summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2017-03-22 06:39:17 +0100
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2017-03-22 06:39:17 +0100
commit3253d99365813f2d2ffd05e10cbb8c11f53d746e (patch)
tree0ab6f04d9051dc4ada1c4f977a01308227767234 /po/fi.po
parente69c1b746d63bf794316669471474ab57c8cd40a (diff)
New upstream version 0.26.0upstream/0.26.0
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po7067
1 files changed, 4435 insertions, 2632 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bc3fa37..4a10d7f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,17 +13,17 @@
# ZupaDupa <kallerainio@gmail.com>, 2011
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>, 2015.
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2011-2013, 2014, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-18 00:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-18 12:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-21 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,12 +31,1386 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Julkaisemisessa tarvittava väliaikainen tiedosto ei ole saatavilla"
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
+#: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
+#: ui/tags.ui:354
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
+#| msgid "Photo Manager"
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Suosittu sovellus valokuvien hallintaan"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
+msgstr ""
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+msgstr ""
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr ""
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+#| msgid "Set Developer"
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwell-kehittäjät"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Valokuvien hallinta"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:6
+#| msgid "any photo"
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Hallitse kuviasi"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:8
+msgid ""
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8
+#| msgid "Shotwell"
+msgid "shotwell"
+msgstr "shotwell"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4
+#| msgid "Photo Viewer"
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell-katselin"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Valokuvien katselin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+msgid "authentication token"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The token to access tumblr"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+msgid "Secret token"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid "The secret token to sign oauth requests"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:486
+msgid "default size"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+msgid "default blog"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+msgid "The name of the default blog of the user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+msgid "Rajce URL"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+msgid "URL of the Rajce server."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:512
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:568
+#| msgid "User _name"
+msgid "username"
+msgstr "käyttäjätunnus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "Rajce username, if logged in."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+msgid "token"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "user token, if remembered."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+#, fuzzy
+#| msgid "An _existing category:"
+msgid "last category"
+msgstr "_Olemassa oleva kategoria:"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "The last selected Rajce category."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Photo size:"
+msgid "last photo size"
+msgstr "Kuvan koko:"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Rajce."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#| msgid "_Remember"
+msgid "remember"
+msgstr "muista"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+msgid "If true, remember last login."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+#| msgid "_Hide album"
+msgid "hide album"
+msgstr "piilota albumi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Open target _album in browser"
+msgid "open album in web browser"
+msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid ""
+"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+msgid "remove sensitive info from uploads"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+msgid "display basic properties"
+msgstr "näytä perusominaisuudet"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Display extended information for the selection"
+msgid "display extended properties"
+msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+msgid ""
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+#| msgid "Display the sidebar"
+msgid "display sidebar"
+msgstr "näytä sivupalkki"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+#| msgid "Display the sidebar"
+msgid "display toolbar"
+msgstr "näytä työkalupalkki"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#| msgid "Display the search bar"
+msgid "display search bar"
+msgstr "näytä hakupalkki"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#| msgid "Display each photo's tags"
+msgid "display photo titles"
+msgstr "näytä kuvien nimet"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
+msgid ""
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#| msgid "Display each photo's tags"
+msgid "display photo comments"
+msgstr "näytä kuvan tunnisteet"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+msgid ""
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#| msgid "Edit Event Comment"
+msgid "display event comments"
+msgstr "näytä tapahtuman kommentit"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+msgid ""
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#| msgid "Display each photo's tags"
+msgid "display photo tags"
+msgstr "näytä kuvien tunnisteet"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+msgid ""
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#| msgid "Display each photo's rating"
+msgid "display photo ratings"
+msgstr "näytä kuvien arvostelut"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+msgid ""
+"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+msgid "rating filter level"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+msgid ""
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort _Descending"
+msgid "sort events ascending"
+msgstr "Järjestä _laskevasti"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgid "sort library photos ascending"
+msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+msgid "sort library photos criteria"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+msgid ""
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgid "sort event photos ascending"
+msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort photos by title"
+msgid "sort event photos criteria"
+msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+msgid "use 24 hour time"
+msgstr "käytä 24 tunnin aikamuotoa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+msgid ""
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+msgid "keep relative time between photos"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#, fuzzy
+#| msgid "_Modify original photo files"
+msgid "modify original photo files"
+msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+msgid "show welcome dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+msgid ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#| msgid "Library Location"
+msgid "sidebar position"
+msgstr "sivupalkin sijainti"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+msgid "photo thumbnail scale"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Pin the toolbar open"
+msgid "pin toolbar state"
+msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#| msgid "_Background:"
+msgid "background color"
+msgstr "taustaväri"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+msgid "A grayscale color for use as the background color."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+msgid "Selection state of “hide photos” option"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+msgid ""
+"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
+"the import page."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175
+#| msgid "_Delay:"
+msgid "delay"
+msgstr "viive"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:176
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181
+#| msgid "Transition d_elay:"
+msgid "transition delay"
+msgstr "siirtymän viive"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:182
+msgid ""
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+#, fuzzy
+#| msgid "_Transition effect:"
+msgid "transition effect id"
+msgstr "_Siirtymän tehoste:"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+msgid ""
+"The name of the transition effect that will be used between photos when "
+"running a slideshow"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#| msgid "Show t_itle"
+msgid "Show title"
+msgstr "Näytä nimi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201
+msgid "maximize library window"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:202
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207
+msgid "width of library window"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:208
+msgid "The last recorded width of the library application window."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+msgid "height of library window"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+msgid "The last recorded height of the library application window."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+msgid "maximize direct-edit window"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+msgid "width of direct-edit window"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+msgid "height of direct-edit window"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+msgid "sidebar divider position"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+msgid ""
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Import to Library"
+msgid "import directory"
+msgstr "Tuo kirjastoon"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:246
+msgid "Directory in which imported photo files are placed."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251
+#, fuzzy
+#| msgid "_Watch library directory for new files"
+msgid "watch library directory for new files"
+msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:252
+msgid ""
+"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing metadata to files..."
+msgid "write metadata to master files"
+msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+msgid ""
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+msgid "use lowercase filenames"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+msgid ""
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Directory structure:"
+msgid "directory pattern"
+msgstr "_Kansiorakenne:"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+msgid ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+msgid "directory pattern custom"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+msgid ""
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#, fuzzy
+#| msgid "RAW Developer"
+msgid "RAW developer default"
+msgstr "RAW-kehitin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:290
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:295
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+#| msgid "E_xternal photo editor:"
+msgid "external photo editor"
+msgstr "ulkoinen kuvamuokkain"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
+msgid "External application used to edit photos."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
+#| msgid "External _RAW editor:"
+msgid "external raw editor"
+msgstr "ulkoinen raw-muokkain"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:314
+msgid "External application used to edit RAW photos."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353
+msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Export metadata"
+msgid "export metadata"
+msgstr "Vie metatiedot"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359
+msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+msgid "format setting, special value"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+msgid "format setting, type value"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+msgid "JPEG quality option"
+msgstr "JPEG-laatuvalinta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+msgid "maximal size of image"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "last used publishing service"
+msgstr "viimeksi käytetty julkaisupalvelu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "default publishing service"
+msgstr "oletusarvoinen julkaisupalvelu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Access _type:"
+msgid "access token"
+msgstr "Pääsy_tyyppi:"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411
+msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416
+msgid "user i.d."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417
+msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#| msgid "User _name"
+msgid "user name"
+msgstr "käyttäjätunnus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#, fuzzy
+#| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+msgid "default size code"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443
+msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+msgid "default visibility"
+msgstr "oletusnäkyvyys"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+msgid ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:480
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612
+msgid "refresh token"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:481
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+"currently logged in user, if any."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:487
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
+"Web Albums"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+msgid "last album"
+msgstr "viimeisin albumi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:506
+msgid "Piwigo URL"
+msgstr "Piwigo-osoite"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:507
+msgid "URL of the Piwigo server."
+msgstr "Piwigo-palvelimen osoite."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:513
+msgid "Piwigo username, if logged in."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+#| msgid "_Password"
+msgid "password"
+msgstr "salasana"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+msgid "Piwigo password, if logged in."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "remember password"
+msgstr "muista salasana"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+msgid "If true, remember the Piwigo password."
+msgstr "Jos tosi, muista Piwigo-salasana."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+msgid "The last selected Piwigo category."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+msgid "last permission level"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+msgid "The last chosen Piwigo permission level."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+#, fuzzy
+#| msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgid ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr ""
+"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:569
+#| msgid "Gallery3 publishing module"
+msgid "Gallery3 username"
+msgstr "Gallery3-käyttäjätunnus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:574
+#| msgid "API _Key:"
+msgid "API key"
+msgstr "API-avain"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:575
+#| msgid "_Gallery3 URL:"
+msgid "Gallery3 API key"
+msgstr "Gallery3:n API-avain"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+msgid "URL"
+msgstr "Osoite"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+#| msgid "_Gallery3 URL:"
+msgid "Gallery3 site URL"
+msgstr "Gallery3-sivun osoite"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+msgid ""
+"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+"metadata removed first"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+msgid "scaling constraint of uploaded picture"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+msgid ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:613
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
+msgid "last used import service"
+msgstr "viimeisin tuontipalvelu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
+msgid "interpreter state cookie"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:629
+msgid ""
+"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:636
+msgid "content layout mode"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:637
+msgid ""
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:642
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "content ppi"
+msgstr "_Sisältö"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:643
+msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+msgid "content width"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Right"
+msgid "content height"
+msgstr "Kierrä oikealle"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+#| msgid "_Contents"
+msgid "content units"
+msgstr "sisältöyksiköt"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+msgid ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+#, fuzzy
+#| msgid "2 images per page"
+msgid "images per page code"
+msgstr "2 kuvaa sivulla"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+msgid ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+msgid "size selection"
+msgstr "koon valinta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+msgid ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+#| msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgid "match aspect ratio"
+msgstr "vastaa kuvasuhdetta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+msgid ""
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+#| msgid "Print image _title"
+msgid "print titles"
+msgstr "tulosta nimet"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+msgid ""
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+msgid "titles font"
+msgstr "nimissä käytettävä fontti"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable facebook publishing plugin"
+msgstr "käytä facebook-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:708
+msgid "enable flickr publishing plugin"
+msgstr "käytä flickr-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:709
+msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+msgid "enable picasa publishing plugin"
+msgstr "käytä picassa-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+msgid ""
+"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable youtube publishing plugin"
+msgstr "käytä youtube-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable piwigo publishing plugin"
+msgstr "käytä piwigo-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+msgid "enable yandex publishing plugin"
+msgstr "käytä yandex-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable tumblr publishing plugin"
+msgstr "käytä tumblr-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+#| msgid "Gallery3 publishing module"
+msgid "enable rajce publishing plugin"
+msgstr "käytä rajce-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+#| msgid "Gallery3 publishing module"
+msgid "enable gallery3 publishing plugin"
+msgstr "käytä gallery3-julkaisulaajennusta"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+msgid "enable F-Spot import plugin"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow crumble transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+msgid ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow fade transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+msgid ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow slide transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+msgid ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow clock transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+msgid ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow circle transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+msgid ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+msgid ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+msgid ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow squares transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+msgid ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow stripes transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+msgid ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow chess transition"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+msgid ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+msgstr ""
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You are not currently logged into Facebook.\n"
+#| "\n"
+#| "If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+#| "login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission "
+#| "to upload photos and publish to your feed. These permissions are required "
+#| "for Shotwell Connect to function."
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n"
+"\n"
+"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. "
+"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien "
+"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, "
+"jotta yhdistäjä toimii."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
+"aikana.\n"
+"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Valtuutus_numero:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
+#: src/Dialogs.vala:128
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Jatka"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
+#| msgid "Preparing for login..."
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+#| "continue."
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei "
+"voi jatkaa."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
+#| msgid "Verifying authorization..."
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Vahvistetaan valtuutusta…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:116
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -49,25 +1423,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatka julkaisua Google-palveluihin käynnistämällä Shotwell uudelleen."
-#: ../plugins/common/Resources.vala:9
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n"
+"\n"
+"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on "
+"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä "
+"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
+
+#: plugins/common/Resources.vala:12
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla"
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Tekijänoikeus 2009-2015 Yorba Foundation"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:202
+msgid ""
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr "⚫ Tämä sivusto esitti identiteetin, joka kuuluu toiselle sivustolle."
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:207
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:212
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:217
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:222
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:227
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
+msgstr ""
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:232
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:509
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:959
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Julkaisemisessa tarvittava väliaikainen tiedosto ei ole saatavilla"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Tekijänoikeus 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
@@ -76,7 +1522,7 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
msgid ""
"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
"\n"
@@ -86,11 +1532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse F-Spot-tietokantatiedosto."
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
msgstr "Valitse itse tuotava F-Spot-tietokantatiedosto:"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
"not an F-Spot database"
@@ -98,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: tiedostoa ei ole "
"olemassa tai se ei ole F-Spot-tietokanta"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
msgid ""
"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
"database is not supported by Shotwell"
@@ -106,14 +1552,14 @@ msgstr ""
"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston avaus epäonnistui: Shotwell ei tue F-Spot-"
"tietokannan versiota"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
msgstr ""
"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
"tunnistetaulua"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
msgid ""
"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
"table"
@@ -121,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Valitun F-Spot-tietokantatiedoston luku ei onnistu: virhe luettaessa "
"kuvataulua"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72
#, c-format
msgid ""
"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
@@ -131,24 +1577,112 @@ msgid ""
"taking place in the background."
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86
#, c-format
msgid "F-Spot library: %s"
msgstr "F-Spot-kirjasto: %s"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424
msgid "Preparing to import"
msgstr "Valmistaudutaan tuontiin"
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
msgid "Core Data Import Services"
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3-osoite:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Takais_in"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#: ui/shotwell.ui:1464
+#| msgid "_Login"
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Kirjaudu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API-_avain:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
+msgid "or"
+msgstr "tai"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Olemassa oleva albumi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "A _new album"
+msgstr "_Uusi albumi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr ""
+"_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "\tSkaalausrajoite:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseliä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Alkuperäinen koko"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Leveys tai korkeus"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Kirjaudu ulos"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2465
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Julkaise"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
msgid "Gallery3 publishing module"
msgstr "Gallery3-julkaisumoduuli"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are not currently logged into YouTube.\n"
@@ -168,35 +1702,33 @@ msgstr ""
"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä "
"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
msgid "Shotwell default directory"
msgstr "Shotwellin oletuskansio"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-"instance of Gallery3."
+"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
+"of Gallery3."
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
msgid ""
"\n"
"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
+#| "continue."
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
"continue."
msgstr ""
"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole saatavilla. Julkaisua palveluun %s ei "
@@ -204,13 +1736,12 @@ msgstr ""
#. populate any widgets whose contents are
#. programmatically-generated
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
#, c-format
-#| msgid "Publish Photos and Videos"
msgid "Publishing to %s as %s."
msgstr "Julkaistaan palveluun %s käyttäjänä %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
@@ -221,184 +1752,179 @@ msgid ""
msgstr ""
"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
msgid ""
"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
"your username and password below."
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
msgid ""
"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
"trailing components (e.g., index.php)."
msgstr ""
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
msgid "Unrecognized User"
msgstr "Tunnistamaton käyttäjä"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
msgid " Site Not Found"
msgstr " Sivustoa ei löytynyt"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-msgstr "Tekijänoikeus 2013 rajce.net"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42
msgid "_Email address"
msgstr "_Sähköpostiosoite"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
msgid "_Password"
msgstr "_Salasana"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
msgid "_Remember"
msgstr "_Muista"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "Login"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+#| msgid "Logging in..."
+msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Hide album"
-msgstr "_Piilota albumi"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#, c-format
-msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Kuvat menevät:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
msgid "An _existing album:"
msgstr "_Olemassa olevaan albumiin:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
msgid "A _new album named:"
msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+msgid "_Hide album"
+msgstr "_Piilota albumi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
msgid "Open target _album in browser"
msgstr "A_vaa kohdealbumi selaimessa"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Julkaise"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+#| msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
+msgstr "Tekijänoikeus © 2013 rajce.net"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Kirjaudu ulos"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Rajceen julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pikseliä"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Anna Rajce-tiliisi sidottu sähköpostiosoite ja salasana."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pikseliä"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Sähköpostiosoite ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 pikseliä"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "'%s' ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön"
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Kuvat menevät:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwellin lisäjulkaisupalvelut"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Blogit:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Kuvan kok_o:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Tekijänoikeus 2012 BJA Electronics"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#| msgid "500 x 375 pixels"
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 pikseliä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
+#| msgid "1024 x 768 pixels"
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 pikseliä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+#| msgid "1280 x 853 pixels"
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 pikseliä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
+#, c-format
+#| msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgid "“%s” isn’t a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "“%s” ei ole kelvollinen vastaus OAuth-tunnistautumispyyntöön"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559
+#| msgid ""
+#| "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
msgstr ""
"TumblrPublisher: start( ): käynnistys epäonnistui; tätä julkaisijaa ei voi "
"käynnistää uudelleen."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
msgstr "Anna Tumblr-tilisi käyttäjätunnus ja salasana."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "Käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen. Yritä uudelleen"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:635
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:753
#, c-format
msgid "Could not load UI: %s"
msgstr "Käyttöliittymän lataus epäonnistui: %s"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:735
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Tumblr as %s.\n"
@@ -407,215 +1933,105 @@ msgstr ""
"Olet kirjautuneena Tumblriin käyttäjänä %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
msgstr "Tekijänoikeus 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
msgstr "Vieraile palvelun Yandex.Fotki verkkosivustolla"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
msgstr "Et ole kirjautuneena palveluun Yandex.Fotki."
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Core Publishing Services"
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-msgid "Go _Back"
-msgstr "Takais_in"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-msgid "_Login"
-msgstr "_Kirjaudu"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "Intro message replaced at runtime"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "_Gallery3-osoite:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_User name:"
-msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-msgid "API _Key:"
-msgstr "API-_avain:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-msgid "or"
-msgstr "tai"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album"
-msgstr "_Uusi albumi"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Olemassa oleva albumi"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-msgstr ""
-"_Poista sijainti-ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "'you are logged in as $name'\n"
-#| "(populated in the application code)"
-msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-msgstr ""
-"'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "\tSkaalausrajoite:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid "pixels"
-msgstr "pikseliä"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-#: ../src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "Alkuperäinen koko"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-#: ../src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Leveys tai korkeus"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-msgid "label"
-msgstr "nimike"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogit:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Kuvan kok_o:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
+msgid "Friends"
+msgstr "Kaverit"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Videos will appear in:"
-msgid "$mediatype will appear in"
-msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:486
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
msgid "_Albums (or write new):"
msgstr "_Albumit (tai kirjoita uusi):"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
msgid "Access _type:"
msgstr "Pääsy_tyyppi:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
msgid "Disable _comments"
msgstr "_Poista kommentit käytöstä"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
msgid "_Forbid downloading original photo"
msgstr "Kiellä _alkuperäisen kuvan lataus"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr "Kaverit"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "_Lähetyksen koko:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell-yhdistäjä"
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
msgstr ""
-"Et ole kirjautuneena Facebookiin.\n"
-"\n"
-"Jos sinulla ei ole Facebook-tiliä, voit luoda sellaisen ennen kirjautumista. "
-"Kirjautumisen aikana Shotwellin yhdistäjä saattaa kysyä lupaa kuvien "
-"lataamiseen ja Facebook-syötteessä julkaisemiseen. Nämä luvat on annettava, "
-"jotta yhdistäjä toimii."
+"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Olet jo kirjautunut Facebookiin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
-"aikana.\n"
-"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell-yhdistäjä"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
msgid "Standard (720 pixels)"
msgstr "Standardi (720 pikseliä)"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
msgid "Large (2048 pixels)"
msgstr "Suuri (2048 pikseliä)"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Luodaan albumia..."
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
+#| msgid "Creating album..."
+msgid "Creating album…"
+msgstr "Luodaan albumia…"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook "
+#| "can't continue."
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
"continue."
msgstr ""
"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Facebookiin "
"ei voi jatkaa."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -624,62 +2040,22 @@ msgstr ""
"Olet kirjautunut Facebookiin käyttäjänä %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
msgstr "Minne haluat julkaista valitut kuvat?"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "_Lähetyksen koko:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
msgid "Just me"
msgstr "Vain minulle"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
msgid "Everyone"
msgstr "Kaikille"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
-"aikana.\n"
-"Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä uudelleen."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Valmistaudutaan kirjautumiseen..."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin ei "
-"voi jatkaa."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Vahvistetaan valtuutusta..."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
#, c-format
msgid ""
"You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -688,126 +2064,220 @@ msgstr ""
"Olet kirjautunut Flickriin käyttäjänä %s.\n"
"\n"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
#, c-format
#| msgid ""
#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+#| "This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
+#| msgid_plural ""
+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+#| "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
msgid ""
"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-msgid_plural ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr[0] ""
-"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n"
-"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavun."
-msgstr[1] ""
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
"Ilmaisessa Flickr-tilissä on kuukausittainen rajoitus datan lähetykselle.\n"
-"Tässä kuussa voit vielä lähettää %d megatavua."
+"Tässä kuussa voit vielä lähettää %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
msgstr "Flickr Pro -tili sallii kuvien lähettämisen ilman rajoituksia."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
msgid "Photos _visible to:"
msgstr "Kuvat _näkyvät:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
msgid "Videos _visible to:"
msgstr "Videot _näkyvät:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
msgid "Photos and videos _visible to:"
msgstr "Kuvat ja videot _näkyvät:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
msgid "Friends & family only"
msgstr "Vain kavereille ja perheelle"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
msgid "Family only"
msgstr "Vain perhe"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
msgid "Friends only"
msgstr "Vain kaverit"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pikseliä"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
+#| msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgid "2048 × 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 pikseliä"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pikseliä"
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#| msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgid "4096 × 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 pikseliä"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Kuvan _koon esiasetus:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:625
+#| msgid "De_fault:"
+msgid "Default album"
+msgstr "Oletusalbumi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:286
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+#| "continue."
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
"continue."
msgstr ""
"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Picasaan ei "
"voi jatkaa."
#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:555
#, c-format
msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
msgstr "Olet kirjautuneena Picasa-verkkoalbumeihin nimellä %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:561
msgid "Videos will appear in:"
msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Pieni (640 x 480 pikseliä)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:605
+#| msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgid "Small (640 × 480 pixels)"
+msgstr "Pieni (640 × 480 pikseliä)"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Keskikoko (1024 x 768 pikseliä)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:606
+#| msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Keskikoko (1024 × 768 pikseliä)"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Suositeltu (1600 x 1200 pikseliä)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:607
+#| msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
+msgstr "Suositeltu (1600 × 1200 pikseliä)"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseliä)"
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:608
+#| msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseliä)"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:609
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
msgid "Original Size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
+msgid "User _name"
+msgstr "_Käyttäjätunnus"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Muista salasana"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+#| msgid "An _existing category:"
+msgid "An _existing category"
+msgstr "_Olemassa oleva kategoria"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+#| msgid "A _new album named:"
+msgid "A _new album named"
+msgstr "_Uuteen albumiin nimeltä"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+#, fuzzy
+#| msgid "An _existing category:"
+msgid "within category"
+msgstr "_Olemassa oleva kategoria:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+#| msgid "Album comment:"
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albumin kommentti"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Photos will be _visible by:"
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr "_Valokuvat näkyvät:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+#| msgid "Photo size:"
+msgid "Photo size"
+msgstr "Kuvan koko"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Älä lähetä tunnisteita"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:295 ui/collection.ui:190
+msgid "Publish"
+msgstr "Julkaise"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "Luodaan albumia %s..."
+#| msgid "Creating album %s..."
+msgid "Creating album %s…"
+msgstr "Luodaan albumia %s…"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr "Piwigoon julkaistaessa ilmeni virheviesti. Yritä uudelleen."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+#. %s is the host name that we tried to connect to
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
+#, c-format
+msgid ""
+"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
+"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
+"messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#, c-format
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr "Palvelun %s varmenne"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
msgstr ""
"Määritä Piwigo-kuvakirjastosi verkko-osoite, käyttäjätunnus ja salasana."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
@@ -815,289 +2285,194 @@ msgstr ""
"Shotwell ei voi yhdistää Piwigo-kuvakirjastoosi. Varmista, että "
"kirjoittamasi verkko-osoite on oikein"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
msgid "Invalid URL"
msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit, yhteystiedot"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Ylläpitäjät, perhe, kaverit"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
msgid "Admins, Family"
msgstr "Ylläpitäjät, perhe"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
msgid "Admins"
msgstr "Ylläpitäjät"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Et ole kirjautuneena YouTubeen.\n"
-"\n"
-"Jotta yhdistämistä voidaan jatkaa, sinulla täytyy olla Google-tili, joka on "
-"asetettu toimimaan YouTuben kanssa. Useimpien tilien asetukset voi tehdä "
-"kirjautumalla selaimella YouTube-sivustolle ainakin kerran."
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
+msgid "This connection is not secure"
+msgstr "Tämä yhteys ei ole turvallinen"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
+msgid "Show the certificate…"
+msgstr "Näytä varmenne…"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
+msgid "I understand, please _proceed."
+msgstr "Ymmärrän, _jatketaan."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:40
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:340
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube "
+#| "can't continue."
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
"continue."
msgstr ""
"Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Youtubeen ei "
"voi jatkaa."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:450
#, c-format
msgid "You are logged into YouTube as %s."
msgstr "Olet kirjautunut YouTubeen käyttäjänä %s."
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:452
#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin '%s'"
+#| msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgid "Videos will appear in “%s”"
+msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin “%s”"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:484
msgid "Public listed"
msgstr "Julkinen, luetteloitu"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:485
msgid "Public unlisted"
msgstr "Julkinen, luettelematon"
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Julkaise _olemassa olevassa albumissa:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Luo _uusi albumi nimeltä:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Videot ja uudet kuva-albumit _näkyvät:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"_Poista sijainti- ja kameratiedot sekä muut yksilöivät tiedot ennen lähetystä"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Anna Flickriin kirjauduttasi verkkoselaimessasi näkyvä valtuutusnumero."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Valtuutus_numero:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-#: ../src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Jatka"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Kuvan _koon esiasetus:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Piwigo-kuvakirjastosi _verkko-osoite"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "User _name"
-msgstr "_Käyttäjätunnus"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_Muista salasana"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "_Olemassa oleva kategoria:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "_Valokuvat näkyvät:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Kuvan koko:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Albumin kommentti:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"_Jos nimi on asetettu ja kommentti asettamatta, käytä nimeä kommenttina"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Älä lähetä tunnisteita"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
-msgid "Publish"
-msgstr "Julkaise"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Keskeiset julkaisupalvelut"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Videoiden _yksityisyysasetukset:"
-
-#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
msgid "Blinds"
-msgstr ""
+msgstr "Kaihtimet"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
msgid "Chess"
msgstr "Shakki"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
msgid "Circle"
msgstr "Ympyrä"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
msgid "Circles"
msgstr "Ympyrät"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
msgid "Crumble"
msgstr "Mureneminen"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
msgid "Fade"
msgstr "Häivytys"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+#| msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, Tekijänoikeus 2016 Software Freedom "
+"Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
msgid "Slide"
msgstr "Liu'utus"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
msgid "Squares"
msgstr "Neliöt"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
msgid "Stripes"
msgstr "Viivat"
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Keskeiset diaesityssiirtymät"
-
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-"Tekijänoikeus 2010 Maxim Kartashev, tekijänoikeus 2011-2015 Yorba Foundation"
-
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
#, c-format
msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
#, c-format
msgid "Unable to create data directory %s: %s"
msgstr "Tietohakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: src/AppDirs.vala:168
msgid "Pictures"
msgstr "Kuvat"
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: src/AppDirs.vala:206
#, c-format
msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
msgstr "Tilapäishakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
#, c-format
msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
msgstr "Tietoalihakemiston %s luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: src/AppDirs.vala:236
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable"
msgstr ""
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: src/AppDirs.vala:239
#, c-format
msgid "Could not make directory %s writable: %s"
msgstr ""
-#: ../src/AppWindow.vala:53
+#: src/AppWindow.vala:47
msgid "Pin Toolbar"
msgstr "Kiinnitä työkalurivi"
-#: ../src/AppWindow.vala:54
+#: src/AppWindow.vala:48
msgid "Pin the toolbar open"
msgstr "Kiinnitä työkalurivi auki"
-#: ../src/AppWindow.vala:59
+#: src/AppWindow.vala:53
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
-#: ../src/AppWindow.vala:525
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisältö"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:530
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Usein kysytyt kysymykset"
-
-#: ../src/AppWindow.vala:535
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Ilmoita ongelmasta..."
-
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
+#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
+#: src/Resources.vala:157
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/AppWindow.vala:682
-#, c-format
+#: src/AppWindow.vala:580
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell "
+#| "cannot continue.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
"continue.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1107,346 +2482,688 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla"
+#: src/AppWindow.vala:600
+#| msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Vieraile Shotwellin verkkosivustolla"
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: src/AppWindow.vala:612
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Ohjeiden näyttäminen ei onnistu: %s"
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: src/AppWindow.vala:620
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr ""
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: src/AppWindow.vala:628
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Usein kysyttyjen kysymysten näyttäminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/BatchImport.vala:26
+#: src/BatchImport.vala:26
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"
-#: ../src/BatchImport.vala:29
+#: src/BatchImport.vala:29
msgid "File error"
msgstr "Tiedostovirhe"
-#: ../src/BatchImport.vala:32
+#: src/BatchImport.vala:32
msgid "Unable to decode file"
msgstr "Tiedostoa ei voida purkaa"
-#: ../src/BatchImport.vala:35
+#: src/BatchImport.vala:35
msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe"
-#: ../src/BatchImport.vala:38
+#: src/BatchImport.vala:38
msgid "User aborted import"
msgstr "Käyttäjä keskeytti tuonnin"
-#: ../src/BatchImport.vala:41
+#: src/BatchImport.vala:41
msgid "Not a file"
msgstr "Ei ole tiedosto"
-#: ../src/BatchImport.vala:44
+#: src/BatchImport.vala:44
msgid "File already exists in database"
msgstr "Tämä tiedosto on jo tietokannassa"
-#: ../src/BatchImport.vala:47
+#: src/BatchImport.vala:47
msgid "Unsupported file format"
msgstr "Tiedostomuotoa ei tueta"
-#: ../src/BatchImport.vala:50
+#: src/BatchImport.vala:50
msgid "Not an image file"
msgstr "Tiedosto ei ole kuvatiedosto"
-#: ../src/BatchImport.vala:53
+#: src/BatchImport.vala:53
msgid "Disk failure"
msgstr "Levyongelma"
-#: ../src/BatchImport.vala:56
+#: src/BatchImport.vala:56
msgid "Disk full"
msgstr "Levy on täynnä"
-#: ../src/BatchImport.vala:59
+#: src/BatchImport.vala:59
msgid "Camera error"
msgstr "Kameravirhe"
-#: ../src/BatchImport.vala:62
+#: src/BatchImport.vala:62
msgid "File write error"
msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"
-#: ../src/BatchImport.vala:65
+#: src/BatchImport.vala:65
msgid "Corrupt image file"
msgstr "Rikkinäinen kuvatiedosto"
-#: ../src/BatchImport.vala:68
+#: src/BatchImport.vala:68
#, c-format
msgid "Imported failed (%d)"
msgstr "Tuonti epäonnistui (%d)"
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: src/camera/Branch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamerat"
+
+#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:303
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
+#: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
+#| msgid ""
+#| "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file "
+#| "manager."
