summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-07-23 09:06:59 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-07-23 09:06:59 +0200
commit4ea2cc3bd4a7d9b1c54a9d33e6a1cf82e7c8c21d (patch)
treed2e54377d14d604356c86862a326f64ae64dadd6 /po/lt.po
Imported Upstream version 0.18.1upstream/0.18.1
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po4753
1 files changed, 4753 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..feee48c
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,4753 @@
+# po/shotwell-core/shotwell.pot
+# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
+# See COPYING for license.
+#
+#
+# Translators:
+# gintaras <gintaras@inbox.lt>, 2013
+# Baltix kūrėjas <mantas@akl.lt>, 2011
+# verayin <vera@yorba.org>, 2011
+# menesis <menesis@pov.lt>, 2013, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:43+0200\n"
+"Last-Translator: menesis <menesis@pov.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/"
+"language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Laikinasis failas, reikalingas paskelbimui, neprieinamas"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Šiame Shotwell seanse jau prisijungėte ir atsijungėte nuo Google tarnybos.\n"
+"\n"
+"Jei norite toliau viešinti naudodami Google tarnybas, paleiskite Shotwell "
+"išnaujo ir vėl bandykite viešinti."
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Aplankyti Yorba tinklalapį"
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:691
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
+"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Autorinės teisės 2009-2014 Yorba Foundation"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
+"\n"
+"Pasirinkite importuojamą biblioteką nurodydami vieną iš esamų Shotwell "
+"bibliotekų arba alternatyvų F-Spot duomenų bazės failą."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"Sveiki pradėję naudoti F-Spot bibliotekos importavimo tarnybą.\n"
+"\n"
+"Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Pasirinkite F-Spot duomenų bazės failą importui:"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: tokio failo nėra "
+"arba tai ne F-Spot duomenų bazė"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Nepavyksta atverti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: Shotwell nepalaiko "
+"šios F-Spot duomenų bazės versijos"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
+"skaitant žymų lentelę"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Nepavyksta perskaityti pasirinkto F-Spot duomenų bazės failo: klaida "
+"skaitant nuotraukų lentelę"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell rado %d nuotraukų F-Spot bibliotekoje ir šiuo metu jas importuoja. "
+"Dublikatai bus automatiškai aptikti ir pašalinti.\n"
+"\n"
+"Galite užverti šį dialogą ir pradėti naudoti Shotwell, kol importas vykdomas "
+"fone."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot biblioteka: %s"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Ruošiamasi importui"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Pagrindinės duomenų importo tarnybos"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Autorinės teisės 2012 BJA Electronics"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 pikselių"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 pikselių"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 pikseliai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "„%s“ nėra tinkamas OAuth tapatybės patvirtinimo užklausos atsakas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): nepavyksta paleisti; šio viešintojo negalima "
+"paleisti iš naujo."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Įveskite su savo Tumblr paskyra susietą naudotojo vardą ir slaptažodį."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr ""
+"Naudotojo vardas ir (arba) slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartą"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prisijungėte prie Tumblr kaip %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+msgstr "Autorinės teisės 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Aplankykite Yandex.Fotki tinklapį"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Šiuo metu nesate prisijungęs prie Yandex.Fotki."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell papildomos viešinimo tarnybos"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "etiketė"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "_El. pašto adresas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "Sla_ptažodis"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungimo vardas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Žiniatinkliai:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Nuotraukos _dydis:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Atsijungti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Skelbti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albumai (arba įrašykite naują):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Prieigos _tipas:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "Išjungti _komentarus"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_Drausti parsiųsti originalią nuotrauką"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#| msgid "Publish"
+msgid "Public"
+msgstr "Vieša"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Draugams"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Jūs šiuo metu neprisijungę prie „Facebook“.\n"
+"\n"
+"Jei dar neturite „Facebook“ paskyros, galite ją susikurti prisijungimo metu. "
+"Prisijungimo metu Shotwell Connect gali paprašyti jūsų leidimo įkelti ir "
+"skelbti nuotraukas jūsų sklaidos kanale. Toks leidimas yra būtinas norint, "
+"kad Shotwell Connect galėtų veikti."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
+"„Facebook“.\n"
+"Norėdami ką nors paskelbti savo „Facebook“ sklaidos kanale, užverkite ir "
+"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standartinis (720 pikselių)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Didelis (2048 taškai)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Tikrinamas ryšys su „Facebook“..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Kuriamas albumas..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Facebook."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jūs esate prisijungę prie „Facebook“ kaip %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Kur jūs norėtumėte paskelbti parinktas nuotraukas?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Įkėlimo _dydis:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "Tik aš"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Visi"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Flickr“.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Flickr“ naudodami "
+"naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis prie Jūsų "
+"„Flickr“ paskyros."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Jūs šio Shotwell seanso metu jau buvote prisijungę ir atsijungę nuo "
+"„Flickr“.\n"
+"Norėdami ką nors paskelbti savo „Flickr“ sklaidos kanale, užverkite ir "
+"paleiskite Shotwell iš naujo, tada bandykite skelbti dar kartą."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Ruošiamasi prisijungti..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr "Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti Flickr."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Tikrinama autorizacija..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Esate prisijungę prie „Flickr“ kaip %s.\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Jūsų nemokama „Flickr“ paskyra riboja per mėnesį galimų įkelti duomenų "
+"kiekį.\n"
+"Šį mėnesį jums dar liko %d megabaitų."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Jūsų „Flickr Pro“ paskyra leidžia jums įkelti neribotą duomenų kiekį."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Nuotraukas gali _matyti:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Vaizdo įrašus gali _matyti:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Nuotraukas ir vaizdo įrašus gali _matyti:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Tik draugai ir šeima"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "Tik šeimai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "Tik draugams"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 pikselių"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 pikselių"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Pradinis dydis"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Šiuo metu nesate prisijungę prie „Picasa Web Albums“.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Prisijungti“, kad prisijungtumėte prie „Picasa Web Albums“ "
+"naudodami naršyklę. Jūs turėsite suteikti leidimą „Shotwell Connect“ jungtis "
+"prie Jūsų „Picasa Web Albums“ paskyros."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Viešinimui reikalingas failas nepasiekiamas. Negalima viešinti į Picasa."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Esate prisijungę prie „Picasa Web Albums“ kaip %s."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Vaizdo įrašai pasirodys:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Nuotraukos bus rodomos:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Maža (640 x 480 pikselių)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Vidutinė (1024 x 768 pikselių)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Rekomenduojama (1600 x 1200 pikselių)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikselių)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Pradinis dydis"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "Kuriamas albumas %s..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Viešinant į Piwigo kilo klaida. Bandykite dar kartą."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"Įveskite savo Piwigo nuotraukų bibliotekos URL ir naudotojo vardą bei "
+"slaptažodį, susietus su jūsų Piwigo paskyra tai bibliotekai."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell negali prisijungti prie jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos. "
+"Patikrinkite įvestą URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Netinkamas URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratoriai, šeima, draugai, kontaktai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratoriai, šeima, draugai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratoriai, šeima"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratoriai"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Šiuo metu esate neprisijungę prie „Youtube“.\n"
+"\n"
+"Norėdami tęsti, turite būti jau anksčiau susikūrę „Google“ paskyrą ir "
+"sukonfigūravę ją darbui su „Youtube“. Daugumą paskyrų galite sukonfigūruoti "
+"savo naršykle bent kartą prisijungdami prie „Youtube“ svetainės."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Viešinimui reikalingas failas neprieinamas. Negalima viešinti į Youtube."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Esate prisijungę prie „Youtube“ kaip %s."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Vaido įrašai pasirodys „%s“"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Viešas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Neįtrauktas į sąrašą"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Skelbti jau _esančiame albume:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Sukurti _naują albumą pavadinimu:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Vaizdo įrašus ir naujus nuotraukų albumus galės žiūrėti:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"_Prieš nusiunčiant pašalinti vietos, kameros ir kitą identifikuojančią "
+"informaciją"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Įveskite patvirtinimo numerį, kuris pasirodyt jums prisijungus prie jūsų "
+"Flickr naršyklėje."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Autorizacijos _numeris:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Tęsti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Jau _esančiame albume:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "_Naujame albume pavadinimu:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "_Rodyti albumą viešojoje galerijoje"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Nuotraukos _dydžio šablonas:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Jūsų Piwigo nuotraukų bibliotekos _URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "Naudotojo _vardas"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "_Atsiminti slaptažodį"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "_Esama kategorija:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Nuotraukas _matys:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Nuotraukos dydis:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "kategorijoje:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Albumo komentaras:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Jei pavadinimas nustatytas, o komentaras nenustatytas, naudoti pavadinimą "
