summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po754
1 files changed, 380 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fa5dc49..0de8138 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Polish translation for shotwell.
-# Copyright © 2011-2018 the shotwell authors.
+# Copyright © 2011-2019 the shotwell authors.
# This file is distributed under the same license as the shotwell package.
# verayin <vera@yorba.org>, 2011.
# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-03 05:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 14:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-30 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -53,18 +53,17 @@ msgstr ""
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
msgid ""
"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
-"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
msgstr ""
"Po edycji, program Shotwell może wysłać zdjęcia do różnych serwisów "
-"internetowych, takich jak Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus) i wiele "
-"więcej."
+"internetowych, takich jak Facebook, Flickr, Zdjęcia Google i wiele więcej."
#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
msgstr ""
"Shotwell obsługuje formaty JPEG, PNG, TIFF i wiele rodzajów plików RAW."
-#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53
msgid "The Shotwell developers"
msgstr "Programiści projektu Shotwell"
@@ -908,19 +907,19 @@ msgstr "token odświeżania"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
msgid ""
-"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
-"currently logged in user, if any."
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any."
msgstr ""
-"Token OAuth używany do odświeżania sesji serwisu Picasa Web Albums dla "
-"obecnie zalogowanego użytkownika."
+"Token OAuth używany do odświeżania sesji serwisu Zdjęcia Google dla obecnie "
+"zalogowanego użytkownika."
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
msgid ""
-"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
-"Web Albums"
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
msgstr ""
"Kod numeryczny przedstawiający domyślne wymiary zdjęć wysyłanych do serwisu "
-"Picasa Web Albums"
+"Zdjęcia Google"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
@@ -934,10 +933,11 @@ msgstr "Nazwa albumu, w którym ostatnio publikowano zdjęcia"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
msgid ""
-"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
-"first"
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
msgstr ""
-"Czy obrazy wysyłane do serwisu Picasa mają mieć najpierw usuwane metadane"
+"Czy obrazy wysyłane do serwisu Zdjęcia Google mają mieć najpierw usuwane "
+"metadane"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
msgid "Piwigo URL"
@@ -1220,15 +1220,14 @@ msgstr ""
"Flickr jest włączona"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
-msgid "enable picasa publishing plugin"
-msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie Picasa"
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
+msgstr "włączenie wtyczki publikowania w serwisie Zdjęcia Google"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
-msgid ""
-"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, wtyczka publikowania w serwisie "
-"Picasa Web Albums jest włączona"
+"Zdjęcia Google jest włączona"
#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
msgid "enable youtube publishing plugin"
@@ -1453,19 +1452,19 @@ msgstr ""
"w przeglądarce WWW. Następnie należy upoważnić Shotwell Connect na "
"dowiązanie do konta serwisu Flickr."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:124
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Przygotowywanie do zalogowania…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:193
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
msgid "Flickr authorization failed"
msgstr "Upoważnienie w serwisie Flickr się nie powiodło"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:200
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Sprawdzanie upoważnienia…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -1481,19 +1480,6 @@ msgstr ""
#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Obecnie nie zalogowano w serwisie Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Należy kliknąć przycisk Zaloguj, aby zalogować w serwisie Picasa Web Albums "
-"w przeglądarce WWW. Należy upoważnić program Shotwell Connect do powiązania "
-"z kontem serwisu Picasa Web Albums."
-
-#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:35
-msgid ""
"You are not currently logged into YouTube.\n"
"\n"
"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
@@ -1507,6 +1493,23 @@ msgstr ""
"ustawić za pomocą przeglądarki WWW do zalogowania się do serwisu YouTube co "
"najmniej raz."
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos.\n"
+"\n"
+"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
+msgstr ""
+"Nie zalogowano w serwisie Zdjęcia Google.\n"
+"\n"
+"Należy już mieć konto Google i skonfigurować je do używania serwisu Zdjęcia "
+"Google.\n"
+"\n"
+"Należy będzie upoważnić program Shotwell do łączenia się z kontem serwisu "
+"Zdjęcia Google."
+
#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
@@ -1533,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"Proszę podać nazwę użytkownika i hasło powiązane z kontem serwisu Tumblr."