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera "
+"tiedostonhallintaohjelman kautta."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:783
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Piilota jo tuodut kuvat"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:784
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Tuo _valitut"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Tuo _kaikki"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:857
+msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+msgstr ""
+"Kamera vaikuttaa olevan tyhjä. Kuvia tai videoita ei löytynyt tuotavaksi"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:861
+#| msgid "No photos/videos found"
+msgid "No new photos/videos found on camera"
+msgstr "Uusia kuvia tai videoita ei löytynyt kamerasta"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
+#| msgid ""
+#| "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to "
+#| "access it. Continue?"
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta kameraa "
+"voidaan käyttää. Jatketaanko?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Irrota"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1032
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Irrota kamera."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1037
+#| msgid ""
+#| "The camera is locked by another application. Shotwell can only access "
+#| "the camera when it's unlocked. Please close any other application using "
+#| "the camera and try again."
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos "
+"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä "
+"uudelleen."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1069
+#| msgid "Unmounting..."
+msgid "Unmounting…"
+msgstr "Irrotetaan…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1160
+#| msgid "Starting import, please wait..."
+msgid "Starting import, please wait…"
+msgstr "Käynnistetään tuonti, odota…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1177
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Noudetaan kuvan tietoja"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1535
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1651
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1736
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1742
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1745
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?"
+msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Säilytä"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1772
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1776
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
+msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
+
+#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2460 src/Resources.vala:170
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tulosta"
+
+#: src/CollectionPage.vala:77 src/Resources.vala:323 ui/collection.ui:126
+#: ui/direct_context.ui:25 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:563 ui/photo.ui:28
+#| msgid "Send To"
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Lähe_tä…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2470 src/Resources.vala:220
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi"
+
+#: src/CollectionPage.vala:86 src/Resources.vala:286
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: src/CollectionPage.vala:94
+#| msgid "Fulls_creen"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Koko näyttö"
+
+#: src/CollectionPage.vala:96 ui/photo.ui:180
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Diaesitys"
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Aloita diaesitys"
+#: src/CollectionPage.vala:104 src/Resources.vala:139 ui/direct.ui:111
+#: ui/photo.ui:200
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Kierrä _oikealle"
+
+#: src/CollectionPage.vala:107 src/Resources.vala:144 ui/direct.ui:116
+#: ui/photo.ui:205
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Kierrä _vasemmalle"
+
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:149 ui/direct.ui:121
+#: ui/photo.ui:210
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa"
+
+#: src/CollectionPage.vala:111 src/Resources.vala:152 ui/direct.ui:125
+#: ui/photo.ui:214
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Kääntö _pystysuunnassa"
+
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:186 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:9 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:445
+#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
+msgid "_Enhance"
+msgstr "_Paranna"
+
+#: src/CollectionPage.vala:114 src/Resources.vala:214 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:14 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:450
+#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Palauta alkuperäinen"
+
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:190 ui/photo.ui:256
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopioi värisäädöt"
+
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:194 ui/photo.ui:261
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "_Liitä värisäädöt"
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:129
+#| msgid "Adjust Date and Time"
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:137 src/Resources.vala:319
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
+
+#: src/CollectionPage.vala:140 src/Resources.vala:321 ui/collection.ui:111
+#: ui/event.ui:548 ui/photo_context.ui:118 ui/photo.ui:363
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa"
+
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:167
+msgid "_Play"
+msgstr "T_oista"
+
+#: src/CollectionPage.vala:409
msgid "Export Photo/Video"
msgstr "Vie kuvia tai videoita"
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:409
msgid "Export Photos/Videos"
msgstr "Vie kuvia/videoita"
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2994
msgid "Export Photo"
msgstr "Vie kuvat"
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84
msgid "Export Photos"
msgstr "Vie kuvia"
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
msgid "Rotating"
msgstr "Kierretään"
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
msgid "Undoing Rotate"
msgstr "Kumotaan kierto"
-#: ../src/CollectionPage.vala:570
+#: src/CollectionPage.vala:523
msgid "Flipping Horizontally"
msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
-#: ../src/CollectionPage.vala:571
+#: src/CollectionPage.vala:524
msgid "Undoing Flip Horizontally"
msgstr "Kumotaan vaakasuuntainen kääntö"
-#: ../src/CollectionPage.vala:580
+#: src/CollectionPage.vala:533
msgid "Flipping Vertically"
msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
-#: ../src/CollectionPage.vala:581
+#: src/CollectionPage.vala:534
msgid "Undoing Flip Vertically"
msgstr "Kumotaan pystysuuntainen kääntö"
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
msgid "Reverting"
msgstr "Palautetaan"
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
msgid "Undoing Revert"
msgstr "Kumotaan palautus"
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
msgid "Enhancing"
msgstr "Parannetaan"
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
msgid "Undoing Enhance"
msgstr "Kumotaan parannus"
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
msgid "Applying Color Transformations"
msgstr "Toteutetaan värimuutoksia"
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
msgid "Undoing Color Transformations"
msgstr "Kumotaan värimuutoksia"
-#: ../src/Commands.vala:1003
+#: src/Commands.vala:1007
msgid "Creating New Event"
msgstr "Luodaan uusi tapahtuma"
-#: ../src/Commands.vala:1004
+#: src/Commands.vala:1008
msgid "Removing Event"
msgstr "Poistetaan tapahtuma"
-#: ../src/Commands.vala:1013
+#: src/Commands.vala:1017
msgid "Moving Photos to New Event"
msgstr "Siirretään kuvia uuteen tapahtumaan"
-#: ../src/Commands.vala:1014
+#: src/Commands.vala:1018
msgid "Setting Photos to Previous Event"
msgstr "Asetetaan kuvia edelliseen tapahtumaan"
-#: ../src/Commands.vala:1071
+#: src/Commands.vala:1075
msgid "Merging"
msgstr "Yhdistetään"
-#: ../src/Commands.vala:1072
+#: src/Commands.vala:1076
msgid "Unmerging"
msgstr "Kumotaan yhdistäminen"
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1085
msgid "Duplicating photos"
msgstr "Tehdään kuvista kopioita"
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1085
msgid "Removing duplicated photos"
msgstr "Poistetaan kuvien kopiot"
-#: ../src/Commands.vala:1104
+#: src/Commands.vala:1108
#, c-format
msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
msgstr[0] "Yhdestä kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
msgstr[1] "%d kuvasta ei voitu tehdä kopiota tiedostovirheen vuoksi"
-#: ../src/Commands.vala:1191
+#: src/Commands.vala:1195
msgid "Restoring previous rating"
msgstr "Palautetaan edellinen arvostelu"
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
msgid "Increasing ratings"
msgstr "Korotetaan arvostelua"
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
msgid "Decreasing ratings"
msgstr "Lasketaan arvostelua"
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1256
msgid "Setting RAW developer"
msgstr "Asetetaan RAW-kehitin"
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1256
msgid "Restoring previous RAW developer"
msgstr "Palautetaan edellinen RAW-kehitin"
-#: ../src/Commands.vala:1253
+#: src/Commands.vala:1257
msgid "Set Developer"
msgstr "Aseta kehitin"
-#: ../src/Commands.vala:1343
+#: src/Commands.vala:1347
msgid "Original photo could not be adjusted."
msgstr "Alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1368
msgid "Adjusting Date and Time"
msgstr "Muutetaan päiväys ja kellonaika"
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1368
msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
msgstr "Kumotaan päiväyksen ja kellonajan muutokset"
-#: ../src/Commands.vala:1395
+#: src/Commands.vala:1399
msgid "One original photo could not be adjusted."
msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
msgstr[0] "Yhtä alkuperäistä kuvaa ei voitu säätää."
msgstr[1] "Seuraavia alkuperäisiä kuvia ei voitu säätää."
-#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
+#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
msgid "Time Adjustment Error"
msgstr "Virhe muutettaessa aikaa"
-#: ../src/Commands.vala:1419
+#: src/Commands.vala:1423
msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
msgid_plural ""
"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
msgstr[0] "Seuraavan tiedoston aikamuutoksia ei voitu kumota."
msgstr[1] "Seuraavien tiedostojen aikamuutoksia ei voitu kumota."
-#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
+#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
msgid "Create Tag"
msgstr "Luo tunniste"
-#: ../src/Commands.vala:1691
+#: src/Commands.vala:1695
#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Siirrä tunniste \"%s\""
+#| msgid "Move Tag \"%s\""
+msgid "Move Tag “%s”"
+msgstr "Siirrä tunniste “%s”"
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2347
msgid "Move Photos to Trash"
msgstr "Siirrä kuvat roskakoriin"
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2347
msgid "Restore Photos from Trash"
msgstr "Palauta kuvat roskakorista"
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2348
msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
msgstr "Siirrä kuvat Shotwellin roskakoriin"
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2348
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
msgstr "Palauta kuvat takaisin Shotwellin kirjastoon"
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2367
msgid "Moving Photos to Trash"
msgstr "Siirretään kuvia roskakoriin"
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2367
msgid "Restoring Photos From Trash"
msgstr "Palautetaan kuvia roskakorista"
-#: ../src/Commands.vala:2449
+#: src/Commands.vala:2453
msgid "Flag selected photos"
msgstr "Merkitse valitut kuvat"
-#: ../src/Commands.vala:2450
+#: src/Commands.vala:2454
msgid "Unflag selected photos"
msgstr "Poista merkintä valituista kuvista"
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: src/Commands.vala:2455
msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan liput valituille kuville"
-#: ../src/Commands.vala:2452
+#: src/Commands.vala:2456
msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Poistetan liput valituilta kuvilta"
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2463
msgid "Flag"
msgstr "Merkitse"
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2463
msgid "Unflag"
msgstr "Poista merkintä"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s-tietokanta"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+#| msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta "
+"valikosta."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Tietokantatiedosto:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
+msgid "_Import"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Tuo sovelluksesta"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Tuo media _kohteesta:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:414 src/publishing/PublishingUI.vala:520
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr ""
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Virhe: \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to write to photo database file:\n"
+#| " %s"
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr ""
+"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n"
+" %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
#, c-format
msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
msgstr "Nautiluksen Lähetä kohteeseen -laajennosta ei voida käynnistää: %s"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
msgid "Send To"
msgstr "Lähetä"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
#, c-format
msgid "Unable to export background to %s: %s"
msgstr "Taustakuvaa ei voitu viedä kohteeseen %s: %s"
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
#, c-format
msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
msgstr "Työpöydän diaesitystä ei voida valmistella: %s"
-#: ../src/Dialogs.vala:16
+#: src/Dialogs.vala:16
#, c-format
-msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
-msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
-msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?"
-msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen ”%s” %d kuvasta. Jatketaanko?"
+#| msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+#| msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” yhdestä kuvasta. Jatketaanko?"
+msgstr[1] "Tämä poistaa tunnisteen “%s” %d kuvasta. Jatketaanko?"
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
+#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../src/Dialogs.vala:25
+#: src/Dialogs.vala:25
#, c-format
-msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
-msgstr "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+#| msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
+msgstr "Tämä poistaa tallennetun haun “%s”. Jatketaanko?"
-#: ../src/Dialogs.vala:35
+#: src/Dialogs.vala:36
msgid ""
"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
"Shotwell"
@@ -1456,11 +3173,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/Dialogs.vala:39
+#: src/Dialogs.vala:40
msgid "_Switch Developer"
msgstr "_Vaihda kehitintä"
-#: ../src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:59
msgid "Export Video"
msgstr "Vie video"
@@ -1469,14 +3186,14 @@ msgstr "Vie video"
#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
#. Did we fail because we can't write to this directory?
#. Yes - display an alternate error message here.
-#: ../src/Dialogs.vala:115
+#: src/Dialogs.vala:112
#, c-format
msgid ""
-"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
"have permission to write to %s."
msgstr ""
-#: ../src/Dialogs.vala:124
+#: src/Dialogs.vala:121
msgid ""
"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
"\n"
@@ -1484,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"Seuraavaa kuvaa ei voitu viedä tiedostovirheen vuoksi.\n"
"\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:130
+#: src/Dialogs.vala:127
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1497,60 +3214,62 @@ msgstr ""
#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-#: ../src/Dialogs.vala:147
+#: src/Dialogs.vala:144
msgid "Unmodified"
msgstr "Muokkaamaton"
-#: ../src/Dialogs.vala:148
+#: src/Dialogs.vala:145
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"
#. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:213
+#: src/Dialogs.vala:221
msgid "_Format:"
msgstr "_Muoto:"
-#: ../src/Dialogs.vala:216
+#: src/Dialogs.vala:224
msgid "_Quality:"
msgstr "_Laatu:"
-#: ../src/Dialogs.vala:219
+#: src/Dialogs.vala:227
msgid "_Scaling constraint:"
msgstr "_Skaalausrajoite:"
-#: ../src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:230
msgid "_Pixels:"
msgstr "_Pikselit:"
-#: ../src/Dialogs.vala:225
-msgid "Export metadata"
-msgstr "Vie metatiedot"
+#: src/Dialogs.vala:234
+#| msgid "Export metadata"
+msgid "Export _metadata:"
+msgstr "Vie _metatiedot:"
-#: ../src/Dialogs.vala:459
-msgid "Save Details..."
-msgstr "Tallenna tiedot..."
+#: src/Dialogs.vala:478
+#| msgid "Save Details"
+msgid "Save Details…"
+msgstr "Tallenna tiedot…"
-#: ../src/Dialogs.vala:460
+#: src/Dialogs.vala:479
msgid "Save Details"
msgstr "Tallenna tiedot"
-#: ../src/Dialogs.vala:475
+#: src/Dialogs.vala:494
#, c-format
msgid "(and %d more)\n"
msgstr "(ja %d muuta)\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:528
+#: src/Dialogs.vala:547
msgid "Import Results Report"
msgstr "Tuontitulosten raportti"
-#: ../src/Dialogs.vala:532
+#: src/Dialogs.vala:551
#, c-format
msgid "Attempted to import %d file."
msgid_plural "Attempted to import %d files."
msgstr[0] "Yritettiin tuoda %d tiedosto."
msgstr[1] "Yritettiin tuoda %d tiedostoa."
-#: ../src/Dialogs.vala:535
+#: src/Dialogs.vala:554
#, c-format
msgid "Of these, %d file was successfully imported."
msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1560,40 +3279,45 @@ msgstr[1] "Niistä %d tiedostoa tuotiin onnistuneesti."
#.
#. Duplicates
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:547
+#: src/Dialogs.vala:566
msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
msgstr "Kuvien/videoiden tuomatta jätetyt kaksoiskappaleet:"
-#: ../src/Dialogs.vala:551
+#: src/Dialogs.vala:570
msgid "duplicates existing media item"
msgstr ""
#.
#. Files Not Imported Due to Camera Errors
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:562
+#: src/Dialogs.vala:581
msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
msgstr "Kameravirheiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat/videot:"
-#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
+#: src/Dialogs.vala:584 src/Dialogs.vala:599 src/Dialogs.vala:614
+#: src/Dialogs.vala:630 src/Dialogs.vala:645 src/Dialogs.vala:659
msgid "error message:"
msgstr "virheviesti:"
#.
#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:576
-msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+#: src/Dialogs.vala:595
+#| msgid ""
+#| "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
msgstr ""
"Tuomatta jääneet tiedostot, koska niitä ei tunnistettu kuviksi tai videoiksi:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:591
+#: src/Dialogs.vala:610
+#| msgid ""
+#| "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+#| "Understands:"
msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
"Understands:"
msgstr ""
"Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska ne eivät ole Shotwellin "
@@ -1602,64 +3326,67 @@ msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:606
+#: src/Dialogs.vala:625
+#| msgid ""
+#| "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+#| "Library:"
msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
"Library:"
msgstr ""
-"Tuomatta jätetyt kuvat/videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä "
+"Tuomatta jääneet kuvat ja videot, koska Shotwell ei voinut kopioida niitä "
"kirjastoonsa:"
-#: ../src/Dialogs.vala:610
+#: src/Dialogs.vala:629
#, c-format
msgid ""
-"couldn't copy %s\n"
+"couldn’t copy %s\n"
"\tto %s"
msgstr ""
#.
#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:622
+#: src/Dialogs.vala:641
msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
msgstr "Kuvat ja videoita, joita ei tuotu, koska ne ovat rikki:"
#.