+"kaip komentarą"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Neįkelti žymų"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "Skelbti"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Pagrindinės viešinimo tarnybos"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Vaizdo įrašų privatumo _nustatymas:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Uždengimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Šachmatai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Skritulys"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Skrituliai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Laikrodis"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Sutrupėjimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Išnykimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Slinkimas"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadratai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Brūkšniai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Pagrindiniai skaidrių perėjimai"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+"Autorinės teisės 2010 Maxim Kartashev, Autorinės teisės 2011-2014 Yorba "
+"Foundation"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti podėlio aplanko %s: %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti duomenų aplanko %s: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Paveikslėliai"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo aplanko %s: %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti duomenų poaplankio %s: %s"
+
+#. restore pin state
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Prisegti įrankinę"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Prisegti atvertą įrankinę"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Quit"
+msgstr "Iš_eiti"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Visame ekrane"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Turinys"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:521
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "P_ranešti apie problemą..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:620 ../src/AppWindow.vala:641
+#: ../src/AppWindow.vala:658 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:668
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gaunant prieigą prie Shotwell bibliotekos iškilo lemtinga klaida. Shotwell "
+"nebegali tęsti darbo.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:700
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Nepavyko parodyti žinyno: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:708
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Nepavyksta nueiti į klaidų duomenų bazę: %s"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:716
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Nepavyko parodyti DUK: %s"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Atlikta sėkmingai"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Failo klaida"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Nepavyko iškoduoti failo"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Duomenų bazės klaida"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Naudotojas nutraukė importavimą"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ne failas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Failas jau yra duomenų bazėje"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Nepalaikomas failo formatas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Ne paveikslėlio failas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Disko gedimas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Diskas pilnas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Fotoaparato klaida"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Failo rašymo klaida"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Sugadintas paveikslėlio failas"
+
+#: ../src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Importuoti nepavyko (%d)"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "S_kaidrių rodymas"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Paleisti demonstraciją"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas ar video"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas/vaizdo įrašus"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3200
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Eksportuoti nuotraukas"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Pasukama"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Atšaukiamas pasukimas"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Apsukama horizontaliai"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Atšaukiamas horizontalus apsukimas"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Apsukama vertikaliai"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Atšaukiamas vertikalus apsukimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Atkuriama"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Atšaukiamas atkūrimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Gerinama"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Atšaukiamas gerinimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Pritaikomos spalvų transformacijos"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Atšaukiamos spalvų transformacijos"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Kuriamas naujas įvykis"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Šalinamas įvykis"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Nuotraukos perkeliamos į naują įvykį"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Nuotraukos priskiriamos ankstesniam įvykiui"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Suliejama"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Atskiriama"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Dubliuojamos nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Šalinamos besidubliuojančios nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Nepavyko sukurti %d nuotraukos kopijos dėl failo klaidos"
+msgstr[1] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
+msgstr[2] "Nepavyko sukurti %d nuotraukų kopijų dėl failo klaidos"
+
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Atstatomas ankstesnis įvertinimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Didinamas įvertinimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Mažinamas įvertinimas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "Nustatomas RAW kūrėjas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Atstatomas ankstesnis RAW kūrėjas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Nustatyti kūrėją"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Koreguojama data ir laikas"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Atšaukiama datos ir laiko korekcija"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Vienos pradinės nuotraukos pakoreguoti nepavyko."
+msgstr[1] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
+msgstr[2] "Šių pradinių nuotraukų pakoreguoti nepavyko."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Laiko koregavimo klaida"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šios nuotraukos faile."
+msgstr[1] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
+msgstr[2] "Nepavyko atšaukti laiko korekcijų šių nuotraukų failuose."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Sukurti žymą"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Perkelti žymą „%s“"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Perkelti nuotraukas į šiukšlinę"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Grąžinti nuotraukas iš šiukšlinės"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Perkelti nuotraukas į Shotwell šiukšlinę"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Grąžinti nuotraukas atgal į Shotwell biblioteką"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Perkeliamos nuotraukos į šiukšlinę"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Grąžinamos nuotraukos iš šiukšlinės"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Pažymėti pasirinktas nuotraukas"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Atžymėti pasirinktas nuotraukas"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Žymimos pasirinktos nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Atžymimos pasirinktos nuotraukos"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Pažymėti"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Atžymėti"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti Nautilus Send-To: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "Siųsti"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Nepavyko eksportuoti fono į %s: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Nepavyko parengti darbalaukio skaidrių peržiūros: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukos. Tęsti?"
+msgstr[1] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
+msgstr[2] "Bus pašalinta žyma „%s“ iš %d nuotraukų. Tęsti?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
+#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:643
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ištrinti"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search \"%s\". Continue?"
+msgstr "Tai pašalins įrašytą paiešką „%s“. Tęsti?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:35
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] ""
+"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
+"pakeitimus"
+msgstr[1] ""
+"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
+"pakeitimus"
+msgstr[2] ""
+"Kūrėjo pakeitimas atšauks visus su Shotwell padarytus šių nuotraukų "
+"pakeitimus"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:39
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "_Keisti kūrėją"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:58
+msgid "Export Video"
+msgstr "Eksportuoti video"
+
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr ""
+"Shotwell negalėjo sukurti failo šios nuotraukos redagavimui, kadangi "
+"neturite teisių rašyti į %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:124
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nepavyko eksportuoti šios nuotraukos dėl failo klaidos.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti eksportavimą?"
+
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Nepakeista"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:148
+msgid "Current"
+msgstr "Dabartinis"
+
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatas:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:215
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kokybė:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:218
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "_Ištempimo apribojimas:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:221
+msgid " _pixels"
+msgstr " _pikselių"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:229
+msgid "Export metadata"
+msgstr "Eksportuoti metaduomenis"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:465
+msgid "Save Details..."
+msgstr "Įrašyti detales..."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:466
+msgid "Save Details"
+msgstr "Įrašyti detales"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:481
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(ir %d daugiau)\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:534
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "Importo rezultatų ataskaita"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:538
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "Bandyta importuoti %d failą"
+msgstr[1] "Bandyta importuoti %d failus"
+msgstr[2] "Bandyta importuoti %d failų"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:541
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "Iš jų, %d sėkmingai importuotas."
+msgstr[1] "Iš jų, %d sėkmingai importuoti."