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1081
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. Proszę spróbować ponownie"
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1117
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
@@ -1557,17 +1560,17 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"verayin <vera@yorba.org>, 2011\n"
"lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2018\n"
-"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2018"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2019"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:217
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
msgid ""
"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr "• Ta strona przedstawiła identyfikację należącą do innej strony."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:222
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
msgid ""
"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
@@ -1576,20 +1579,20 @@ msgstr ""
"sprawdzić poprawność daty w kalendarzu komputera."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:227
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
msgid ""
"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
"• Identyfikacja tej strony nie została wydana przez zaufaną organizację."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:232
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
msgid ""
"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr "• Nie można przetworzyć identyfikacji tej strony. Może być uszkodzona."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:237
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
msgid ""
"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
@@ -1598,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"która ją wydała."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:242
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
msgid ""
"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
@@ -1607,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"szyfrowania."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:247
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
msgid ""
"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
"date on your computer’s calendar."
@@ -1615,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"• Identyfikacja tej strony jest ważna tylko w przyszłości. Proszę sprawdzić "
"poprawność daty w kalendarzu komputera."
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:524
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
msgstr "Plik tymczasowy wymagany do publikacji jest niedostępny"
@@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "piksele"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
@@ -1689,7 +1692,7 @@ msgstr "Najdłuższa krawędź"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
msgid "_Logout"
@@ -1701,7 +1704,7 @@ msgstr "_Wyloguj"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
@@ -1853,7 +1856,7 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
msgstr "Zalogowano w serwisie Rajce jako użytkownik %s."
#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
msgid "Photos will appear in:"
msgstr "Zdjęcia pojawią się w:"
@@ -1923,7 +1926,7 @@ msgstr "Nagrania wideo i nowe albumy zdjęć _widoczne dla:"
#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
msgid ""
"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -1933,15 +1936,14 @@ msgstr ""
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
msgstr "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Połączenie programu Shotwell"
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr "Tylko dla mnie"
#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
msgid "Everyone"
msgstr "Wszystkich"
@@ -2050,78 +2052,89 @@ msgid "Friends only"
msgstr "Tylko przyjaciele"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500×375 pikseli"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024×768 pikseli"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048×1536 pikseli"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096×3072 piksele"
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Rozmiar _zdjęcia:"
-
-#. Add album that will push to the default feed for all the new users
-#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
-#. or the new "Default album" album for Google Photos
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
-msgid "Default album"
-msgstr "Domyślny album"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
-"continue."
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
msgstr ""
-"Plik wymagany do publikowania jest niedostępny. Nie można kontynuować "
-"publikowania do serwisu Picasa."
+"Shotwell może publikować tylko w albumach, które sam utworzył, więc ta lista "
+"może być pusta pomimo tego, że na koncie serwisu Zdjęcia Google są już albumy"
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Zalogowano w serwisie Picasa Web Albums jako użytkownik %s."
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr "Rozmiar _zdjęcia"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Nagrania wideo pojawią się w:"
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Istniejący album"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Nowy album o nazwie"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
msgid "Small (640 × 480 pixels)"
msgstr "Małe (640×480 pikseli)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
msgstr "Średnie (1024×768 pikseli)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
msgstr "Zalecane (1600×1200 pikseli)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
msgstr "Google+ (2048×1536 pikseli)"
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
+#, c-format
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "Zalogowano w serwisie Zdjęcia Google jako użytkownik %s."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Nagrania wideo pojawią się w:"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Domyślny album"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"
+msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail@jensge.org>"
+
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
msgstr "Adres _URL kolekcji zdjęć Piwigo"
@@ -2173,7 +2186,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
-#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:192
+#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
@@ -2182,14 +2195,14 @@ msgstr "Opublikuj"
msgid "Creating album %s…"
msgstr "Tworzenie albumu %s…"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:946
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
msgstr ""
"Wystąpił komunikat o błędzie podczas publikowania w serwisie Piwigo. Proszę "
"spróbować ponownie."