#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
#.
-#: ../src/Dialogs.vala:637
+#: src/Dialogs.vala:656
msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
msgstr "Muiden syiden vuoksi tuomatta jääneet kuvat ja videot:"
-#: ../src/Dialogs.vala:657
+#: src/Dialogs.vala:676
#, c-format
msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
msgstr[0] "Yhtä kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
msgstr[1] "%d kuvan kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:660
+#: src/Dialogs.vala:679
#, c-format
msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
msgstr[0] "Yhtä videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
msgstr[1] "%d videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:682
#, c-format
msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
msgstr[0] "Yhtä kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tai videon kaksoiskappaletta ei tuotu:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:677
+#: src/Dialogs.vala:696
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:680
+#: src/Dialogs.vala:699
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1667,7 +3394,7 @@ msgstr[0] ""
"Yhden videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: src/Dialogs.vala:702
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural ""
@@ -1678,7 +3405,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitevirheen vuoksi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: src/Dialogs.vala:705
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1687,7 +3414,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d tiedoston tuonti epäonnistui tiedosto- tai laitteistovirheen takia:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:700
+#: src/Dialogs.vala:719
#, c-format
msgid ""
"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1701,7 +3428,7 @@ msgstr[1] ""
"%d:n kuvan tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
"kirjoitusoikeutta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:703
+#: src/Dialogs.vala:722
#, c-format
msgid ""
"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1715,7 +3442,7 @@ msgstr[1] ""
"%d:n videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
"kirjoitusoikeutta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: src/Dialogs.vala:725
#, c-format
msgid ""
"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1730,7 +3457,7 @@ msgstr[1] ""
"%d:n kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei "
"ollut kirjoitusoikeutta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:728
#, c-format
msgid ""
"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1744,56 +3471,56 @@ msgstr[1] ""
"%d:n tiedoston tuominen epäonnistui, koska kuvakirjaston kansioon ei ollut "
"kirjoitusoikeutta:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:723
+#: src/Dialogs.vala:742
#, c-format
msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:726
+#: src/Dialogs.vala:745
#, c-format
msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Yhden videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: src/Dialogs.vala:748
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti epäonnistui kameravirheen vuoksi:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: src/Dialogs.vala:751
#, c-format
msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
msgstr[0] "1 tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n"
msgstr[1] "%d tiedoston tuonti epäonnistui kameravirheen takia:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:746
+#: src/Dialogs.vala:765
#, c-format
msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "1 kuvan tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuominen epäonnistui, koska ne olivat rikki:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:768
#, c-format
msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "1 videon tuominen epäonnistui, koska se oli rikki:\n"
msgstr[1] "%d videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:771
#, c-format
msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
msgstr[0] "1 kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska se on rikki:\n"
msgstr[1] "%d kuvan/videon tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: src/Dialogs.vala:774
#, c-format
msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1804,7 +3531,7 @@ msgstr[1] "%d tiedoston tuominen epäonnistui, koska ne ovat rikki:\n"
#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
#. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:772
+#: src/Dialogs.vala:791
#, c-format
msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1813,56 +3540,56 @@ msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, joita ei tueta:\n"
#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
#. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:787
+#: src/Dialogs.vala:806
#, c-format
msgid "1 non-image file skipped.\n"
msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi tiedosto, joka ei ollut kuva.\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d tiedostoa, jotka eivät olleet kuvia.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:798
+#: src/Dialogs.vala:817
#, c-format
msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva, koska käyttäjä perui:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa, koska käyttäjä perui:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:801
+#: src/Dialogs.vala:820
#, c-format
msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi video, koska käyttäjä perui:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d videota, koska käyttäjä perui:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: src/Dialogs.vala:823
#, c-format
msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "Ohitettiin yksi kuva tai video, koska käyttäjä perui:\n"
msgstr[1] "Ohitettiin %d kuvaa tai videota, koska käyttäjä perui:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:826
#, c-format
msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
msgstr[0] "1 tiedosto ohitettu käyttäjän peruttua:\n"
msgstr[1] "%d tiedostoa ohitettu käyttäjän peruttua:\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:821
+#: src/Dialogs.vala:840
#, c-format
msgid "1 photo successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
msgstr[0] "Yhden kuvan tuonti onnistui.\n"
msgstr[1] "%d kuvan tuonti onnistui.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:824
+#: src/Dialogs.vala:843
#, c-format
msgid "1 video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
msgstr[0] "Yhden videon tuonti onnistui.\n"
msgstr[1] "%d videon tuonti onnistui.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: src/Dialogs.vala:846
#, c-format
msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1871,183 +3598,183 @@ msgstr[1] "%d kuvan tai videon tuonti onnistui.\n"
#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
#. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:843
+#: src/Dialogs.vala:862
msgid "No photos or videos imported.\n"
msgstr "Yhtään kuvaa tai videota ei tuotu.\n"
-#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
+#: src/Dialogs.vala:869 src/Dialogs.vala:888
msgid "Import Complete"
msgstr "Tuonti on valmis"
-#: ../src/Dialogs.vala:1155
+#: src/Dialogs.vala:1160
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunti"
msgstr[1] "%d sekuntia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1158
+#: src/Dialogs.vala:1163
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1162
+#: src/Dialogs.vala:1167
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1165
+#: src/Dialogs.vala:1170
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
-#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
msgid "Rename Event"
msgstr "Nimeä tapahtuma uudelleen"
-#: ../src/Dialogs.vala:1315
+#: src/Dialogs.vala:1317
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#. Dialog title
-#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:1328
+#| msgid "Edit Title"
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Muokkaa nimeä"
-#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343
msgid "Title:"
msgstr "Nimi:"
#. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Muokkaa tapahtuman kommenttia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1344
+#: src/Dialogs.vala:1346
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Muokkaa kuvan tai videon kommenttia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
+#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
-#: ../src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1363
msgid "Remove and _Trash File"
msgid_plural "Remove and _Trash Files"
msgstr[0] "_Siirrä tiedosto roskakoriin"
msgstr[1] "_Siirtä tiedostot roskakoriin"
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: src/Dialogs.vala:1367
msgid "_Remove From Library"
msgstr "Poista k_irjastosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Säilytä"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:1410
msgid "Revert External Edit?"
msgstr "Kumotaanko ulkoinen muokkaus?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:1410
msgid "Revert External Edits?"
msgstr "Kumotaanko ulkoiset muokkaukset?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1410
+#: src/Dialogs.vala:1412
#, c-format
-msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+#| msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+#| msgid_plural ""
+#| "This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
msgstr[0] ""
"Tämä tuhoaa kaikki ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?"
msgstr[1] ""
"Tämä tuhoaa kaikki %d ulkoiseen tiedostoon tehdyt muutokset. Haluatko jatkaa?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:1416
msgid "Re_vert External Edit"
msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:1416
msgid "Re_vert External Edits"
msgstr "_Kumoa ulkoiset muokkaukset"
-#: ../src/Dialogs.vala:1435
+#: src/Dialogs.vala:1437
#, c-format
-msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
-msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+#| msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+#| msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
msgstr[0] "Tämä poistaa kuvan kirjastosta. Jatketaanko?"
msgstr[1] "Tämä poistaa %d kuvaa kirjastosta. Jatketaanko?"
-#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:1445
msgid "Remove Photo From Library"
msgstr "Poista kuvia kirjastosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:1445
msgid "Remove Photos From Library"
msgstr "Poista kuvat kirjastosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:1536
+#: src/Dialogs.vala:1543
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
+#: src/Dialogs.vala:1697
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
+#: src/Dialogs.vala:1698
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../src/Dialogs.vala:1690
+#: src/Dialogs.vala:1699
msgid "24 Hr"
msgstr "24 h"
-#: ../src/Dialogs.vala:1705
+#: src/Dialogs.vala:1714
msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
msgstr "_Siirrä kuvia ja videoita saman verran"
-#: ../src/Dialogs.vala:1710
+#: src/Dialogs.vala:1719
msgid "Set _all photos/videos to this time"
msgstr "_Aseta kaikki kuvat ja videot valittuun aikaan"
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: src/Dialogs.vala:1725
+#| msgid "_Modify original photo file"
msgid "_Modify original photo file"
-msgstr "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
-msgid "_Modify original photo files"
-msgstr "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "M_uokkaa alkuperäistä kuvatiedostoa"
+msgstr[1] "M_uokkaa alkuperäisiä kuvatiedostoja"
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: src/Dialogs.vala:1729
+#| msgid "_Modify original file"
msgid "_Modify original file"
-msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
-msgid "_Modify original files"
-msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "_Muokkaa alkuperäistä tiedostoa"
+msgstr[1] "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
+#: src/Dialogs.vala:1817
msgid "Original: "
msgstr "Alkuperäinen: "
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
+#: src/Dialogs.vala:1818
msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1808
+#: src/Dialogs.vala:1819
msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y, %H.%M.%S"
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: src/Dialogs.vala:1908
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2056,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"Kuvausaikaa siirretään eteenpäin\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1898
+#: src/Dialogs.vala:1909
#, c-format
msgid ""
"Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2065,31 +3792,31 @@ msgstr ""
"Kuvausaikaa siirretään taaksepäin\n"
"%d %s, %d %s, %d %s, ja %d %s."
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
+#: src/Dialogs.vala:1911
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "päivä"
msgstr[1] "päivää"
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
+#: src/Dialogs.vala:1912
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
+#: src/Dialogs.vala:1913
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1903
+#: src/Dialogs.vala:1914
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"
-#: ../src/Dialogs.vala:1947
+#: src/Dialogs.vala:1958
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2108,131 +3835,142 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"ja %d muuta."
-#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
+#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009
msgid "Tags (separated by commas):"
msgstr "Tunnisteet (pilkulla erotettuna):"
-#: ../src/Dialogs.vala:2076
+#: src/Dialogs.vala:2089
msgid "Welcome!"
msgstr "Tervetuloa!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2083
+#: src/Dialogs.vala:2096
msgid "Welcome to Shotwell!"
msgstr "Tervetuloa Shotwelliin!"
-#: ../src/Dialogs.vala:2087
+#: src/Dialogs.vala:2101
msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
msgstr "Kuvia voi tuoda millä tahansa näistä tavoista:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
+#: src/Dialogs.vala:2121
#, c-format
msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
msgstr "Valitse <span weight=\"bold\">Tiedosto %s Tuo kansiosta</span>"
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
+#: src/Dialogs.vala:2122
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
msgstr "Vedä ja pudota kuvia Shotwellin ikkunaan"
-#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#: src/Dialogs.vala:2123
msgid "Connect a camera to your computer and import"
msgstr "Tuo kuvia tietokoneeseen liitetystä kamerasta"
-#: ../src/Dialogs.vala:2118
+#: src/Dialogs.vala:2134
#, c-format
msgid "_Import photos from your %s folder"
msgstr "_Tuo kuvia %s-hakemistosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:2125
+#: src/Dialogs.vala:2141
msgid "You can also import photos in any of these ways:"
msgstr "Kuvia voi tuoda myös millä tahansa näistä tavoista:"
-#: ../src/Dialogs.vala:2135
-msgid "_Don't show this message again"
+#: src/Dialogs.vala:2152
+#| msgid "_Don't show this message again"
+msgid "_Don’t show this message again"
msgstr "_Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
-#: ../src/Dialogs.vala:2170
+#: src/Dialogs.vala:2189
#, c-format
msgid "Import photos from your %s library"
msgstr "Tuo kuvasi %s-kirjastostasi"
#. We're installed system-wide, so use the system help.
#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339
msgid "(Help)"
msgstr "(Ohje)"
-#: ../src/Dialogs.vala:2324
+#: src/Dialogs.vala:2346
#, c-format
msgid "Year%sMonth%sDay"
msgstr "Vuosi%sKuukausi%sPäivä"
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
+#: src/Dialogs.vala:2348
#, c-format
msgid "Year%sMonth"
msgstr "Vuosi%sKuukausi"
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
+#: src/Dialogs.vala:2350
#, c-format
msgid "Year%sMonth-Day"
msgstr "Vuosi%sKuukausi-Päivä"
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
+#: src/Dialogs.vala:2352
msgid "Year-Month-Day"
msgstr "Vuosi-Kuukausi-Päivä"
-#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782
msgid "Custom"
msgstr "Oma koko"
#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2568
+#: src/Dialogs.vala:2590
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Virheellinen kaava"
#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2670
+#: src/Dialogs.vala:2692
msgid ""
"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
"without copying."
msgstr ""
"Shotwell voi kopioida kuvat kirjastokansioon tai tuoda ne ilman kopiointia."
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: src/Dialogs.vala:2697
msgid "Co_py Photos"
msgstr "_Kopioi kuvat"
-#: ../src/Dialogs.vala:2676
+#: src/Dialogs.vala:2698
msgid "_Import in Place"
msgstr "_Tuo vanhasta sijainnista"
-#: ../src/Dialogs.vala:2677
+#: src/Dialogs.vala:2699
msgid "Import to Library"
msgstr "Tuo kirjastoon"
-#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2870
msgid "Remove From Library"
msgstr "Poista kirjastosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2870
msgid "Removing Photo From Library"
msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:2688
+#: src/Dialogs.vala:2710
msgid "Removing Photos From Library"
msgstr "Poistetaan kuvia kirjastosta"
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
-#, c-format
+#: src/Dialogs.vala:2724
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you "
+#| "also like to move the file to your desktop trash?\n"
+#| "\n"
+#| "This action cannot be undone."
+#| msgid_plural ""
+#| "This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+#| "also like to move the files to your desktop trash?\n"
+#| "\n"
+#| "This action cannot be undone."
msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
"like to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
-"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
@@ -2246,15 +3984,25 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: ../src/Dialogs.vala:2706
-#, c-format
+#: src/Dialogs.vala:2728
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also "
+#| "like to move the file to your desktop trash?\n"
+#| "\n"
+#| "This action cannot be undone."
+#| msgid_plural ""
+#| "This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also "
+#| "like to move the files to your desktop trash?\n"
+#| "\n"
+#| "This action cannot be undone."
msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
@@ -2269,15 +4017,25 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: ../src/Dialogs.vala:2710
-#, c-format
+#: src/Dialogs.vala:2732
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also "
+#| "like to move the file to your desktop trash?\n"
+#| "\n"
+#| "This action cannot be undone."
+#| msgid_plural ""
+#| "This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also "
+#| "like to move the files to your desktop trash?\n"
+#| "\n"
+#| "This action cannot be undone."
msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the file to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
"to move the files to your desktop trash?\n"
"\n"
"This action cannot be undone."
@@ -2292,12 +4050,18 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Tätä toimintoa ei voi perua."
-#: ../src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:2764
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this "
+#| "file?"
+#| msgid_plural ""
+#| "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these "
+#| "files?"
msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
msgstr[0] ""
"Kuvaa tai videota ei voi siirtää työpöydän roskakoriin. Poistetaanko tämä "
"tiedosto?"
@@ -2306,185 +4070,619 @@ msgstr[1] ""
"tiedostot?"
#. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2759
+#: src/Dialogs.vala:2781
#, c-format
msgid "The photo or video cannot be deleted."
msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
msgstr[0] "Kuvaa tai videota ei voi poistaa."
msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voi poistaa."
-#: ../src/Dimensions.vala:23
+#: src/Dimensions.vala:23
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: ../src/Dimensions.vala:26
+#: src/Dimensions.vala:26
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ei ole olemassa."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ei ole tiedosto."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to print photo:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Valitettavsti kuvaa %s ei voi avata."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Tallenna kopio"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Sulje _tallentamatta"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:369 src/direct/DirectPhotoPage.vala:390
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna nimellä"
+
#. verify this is a directory
-#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
#, c-format
msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
msgstr "Kohdetta %s ei voida seurata, koska se ei ole hakemisto (%s)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Aseta kuvan rajaus"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "Square"
+msgstr "Neliö"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Screen"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#| msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
+msgstr "Standardipiirto (4 ∶ 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#| msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
+msgstr "Teräväpiirto (16 ∶ 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818
+#| msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
+msgstr "Lompakkokoko (2 × 3 tuumaa)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821
+#| msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
+msgstr "Muistivihkokoko (3 × 5 tuumaa)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824
+#| msgid "4 x 6 in."