+msgstr[2] "Iš jų, %d sėkmingai importuota."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "Neimportuoti dublikatai:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:557
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "dubliuoja esamą elementą"
+
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "Nuotraukos/Vaizdo įrašai, neimportuoti dėl kameros klaidų:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
+msgid "error message:"
+msgstr "klaidos pranešimas:"
+
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
+msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr ""
+"Failai neimportuoti, nes nebuvo atpažinti kaip nuotraukos ar vaizdo įrašai:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr ""
+"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes nėra Shotwell suprantamo formato:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr ""
+"Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes Shotwell negalėjo jų nukopijuoti "
+"į savo biblioteką:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:616
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn't copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr ""
+"nepavyko nukopijuoti %s\n"
+"\tį %s"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai, nes failai yra sugadinti:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "Neimportuotos nuotraukos/vaizdo įrašai dėl kitų priežasčių:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:663
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "%d vienoda nuotrauka nebuvo importuota:\n"
+msgstr[1] "%d vienodos nuotraukos nebuvo importuotos:\n"
+msgstr[2] "%d vienodų nuotraukų nebuvo importuotos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:666
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "%d vienodų vaizdo įrašų nebuvo importuoti:\n"
+msgstr[1] "%d vienodas vaizdo įrašas nebuvo importuotas:\n"
+msgstr[2] "%d vienodi vaizdo įrašai nebuvo importuoti:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:669
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "%d vienodų nuotraukų ar video nebuvo importuota:\n"
+msgstr[1] "%d vienoda nuotrauka ar video nebuvo importuota:\n"
+msgstr[2] "%d vienodos nuotraukos ar video nebuvo importuotos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:683
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:686
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:689
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl failo ar įrangos klaidos:\n"
+msgstr[2] ""
+"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl failų ar įrangos klaidų:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:692
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl aparatinės įrangos klaidos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:706
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:709
+#, c-format
+msgid ""
+"1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:712
+#, c-format
+msgid ""
+"1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:715
+#, c-format
+msgid ""
+"1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
+msgid_plural ""
+"%d files failed to import because the photo library folder was not "
+"writable:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d failo nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+msgstr[2] ""
+"%d failų nepavyko importuoti, nes negalima rašyti į nuotraukų aplanką:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:729
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:732
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:735
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] ""
+"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d nuotraukos ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+msgstr[2] ""
+"%d nuotraukų ar video nepavyko importuoti dėl fotoaparato klaidos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:738
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti dėl kameros klaidos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:752
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukos nepavyko importuoti, nes ji buvo sugadinta:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų nepavyko importuoti, nes jos buvo sugadintos:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:755
+#, c-format
+msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:758
+#, c-format
+msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:761
+#, c-format
+msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
+msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
+msgstr[0] "%d failo nepavyko importuoti, nes jis buvo sugadintas:\n"
+msgstr[1] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+msgstr[2] "%d failų nepavyko importuoti, nes jie buvo sugadinti:\n"
+
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
+#, c-format
+msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
+msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
+msgstr[0] "%d nepalaikoma nuotrauka buvo praleista:\n"
+msgstr[1] "%d nepalaikomos nuotraukos buvo praleistos:\n"
+msgstr[2] "%d nepalaikomų nuotraukų buvo praleista:\n"
+
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
+#, c-format
+msgid "1 non-image file skipped.\n"
+msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
+msgstr[0] "%d ne paveikslėlio failas buvo praleistas.\n"
+msgstr[1] "%d ne paveikslėlių failai buvo praleisti.\n"
+msgstr[2] "%d ne paveikslėlių failų buvo praleista.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:804
+#, c-format
+msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d nuotrauka praleista naudotojui atšaukus:\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukos praleistos naudotojui atšaukus:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų praleista naudotojui atšaukus:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:807
+#, c-format
+msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašų praleista naudotojui atšaukus:\n"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašas praleistas naudotojui atšaukus:\n"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašai praleisti naudotojui atšaukus:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:810
+#, c-format
+msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukų ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
+msgstr[1] "%d nuotrauka ar video praleista naudotojui atšaukus:\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukos ar video praleistos naudotojui atšaukus:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:813
+#, c-format
+msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
+msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
+msgstr[0] "%d failas praleistas, nes naudotojas atsisakė:\n"
+msgstr[1] "%d failai praleisti, nes naudotojas atsisakė:\n"
+msgstr[2] "%d failų praleista, nes naudotojas atsisakė:\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:827
+#, c-format
+msgid "1 photo successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "%d nuotrauka sėkmingai importuota.\n"
+msgstr[1] "%d nuotraukos sėkmingai importuotos.\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukų sėkmingai importuota.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:830
+#, c-format
+msgid "1 video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašų sėkmingai importuota.\n"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašas sėkmingai importuotas.\n"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašai sėkmingai importuoti.\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:833
+#, c-format
+msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
+msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
+msgstr[0] "%d nuotraukų ar video sėkmingai importuota.\n"
+msgstr[1] "%d nuotrauka ar video sėkmingai importuota.\n"
+msgstr[2] "%d nuotraukos ar video sėkmingai importuotos.\n"
+
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
+msgid "No photos or videos imported.\n"
+msgstr "Neimportuota jokių nuotraukų ar video įrašų\n"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
+msgid "Import Complete"
+msgstr "Importavimas baigtas"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1103
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundžių"
+msgstr[1] "%d sekundė"
+msgstr[2] "%d sekundės"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1106
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minučių"
+msgstr[1] "%d minutė"
+msgstr[2] "%d minutės"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1110
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valandų"
+msgstr[1] "%d valanda"
+msgstr[2] "%d valandos"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1113
+msgid "1 day"
+msgstr "1 diena"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
+msgid "Rename Event"
+msgstr "Pervadinti įvykį"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1263
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Taisyti antraštę"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "Keisit įvykio komentarą"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "Keisti nuotraukos/vaizdo įrašo komentarą"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1304
+msgid "_Trash File"
+msgid_plural "_Trash Files"
+msgstr[0] "_Perkelti failą į šiukšlinę"
+msgstr[1] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
+msgstr[2] "_Perkelti failus į šiukšlinę"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1308
+msgid "Only _Remove"
+msgstr "_Tik pašalinti"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Palikti"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "Atstatyti išorinį redagavimą?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "Atstatyti išorinius redagavimus?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1353
+#, c-format
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "Bus prarasti visi %d išorinio failo pakeitimai. Tęsti?"
+msgstr[1] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
+msgstr[2] "Bus prarasti visi %d išorinių failų pakeitimai. Tęsti?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "_Grąžinti išorinius pakeitimus"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "_Atstatyti išorinį redagavimą?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1378
+#, c-format
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "Bus pašalinta %d nuotrauka iš bibliotekos. Tęsti?"
+msgstr[1] "Bus pašalintos %d nuotraukos iš bibliotekos. Tęsti?"
+msgstr[2] "Bus pašalinta %d nuotraukų iš bibliotekos. Tęsti?"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1385
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "Pašalinti nuotraukas iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1479
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1626
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1627
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1628
+msgid "24 Hr"
+msgstr "24 val."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1643
+msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
+msgstr "Vienodai pa_stumti nuotraukas/vaizdo įrašus"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1648
+msgid "Set _all photos/videos to this time"
+msgstr "Nustatyti _visas nuotraukas/vaizdo įrašus į šį laiką"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo file"
+msgstr "_Keisti originalų nuotraukos failą"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
+msgid "_Modify original photo files"
+msgstr "_Keisti originalius nuotraukų failus"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original file"
+msgstr "_Pakeisti originalius failus"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
+msgid "_Modify original files"
+msgstr "_Keisti originalius failą"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1744
+msgid "Original: "
+msgstr "Pradinis: "
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1745
+msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1746
+msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted forward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Ekspozicijos laikas bus paslinktas pirmyn per\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"Exposure time will be shifted backward by\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
+msgstr ""
+"Ekspozicijos laikas bus paslinktas atgal per\n"
+"%d %s, %d %s, %d %s ir %d %s."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1838
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dieną"
+msgstr[1] "dienas"
+msgstr[2] "dienų"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1839
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "valandą"
+msgstr[1] "valandas"
+msgstr[2] "valandų"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1840
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minutę"
+msgstr[1] "minutes"
+msgstr[2] "minučių"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1841
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekundę"
+msgstr[1] "sekundes"
+msgstr[2] "sekundžių"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"\n"
+"Ir %d kita."