#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1030
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
@@ -2200,18 +2213,18 @@ msgstr ""
"lub zmienić informacje wychodzące i przychodzące z tej strony, takie jak "
"prywatne wiadomości, karty płatnicze lub hasła."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1048
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
#, c-format
msgid "Certificate of %s"
msgstr "Certyfikat „%s”"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
-#: src/Resources.vala:137 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40
#: ui/slideshow_settings.ui:52
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1079
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -2219,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"Proszę podać adres URL kolekcji zdjęć serwisu Piwigo oraz nazwę użytkownika "
"i hasło powiązane z kontem w serwisie Piwigo dla tej kolekcji."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1080
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
@@ -2227,23 +2240,23 @@ msgstr ""
"Program Shotwell nie może połączyć się z kolekcją zdjęć serwisu Piwigo. "
"Proszę sprawdzić podany adres URL"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1112
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nieprawidłowy adres URL"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1291
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele, kontakty"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1292
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Administratorzy, rodzina, przyjaciele"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
msgid "Admins, Family"
msgstr "Administratorzy, rodzina"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
msgid "Admins"
msgstr "Administratorzy"
@@ -2420,7 +2433,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran"
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:128
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
#: ui/textentrydialog.ui:19
msgid "_Cancel"
@@ -2535,12 +2548,12 @@ msgid "Camera"
msgstr "Aparat"
#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass storage camera (510MB volume)
-#: src/camera/CameraTable.vala:351
+#: src/camera/CameraTable.vala:256
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s — %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:231
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -2694,21 +2707,21 @@ msgstr[1] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu bł
msgstr[2] "Nie można usunąć %d zdjęć/nagrań wideo z aparatu z powodu błędów."
#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
-#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:141
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
-#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:294 ui/collection.ui:128
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128
#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
msgid "Send _To…"
msgstr "Wyślij _do…"
#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
-#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:191
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Ustaw jako tło p_ulpitu"
-#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:257
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
msgid "_Duplicate"
msgstr "Utwórz _kopię"
@@ -2720,43 +2733,43 @@ msgstr "Pełny ekran"
msgid "S_lideshow"
msgstr "Pokaz s_lajdów"
-#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:110 ui/direct.ui:111
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111
#: ui/photo.ui:200
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Obróć w p_rawo"
-#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:115 ui/direct.ui:116
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116
#: ui/photo.ui:205
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Obróć w _lewo"
-#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:120 ui/direct.ui:121
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121
#: ui/photo.ui:210
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Odwróć po_ziomo"
-#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:123 ui/direct.ui:125
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125
#: ui/photo.ui:214
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Odwróć pi_onowo"
-#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:8
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8
#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
msgid "_Enhance"
msgstr "_Uwydatnij"
-#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:185 ui/collection.ui:13
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13
#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "Przy_wróć oryginalne"
-#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:161 ui/photo.ui:256
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "S_kopiuj dostosowania kolorów"
-#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:165 ui/photo.ui:261
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
@@ -2764,17 +2777,17 @@ msgstr "_Wklej dostosowania kolorów"
msgid "Adjust Date and Time…"
msgstr "Dostosuj datę i czas…"
-#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:290 ui/collection.ui:108
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108
#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "_Otwórz za pomocą zewnętrznego edytora"
-#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:292 ui/collection.ui:113
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113
#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Otwórz za pomocą edytora plików _RAW"
-#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:138
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
msgid "_Play"
msgstr "Od_twórz"
@@ -3030,7 +3043,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Plik bazy danych:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:806
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:783
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3112,8 +3125,8 @@ msgstr[1] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
msgstr[2] "Etykieta „%s” zostanie usunięta z %d zdjęć. Kontynuować?"
#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
-#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:129 src/Resources.vala:310
-#: src/Resources.vala:341 src/Resources.vala:394 src/Resources.vala:734
+#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
#: ui/trash.ui:258
msgid "_Delete"
@@ -3642,7 +3655,7 @@ msgstr "Nie zaimportowano żadnych zdjęć lub nagrań wideo.\n"
msgid "Import Complete"
msgstr "Ukończono importowanie"
-#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:202
+#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
msgid "Rename Event"
msgstr "Zmień nazwę wydarzenia"
@@ -3656,12 +3669,12 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Modyfikacja tytułu"
-#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:344
+#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:278
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
msgid "Edit Event Comment"
msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
@@ -3669,7 +3682,7 @@ msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
-#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:632
+#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
@@ -3722,7 +3735,7 @@ msgstr[0] "Zdjęcie zostanie usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
msgstr[1] "%d zdjęcia zostaną usunięte z kolekcji. Kontynuować?"
msgstr[2] "%d zdjęć zostaną usuniętych z kolekcji. Kontynuować?"
-#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:144
+#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
@@ -3933,30 +3946,30 @@ msgstr ""
msgid "Unable open photo %s. Sorry."
msgstr "Nie można otworzyć zdjęcia %s."