+msgid "4 × 6 in."
+msgstr "4 × 6 tuumaa"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827
+#| msgid "5 x 7 in."
+msgid "5 × 7 in."
+msgstr "5 × 7 tuumaa"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830
+#| msgid "8 x 10 in."
+msgid "8 × 10 in."
+msgstr "8 × 10 tuumaa"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#| msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Kirje (8.5 × 11 tuumaa)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833
+#| msgid "11 x 14 in."
+msgid "11 × 14 in."
+msgstr "11 × 14 tuumaa"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#| msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
+msgstr "Tabloidi (11 × 17 tuumaa)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836
+#| msgid "16 x 20 in."
+msgid "16 × 20 in."
+msgstr "16 × 20 tuumaa"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842
+#| msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
+msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 × 13 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845
+#| msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
+msgstr "Postikortti (10 × 15 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848
+#| msgid "13 x 18 cm"
+msgid "13 × 18 cm"
+msgstr "13 × 18 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851
+#| msgid "18 x 24 cm"
+msgid "18 × 24 cm"
+msgstr "18 × 24 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#| msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854
+#| msgid "20 x 30 cm"
+msgid "20 × 30 cm"
+msgstr "20 × 30 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857
+#| msgid "24 x 40 cm"
+msgid "24 × 40 cm"
+msgstr "24 × 40 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860
+#| msgid "30 x 40 cm"
+msgid "30 × 40 cm"
+msgstr "30 × 40 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+#| msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439
+#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Valotus:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Värikylläisyys:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
+msgid "Tint:"
+msgstr "Värisävy:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Lämpötila:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Varjot:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Korostukset:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Palauta alkuperäiset värit "
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722
+msgid "Temperature"
+msgstr "Lämpötila"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
+msgid "Tint"
+msgstr "Värisävy"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746
+#| msgid "Contrast Expansion"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
+msgid "Saturation"
+msgstr "Värikylläisyys"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
+msgid "Exposure"
+msgstr "Valotus"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjot"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
+msgid "Highlights"
+msgstr "Korostukset"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrastin laajennus"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kulma:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
+msgid "_Straighten"
+msgstr "_Suorista"
+
+#: src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d kuvaa/videota"
+msgstr[1] "%d kuva/video"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:358
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d video"
+msgstr[1] "%d videota"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:356
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d valokuva"
+msgstr[1] "%d valokuvaa"
+
+#: src/events/EventPage.vala:128
+msgid "No Event"
+msgstr "Ei tapahtumaa"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150
+msgid "No events"
+msgstr "Ei tapahtumia"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
+msgid "No events found"
+msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
+msgid "All Events"
+msgstr "Kaikki tapahtumat"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+msgid "Undated"
+msgstr "Ei päiväystä"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
#. if no name, pretty up the start time
-#: ../src/Event.vala:751
+#: src/Event.vala:753
#, c-format
msgid "Event %s"
msgstr "Tapahtuma %s"
-#: ../src/Exporter.vala:232
+#: src/Exporter.vala:232
#, c-format
msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
msgstr "Tilapäistiedoston luominen kohteelle %s epäonnistui: %s"
-#: ../src/Exporter.vala:299
+#: src/Exporter.vala:299
msgid "Exporting"
msgstr "Viedään"
-#: ../src/Exporter.vala:317
+#: src/Exporter.vala:317
#, c-format
-msgid "File %s already exists. Replace?"
+#| msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgid "File %s already exists. Replace?"
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Korvataanko?"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa k_aikki"
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
msgid "Export"
msgstr "Vie"
-#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/folders/Branch.vala:144
+msgid "Folders"
+msgstr "Kansiot"
+
+#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:412
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
+msgid "Photos"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
+#: src/SearchFilter.vala:1103
+msgid "Flagged"
+msgstr "Merkitty"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+#| msgid "Importing"
+msgid "Importing…"
+msgstr "Tuodaan…"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
+#| msgid "Preparing to import"
+msgid "Preparing to import…"
+msgstr "Valmistaudutaan tuontiin…"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr ""
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Tuotiin %s"
-#: ../src/MediaPage.vala:158
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa"
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Edellinen tuonti"
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Lähennä"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:507
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Tuo kansiosta"
-#: ../src/MediaPage.vala:341
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tyhjennä roskakori"
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Loitonna"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:576
+#| msgid "Emptying Trash..."
+msgid "Emptying Trash…"
+msgstr "Tyhjennetään roskakori…"
-#: ../src/MediaPage.vala:347
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"Shotwell on asetettu tuomaan kuvat suoraan kotihakemistoosi.\n"
+"Suosittelemme tämän asetuksen muuttamista menemällä <span weight=\"bold"
+"\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n"
+"Haluatko jatkaa kuvien tuomista?"
-#: ../src/MediaPage.vala:414
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Järjestä _kuvat"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142
+msgid "Library Location"
+msgstr "Kirjaston sijainti"
-#: ../src/MediaPage.vala:423
-msgid "_Play Video"
-msgstr "Toi_sta video"
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:788
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia."
-#: ../src/MediaPage.vala:424
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d %%)"
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Kehitin"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
+#| msgid "Updating library..."
+msgid "Updating library…"
+msgstr "Päivitetään kirjastoa…"
-#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
+#| msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia…"
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Nimet"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
+#| msgid "Auto-importing photos..."
+msgid "Auto-importing photos…"
+msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti…"
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Näytä kuvien nimet"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
+#| msgid "Writing metadata to files..."
+msgid "Writing metadata to files…"
+msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin…"
-#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Kommentit"
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Puutuvia tiedostoja"
-#: ../src/MediaPage.vala:458
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa"
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
+#| msgid "Deleting..."
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Poistetaan…"
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Tunnisteet"
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Roskakori"
-#: ../src/MediaPage.vala:470
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Näytä kuvien tunnisteet"
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Roskakori on tyhjä"
-#: ../src/MediaPage.vala:486
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Nimen mukaan"
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
-#: ../src/MediaPage.vala:487
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Järjestä kuvat nimen mukaan"
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "poistetaan kuvia"
-#: ../src/MediaPage.vala:492
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "_Kuvauspäivän mukaan"
+#: src/main.vala:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+#| "(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
+"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
+"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota."
-#: ../src/MediaPage.vala:493
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Järjestä kuvat kuvauspäivän mukaan"
+#: src/main.vala:59
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+#| "%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell "
+#| "Wiki at %s"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) "
+"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s"
-#: ../src/MediaPage.vala:498
-msgid "By _Rating"
-msgstr "_Arvostelun mukaan"
+#: src/main.vala:65
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+#| "appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+#| "(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+#| "photos."
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
+"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
+"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat "
+"uudelleen."
-#: ../src/MediaPage.vala:499
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan"
+#: src/main.vala:71
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
+msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s"
-#: ../src/MediaPage.vala:504
-msgid "By _Filename"
-msgstr "Tie_dostonimen mukaan"
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Ladataan Shotwelliä"
-#: ../src/MediaPage.vala:505
-msgid "Sort photos by filename"
-msgstr "Järjestä kuvat tiedostonimen mukaan"
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell’s private data"
+msgstr ""
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Nousevasti"
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Järjestä kuvat nousevaan järjestykseen"
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr ""
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Laskevasti"
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don’t display startup progress meter"
+msgstr ""
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen"
+#: src/main.vala:306
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Näytä sovelluksen versio"
-#: ../src/MediaPage.vala:723
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[TIEDOSTO]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Komento “%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MediaPage.vala:158
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Säädä pienoiskuvien kokoa"
+
+#: src/MediaPage.vala:503
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -2493,204 +4691,128 @@ msgstr ""
"Shotwell ei voinut soittaa valittua videota:\n"
"%s"
-#: ../src/Page.vala:1263
+#: src/Page.vala:1312
msgid "No photos/videos"
msgstr "Ei kuvia/videoita"
-#: ../src/Page.vala:1267
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Kuvia tai videoita ei löytynyt"
+#: src/Page.vala:1316
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Nykyistä suodatint vstaavia kuvia tai videoita ei löytynyt"
-#: ../src/Page.vala:2565
+#: src/Page.vala:2622
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Tähän hakemistoon ei voi viedä kuvia."
-#: ../src/Photo.vala:3753
-msgid "modified"
-msgstr "muokattu"
-
#. previous button
-#: ../src/PhotoPage.vala:533
+#: src/PhotoPage.vala:535
msgid "Previous photo"
msgstr "Edellinen kuva"
#. next button
-#: ../src/PhotoPage.vala:539
+#: src/PhotoPage.vala:541
msgid "Next photo"
msgstr "Seuraava kuva"
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1847
#, c-format
msgid "Photo source file missing: %s"
msgstr "Kuvan lähdetiedosto puuttuu: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
-msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-msgid "T_ools"
-msgstr "T_yökalut"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "_Edellinen kuva"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "Edellinen kuva"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Seuraava kuva"
+#: src/PhotoPage.vala:3014
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-msgid "Next Photo"
-msgstr "Seuraava kuva"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "Kasvata kuvan suurennusta"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "Vähennä kuvan suurennusta"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Matala (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "Sovita _sivulle"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Keskitasoinen (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Korkea (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Zoomaus _100%"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Suurin (%d%%)"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Käytä 100 %% zoomausta"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "Zoomaus _200%"
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Käytä 200 %% zoomausta"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
-#, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu viedä: %s"
+#: src/Photo.vala:3753
+msgid "modified"
+msgstr "muokattu"
-#: ../src/Printing.vala:255
+#: src/Printing.vala:255
msgid "Fill the entire page"
msgstr "Täytä koko sivu"
-#: ../src/Printing.vala:256
+#: src/Printing.vala:256
msgid "2 images per page"
msgstr "2 kuvaa sivulla"
-#: ../src/Printing.vala:257
+#: src/Printing.vala:257
msgid "4 images per page"
msgstr "4 kuvaa sivulla"
-#: ../src/Printing.vala:258
+#: src/Printing.vala:258
msgid "6 images per page"
msgstr "6 kuvaa sivulla"
-#: ../src/Printing.vala:259
+#: src/Printing.vala:259
msgid "8 images per page"
msgstr "8 kuvaa sivulla"
-#: ../src/Printing.vala:260
+#: src/Printing.vala:260
msgid "16 images per page"
msgstr "16 kuvaa sivulla"
-#: ../src/Printing.vala:261
+#: src/Printing.vala:261
msgid "32 images per page"
msgstr "32 kuvaa sivulla"
-#: ../src/Printing.vala:348
+#: src/Printing.vala:348
msgid "in."
msgstr "tuumaa"
-#: ../src/Printing.vala:349
+#: src/Printing.vala:349
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-msgstr "Lompakkokoko (2 x 3 tuumaa)"
-
-#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-msgstr "Muistivihkokoko (3 x 5 tuumaa)"
-
-#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-msgid "4 x 6 in."
-msgstr "4 x 6 tuumaa"
-
-#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-msgid "5 x 7 in."
-msgstr "5 x 7 tuumaa"
-
-#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-msgid "8 x 10 in."
-msgstr "8 x 10 tuumaa"
-
-#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-msgid "11 x 14 in."
-msgstr "11 x 14 tuumaa"
-
-#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-msgid "16 x 20 in."
-msgstr "16 x 20 tuumaa"
-
-#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-msgstr "Metrinen lompakkokoko (9 x 13 cm)"
-
-#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-msgstr "Postikortti (10 x 15 cm)"
-
-#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-msgid "13 x 18 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-msgid "18 x 24 cm"
-msgstr "18 x 24 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-msgid "20 x 30 cm"
-msgstr "20 x 30 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-msgid "24 x 40 cm"
-msgstr "24 x 40 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-msgid "30 x 40 cm"
-msgstr "30 x 40 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:875
+#: src/Printing.vala:876
msgid "Image Settings"
msgstr "Kuvan asetukset"
-#: ../src/Printing.vala:888
-msgid "Printing..."
-msgstr "Tulostetaan..."
+#: src/Printing.vala:889
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Printing…"
+msgstr "Tulostetaan…"
-#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
#, c-format
msgid ""
"Unable to print photo:\n"
@@ -2701,914 +4823,989 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/Properties.vala:84
+#: src/Properties.vala:87
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: ../src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:89
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
-
-#: ../src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:346
msgid "Items:"
msgstr "Kohteita:"
-#: ../src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:349
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
msgstr[0] "%d tapahtuma"
msgstr[1] "%d tapahtumaa"
-#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d valokuva"
-msgstr[1] "%d valokuvaa"
-
-#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d video"
-msgstr[1] "%d videota"
-
#. display only one date if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:380
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:384
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
#. display time range
#. display date range
-#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
msgid "From:"
msgstr "Alkaa:"
-#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
msgid "To:"
msgstr "Päättyy:"
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
msgid "Duration:"
msgstr "Kesto:"
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:407
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekuntia"
-#: ../src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:411
msgid "Developer:"
msgstr "Kehitin:"
-#. fit both on the top line, emit and move on
-#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Valotus:"
-
#. nothing special to be done for now for Events
-#: ../src/Properties.vala:583
+#: src/Properties.vala:586
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:589
msgid "File size:"
msgstr "Tiedoston koko:"
-#: ../src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:593
msgid "Current Development:"
msgstr "Nykyinen kehitin:"
-#: ../src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:595
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Alkuperäiset mitat:"
-#: ../src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:598
msgid "Camera make:"
msgstr "Kameran merkki:"
-#: ../src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:601
msgid "Camera model:"
msgstr "Kameran malli:"
-#: ../src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Flash:"
msgstr "Salama:"
-#: ../src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:606
msgid "Focal length:"
msgstr "Polttoväli:"
-#: ../src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:609
msgid "Exposure date:"
msgstr "Kuvauspäivä:"
-#: ../src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:612
msgid "Exposure time:"
msgstr "Kuvausaika:"
-#: ../src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:615
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Valotuksen korjaus:"
-#: ../src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:617
msgid "GPS latitude:"
msgstr "GPS:n leveysaste:"
-#: ../src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:620
msgid "GPS longitude:"
msgstr "GPS:n pituusaste:"
-#: ../src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:623
msgid "Artist:"
msgstr "Tekijä:"
-#: ../src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:625
msgid "Copyright:"
msgstr "Tekijänoikeus:"
-#: ../src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:627
msgid "Software:"
msgstr "Ohjelmisto:"
-#: ../src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:644
msgid "Extended Information"
msgstr "Lisätiedot"
-#: ../src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Valokuvien hallinta"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Valmistellaan lähettämistä"
-#: ../src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Valokuvien katselin"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Lähetetään %d/%d"
-#: ../src/Resources.vala:144
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Kierrä _oikealle"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+#| msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta "
+"valikosta."
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
+#| msgid "The selected video was successfully published."
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Valittu video julkaistiin onnistuneesti."
+msgstr[1] "Valitut videot julkaistiin onnistuneesti."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#| msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti."
+msgstr[1] "Valitut kuvat julkaistiin onnistuneesti."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
+#| msgid "Fetching account information..."
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Noudetaan tilin tietoja…"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
+#| msgid "Logging in..."