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"\n"
+"Ir %d kitos."
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"\n"
+"Ir %d kitų."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "Žymos (atskirtos kableliais):"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2014
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Sveiki!"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2021
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Sveikiname paleidus Shotwell!"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2025
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr ""
+"Pradėkite importuodami nuotraukas ar vaizdo įrašus bet kuriuo šių būdų:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2044
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr ""
+"Pasirinkite <span weight=\"bold\">Failas %s Importavimas iš aplanko</span>"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2045
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Vilkite ir numeskite nuotraukas ant Shotwell lango"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2046
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "Prijunkite prie kompiuterio fotoaparatą ir importuokite"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2056
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "_Importuoti nuotraukas iš aplanko %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2063
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Nuotraukų taip pat galite importuoti šiais būdais:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2073
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "_Daugiau neberodyti šio pranešimo"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Importuoti nuotraukas iš %s bibliotekos"
+
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Žinynas)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2265
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Metai%sMėnuo%sDiena"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2267
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Metai%sMėnuo"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2269
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Metai%sMėnuo-Diena"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2271
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Metai-Mėnuo-Diena"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinis"
+
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2509
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Netinkamas šablonas"
+
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2612
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr ""
+"Shotwell gali nukopijuoti nuotraukas į jūsų nuotraukų bibliotekos aplanką "
+"arba gali jas „importuoti“ nekopijuojant"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2617
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "_Kopijuoti nuotraukas"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2618
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "_Importuoti nekopijuojant"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2619
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Importuoti į biblioteką"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2630
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "Šalinamos nuotraukos iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2644
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you "
+"also like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka ar vaizdo įrašas. "
+"Ar norite, kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos "
+"šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+msgstr[1] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos ar vaizdo "
+"įrašai. Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo "
+"aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+msgstr[2] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų ar vaizdo įrašų. "
+"Ar norite, kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos "
+"šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintas %d vaizdo įrašas. Ar norite, "
+"kad šis failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+msgstr[1] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinti %d vaizdo įrašai. Ar norite, "
+"kad šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+msgstr[2] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d vaizdo įrašų. Ar norite, kad "
+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2652
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] ""
+"Iš jūsų Shotwell bibliotekos bus pašalinta %d nuotrauka. Ar norite, kad šis "
+"failas taip pat būtų perkeltas į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+msgstr[1] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalintos %d nuotraukos. Ar norite, kad "
+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+msgstr[2] ""
+"Iš jūsų „Shotwell“ bibliotekos bus pašalinta %d nuotraukų. Ar norite, kad "
+"šie failai taip pat būtų perkelti į jūsų darbo aplinkos šiukšlinę?\n"
+"\n"
+"Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
+
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] ""
+"%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti perkeltas į darbo aplinkos "
+"šiukšlinę. Ištrinti šį failą?"
+msgstr[1] ""
+"%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti perkelti į darbo aplinkos "
+"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
+msgstr[2] ""
+"%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti perkelta į darbo aplinkos "
+"šiukšlinę. Ištrinti šiuos failus?"
+
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2701
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "%d nuotrauka ar vaizdo įrašas negali būti ištrintas."
+msgstr[1] "%d nuotraukos ar vaizdo įrašai negali būti ištrinti."
+msgstr[2] "%d nuotraukų ar vaizdo įrašų negali būti ištrinti."
+
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Plotis arba aukštis"
+
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Plotis"
+
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Aukštis"
+
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Nepavyko stebėti %s: Ne aplankas (%s)"
+
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:753
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "Įvykis %s"
+
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo, skirto %s: %s"
+
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksportuojama"
+
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "Failas %s jau yra. Pakeisti?"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "P_raleisti"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Pakeisti"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Pakeisti _visus"
+
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
+
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Nepavyksta apdoroti stebėjimo atnaujinimų: %s"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Koreguoti miniatiūrų dydį"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Didinti"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Padidinti miniatiūras"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Mažinti"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Sumažinti miniatiūras"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Rikiuoti _nuotraukas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_Rodyti video"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Rodyti pasirinktus vaizdo įrašus su įprasta filmų peržiūros programa"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Kūrėjas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparatas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Antraštės"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos antraštę (pavadinimą)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentarai"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos komentarą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Gairės"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos žymas"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "Pagal _antraštę"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal pavadinimą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Pagal ekspozicijos _datą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal ekspozicijos datą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Pagal į_vertinimą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas pagal įvertinimą"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Didėjančiai"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas didėjimo tvarka"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Mažėjančiai"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Rikiuoti nuotraukas mažėjimo tvarka"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"„Shotwell“ negali parodyti pasirinkto vaizdo įrašo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Nėra nuotraukų/vaizdo įrašų"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Nerasta nuotraukų/vaizdo įrašų"
+
+#: ../src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Nuotraukų negalima eksportuoti į šį aplanką."
+
+#: ../src/Photo.vala:3656
+msgid "modified"
+msgstr "pakeista"
+
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
+
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
+msgid "Next photo"
+msgstr "Kita nuotrauka"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
+#, c-format
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "Nėra nuotraukos šaltinio failo: %s"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodymas"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "Į_rankiai"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "_Ankstesnė nuotrauka"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "Ankstesnė nuotrauka"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Kita nuotrauka"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+msgid "Next Photo"
+msgstr "Kita nuotrauka"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "Padidinti nuotraukos išdidinimą"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "Sumažinti nuotraukos išdidinimą"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Sutalpinti _puslapyje"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "Padidinti nuotrauką, kad tilptų ekrane"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "_Tikrasis mastelis"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "Rodyti tikrąjį nuotraukos dydį"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "_Dvigubas dydis"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "Rodyti dvigubai didesnę nuotrauką"
+
+#: ../src/PhotoPage.vala:3220
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Nepavyko eksportuoti %s: %s"
+
+#: ../src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "Užpildyti visą puslapį"
+
+#: ../src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "2 paveikslėliai puslapyje"
+
+#: ../src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "4 paveikslėliai puslapyje"
+
+#: ../src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "6 paveikslėliai puslapyje"
+
+#: ../src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "8 paveikslėliai puslapyje"
+
+#: ../src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "16 paveikslėlių puslapyje"
+
+#: ../src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "32 paveikslėliai puslapyje"
+
+#: ../src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "col."
+
+#: ../src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "Piniginė (2 x 3 col.)"
+
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "Užrašinė (3 x 5 col.)"
+
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 col."
+
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 col."
+
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 col."
+
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 col."
+
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 col."
+
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "Piniginė (dešimtainė) (9 x 13 cm)"
+
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "Atvirukas (10 x 15 cm)"
+
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 cm"
+
+#: ../src/Printing.vala:875
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Paveikslėlio parametrai"
+
+#: ../src/Printing.vala:888
+msgid "Printing..."
+msgstr "Spausdinama..."