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316 src/Resources.vala:146 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8
#: ui/textentrydialog.ui:33
msgid "_Save"
msgstr "Zapi_sz"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:316
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
msgid "_Save a Copy"
msgstr "Zapi_sz kopię"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:319
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
#, c-format
msgid "Lose changes to %s?"
msgstr "Utracić zmiany w %s?"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:320
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:353
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
#, c-format
msgid "Error while saving to %s: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania zdjęcia do %s: %s"
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:383 src/direct/DirectPhotoPage.vala:404
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
@@ -4313,7 +4326,7 @@ msgstr "30×40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297×420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:399
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -4331,8 +4344,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "P_rzywróć"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:440
-#: src/Properties.vala:444 src/Properties.vala:451
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443
+#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
msgid "Exposure:"
msgstr "Ekspozycja:"
@@ -4406,7 +4419,7 @@ msgstr "Rozszerzenie kontrastu"
msgid "Angle:"
msgstr "Kąt:"
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:173
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
msgid "_Straighten"
msgstr "_Wyrównaj"
@@ -4419,7 +4432,7 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie/nagranie wideo"
msgstr[1] "%d zdjęcia/nagrania wideo"
msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:359
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
@@ -4427,7 +4440,7 @@ msgstr[0] "%d nagranie wideo"
msgstr[1] "%d nagrania wideo"
msgstr[2] "%d nagrań wideo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:357
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -4507,7 +4520,7 @@ msgstr "Z_astąp wszystkie"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:305 src/Resources.vala:306
+#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305
#: ui/faces.ui:403
msgid "Faces"
msgstr "Twarze"
@@ -4579,11 +4592,11 @@ msgstr "Katalogi"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "Przegląda strukturę katalogów kolekcji"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
msgid "Imports"
msgstr "Zaimportowane"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr "Przegląda historię importowania do kolekcji"
@@ -4622,23 +4635,23 @@ msgstr "Przegląda i organizuje zdjęcia"
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:532
+#: src/library/LibraryWindow.vala:526
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importowanie z katalogu"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:539
+#: src/library/LibraryWindow.vala:533
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Także podkatalogi"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:607 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:601 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:607
+#: src/library/LibraryWindow.vala:601
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Opróżnianie kosza…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:803
+#: src/library/LibraryWindow.vala:780
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4652,33 +4665,33 @@ msgstr ""
"Preferencje</span>.\n"
"Kontynuować importowanie zdjęć?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:806 ui/preferences_dialog.ui:86
+#: src/library/LibraryWindow.vala:783 ui/preferences_dialog.ui:86
msgid "Library Location"
msgstr "Położenie kolekcji"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:819
+#: src/library/LibraryWindow.vala:796
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1099
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1076
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1143 src/library/LibraryWindow.vala:1154
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1120 src/library/LibraryWindow.vala:1131
msgid "Updating library…"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1160
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1137
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1165
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1173
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1150
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
@@ -4792,11 +4805,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji monitorowania: %s"
-#: src/MediaPage.vala:157
+#: src/MediaPage.vala:76
msgid "Adjust the size of the thumbnails"
msgstr "Dopasowuje rozmiar miniatur"
-#: src/MediaPage.vala:500
+#: src/MediaPage.vala:419
#, c-format
msgid ""
"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4881,7 +4894,7 @@ msgstr "RAW"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: src/Photo.vala:3774
+#: src/Photo.vala:3770
msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowany"
@@ -4932,19 +4945,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:88
+#: src/Properties.vala:98
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: src/Properties.vala:90
+#: src/Properties.vala:100
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: src/Properties.vala:347
+#: src/Properties.vala:350
msgid "Items:"
msgstr "Elementy:"
-#: src/Properties.vala:350
+#: src/Properties.vala:353
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -4953,107 +4966,103 @@ msgstr[1] "%d wydarzenia"
msgstr[2] "%d wydarzeń"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:384
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:385
+#: src/Properties.vala:388
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
+#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/Properties.vala:389 src/Properties.vala:394