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Kirjaudutaan…"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:193
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Julkaise valokuvia"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:196
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Julkaise videoita"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Julkaise videoita _palveluun"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:199
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:410
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Julkaisu ei onnistunut"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Julkaisu"
+
+#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145 ui/collection.ui:149
msgid "Rotate"
msgstr "Kierrä"
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:141
msgid "Rotate Right"
msgstr "Kierrä oikealle"
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:142 ui/collection.ui:146
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Kierrä kuvia oikealle (paina Ctrl kuvien kiertämiseksi vasemmalle)"
-#: ../src/Resources.vala:149
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Kierrä _vasemmalle"
-
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:146
msgid "Rotate Left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:147
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Kierrä kuvia vasemmalle"
-#: ../src/Resources.vala:154
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Kääntö _vaakasuunnassa"
-
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:150
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Kääntö vaakasuunnassa"
-#: ../src/Resources.vala:157
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "Kääntö _pystysuunnassa"
-
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: src/Resources.vala:153
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Kääntö pystysuunnassa"
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:191 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:436 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 ui/media.ui:419
+#: ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:402 ui/tags.ui:438 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:156
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
+#: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:160
msgid "_Forward"
msgstr "_Eteenpäin"
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:161 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: ui/photo.ui:173
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Koko näyttö"
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: src/Resources.vala:162 ui/direct.ui:173 ui/direct.ui:176
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:418
+#: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
+#: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
+#: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
+#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:163
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:165
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: ../src/Resources.vala:171
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/Resources.vala:172
-msgid "_Play"
-msgstr "T_oista"
-
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 ui/offline.ui:72
+#: ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:169
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: ../src/Resources.vala:175
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tulosta"
-
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:171 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 ui/media.ui:40
+#: ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:172
msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä"
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:174
msgid "_Revert"
msgstr "Pa_lauta"
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:176
msgid "Save _As"
msgstr "Tallenna nim_ellä"
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Järjestä _nousevasti"
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:178
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Järjestä _laskevasti"
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: src/Resources.vala:179
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:180
msgid "_Undelete"
msgstr "_Peru poistaminen"
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:181
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaali koko"
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:182
msgid "Best _Fit"
msgstr "Paras so_vitus"
-#: ../src/Resources.vala:191
-msgid "_Enhance"
-msgstr "_Paranna"
+#: src/Resources.vala:183 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/media.ui:260
+#: ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Lähennä"
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:184 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/media.ui:265
+#: ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Loitonna"
+
+#: src/Resources.vala:187 ui/collection.ui:165
msgid "Enhance"
msgstr "Paranna"
-#: ../src/Resources.vala:193
-msgid "Automatically improve the photo's appearance"
-msgstr "Paranna kuvaa automaattisesti"
+#: src/Resources.vala:188 ui/collection.ui:162
+#| msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
+msgstr "Paranna kuvan ulkoasua automaattisesti"
-#: ../src/Resources.vala:195
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Kopioi värisäädöt"
-
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Kopioi värisäädöt"
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:192
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopioi kuvaan toteutetut värisäädöt"
-#: ../src/Resources.vala:199
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "_Liitä värisäädöt"
-
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Liitä värisäädöt"
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:196
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Toteuta kopioidut värisäädöt valittuun kuvaan"
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
msgid "_Crop"
msgstr "_Rajaa"
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:199
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
-#: ../src/Resources.vala:205
-msgid "Crop the photo's size"
+#: src/Resources.vala:200
+#| msgid "Crop the photo's size"
+msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Rajaa kuvan kokoa"
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-msgid "_Straighten"
-msgstr "_Suorista"
-
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:203
msgid "Straighten"
msgstr "Suorista"
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:204
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Suorista kuva"
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:206 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Punasilmäisyys"
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:207
msgid "Red-eye"
msgstr "Punasilmäisyys"
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:208
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Vähennä tai poista punasilmäisyyttä kuvasta"
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:210 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
msgid "_Adjust"
msgstr "_Säädä"
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:211
msgid "Adjust"
msgstr "Säädä"
-#: ../src/Resources.vala:217
-msgid "Adjust the photo's color and tone"
-msgstr "Säädä kuvan värejä ja kirkkautta"
-
-#: ../src/Resources.vala:219
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "_Palauta alkuperäinen"
+#: src/Resources.vala:212
+#| msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgid "Adjust the photo’s color and tone"
+msgstr "Säädä kuvan värejä ja sävyä"
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: src/Resources.vala:215
msgid "Revert to Original"
msgstr "Palauta alkuperäinen"
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Kumoa ulkoiset _muokkaukset"
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:218
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Palauta pääkuva"
-#: ../src/Resources.vala:225
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Aseta _työpöydän taustakuvaksi"
-
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Aseta valittu kuva uudeksi työpöydän taustakuvaksi"
-#: ../src/Resources.vala:227
-msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..."
+#: src/Resources.vala:222
+#| msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr "Aseta työpöydän _diaesitykseksi…"
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:224 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 ui/offline.ui:35
+#: ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:225
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: src/Resources.vala:227 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 ui/offline.ui:40
+#: ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen"
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:228
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
-#: ../src/Resources.vala:235
-msgid "Re_name Event..."
-msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..."
+#: src/Resources.vala:230 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:391 ui/event.ui:584
+#| msgid "Rename Event"
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr "Nimeä tapa_htuma uudelleen…"
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:233 ui/event.ui:371 ui/event.ui:576
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Aseta tapahtuman _pienoiskuvaksi"
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:234
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Aseta tapahtuman pienoiskuvaksi"
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:236 ui/event.ui:380 ui/media.ui:374 ui/tags.ui:374
msgid "_New Event"
msgstr "_Uusi tapahtuma"
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:237
msgid "New Event"
msgstr "Uusi tapahtuma"
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Move Photos"
msgstr "Siirrä kuvia"
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:240
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Siirrä kuvia tapahtumaan"
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:242 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Yhdistä tapahtumat"
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:243
msgid "Merge"
msgstr "Yhdistä"
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:244
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Yhdistä tapahtumat yhdeksi tapahtumaksi"
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:246 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:476
+#: ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Aseta arvostelu"
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:247
msgid "Set Rating"
msgstr "Aseta arvostelu"
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:248
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Muuta kuvan arvostelua"
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:250 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:509
+#: ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "_Korota"
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:251
msgid "Increase Rating"
msgstr "Korota arvostelua"
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:253 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:513
+#: ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr "_Laske"
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:254
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Laske arvostelua"
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:256 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:499
+#: ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ei arvostelua"
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Unrated"
msgstr "Ei arvostelua"
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:258
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Jätä arvostelematta"
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:259
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Asetetaan arvostelemattomaksi"
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:260
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Poista kaikki arvostelut"
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:262 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:503
+#: ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr "_Hylätty"
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: src/Resources.vala:263
msgid "Rejected"
msgstr "Hylätty"
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:264
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Arvostele hylätyksi"
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:265
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Asetetaan hylätyksi"
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:266
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Aseta arvostelu hylätyksi"
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:268 ui/event.ui:196 ui/import.ui:156 ui/media.ui:196
+#: ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196 ui/trash.ui:162
msgid "Rejected _Only"
msgstr "_Vain hylätyt"
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:269
msgid "Rejected Only"
msgstr "Vain hylätyt"
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:270
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Näytä vain hylätyt kuvat"
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:272 ui/event.ui:190 ui/import.ui:150 ui/media.ui:190
+#: ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190 ui/trash.ui:156
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Kaikki + _Hylätyt"
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:273
+#| msgid "Show all photos, including rejected"
+msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Näytä kaikki kuvat, myös hylätyt"
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:275 ui/event.ui:184 ui/import.ui:144 ui/media.ui:184
+#: ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184 ui/trash.ui:150
msgid "_All Photos"
msgstr "_Kaikki kuvat"
-#. Button label
#. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:277
msgid "Show all photos"
msgstr "Näytä kaikki kuvat"
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:279 ui/event.ui:144 ui/media.ui:144 ui/photo.ui:120
+#: ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "_Arvostelut"
-#: ../src/Resources.vala:288
-msgid "Display each photo's rating"
-msgstr "Näytä kuvien arvostelut"
+#: src/Resources.vala:280
+#| msgid "Display each photo's rating"
+msgid "Display each photo’s rating"
+msgstr "Näytä jokaisen kuvan arvostelu"
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:282 ui/event.ui:151 ui/import.ui:111 ui/media.ui:151
+#: ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Suodata kuvia"
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:283
msgid "Filter Photos"
msgstr "Suodata kuvia"
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:284
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Rajaa näytettävien kuvien määriä suodattimella"
-#: ../src/Resources.vala:294
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:287
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:288
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Tee tästä valokuvasta kopio"
-#: ../src/Resources.vala:298
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Vie..."
+#: src/Resources.vala:290
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Vie…"
-#: ../src/Resources.vala:300
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Tulosta..."
+#: src/Resources.vala:292
+#| msgid "_Print"
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Tulosta…"
-#: ../src/Resources.vala:302
-msgid "Pu_blish..."
-msgstr "_Julkaise..."
+#: src/Resources.vala:294
+#| msgid "Publish"
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "Julkai_se…"
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:296 ui/collection.ui:187
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Julkaise eri verkkosivuille"
-#: ../src/Resources.vala:306
-msgid "Edit _Title..."
-msgstr "Muokkaa _nimeä..."
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:535
+#: ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 ui/tags.ui:340
+#| msgid "Edit Title"
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "Muokkaa ni_meä…"
+
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:300
+#| msgid "Edit Title"
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Muokkaa nimeä"
-#: ../src/Resources.vala:310
-msgid "Edit _Comment..."
-msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..."
+#: src/Resources.vala:302 ui/collection.ui:102 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:344 ui/event.ui:396 ui/event.ui:539
+#: ui/media.ui:344 ui/photo_context.ui:109 ui/photo.ui:331 ui/tags.ui:344
+#| msgid "Edit Comment"
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "Muokkaa _kommenttia…"
#. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:304
msgid "Edit Comment"
msgstr "Muokkaa kommenttia"
-#: ../src/Resources.vala:314
-msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..."
+#: src/Resources.vala:306 ui/event.ui:588
+#| msgid "Edit Event Comment"
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "Muokkaa ta_pahtuman kommenttia…"
-#: ../src/Resources.vala:317
-msgid "_Adjust Date and Time..."
-msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
+#: src/Resources.vala:309 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:335
+#| msgid "Adjust Date and Time"
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "Muut_a päiväystä ja kellonaikaa…"
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: src/Resources.vala:310
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
-#: ../src/Resources.vala:320
-msgid "Add _Tags..."
-msgstr "Lisää _tunnisteita..."
+#: src/Resources.vala:312 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:405 ui/event.ui:456
+#: ui/media.ui:388 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:388
+#| msgid "Add Tags"
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Lisää tunn_isteita…"
-#: ../src/Resources.vala:321
-msgid "_Add Tags..."
-msgstr "_Lisää tunnisteita..."
+#: src/Resources.vala:313 ui/photo_context.ui:17
+#| msgid "Add Tags"
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "Li_sää tunnisteita…"
#. Dialog title
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:315
+#| msgid "Add Tags"
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Lisää tunnisteita"
-#: ../src/Resources.vala:327
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
-
-#: ../src/Resources.vala:329
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Avaa _RAW-muokkaimessa"
+#: src/Resources.vala:324 ui/photo_context.ui:133
+#| msgid "Send To"
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "L_ähetä…"
-#: ../src/Resources.vala:331
-msgid "Send _To..."
-msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
+#: src/Resources.vala:326
+#| msgid "_Find"
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Etsi…"
-#: ../src/Resources.vala:332
-msgid "Send T_o..."
-msgstr "L_ähetä..."
-
-#: ../src/Resources.vala:334
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Etsi..."
-
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:327 ui/collection.ui:215 ui/offline.ui:239
+#: ui/trash.ui:312
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:328 ui/collection.ui:212 ui/offline.ui:236
+#: ui/trash.ui:309
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Etsi kuva kirjoittamalla sen nimessä tai tunnisteissa esiintyvää tekstiä"
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: src/Resources.vala:330
msgid "_Flag"
msgstr "_Merkitse"
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:332
msgid "Un_flag"
msgstr "Poista _merkintä"
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:335
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Muokkaimen käynnistäminen ei onnistu: %s"
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:340
#, c-format
-msgid "Add Tag \"%s\""
-msgstr "Lisää tunniste ”%s”"
+#| msgid "Add Tag \"%s\""
+msgid "Add Tag “%s”"
+msgstr "Lisää tunniste “%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: src/Resources.vala:343
#, c-format
-msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "Lisää tunnisteet ”%s” ja ”%s”"
+#| msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
+msgstr "Lisää tunnisteet “%s” ja “%s”"
+
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:348
+#| msgid "Add Tags"
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Lisää tunnisteita"
-#: ../src/Resources.vala:361
+#: src/Resources.vala:353
#, c-format
-msgid "_Delete Tag \"%s\""
-msgstr "_Poista tunniste ”%s”"
+#| msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgstr "_Poista tunniste “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:357
#, c-format
-msgid "Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Poista tunniste ”%s”"
+#| msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgid "Delete Tag “%s”"
+msgstr "Poista tunniste “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: src/Resources.vala:360
msgid "Delete Tag"
msgstr "Poista tunniste"
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: src/Resources.vala:366
#, c-format
-msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "_Nimeä tunniste ”%s” uudelleen..."
+#| msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgstr "_Nimeä tunniste “%s” uudelleen..."
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: src/Resources.vala:370
#, c-format
-msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Nimeä tunniste ”%s” uudelleen nimelle ”%s”"
+#| msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgstr "Nimeä tunniste “%s” muotoon “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:381
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ni_meä uudelleen..."
+#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
+#| msgid "_Rename..."
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Ni_meä uudelleen…"
-#: ../src/Resources.vala:383
-msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "_Muokkaa tunnisteita..."
+#: src/Resources.vala:375 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:410 ui/event.ui:461
+#: ui/media.ui:393 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:393
+#| msgid "Modify Tags"
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "Muokkaa tu_nnisteita…"
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: src/Resources.vala:376
msgid "Modify Tags"
msgstr "Muokkaa tunnisteita"
-#: ../src/Resources.vala:387
-#, c-format
-msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Aseta kuville tunniste ”%s”"
-
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:379
#, c-format
-msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr "Merkitse kuva tunnisteella \"%s\""
+#| msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgid "Tag Photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Aseta kuvalle tunniste “%s”"
+msgstr[1] "Aseta kuville tunniste “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:385
#, c-format
-msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Aseta valituille kuville tunniste ”%s”"
+#| msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgid "Tag the selected photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Aseta valitulle kuvalle tunniste “%s”"
+msgstr[1] "Aseta valituille kuville tunniste “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:391
#, c-format
-msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\""
+#| msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "Poista _kuvasta tunniste “%s”"
+msgstr[1] "Poista _kuvista tunniste “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: src/Resources.vala:397
#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "Poista _kuvista tunniste ”%s”"
+#| msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Poista kuvasta tunniste “%s”"
+msgstr[1] "Poista kuvista tunniste “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:403
#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista"
-
-#: ../src/Resources.vala:401
-#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "Poista kuvista tunniste ”%s”"
-
-#: ../src/Resources.vala:402
-#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista"
-
-#: ../src/Resources.vala:406
-#, c-format
-msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+#| msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""
-"Tunnisteelle ei voida antaa nimeä ”%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa "
+"Tunnisteelle ei voida antaa nimeä “%s”, koska sillä nimellä on jo olemassa "
"tunniste."
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: src/Resources.vala:407
#, c-format
-msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+#| msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
-"Haun nimen muuttaminen muotoon \"%s\" epäonnistui, koska saman niminen haku "
-"on jo olemassa."
+"Haun nimen muuttaminen muotoon “%s” epäonnistui, koska saman niminen haku on "
+"jo olemassa."
-#: ../src/Resources.vala:413
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
msgid "Saved Search"
msgstr "Tallennettu haku"
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:412
msgid "Delete Search"
msgstr "Poista haku"
-#: ../src/Resources.vala:418
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Muokkaa..."
+#: src/Resources.vala:415 ui/savedsearch.ui:11
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Edit…"
+msgstr "_Muokkaa…"
-#: ../src/Resources.vala:419
-msgid "Re_name..."
-msgstr "_Nimeä uudelleen..."
+#: src/Resources.vala:416 ui/savedsearch.ui:7
+#| msgid "Re_name..."