+
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko išspausdinti nuotraukos:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
+
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Elementai:"
+
+#: ../src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d įvykis"
+msgstr[1] "%d įvykiai"
+msgstr[2] "%d įvykių"
+
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d nuotrauka"
+msgstr[1] "%d nuotraukos"
+msgstr[2] "%d nuotraukų"
+
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d vaizdo įrašas"
+msgstr[1] "%d vaizdo įrašai"
+msgstr[2] "%d vaizdo įrašų"
+
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Laikas:"
+
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Iki:"
+
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trukmė:"
+
+#: ../src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekundžių"
+
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Kūrėjas:"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Ekspozicija:"
+
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Failo dydis:"
+
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Dabartinis kūrimas:"
+
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Originalus matmenys:"
+
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Fotoaparato gamintojas:"
+
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Fotoaparato modelis:"
+
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Blykstė:"
+
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Židinio nuotolis:"
+
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Ekspozicijos data:"
+
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Ekspozicijos laikas:"
+
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Ekspozicijos paklaida:"
+
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS platuma:"
+
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS ilguma:"
+
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Menininkas:"
+
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autoriaus teisės:"
+
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Programinė įranga:"
+
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Papildoma informacija"
+
+#: ../src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Nuotraukų tvarkymo programa"
+
+#: ../src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Paveikslėlių peržiūra"
+
+#: ../src/Resources.vala:144
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Pasukti _dešinėn"
+
+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+msgid "Rotate"
+msgstr "Pasukti"
+
+#: ../src/Resources.vala:146
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pasukti dešinėn"
+
+#: ../src/Resources.vala:147
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Pasukti nuotraukas dešinėn (kairėn pasuksite spausdami Ctrl klavišą)"
+
+#: ../src/Resources.vala:149
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Pasukti _kairėn"
+
+#: ../src/Resources.vala:151
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Pasukti kairėn"
+
+#: ../src/Resources.vala:152
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "Pasukti nuotraukas kairėn"
+
+#: ../src/Resources.vala:154
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Apsukti hori_zontaliai"
+
+#: ../src/Resources.vala:155
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Apsukti horizontaliai"
+
+#: ../src/Resources.vala:157
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Apsukti verti_kaliai"
+
+#: ../src/Resources.vala:158
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Apsukti vertikaliai"
+
+#: ../src/Resources.vala:160
+msgid "_Enhance"
+msgstr "Pa_gerinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:161
+msgid "Enhance"
+msgstr "Pagerinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:162
+msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+msgstr "Automatiškai pagerinti nuotraukos vaizdą"
+
+#: ../src/Resources.vala:164
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopijuoti spalvų korekcijas"
+
+#: ../src/Resources.vala:165
+msgid "Copy Color Adjustments"
+msgstr "Kopijuoti spalvų korekcijas"
+
+#: ../src/Resources.vala:166
+msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
+msgstr "Kopijuoti nuotraukai pritaikytas spalvų korekcijas"
+
+#: ../src/Resources.vala:168
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "Į_dėti spalvų korekcijas"
+
+#: ../src/Resources.vala:169
+msgid "Paste Color Adjustments"
+msgstr "Įdėti spalvų korekcijas"
+
+#: ../src/Resources.vala:170
+msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
+msgstr "Pritaikyti nukopijuotas spalvų korekcijas pažymėtoms nuotraukoms"
+
+#: ../src/Resources.vala:172
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Apkirpti"
+
+#: ../src/Resources.vala:173
+msgid "Crop"
+msgstr "Apkirpti"
+
+#: ../src/Resources.vala:174
+msgid "Crop the photo's size"
+msgstr "Apkirpti nuotraukos dydį"
+
+#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Iš_tiesinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:177
+msgid "Straighten"
+msgstr "Ištiesinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:178
+msgid "Straighten the photo"
+msgstr "Ištiesinti nuotrauką"
+
+#: ../src/Resources.vala:180
+msgid "_Red-eye"
+msgstr "_Raudonų akių efektas"
+
+#: ../src/Resources.vala:181
+msgid "Red-eye"
+msgstr "Raudonų akių efektas"
+
+#: ../src/Resources.vala:182
+msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
+msgstr "Sumažinti arba panaikinti raudonų akių efektą nuotraukoje"
+
+#: ../src/Resources.vala:184
+msgid "_Adjust"
+msgstr "_Koreguoti"
+
+#: ../src/Resources.vala:185
+msgid "Adjust"
+msgstr "Koreguoti"
+
+#: ../src/Resources.vala:186
+msgid "Adjust the photo's color and tone"
+msgstr "Koreguoti nuotraukos spalvą ir toną"
+
+#: ../src/Resources.vala:188
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "A_tstatyti originalią"
+
+#: ../src/Resources.vala:189
+msgid "Revert to Original"
+msgstr "Atstatyti originalią"
+
+#: ../src/Resources.vala:191
+msgid "Revert External E_dits"
+msgstr "Panaikinti išorinius _pakeitimus"
+
+#: ../src/Resources.vala:192
+msgid "Revert to the master photo"
+msgstr "Atstatyti pagrindinę nuotrauką"
+
+#: ../src/Resources.vala:194
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Nustatyti kaip _darbastalio foną"
+
+#: ../src/Resources.vala:195
+msgid "Set selected image to be the new desktop background"
+msgstr "Padaryti pasirinktą paveikslėlį naujuoju darbastalio paveikslėliu"
+
+#: ../src/Resources.vala:196
+msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+msgstr "Sukurti _darbalaukio fonų demonstraciją..."
+
+#: ../src/Resources.vala:198
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../src/Resources.vala:199
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: ../src/Resources.vala:201
+msgid "_Redo"
+msgstr "Paka_rtoti"
+
+#: ../src/Resources.vala:202
+msgid "Redo"
+msgstr "Pakartoti"
+
+#: ../src/Resources.vala:204
+msgid "Re_name Event..."
+msgstr "Per_vadinti įvykį..."
