+"Al usar Shotwell concede permisos a la aplicación Shotwell Connect para "
+"publicar vídeos en su canal de Youtube. Aparte de subir vídeos, Shotwell no "
+"inserta, modifica ni elimina información de su cuenta o canal de Youtube."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/google-policy.page:19
+msgid "Permissions You Grant Shotwell for Google Photos"
+msgstr "Permisos que otorga a Shotwell para Fotos de Google"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/google-policy.page:20
+msgid ""
+"By using Shotwell, you grant the Shotwell Connect application to publish "
+"photos on your Google Photos account. It will download the list of available "
+"albums to allow you to chose an existing album to upload to, it can create "
+"albums on your behalf. Other than creating albums and uploading photos, "
+"Shotwell does no modification whatsoever to the existing data on Google "
+"Photos"
+msgstr ""
+"Al usar Shotwell concede permisos a la aplicación Shotwell Connect para "
+"publicar fotos en su cuenta de Fotos de Google. Descargará la lista de "
+"álbumes disponibles para permitirle elegir a qué álbum subir y también puede "
+"crear álbumes en su nombre. Aparte de crear álbumes o subir fotos, Shotwell "
+"no realiza ninguna modificación en sus datos de Fotos de Google."
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/import-camera.page:7
msgid "Copy photos from a digital camera."
@@ -1055,22 +1126,22 @@ msgid "Jim Nelson"
msgstr "Jim Nelson"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:10
+#: C/index.page:12
msgid "Allison Barlow"
msgstr "Allison Barlow"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12
+#: C/index.page:16
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14
+#: C/index.page:20
msgid "Peter Smith"
msgstr "Peter Smith"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:24
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
@@ -1079,7 +1150,7 @@ msgstr "Phil Bull"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:22
+#: C/index.page:30
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/shotwell_logo.png' "
@@ -1089,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"md5='4b333499555b4e496b1a38f7899067f3'"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:22
+#: C/index.page:30
msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/shotwell_logo.png\"/>Shotwell Photo "
"Manager"
@@ -1098,32 +1169,32 @@ msgstr ""
"Shotwell"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:25
+#: C/index.page:33
msgid "Importing Photos"
msgstr "Importar fotos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:37
msgid "Viewing Photos"
msgstr "Ver fotos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:41
msgid "Organizing Photos"
msgstr "Organizar fotos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:45
msgid "Editing Photos"
msgstr "Editar fotos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:49
msgid "Sharing Photos"
msgstr "Compartir fotos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:45
+#: C/index.page:53
msgid "Other Features"
msgstr "Otras características"
@@ -2404,8 +2475,8 @@ msgstr ""
"Si tiene fotos en un disco externo, como un CD o un pendrive USB y las <link "
"xref=\"index#import\">importa</link> en Shotwell <em>sin</em> copiarlas al "
"equipo, se mostrarán como archivos ausentes cuando desconecte el disco "
-"extraíble. Consulte la sección <link xref=\"import-file\"/> para aprender "
-"cómo copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo."
+"extraíble. Consulte la sección <link xref=\"import-file\"/> para aprender cómo "
+"copiar archivos desde discos extraíbles a su equipo."
#. (itstool) path: page/p
#: C/other-missing.page:20
@@ -3008,31 +3079,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/share-upload.page:18
-msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
-msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:19
msgid "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
msgstr "<link href=\"https://flickr.com\">Flickr</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:20
+#: C/share-upload.page:19
msgid "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
msgstr "<link href=\"https://photos.google.com\">Google Photos</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:21
+#: C/share-upload.page:20
msgid "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (videos only)"
msgstr "<link href=\"https://youtube.com\">YouTube</link> (sólo vídeos)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:22
-msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (videos only)"
-msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (sólo vídeos)"
+#: C/share-upload.page:21
+msgid "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (Photos only)"
+msgstr "<link href=\"https://tumblr.com\">Tumblr</link> (sólo fotos)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/share-upload.page:23
+#: C/share-upload.page:22
msgid ""
"Any site running the <link href=\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> photo "
"gallery software (photos only)"
@@ -3041,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"\"http://piwigo.org\">Piwigo</link> (sólo fotos)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:26
+#: C/share-upload.page:25
msgid ""
"To publish selected photos in a collection, choose <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and click on the <gui>Plugins</gui> tab "
@@ -3061,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"publicación. Necesitará iniciar sesión o crear una cuenta."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:31
+#: C/share-upload.page:30
msgid ""
"Publishing to Facebook requires you to grant certain permissions to the "
"Shotwell Facebook application. You only need to grant these permissions "
@@ -3072,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"la primera vez que asocie Shotwell con su cuenta de Facebook."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/share-upload.page:34
+#: C/share-upload.page:33
msgid ""
"You will be only able to publish images with at most the permission you "
"granted to the Shotwell Facebook application"
@@ -3081,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Facebook de Shotwell"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/share-upload.page:36
+#: C/share-upload.page:35
msgid ""
"Similarly, publishing to Flickr, YouTube or Google Photos requires you to "
"log in and permit Shotwell Connect to access your account."
@@ -3218,6 +3284,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/view-information.page:16
msgid ""
+"The map pane appears at the bottom of the sidebar as part of the Basic "
+"Information pane, and displays an overview map the photos you've selected. "
+"If no photos are selected, it displays an overview of the entire collection. "
+"You can toggle the display of this pane using the <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Map Overview</gui></guiseq> command. Note that the map will only "
+"show when the Basic Information pane is displayed."
+msgstr ""
+"El panel del mada básica aparece en la parte inferior de la barra lateral "
+"como parte de información básica, y muestra un resumen en forma de mapa de "
+"las fotos que ha seleccionado. Si no se ha seleccionado ninguna foto, "
+"muestra un resumen de la colección completa. Puede cambiar la visibilidad de "
+"este panel usando el comando <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Vista de mapa</gui></"
+"guiseq>. Tenga en cuenta que el mapa sólo se mostrará cuando se muestre el "
+"panel de información básica."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-information.page:18
+msgid ""
"The floating Extended Information window displays more information about the "
"selected photo. The <guiseq><gui>View</gui><gui>Extended Information</gui></"
"guiseq> command or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>X</key></"
@@ -3298,6 +3382,9 @@ msgstr ""
"mismas. Cuando posiciona el cursor sobre el nombre de una etiqueta en la "
"barra lateral, podrá ver todas las fotos asociadas a esa etiqueta."
+#~ msgid "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
+#~ msgstr "<link href=\"https://facebook.com\">Facebook</link>"
+
#~| msgid ""
#~| "<link href=\"http://picasaweb.google.com\">Picasa Web Albums</link> and "
#~| "<link href=\"http://plus.google.com\">Google+</link>"