+msgid "Re_name…"
+msgstr "_Nimeä uudelleen…"
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: src/Resources.vala:419
#, c-format
-msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Muuta haun \"%s\" nimi muotoon \"%s\""
+#| msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
+msgstr "Muuta haun “%s” nimi muotoon “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: src/Resources.vala:423
#, c-format
-msgid "Delete Search \"%s\""
-msgstr "Poista haku \"%s\""
+#| msgid "Delete Search \"%s\""
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "Poista haku “%s”"
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: src/Resources.vala:560
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Arvostele %s"
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: src/Resources.vala:561
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Aseta arvostelu %s"
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: src/Resources.vala:562
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Asetetaan arvostelu %s"
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: src/Resources.vala:564
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Näytä %s"
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: src/Resources.vala:565
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s"
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: src/Resources.vala:566
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s tai parempi"
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: src/Resources.vala:567
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Näytä %s tai parempi"
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: src/Resources.vala:568
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Näytä vain kuvat, joilla on arvostelu %s tai parempi"
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: src/Resources.vala:659 ui/trash.ui:255
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Poista valitut kuvat roskakorista"
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: src/Resources.vala:660 ui/offline.ui:221
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Poista valitut kuvat kirjastosta"
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: src/Resources.vala:662 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: src/Resources.vala:663 ui/trash.ui:270
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Siirrä valitut kuvat takaisin kirjastoon"
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: src/Resources.vala:665 ui/collection.ui:121 ui/direct_context.ui:20
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:558 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:128 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Avaa _tiedostonhallintaohjelmalla"
-#: ../src/Resources.vala:690
-msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
-msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä hakemisto tiedostonhallinnassa"
+#: src/Resources.vala:666
+#| msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
+msgstr "Avaa valitun valokuvan sisältävä kansio tiedostonhallinnassa"
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:669
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Tiedostonhallinnan avaaminen ei onnistu: %s"
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: src/Resources.vala:672 ui/offline.ui:224
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Poista kirjastosta"
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: src/Resources.vala:674 ui/collection.ui:132 ui/event.ui:79 ui/event.ui:569
+#: ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:139 ui/photo.ui:82 ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: src/Resources.vala:676 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86 ui/trash.ui:74
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse _kaikki"
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: src/Resources.vala:677
msgid "Select all items"
msgstr "Valitse kaikki"
@@ -3616,1392 +5813,1001 @@ msgstr "Valitse kaikki"
#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
-msgid "%-I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
-msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M"
-
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: src/Resources.vala:739
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a %d. %b %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: src/Resources.vala:744
+#| msgid "%a %b %d"
+msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: src/Resources.vala:749
+#| msgid "%d, %Y"
+msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%e., %Y"
-#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaesitys"
-
-#. Flagged label and toggle
-#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-msgid "Flagged"
-msgstr "Merkitty"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-#: ../src/library/Branch.vala:97
-msgid "Photos"
-msgstr "Kuvat"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Videot"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW-kuvat"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW-kuvat"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:934
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Virhe ladatessa käyttöliittymätiedostoa %s: %s"
-
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: ../src/SearchFilter.vala:945
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#. Type label and toggles
-#: ../src/SearchFilter.vala:951
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#. Rating label and button
-#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "Rating"
-msgstr "Arvostelu"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: ../src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Laita diaesitys tauolle"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:174
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:184
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia"
-
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: ../src/SlideshowPage.vala:238
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat."
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Play"
-msgstr "Toista"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:271
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Jatka diaesitystä"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:754
+#| msgid "%a %b %d"
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a, %e. %b"
-#: ../src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "nimetön"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:759
+#| msgid "%a %b %d, %Y"
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %d. %b %Y"
-#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Vie videoita"
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diaesitys"
-#: ../src/camera/Branch.vala:85
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kamerat"
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Tallennetut haut"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-msgid ""
-"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Kameran irrottaminen ei onnistu. Yritä irrottaa kamera "
-"tiedostonhallintaohjelman kautta."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:162
+msgid "contains"
+msgstr "sisältää"
-#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Piilota jo tuodut kuvat"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:163
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:494
+msgid "is exactly"
+msgstr "on tarkalleen"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Näytä vai kuvat joita ei ole tuotu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:164
+msgid "starts with"
+msgstr "alkaa"
-#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-#. prior to import.
-#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Käynnistetään tuonti, odota..."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:165
+msgid "ends with"
+msgstr "päättyy"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Tuo _valitut"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:166
+msgid "does not contain"
+msgstr "ei sisällä"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:167
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is not set"
+msgstr "ei ole asetettu"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
-msgid "Import _All"
-msgstr "Tuo _kaikki"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+msgid "is set"
+msgstr "on asetettu"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:242
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+msgid "is"
+msgstr "on"
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it. Continue?"
-msgstr ""
-"Shotwellin on irrotettava kamera tiedostojärjestelmästä, jotta sitä voidaan "
-"käyttää. Jatketaanko?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:243
+msgid "is not"
+msgstr "ei ole"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Irrota"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+msgid "any photo"
+msgstr "mikä tahansa kuva"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Irrota kamera."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+msgid "a raw photo"
+msgstr "raakavalokuva"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
-msgid ""
-"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Toinen ohjelma on lukinnut kameran. Shotwell voi käyttää kameraa vain, jos "
-"sitä ei ole lukittu. Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat ja yritä "
-"uudelleen."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+msgid "a video"
+msgstr "video"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Sulje muut kameraa käyttävät ohjelmat."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:305
+msgid "has"
+msgstr "sisältää"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Esikatselukuvien noutaminen kamerasta ei onnistu:\n"
-"%s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:306
+msgid "has no"
+msgstr "ei sisällä"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Irrotetaan..."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+msgid "modifications"
+msgstr "muokkauksia"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Noudetaan kuvan tietoja"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+msgid "internal modifications"
+msgstr "sisäisiä muokkauksia"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "Noudetaan esikatseluversiota kuvasta %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+msgid "external modifications"
+msgstr "ulkoisia muokkauksia"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Kameraa ei voitu lukita: %s"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:367
+msgid "flagged"
+msgstr "merkitty"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa kamerasta?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:368
+msgid "not flagged"
+msgstr "ei merkitty"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko tämä video kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d videota kamerasta?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:431
+msgid "and higher"
+msgstr "ja ylempi"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko tämä kuva tai video kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d kuvaa tai videota kamerasta?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:432
+msgid "only"
+msgstr "vain"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Poistetaanko nämä tiedostot kamerasta?"
-msgstr[1] "Poistetaanko nämä %d tiedostoa kamerasta?"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:433
+msgid "and lower"
+msgstr "ja alempi"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Poistetaan kuvia ja videoita kamerasta"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:495
+msgid "is after"
+msgstr "jälkeen"
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
-msgstr[1] "%d kuvaa tai videota ei voida poistaa kamerasta virheiden vuoksi."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:496
+msgid "is before"
+msgstr "ennen"
-#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr ""
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is between"
+msgstr "on välillä"
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s-tietokanta"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:510
+msgid "and"
+msgstr "ja"
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Tuontia kohteesta %s ei voi jatkaa virheen vuoksi:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:691
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Yritä tuoda jostain toisesta palvelusta. Valitse jokin yllä olevasta "
-"valikosta."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:696
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Tietokantatiedosto:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:716
+msgid "any"
+msgstr "mikä tahansa"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
-msgid "_Import"
-msgstr "_Tuo"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:717
+msgid "all"
+msgstr "kaikki"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Tuo sovelluksesta"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:718
+msgid "none"
+msgstr "ei mikään"
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Mikä tahansa teksti"
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Kuvatietokantaa %s ei voida avata tai luoda: virhekoodi %d"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Nimi"
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kuvatietokantatiedostoon kirjoitus epäonnistui:\n"
-" %s"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Tunniste"
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virhe yrittäessä käyttää tietokantatiedostoa:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Virhe: \n"
-"%s"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Tapahtuman nimi"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Tallenna kuva"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Tallenna _nimellä..."
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Mediatyyppi"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Merkinnän tila"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Kuvan tila"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Kuva"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
+#: src/SearchFilter.vala:1114
+msgid "Rating"
+msgstr "Arvostelu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s ei ole olemassa."
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Päivämäärä"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s ei ole tiedosto."
+#: src/SearchFilter.vala:815
+#| msgid "Rating"
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ -arvostelu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s ei tue tiedoston %s tiedostomuotoa."
+#: src/SearchFilter.vala:818
+#| msgid "Rating"
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ -arvostelu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "_Tallenna kopio"
+#: src/SearchFilter.vala:821
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ -arvostelu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Hävitetäänkö tiedostoon %s tehdyt muutokset?"
+#: src/SearchFilter.vala:824
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ -arvostelu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Sulje _tallentamatta"
+#: src/SearchFilter.vala:828
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ -arvostelu"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
+#: src/SearchFilter.vala:1064
#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoon %s: %s"
+#| msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr "Virhe ladatessa hakupalkin käyttöliittymää: %s"
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
-msgid "Save As"
-msgstr "Tallenna nimellä"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Palaa kuvan nykyisiin mittoihin"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Aseta kuvan rajaus"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "Käännä rajauskulmiota pysty- ja vaakasuunnan välillä"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Rajoittamaton"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "Square"
-msgstr "Neliö"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-msgid "Screen"
-msgstr "Näyttö"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "SD Video (4 : 3)"
-msgstr "Standardipiirto (4 : 3)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "HD Video (16 : 9)"
-msgstr "Teräväpiirto (16 : 9)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Kirje (8.5 x 11 in.)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr "Tabloidi (11 x 17 in.)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Sulje punasilmäisyyden korjaustyökalu"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Poista punasilmäisyyttä valitulta alueelta"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1073
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Palauta alkuperäiset arvot"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1079
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Värikylläisyys:"
+#: src/SearchFilter.vala:1086
+msgid "Videos"
+msgstr "Videot"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
-msgid "Tint:"
-msgstr "Värisävy:"
+#: src/SearchFilter.vala:1089
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW-kuvat"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Lämpötila:"
+#: src/SearchFilter.vala:1125
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "Käytä tallennettua hkua suodattaaksesi kohteita nykyisessä näkymässä"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Varjot:"
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Korostukset:"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Palauta alkuperäiset värit "
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Siirry edelliseen kuvaan"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Palauta kaikkien värisäätöjen alkuperäiset arvot"
+#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauko"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
-msgid "Temperature"
-msgstr "Lämpötila"
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Laita diaesitys tauolle"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
-msgid "Tint"
-msgstr "Värisävy"
+#: src/SlideshowPage.vala:174
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
-msgid "Saturation"
-msgstr "Värikylläisyys"
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Siirry seuraavaan kuvaan"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
-msgid "Exposure"
-msgstr "Valotus"
+#: src/SlideshowPage.vala:184
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Muuta diaesityksen asetuksia"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
-msgid "Shadows"
-msgstr "Varjot"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:238
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Kaikki kuvien lähdetiedostot puuttuvat."
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
-msgid "Highlights"
-msgstr "Korostukset"
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Kontrastin laajennus"
+#: src/SlideshowPage.vala:271
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Jatka diaesitystä"
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kulma:"
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Diaesityksen siirtymät"
-#: ../src/events/Branch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "Tapahtumat"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ei mitään)"
-#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d kuvaa/videota"
-msgstr[1] "%d kuva/video"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
-#: ../src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Ei tapahtumaa"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Satunnainen"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti"
+#: src/tags/Branch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Tunnisteet"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Ei tapahtumia"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "nimetön"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Tapahtumia ei löytynyt"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:507
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Vie videoita"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "All Events"
-msgstr "Kaikki tapahtumat"
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:470 ui/media.ui:281
+#: ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr "Li_ppu päälle/pois"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Ei päiväystä"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:351 ui/event.ui:519 ui/media.ui:351
+#: ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:341 ui/tags.ui:351
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Kehitin"
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
+#| msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgid "Open with E_xternal Editor"
+msgstr "Avaa ulkoisella _muokkaimella"
-#: ../src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
+#: ui/collection.ui:117 ui/event.ui:385 ui/event.ui:554 ui/media.ui:379
+#: ui/photo_context.ui:124 ui/tags.ui:379
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma"
-#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-msgid "Library"
-msgstr "Kirjasto"
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
+#: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
+#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Tuodaan..."
+#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+#| msgid "Save _As"
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Tallenna nim_ellä…"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Keskeytä tuonti"
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
+#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Keskeytä kuvien tuonti"
+#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Sovita _sivulle"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Valmistellaan tuontia..."
+#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Zoomaus _100 %"
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Tuotiin %s"
+#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "Zoomaus _200 %"
-#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Edellinen tuonti"
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Kuva"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "_Tuo kansiosta..."
+#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Edellinen kuva"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon"
+#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Seuraava kuva"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Tuo so_velluksesta..."
+#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "T_yökalut"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Järjestä _tapahtumat"
+#: ui/direct.ui:181 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:426
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:409 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:428 ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Usein kysytyt kysymykset"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
+#: ui/direct.ui:185 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:430
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:413 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:396 ui/tags.ui:432 ui/trash.ui:201
+#| msgid "_Report a Problem..."
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "_Ilmoita ongelmasta…"
+
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
+#: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
+#| msgid "Import From Folder"
+msgid "_Import from Folder…"
+msgstr "Tuo kan_siosta…"
+
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/import_queue.ui:19
+#: ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13 ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13
+#: ui/trash.ui:13
+#| msgid "Import From Application"
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Tuo so_velluksesta…"
+
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/import_queue.ui:25
+#: ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34
+#: ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
msgid "Empty T_rash"
msgstr "Tyhjennä _roskakori"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "Näytä kuvan _tapahtuma"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/import.ui:55 ui/media.ui:62
+#: ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Uu_si tallennettu haku..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Kuvat"
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/media.ui:66 ui/offline.ui:51
+#: ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
+#| msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "Uu_si tallennettu haku…"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_Tapahtumat"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/import_queue.ui:41
+#: ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 ui/photo.ui:98
+#: ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
msgid "_Basic Information"
msgstr "_Perustiedot"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Näytä perustiedot valinnasta"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/import.ui:82 ui/media.ui:107
+#: ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 ui/trash.ui:95
msgid "E_xtended Information"
msgstr "_Lisätiedot"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Näytä lisätiedot valinnasta"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/import.ui:87 ui/media.ui:112
+#: ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
msgid "_Search Bar"
msgstr "_Hakupalkki"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Näytä hakupalkki"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/import.ui:92 ui/media.ui:117
+#: ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 ui/trash.ui:105
msgid "S_idebar"
msgstr "S_ivupalkki"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Näytä sivupalkki"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Tuo kansiosta"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Tyhjennä roskakori"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Tyhjennetään roskakori..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
-"Do you want to continue importing photos?"
-msgstr ""
-"Shotwell on asetettu tuomaan kuvat suoraan kotihakemistoosi.\n"
-"Suosittelemme tämän asetuksen muuttamista menemällä <span weight=\"bold"
-"\">Muokkaa %s Asetukset</span>.\n"
-"Haluatko jatkaa kuvien tuomista?"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
-msgid "Library Location"
-msgstr "Kirjaston sijainti"
-
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Tästä hakemistosta ei voi tuoda kuvia."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d %%)"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Päivitetään kirjastoa..."
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/import.ui:97 ui/media.ui:122
+#: ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 ui/trash.ui:110
+#| msgid "Pin Toolbar"
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "T_yökalupalkki"
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Valmistellaan kuvien automaattista tuontia..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Tuodaan kuvia automaattisesti..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Kirjoitetaan metadataa tiedostoihin..."
-
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Puutuvia tiedostoja"
-
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Poistetaan..."
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Roskakori"
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Roskakori on tyhjä"
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "poistetaan kuvia"
-
-#: ../src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
-"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
-"(skeema %d). Käytä Shotwellin uusinta versiota."
-
-#: ../src/main.vala:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"Shotwell ei pystynyt päivittämään kuvakirjastoa versiosta %s (skeema %d) "
-"versioon %s (skeema %d). Lisätietoja on Shotwellin wikissä: %s"
-
-#: ../src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
-"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"Kuvakirjasto ei ole yhteensopiva tämän Shotwell-version kanssa. Kirjasto "
-"luotiin ilmeisesti Shotwellin versiolla %s (skeema %d). Tämä versio on %s "
-"(skeema %d). Tyhjennä kirjasto poistamalla hakemisto %s ja tuo kuvat "
-"uudelleen."