+
+#: ../src/Resources.vala:207
+msgid "Make _Key Photo for Event"
+msgstr "Padaryti _pagrindine įvykio nuotrauka"
+
+#: ../src/Resources.vala:208
+msgid "Make Key Photo for Event"
+msgstr "Padaryti pagrindine įvykio nuotrauka"
+
+#: ../src/Resources.vala:210
+msgid "_New Event"
+msgstr "_Naujas įvykis"
+
+#: ../src/Resources.vala:211
+msgid "New Event"
+msgstr "Naujas įvykis"
+
+#: ../src/Resources.vala:213
+msgid "Move Photos"
+msgstr "Perkelti nuotraukas"
+
+#: ../src/Resources.vala:214
+msgid "Move photos to an event"
+msgstr "Perkelti nuotraukas į įvykį"
+
+#: ../src/Resources.vala:216
+msgid "_Merge Events"
+msgstr "_Sujungti įvykius"
+
+#: ../src/Resources.vala:217
+msgid "Merge"
+msgstr "Sujungti"
+
+#: ../src/Resources.vala:218
+msgid "Combine events into a single event"
+msgstr "Sujungti įvykius į vieną"
+
+#: ../src/Resources.vala:220
+msgid "_Set Rating"
+msgstr "Į_vertinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:221
+msgid "Set Rating"
+msgstr "Pridėti vertinimą"
+
+#: ../src/Resources.vala:222
+msgid "Change the rating of your photo"
+msgstr "Pakeisti nuotraukos įvertinimą"
+
+#: ../src/Resources.vala:224
+msgid "_Increase"
+msgstr "_Padidinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:225
+msgid "Increase Rating"
+msgstr "Padidinti įvertinimą"
+
+#: ../src/Resources.vala:227
+msgid "_Decrease"
+msgstr "_Sumažinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:228
+msgid "Decrease Rating"
+msgstr "Sumažinti įvertinimą"
+
+#: ../src/Resources.vala:230
+msgid "_Unrated"
+msgstr "_Neįvertinta"
+
+#: ../src/Resources.vala:231
+msgid "Unrated"
+msgstr "Neįvertinta"
+
+#: ../src/Resources.vala:232
+msgid "Rate Unrated"
+msgstr "Pašalinti įvertinimą"
+
+#: ../src/Resources.vala:233
+msgid "Setting as unrated"
+msgstr "Šalinamas įvertinimas"
+
+#: ../src/Resources.vala:234
+msgid "Remove any ratings"
+msgstr "Pašalinti visus įvertinimus"
+
+#: ../src/Resources.vala:236
+msgid "_Rejected"
+msgstr "_Atmesta"
+
+#: ../src/Resources.vala:237
+msgid "Rejected"
+msgstr "Atmesta"
+
+#: ../src/Resources.vala:238
+msgid "Rate Rejected"
+msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
+
+#: ../src/Resources.vala:239
+msgid "Setting as rejected"
+msgstr "Įvertinama kaip atmesta"
+
+#: ../src/Resources.vala:240
+msgid "Set rating to rejected"
+msgstr "Įvertinti kaip atmestą"
+
+#: ../src/Resources.vala:242
+msgid "Rejected _Only"
+msgstr "Tik _atmestos"
+
+#: ../src/Resources.vala:243
+msgid "Rejected Only"
+msgstr "Tik atmestos"
+
+#: ../src/Resources.vala:244
+msgid "Show only rejected photos"
+msgstr "Rodyti tik atmestas nuotraukas"
+
+#: ../src/Resources.vala:246
+msgid "All + _Rejected"
+msgstr "Visos + _atmestos"
+
+#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
+msgid "Show all photos, including rejected"
+msgstr "Rodyti visas nuotraukas, įskaitant atmestas"
+
+#: ../src/Resources.vala:250
+msgid "_All Photos"
+msgstr "_Visos nuotraukos"
+
+#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
+msgid "Show all photos"
+msgstr "Rodyti visas nuotraukas"
+
+#: ../src/Resources.vala:254
+msgid "_Ratings"
+msgstr "Įve_rtinimai"
+
+#: ../src/Resources.vala:255
+msgid "Display each photo's rating"
+msgstr "Rodyti kiekvienos nuotraukos įvertinimą"
+
+#: ../src/Resources.vala:257
+msgid "_Filter Photos"
+msgstr "_Filtruoti nuotraukas"
+
+#: ../src/Resources.vala:258
+msgid "Filter Photos"
+msgstr "Filtruoti nuotraukas"
+
+#: ../src/Resources.vala:259
+msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
+msgstr "Atsižvelgiant į filtrą, riboti rodytinų nuotraukų skaičių"
+
+#: ../src/Resources.vala:261
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Sukurti kopiją"
+
+#: ../src/Resources.vala:262
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Sukurti kopiją"
+
+#: ../src/Resources.vala:263
+msgid "Make a duplicate of the photo"
+msgstr "Sukurti nuotraukos kopiją"
+
+#: ../src/Resources.vala:265
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Eksportuoti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:267
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:269
+msgid "Pu_blish..."
+msgstr "S_kelbti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:271
+msgid "Publish to various websites"
+msgstr "Skelbti įvairiose svetainėse"
+
+#: ../src/Resources.vala:273
+msgid "Edit _Title..."
+msgstr "Keisti _pavadinimą..."
+
+#: ../src/Resources.vala:276
+msgid "Edit _Comment..."
+msgstr "Keisti _komentarą..."
+
+#: ../src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Keisti komentarą"
+
+#: ../src/Resources.vala:279
+msgid "Edit Event _Comment..."
+msgstr "Keisti įvykio _komentarą..."
+
+#: ../src/Resources.vala:282
+msgid "_Adjust Date and Time..."
+msgstr "_Taisyti datą ir laiką..."
+
+#: ../src/Resources.vala:283
+msgid "Adjust Date and Time"
+msgstr "Taisyti datą ir laiką"
+
+#: ../src/Resources.vala:285
+msgid "Add _Tags..."
+msgstr "Pridėti ž_ymų..."
+
+#: ../src/Resources.vala:286
+msgid "_Add Tags..."
+msgstr "Pri_dėti žymų..."
+
+#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Pridėti žymų"
+
+#: ../src/Resources.vala:289
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../src/Resources.vala:291
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Atverti išoriniu _redaktoriumi"
+
+#: ../src/Resources.vala:293
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Atverti RA_W rengyklėje"
+
+#: ../src/Resources.vala:295
+msgid "Send _To..."
+msgstr "_Siųsti į..."
+
+#: ../src/Resources.vala:296
+msgid "Send T_o..."
+msgstr "Kam _siųsti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:298
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Ieškoti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:299
+msgid "Find"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../src/Resources.vala:300
+msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
+msgstr "Rasti paveikslėlį rašant tekstą, kuris yra jo pavadinime ar žymose"
+
+#: ../src/Resources.vala:302
+msgid "_Flag"
+msgstr "_Žymėti"
+
+#: ../src/Resources.vala:304
+msgid "Un_flag"
+msgstr "At_žymėti"
+
+#: ../src/Resources.vala:307
+#, c-format
+msgid "Unable to launch editor: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti rengyklės: %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:312
+#, c-format
+msgid "Add Tag \"%s\""
+msgstr "Pridėti žymą „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:314
+#, c-format
+msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "Pridėti žymas „%s“ ir „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:322
+#, c-format
+msgid "_Delete Tag \"%s\""
+msgstr "_Šalinti žymą „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:326
+#, c-format
+msgid "Delete Tag \"%s\""
+msgstr "Šalinti žymą „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:329
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Šalinti žymą"
+
+#: ../src/Resources.vala:332
+msgid "_New"
+msgstr "_Nauja"
+
+#: ../src/Resources.vala:335
+#, c-format
+msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
+msgstr "Per_vadinti žymą „%s“..."
+
+#: ../src/Resources.vala:339
+#, c-format
+msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "Pervadinti žymą „%s“ į „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:342
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Pe_rvadinti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:344
+msgid "Modif_y Tags..."
+msgstr "_Keisti žymas..."
+
+#: ../src/Resources.vala:345
+msgid "Modify Tags"
+msgstr "Keisti žymą"
+
+#: ../src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photo as \"%s\""
+msgstr "Pridėti nuotraukoms žymą „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:348
+#, c-format
+msgid "Tag Photos as \"%s\""
+msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:352
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
+msgstr "Žymėti nuotrauką kaip „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:353
+#, c-format
+msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+msgstr "Žymėti nuotraukas kaip „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:357
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
+
+#: ../src/Resources.vala:358
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš _nuotraukų"
+
+#: ../src/Resources.vala:362
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukos"
+
+#: ../src/Resources.vala:363
+#, c-format
+msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+msgstr "Pašalinti žymą „%s“ iš nuotraukų"
+
+#: ../src/Resources.vala:367
+#, c-format
+msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgstr "Nepavyko pervadinti žymos į „%s“, kadangi tokia žyma jau yra."
+
+#: ../src/Resources.vala:371
+#, c-format
+msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgstr "Nepavyko pervadinti paieškos į „%s“, nes tokia paieška jau yra."
+
+#: ../src/Resources.vala:374
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Įrašyta paieška"
+
+#: ../src/Resources.vala:376
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Ištrinti paiešką"
+
+#: ../src/Resources.vala:379
+msgid "_Edit..."
+msgstr "K_eisti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:380
+msgid "Re_name..."
+msgstr "Per_vadinti..."
+
+#: ../src/Resources.vala:383
+#, c-format
+msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "Pervadinti paiešką „%s“ į „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:387
+#, c-format
+msgid "Delete Search \"%s\""
+msgstr "Ištrinti paiešką „%s“"
+
+#: ../src/Resources.vala:545
+#, c-format
+msgid "Rate %s"
+msgstr "Įvertinti %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:546
+#, c-format
+msgid "Set rating to %s"
+msgstr "Įvertinti %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:547
+#, c-format
+msgid "Setting rating to %s"
+msgstr "Įvertinama %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:549
+#, c-format
+msgid "Display %s"
+msgstr "Rodyti %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:550
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s"
+msgstr "Rodyti tik nuotraukas, įvertintas %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:551
+#, c-format
+msgid "%s or Better"
+msgstr "%s ar geresnes"
+
+#: ../src/Resources.vala:552
+#, c-format
+msgid "Display %s or Better"
+msgstr "Rodyti %s ar geresnes"
+
+#: ../src/Resources.vala:553
+#, c-format
+msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
+msgstr "Rodyti nuotraukas, įvertintas %s ar geriau"
+
+#: ../src/Resources.vala:644
+msgid "Remove the selected photos from the trash"
+msgstr "Ištrinti pasirinktas nuotraukas iš šiukšlinės"
+
+#: ../src/Resources.vala:645
+msgid "Remove the selected photos from the library"
+msgstr "Pašalinti pasirinktas nuotraukas iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Resources.vala:647
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Grąžinti"
+
+#: ../src/Resources.vala:648
+msgid "Move the selected photos back into the library"
+msgstr "Perkelti pasirinktas nuotraukas atgal į biblioteką"
+
+#: ../src/Resources.vala:650
+msgid "Show in File Mana_ger"
+msgstr "Rodyti failų _naršyklėje"
+
+#: ../src/Resources.vala:651
+msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+msgstr "Atverti pasirinktos nuotraukos aplanką failų naršyklėje"
+
+#: ../src/Resources.vala:654
+#, c-format
+msgid "Unable to open in file manager: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti failų naršyklėje: %s"
+
+#: ../src/Resources.vala:657
+msgid "R_emove From Library"
+msgstr "_Pašalinti iš bibliotekos"
+
+#: ../src/Resources.vala:659
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_Perkelti į šiukšlinę"
+
+#: ../src/Resources.vala:661
+msgid "Select _All"
+msgstr "P_asirinkti visas"
+
+#: ../src/Resources.vala:662
+msgid "Select all items"
+msgstr "Pasirinkti visus elementus"
+
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:743
+msgid "%-I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:748
+msgid "%-I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:752
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%Y %b %d, %a"
+
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:762
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
+
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Demonstracija"
+
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Pažymėtas"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Nuotraukos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW nuotraukos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW nuotraukos"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "Klaida įkeliant naudotojo sąsajos failą %s: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Reitingas"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Parametrai"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Pereiti prie ankstesnės nuotraukos"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pristabdyti skaidrių peržiūrą"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Kita"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Pereiti prie kitos nuotraukos"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Keisti skaidrių peržiūros parametrus"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Trūksta visų nuotraukų šaltinių failų."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Rodyti"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Toliau rodyti skaidrių peržiūrą"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "nepavadinta"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Eksportuoti vaizdo įrašus"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Fotoaparatai"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Nepavyko atjungti fotoaparato. Pabandykite jį atjungti failų naršyklėje."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Slėpti jau importuotas nuotraukas"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Rodyti tik neimportuotas nuotraukas"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Pradedamas importas, palaukite..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Importuoti _pasirinktas"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Importuoti pasirinktas nuotraukas į jūsų biblioteką"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Importuoti _viską"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Importuoti visas nuotraukas į jūsų biblioteką"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr ""
+"Norint suteikti Shotwell prieigą prie fotoaparato, reikia atjungti "
+"fotoaparatą nuo failų sistemos. Tęsti?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Atjungti"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Atjunkite fotoaparatą."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Kita programa užblokavus fotoaparatą. Shotwell gali gauti prieigą prie "
+"fotoaparato tik kai jis neužblokuotas. Užverkite visas kitas programas, "
+"naudojančias fotoaparatą, ir bandykite dar kartą."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Užverkite visas kitas fotoaparatą naudojančias programas."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko iš fotoaparato gauti peržiūrų:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Atjungiama..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Gaunama nuotraukų informacija"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "Gaunama %s peržiūra"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Nepavyko užrakinti fotoaparato: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Ištrinti šią %d nuotrauką iš fotoaparato?"
+msgstr[1] "Ištrinti šias %d nuotraukas iš fotoaparato?"
+msgstr[2] "Ištrinti šias %d nuotraukų iš fotoaparato?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Pašalinti šiuos %d aizdo įrašus iš kameros?"
+msgstr[1] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+msgstr[2] "Pašalinti šiuos %d vaizdo įrašų iš kameros?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Pašalinti šias %d nuotraukas ar vaizdo įrašus iš fotoaparato?"
+msgstr[1] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+msgstr[2] "Pašalinti šias %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Ištrinti šį %d failą iš kameros?"
+msgstr[1] "Ištrinti šiuos %d failus iš kameros?"
+msgstr[2] "Ištrinti šiuos %d failų iš kameros?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Nuotraukos ir video šalinamos iš fotoaparato (kameros)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukos ar vaizdo įrašo iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[1] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+msgstr[2] ""
+"Nepavyko pašalinti %d nuotraukų ar vaizdo įrašų iš fotoaparato dėl klaidų."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Duomenų importai"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "Duomenų bazė %s"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Importavimo iš %s negalima tęsti, nes kilo klaida:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "Importavimui iš kitos tarnybos, ją pasirinkite iš meniu."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Neturite jokių įjungtų duomenų importo įskiepių.\n"
+"\n"
+"Duomenų importavimo funkcionalumui naudoti reikia turėti įjungtą bent vieną "
+"importo įskiepį. Įskiepius galima įjungti nustatymų dialoge."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Duomenų bazės failas:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importuoti"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importuoti iš programos"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importuoti _iš:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Nepavyko atverti/sukurti nuotraukų duomenų bazės %s: klaidos kodas %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Nepavyko rašyti į nuotraukų duomenų bazės failą:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida pasiekiant duomenų bazės failą:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Klaida buvo: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Įrašyti nuotrauką"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Įrašyti _kaip..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Įrašyti nuotrauką kitu vardu"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Spausdinti nuotrauką prie jūsų kompiuterio prijungtu spausdintuvu"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Taisa"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Nuotrauka"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s neegzistuoja."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s nėra failas."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s nepalaiko %s failo formato."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Į_rašyti kopiją"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Panaikinti %s pakeitimus?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Užverti _neįrašant"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Klaida rašant į %s: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Įrašyti kaip"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Grįžti prie dabartinių nuotraukos matmenų"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Nurodyti šios nuotraukos apkirptiną sritį"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr ""
+"Pasukti apkirpimo stačiakampį keičiant orientaciją tarp stačios ir gulsčios"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Nesuvaržytas"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratas"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekranas"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+msgid "-"
+msgstr "–"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD vaizdo įrašas (4 : 3)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD vaizdo įrašas (16 : 9)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "Laiškas (8.5 x 11 colių)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "Įrėminama (11 x 17 colių)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Užverti raudonų akių pašalinimo priemonę"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Pašalinti raudonų akių efekto poveikį pasirinktoje srityje"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atstatyti"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Grynis:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
+msgid "Tint:"
+msgstr "Atspalvis:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatūra:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Šešėliai:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Paryškinimai:"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Atstatyti spalvas"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Atstatyti visas spalvų korekcijas į pradines"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
+msgid "Tint"
+msgstr "Atspalvis"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
+msgid "Saturation"
+msgstr "Grynis"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozicija"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
+msgid "Shadows"
+msgstr "Šešėliai"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
+msgid "Highlights"
+msgstr "Paryškinimai"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrasto išplėtimas"
+
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kampas:"
+
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d nuotrauka ar video"
+msgstr[1] "%d nuotraukos ar video"
+msgstr[2] "%d nuotraukų ar video"
+
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Jokio įvykio"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Rodyti kiekvieno įvykio komentarą"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Nėra įvykių"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Nerasta įvykių"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Įvykiai"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Be datos"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteka"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importuojama..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Sustabdyti importavimą"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Sustabdyti nuotraukų importavimą"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Ruošiamasi importuoti..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importuota %s"
+
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Paskutinis importavimas"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "_Importuoti iš aplanko..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Importuoti nuotraukas iš disko į biblioteką"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Importuoti iš _programos..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Rikiuoti į_vykius"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Išvalyti ši_ukšlinę"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Ištrinti visas šiukšlinėje esančias nuotraukas "
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "Rodyti šios nuotraukos į_vykį"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "_Rasti"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Rasti nuotraukas ir vaizdo įrašus pagal paieškos kriterijų"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "_Nauja įrašyta paieška..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Nuotraukos"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Į_vykiai"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Pagrindinė informacija"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Rodyti pagrindinę pažymėtų elementų informaciją"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_Papildoma informacija"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Rodyti papildomą parinktų elementų informaciją"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Paieškos juosta"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Rodyti paieškos juostą"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "Šoninį _juosta"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Rodyti šoninę juostą"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Importuoti iš aplanko"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Išvaloma šiukšlinė..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"Shotwell yra sukonfigūruota importuoti nuotraukas į namų aplanką.\n"
+"Rekomenduojame pakeisti šį nustatymą <span weight=\"bold\">Keisti %s "
+"nustatymus</span>.\n"
+"Ar norite tęsti nuotraukų importą?"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Bibliotekos vieta"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Nuotraukų negalima importuoti iš šio aplanko."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Atnaujinama biblioteka..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Ruošiamasi automatiškai importuoti nuotraukas..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Automatiškai impotuojamos nuotraukos..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Metainformacija rašoma į failus..."