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/media.ui:134 ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Kommentit"
-#: ../src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Tuntematon virhe varmistettaessa Shotwellin tietokantaa: %s"
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/import_queue.ui:48
+#: ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 ui/photo.ui:127
+#: ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Järjestä _tapahtumat"
-#: ../src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Ladataan Shotwelliä"
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246
+#: ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 ui/media.ui:246
+#: ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 ui/tags.ui:246
+#: ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Nousevasti"
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr ""
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/import_queue.ui:56
+#: ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236 ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Laskevasti"
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
+#: ui/top.ui:30
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_Tapahtumat"
-#: ../src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr ""
+#: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
+#: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
+#| msgid "R_emove From Library"
+msgid "R_emove from Library"
+msgstr "_Poista kirjastosta"
-#: ../src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr ""
+#: ui/event.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129 ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Nimet"
-#: ../src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Näytä sovelluksen versio"
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
+#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Tunnisteet"
-#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: ../src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[TIEDOSTO]"
+#: ui/event.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Järjestä _kuvat"
-#: ../src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Komento ”%s --help” näyttää luettelon kaikista komentorivivalitsimista.\n"
+#: ui/event.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Nimen mukaan"
-#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: ui/event.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Tie_dostonimen mukaan"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: ui/event.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "_Kuvauspäivän mukaan"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Matala (%d%%)"
+#: ui/event.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "_Arvostelun mukaan"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Keskitasoinen (%d%%)"
+#: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
+#: ui/tags.ui:251
+#| msgid "D_escending"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Laskevasti"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Korkea (%d%%)"
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Kuvat"
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Suurin (%d%%)"
+#: ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Keskeytä tuonti"
-#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi"
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Käytä työpöydällä"
-#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Käytä lukitusnäytössä"
-#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Julkaisu"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi"
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Valmistellaan lähettämistä"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys"
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Lähetetään %d/%d"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Näytä jokaista kuvaa"
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Julkaisemista palveluun %s ei voida jatkaa virheen vuoksi:"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
+msgid "period of time"
+msgstr "ajan"
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Kokeile julkaisemista toiseen palveluun, jonka voi valita yllä olevasta "
-"valikosta."
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Valittujen kuvien tai videoiden julkaisu onnistui."
+#: ui/shotwell.ui:65
+msgid "white"
+msgstr "valkoinen"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "Valittujen videoiden julkaisu onnistui."
+#: ui/shotwell.ui:92
+msgid "black"
+msgstr "musta"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "Valittujen kuvien julkaisu onnistui."
+#: ui/shotwell.ui:123
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "Valittu video julkaistiin onnistuneesti."
+#: ui/shotwell.ui:160
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Taustakuva:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "Valittu kuva julkaistiin onnistuneesti."
+#: ui/shotwell.ui:175
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Tuo kuvia:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
-msgstr "Noudetaan tilin tietoja..."
+#: ui/shotwell.ui:186
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Kirjaudutaan..."
+#: ui/shotwell.ui:209
+msgid "Importing"
+msgstr "Tuonti"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Julkaise valokuvia"
+#: ui/shotwell.ui:226
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Kansiorakenne:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "Julkaise valokuvia _palveluun:"
+#: ui/shotwell.ui:240
+msgid "Example:"
+msgstr "Esimerkki:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Julkaise videoita"
+#: ui/shotwell.ui:249
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Julkaise videoita _palveluun"
+#: ui/shotwell.ui:271
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metatiedot"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Julkaise kuvia ja videoita"
+#: ui/shotwell.ui:284
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Julkaise kuvia ja videoita _palveluun"
+#: ui/shotwell.ui:306
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW-kehitin"
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Julkaisu ei onnistunut"
+#: ui/shotwell.ui:323
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Oletus:"
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
+#: ui/shotwell.ui:377
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Kaa_va:"
-#: ../src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Tallennetut haut"
+#: ui/shotwell.ui:439
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:"
-#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
-msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
+#: ui/shotwell.ui:456
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:"
-#. Ordering must correspond with Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is exactly"
-msgstr "on tarkalleen"
+#: ui/shotwell.ui:517
+msgid "External Editors"
+msgstr "Ulkoiset muokkaimet"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-msgid "starts with"
-msgstr "alkaa"
+#: ui/shotwell.ui:542
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "ends with"
-msgstr "päättyy"
+#: ui/shotwell.ui:583
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "does not contain"
-msgstr "ei sisällä"
+#: ui/shotwell.ui:600
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Käytä _standardikokoa:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
-msgid "is not set"
-msgstr "ei ole asetettu"
+#: ui/shotwell.ui:643
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Käytä _omaa kokoa:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-msgid "is set"
-msgstr "on asetettu"
+#: ui/shotwell.ui:731
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta"
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
-msgid "is"
-msgstr "on"
+#: ui/shotwell.ui:755
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Automaattinen koko:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
-msgid "is not"
-msgstr "ei ole"
+#: ui/shotwell.ui:795
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Nimet</b>"
-#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
-msgid "any photo"
-msgstr "mikä tahansa kuva"
+#: ui/shotwell.ui:812
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Tulosta kuvan _nimi"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
-msgid "a raw photo"
-msgstr "raakavalokuva"
+#: ui/shotwell.ui:855
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
-msgid "a video"
-msgstr "video"
+#: ui/shotwell.ui:875
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Tulosta kuva muodossa:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
-msgid "has"
-msgstr "sisältää"
+#: ui/shotwell.ui:909
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "pikseliä tuumalla"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
-msgid "has no"
-msgstr "ei sisällä"
+#: ui/shotwell.ui:949
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "_Haun nimi"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
-msgid "modifications"
-msgstr "muokkauksia"
+#: ui/shotwell.ui:1003
+msgid "_Match"
+msgstr "_Vastaavuus"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
-msgid "internal modifications"
-msgstr "sisäisiä muokkauksia"
+#: ui/shotwell.ui:1030
+msgid "of the following:"
+msgstr "seuraavista:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
-msgid "external modifications"
-msgstr "ulkoisia muokkauksia"
+#: ui/shotwell.ui:1111
+msgid "label"
+msgstr "nimike"
-#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
-msgid "flagged"
-msgstr "merkitty"
+#: ui/shotwell.ui:1262
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Viive"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
-msgid "not flagged"
-msgstr "ei merkitty"
+#: ui/shotwell.ui:1276
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Siirtymän tehoste:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
-msgid "and higher"
-msgstr "ja ylempi"
+#: ui/shotwell.ui:1290
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Siirt_ymän viive:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
-msgid "only"
-msgstr "vain"
+#: ui/shotwell.ui:1300
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "N_äytä nimi"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
-msgid "and lower"
-msgstr "ja alempi"
+#: ui/shotwell.ui:1375 ui/shotwell.ui:1386
+msgid "seconds"
+msgstr "sekuntia"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is after"
-msgstr "jälkeen"
+#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
+#| msgid "New _Tag..."
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "Uusi _tunniste…"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
-msgid "is before"
-msgstr "ennen"
+#: ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Poista kaikki kuvat roskakorista"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
-msgid "is between"
-msgstr "on välillä"
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Tekijänoikeus 2009-2015 Yorba Foundation"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
-msgid "and"
-msgstr "ja"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "'you are logged in as $name'\n"
+#~| "(populated in the application code)"
+#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'olet kirjautunut tunnuksella $name'\n"
+#~ "(populated in the application code)"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+#~ msgid "you are logged in rajce as $name"
+#~ msgstr "Olet kirjautunut Rajceen käyttäjänä %s."
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Videos will appear in:"
+#~ msgid "$mediatype will appear in"
+#~ msgstr "Videot ilmestyvät sijaintiin:"
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "any"
-msgstr "mikä tahansa"
+#~ msgid "Testing connection to Facebook..."
+#~ msgstr "Kokeillaan Facebook-yhteyttä..."
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "all"
-msgstr "kaikki"
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet jo kirjautunut Flickriin ja sieltä ulos tämän Shotwell-käyttökerran "
+#~ "aikana.\n"
+#~ "Käynnistä Shotwell uudelleen ja yritä sitten kuvien lähettämistä "
+#~ "uudelleen."
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
-msgid "none"
-msgstr "ei mikään"
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "_Näytä albumi julkisessa galleriassa"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Mikä tahansa teksti"
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Vieraile Yorban verkkosivuilla"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
+#~ msgid "Play a slideshow"
+#~ msgstr "Aloita diaesitys"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Tunniste"
+#~ msgid "Save Details..."
+#~ msgstr "Tallenna tiedot..."
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+#~ msgid "_Modify original files"
+#~ msgstr "_Muokkaa alkuperäisiä tiedostoja"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Tapahtuman nimi"
+#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Kasvata pienoiskuvien suurennusta"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Vähennä pienoiskuvien suurennusta"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Mediatyyppi"
+#~ msgid "_Play Video"
+#~ msgstr "Toi_sta video"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Merkinnän tila"
+#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
+#~ msgstr "Avaa valitut videot järjestelmän videosoittimessa"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr "Kuvan tila"
+#~ msgid "Display the title of each photo"
+#~ msgstr "Näytä kuvien nimet"
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Päivämäärä"
+#~ msgid "Display the comment of each photo"
+#~ msgstr "Näytä kommentit joka kuvassa"
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "Uusi _tunniste..."
+#~ msgid "Sort photos by exposure date"
+#~ msgstr "Järjestä kuvat kuvauspäivän mukaan"
-#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Diaesityksen siirtymät"
+#~ msgid "Sort photos by rating"
+#~ msgstr "Järjestä kuvat arvostelun mukaan"
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ei mitään)"
+#~ msgid "Sort photos by filename"
+#~ msgstr "Järjestä kuvat tiedostonimen mukaan"
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#~ msgid "Sort photos in a descending order"
+#~ msgstr "Järjestä kuvat laskevaan järjestykseen"
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Satunnainen"
+#~ msgid "Previous Photo"
+#~ msgstr "Edellinen kuva"
-#: ../src/tags/Branch.vala:131
-msgid "Tags"
-msgstr "Tunnisteet"
+#~ msgid "Next Photo"
+#~ msgstr "Seuraava kuva"
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Aseta työpöydän taustakuvaksi"
+#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Kasvata kuvan suurennusta"
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Käytä työpöydällä"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Vähennä kuvan suurennusta"
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Käytä lukitusnäytössä"
+#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+#~ msgstr "Zoomaa kuvaa niin, että se mahtuu sivulle"
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Aseta työpöydän diaesitykseksi"
+#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+#~ msgstr "Käytä 100 %% zoomausta"
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Näytä jokaista kuvaa"
+#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+#~ msgstr "Käytä 200 %% zoomausta"
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
-msgid "period of time"
-msgstr "ajan"
+#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+#~ msgstr "Aseta _työpöydän diaesitykseksi..."
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Luo työpöydän taustakuvan diaesitys"
+#~ msgid "Re_name Event..."
+#~ msgstr "_Nimeä tapahtuma uudelleen..."
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "Kuinka kauan tiettyä kuvaa näytetään työpöydän taustakuvana"
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Vie..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "_Haun nimi"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Tulosta..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:2
-msgid "_Match"
-msgstr "_Vastaavuus"
+#~ msgid "Pu_blish..."
+#~ msgstr "_Julkaise..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-msgid "of the following:"
-msgstr "seuraavista:"
+#~ msgid "Edit _Title..."
+#~ msgstr "Muokkaa _nimeä..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tulostetun kuvan koko</b>"
+#~ msgid "Edit _Comment..."
+#~ msgstr "Muokkaa ko_mmenttia..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Käytä _standardikokoa:"
+#~ msgid "Edit Event _Comment..."
+#~ msgstr "Muokkaa tapahtuman _kommenttia..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Käytä _omaa kokoa:"
+#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
+#~ msgstr "_Muuta päiväystä ja kellonaikaa..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "_Vastaa kuvan kuvasuhdetta"
+#~ msgid "Add _Tags..."
+#~ msgstr "Lisää _tunnisteita..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "_Automaattinen koko:"
+#~ msgid "_Add Tags..."
+#~ msgstr "_Lisää tunnisteita..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Nimet</b>"
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Tulosta kuvan _nimi"
+#~ msgid "Send T_o..."
+#~ msgstr "L_ähetä..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Pikselitarkkuus</b>"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Etsi..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Tulosta kuva muodossa:"
+#~ msgid "Modif_y Tags..."
+#~ msgstr "_Muokkaa tunnisteita..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "pikseliä tuumalla"
+#~ msgid "Tag Photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Merkitse kuva tunnisteella \"%s\""
-#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Shotwellin asetukset"
+#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Lisää valittuihin kuviin tunniste \"%s\""
-#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-msgid "white"
-msgstr "valkoinen"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+#~ msgstr "Poista tunniste \"%s\" k_uvista"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-msgid "black"
-msgstr "musta"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+#~ msgstr "Poista tunniste \"%s\" kuvista"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:19
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Tarkkaile kirjastoa uusien tiedostojen varalta"
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Muokkaa..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metatiedot"
+#~ msgid "%-I:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Kirjoita tunnisteet, nimet ja muut _metatiedot kuvatiedostoihin"
+#~ msgid "%-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-msgid "Display"
-msgstr "Näyttö"
+#~ msgid "RAW photos"
+#~ msgstr "RAW-kuvat"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "_Tuo kuvia:"
+#~ msgid "Import the selected photos into your library"
+#~ msgstr "Tuo valitut kuvat kirjastoon"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Taustakuva:"
+#~ msgid "Import all the photos into your library"
+#~ msgstr "Tuo kaikki kuvat kirjastoon"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-msgid "Importing"
-msgstr "Tuonti"
+#~ msgid "Save photo"
+#~ msgstr "Tallenna kuva"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Kansiorakenne:"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "Kaa_va:"
+#~ msgid "Save photo with a different name"
+#~ msgstr "Tallenna kuva toisella nimellä"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-msgid "Example:"
-msgstr "Esimerkki:"
+#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+#~ msgstr "Tulosta kuva tietokoneeseen liitetyllä tulostimella"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "Ni_meä tuodut tiedostot uudelleen käyttäen pieniä kirjaimia"
+#~ msgid "Display the comment of each event"
+#~ msgstr "Näytä jokaisen tapahtuman kommentti"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW-kehitin"
+#~ msgid "Importing..."
+#~ msgstr "Tuodaan..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-msgid "De_fault:"
-msgstr "_Oletus:"
+#~ msgid "Stop importing photos"
+#~ msgstr "Keskeytä kuvien tuonti"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:33
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "_Ulkoinen kuvamuokkain:"
+#~ msgid "Preparing to import..."
+#~ msgstr "Valmistellaan tuontia..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Ulkoinen _RAW-muokkain:"
+#~ msgid "_Import From Folder..."
+#~ msgstr "_Tuo kansiosta..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-msgid "External Editors"
-msgstr "Ulkoiset muokkaimet"
+#~ msgid "Import photos from disk to library"
+#~ msgstr "Tuo kuvia levyltä kirjastoon"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#~ msgid "Import From _Application..."
+#~ msgstr "Tuo so_velluksesta..."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Viive"
+#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
+#~ msgstr "Löydä kuvia ja videoita hakuehdoilla"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Siirtymän tehoste:"
+#~ msgid "Display basic information for the selection"
+#~ msgstr "Näytä perustiedot valinnasta"
-#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Siirt_ymän viive:"
+#~ msgid "The selected videos were successfully published."
+#~ msgstr "Valittujen videoiden julkaisu onnistui."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "N_äytä nimi"
+#~ msgid "The selected photos were successfully published."
+#~ msgstr "Valittujen kuvien julkaisu onnistui."
-#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
+#~ msgid "Shotwell Preferences"
+#~ msgstr "Shotwellin asetukset"
#, fuzzy
#~| msgid ""
@@ -5012,9 +6818,6 @@ msgstr "sekuntia"
#~ "Julkaisuun vaadittava tiedosto ei ole käytettävissä. Julkaisua Flickriin "
#~ "ei voi jatkaa."
-#~ msgid "Import media _from:"
-#~ msgstr "Tuo media _kohteesta:"
-
#~ msgid "Only _Remove"
#~ msgstr "_Poista pelkästään kirjastosta"