+
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Trūkstami failai"
+
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Trinama..."
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Šiukšlinė yra tuščia"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Trinamos nuotraukos"
+
+#: ../src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
+"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
+"%d). Prašom naudoti naujausią „Shotwell“ versiją."
+
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"„Shotwell“ nepavyko naujovinti jūsų nuotraukų bibliotekos iš versijos %s "
+"(schema %d) į %s (schema %d). Daugiau informacijos ieškokite „Shotwell Wiki“ "
+"adresu %s"
+
+#: ../src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Jūsų nuotraukų biblioteka nesuderinama su šia „Shotwell“ versija. Atrodo, "
+"kad ji buvo sukurta su Shotwell %s (schema %d). Ši versija yra %s (schema "
+"%d). Jums teks išvalyti savo biblioteką ištrinant %s ir importuoti "
+"nuotraukas iš naujo."
+
+#: ../src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida bandant patikrinti „Shotwell“ duomenų bazę: %s"
+
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Įkeliama Shotwell"
+
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Kelias iki Shotwell privačių duomenų"
+
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOGAS"
+
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Nestebėti bibliotekos aplanko pakeitimų"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Nerodyti paleidimo eigos"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Rodyti programos versiją"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FAILAS]"
+
+#: ../src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Norėdami pamatyti visą galimų komandų eilutės parinkčių sąrašą, paleiskite "
+"„%s --help“.\n"
+
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Žemas (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Vidutinė (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Didelė (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Didžiausia (%d%%)"
+
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Paskelbiama"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Ruošiamasi nusiuntimui"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Nusiunčiama %d iš %d"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Paskelbiama, kad %s negali tęsti dėl klaidos:"
+
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Pabandykite skelbti naudodami kitą tarnybą, pasirinkite aukščiau esančiame "
+"meniu."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Pasirinktos nuotraukos bei vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbtos."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "Pasirinkti vaizdo įrašai buvo sėkmingai paskelbti."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "Pasirinktos nuotraukos buvo sėkmingai paskelbtos."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "Pasirinktas vaizdo įrašas sėkmingai paskelbtas."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "Pasirinkta nuotrauka buvo sėkmingai paskelbta."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "Gaunama paskyros informacija..."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Jungiamasi..."
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Skelbti nuotraukas"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Skelb_ti nuotraukas:"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Paskelbti vaizdo įrašus"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Publikuoti video į"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Paskelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Skelbti nuotraukas ar vaizdo įrašus _į"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Nepavyko paskelbti"
+
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell negali paskelbti pasirinktų elementų, nes neturite įjungę tinkamų "
+"paskelbimo įskiepių. Pataisymui, pasirinkite <b>Keisti %s nustatymus</b> ir "
+"įjunkite vieną ar daugiau viešinimo įskiepių kortelėje <b>įskiepiai</b>."
+
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Įrašytos paieškos"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
+
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "tiksliai"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "nenustatyta"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "–"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "bet kokia nuotrauka"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "tiesioginė nuotrauka"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "vaizdo įrašas"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "turi"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "neturi"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "pakeitimai"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "vidiniai pakeitimai"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "išoriniai pakeitimai"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "pažymėta"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "nepažymėta"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "ir aukštesnė"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "tik"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "ir žemesnė"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "yra po"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "yra prieš"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "yra tarp"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "ir"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "bet kuri"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "visos"
+
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "jokios"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Bet koks tekstas"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Žyma"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Įvykio pavadinimas"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Failo pavadinimas"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Laikmenos tipas"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Žymėjimo būsena"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Nuotraukos būsena"
+
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "Nauja _žyma..."
+
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Skaidrių perėjimai"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nėra)"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Atsitiktinis"
+
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Žymos"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Nustatyti kaip darbastalio fonų demonstraciją"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Generuoti darbastalio fonų demonstraciją"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Rodyti kiekvieną nuotrauką"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
+msgid "period of time"
+msgstr "laiko tarpą"
+
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Kiek ilgai kiekviena nuotrauka yra rodoma darbalaukio fone"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Pa_vadinimo paieška:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
+msgid "_Match"
+msgstr "_Atitinka"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
+msgid "of the following:"
+msgstr "vieną iš:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Atspausdinto paveikslėlio dydis</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Naudoti _standartinį dydį:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Naudoti _pasirinktinį dydį:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "_Išlaikyti nuotraukos proporcijas"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "_Automatinis dydis:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Pavadinimai</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Atspausdinti paveikslėlio _pavadinimą"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Pikselių raiška</b>"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Išvesti nuotrauką:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "pikselių colyje"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell nustatymai"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
+msgid "white"
+msgstr "baltas"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
+msgid "black"
+msgstr "juodas"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Tikrinti (ieškoti) naujų failų bibliotekos aplanke"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaduomenys"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr ""
+"Įrašyti žymas, gaires, antraštes, komentarus ir kitą informaciją į nuotraukų "
+"failus"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Importuoti nuotraukas į:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fonas:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
+msgid "Importing"
+msgstr "Importavimas"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Aplankų struktūra:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "Ša_blonas:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
+msgid "Example:"
+msgstr "Pavyzdys:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "P_ervadinti importuotus failus mažosiomis raidėmis"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW kūrėjas"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Numatyta:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "Iš_orinis nuotraukų redaktorius:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Išorinė _RAW rengyklė:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
+msgid "External Editors"
+msgstr "Išoriniai redagavimo įrankiai"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Delsa:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "Kei_timo efektas:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Keitimo d_elsa:"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "Rodyti _pavadinimą"
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
+msgid "seconds"
+msgstr "sek."
+
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prisijungti"