+#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:411
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"
-#: src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:411
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f s"
-#: src/Properties.vala:412
+#: src/Properties.vala:415
msgid "Developer:"
msgstr "Wywoływacz:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:587
+#: src/Properties.vala:593
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:596
msgid "File size:"
msgstr "Rozmiar pliku:"
-#: src/Properties.vala:594
+#: src/Properties.vala:600
msgid "Current Development:"
msgstr "Bieżący wywoływacz:"
-#: src/Properties.vala:596
+#: src/Properties.vala:602
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Oryginalne wymiary:"
-#: src/Properties.vala:599
+#: src/Properties.vala:605
msgid "Camera make:"
msgstr "Producent aparatu:"
-#: src/Properties.vala:602
+#: src/Properties.vala:608
msgid "Camera model:"
msgstr "Model aparatu:"
-#: src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:611
msgid "Flash:"
msgstr "Lampa błyskowa:"
-#: src/Properties.vala:607
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Focal length:"
msgstr "Odległość ogniskowa:"
-#: src/Properties.vala:610
+#: src/Properties.vala:616
msgid "Exposure date:"
msgstr "Data ekspozycji:"
-#: src/Properties.vala:613
+#: src/Properties.vala:619
msgid "Exposure time:"
msgstr "Czas ekspozycji:"
-#: src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:622
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Wpływ na ekspozycję:"
-#: src/Properties.vala:618
+#: src/Properties.vala:631
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Szerokość geograficzna GPS:"
-#: src/Properties.vala:621
+#: src/Properties.vala:634
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Długość geograficzna GPS:"
-#: src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:637
msgid "Artist:"
msgstr "Artysta:"
-#: src/Properties.vala:626
+#: src/Properties.vala:639
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
-#: src/Properties.vala:628
+#: src/Properties.vala:641
msgid "Software:"
msgstr "Oprogramowanie:"
-#: src/Properties.vala:643
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Rozszerzone informacje"
-
#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
msgid "Preparing for upload"
msgstr "Przygotowywanie do wysłania"
@@ -5149,61 +5158,61 @@ msgstr ""
msgid "Publishing"
msgstr "Publikowanie"
-#: src/Resources.vala:111 src/Resources.vala:116 ui/collection.ui:151
+#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
-#: src/Resources.vala:112
+#: src/Resources.vala:111
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: src/Resources.vala:113 ui/collection.ui:148
+#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148
msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
msgstr "Obraca zdjęcia w prawo (naciśnięcie klawisza Ctrl obraca w lewo)"
-#: src/Resources.vala:117
+#: src/Resources.vala:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Obróć w lewo"
-#: src/Resources.vala:118
+#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate the photos left"
msgstr "Obraca zdjęcia w lewo"
-#: src/Resources.vala:121
+#: src/Resources.vala:120
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Odwróć poziomo"
-#: src/Resources.vala:124
+#: src/Resources.vala:123
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Odwróć pionowo"
-#: src/Resources.vala:126 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: src/Resources.vala:127
+#: src/Resources.vala:126
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
-#: src/Resources.vala:130 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: src/Resources.vala:131
+#: src/Resources.vala:130
msgid "_Forward"
msgstr "_Dalej"
-#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
#: ui/photo.ui:173
msgid "Fulls_creen"
msgstr "_Pełny ekran"
-#: src/Resources.vala:133 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
@@ -5213,404 +5222,404 @@ msgstr "_Pełny ekran"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/Resources.vala:134
+#: src/Resources.vala:133
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opuść p_ełny ekran"
-#: src/Resources.vala:135 src/Resources.vala:343 ui/tags.ui:450
+#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: src/Resources.vala:136
+#: src/Resources.vala:135
msgid "_Next"
msgstr "_Dalej"
-#: src/Resources.vala:139 src/Resources.vala:288 ui/events_directory.ui:65
+#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65
#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: src/Resources.vala:140
+#: src/Resources.vala:139
msgid "_Previous"
msgstr "_Wstecz"
-#: src/Resources.vala:142 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: src/Resources.vala:143
+#: src/Resources.vala:142
msgid "_Refresh"
msgstr "_Odśwież"
-#: src/Resources.vala:145
+#: src/Resources.vala:144
msgid "_Revert"
msgstr "P_rzywróć"
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:146
msgid "Save _As"
msgstr "Z_apisz jako"
-#: src/Resources.vala:148
+#: src/Resources.vala:147
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Porządkowanie _rosnąco"
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:148
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Porządkowanie mal_ejąco"
-#: src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:149
msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:150
msgid "_Undelete"
msgstr "_Cofnij usunięcie"
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:151
msgid "_Normal Size"
msgstr "Z_wykły rozmiar"
-#: src/Resources.vala:153
+#: src/Resources.vala:152
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Najlepsze dopasowanie"
-#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
+#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pow_iększ"
-#: src/Resources.vala:155 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
+#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_omniejsz"
-#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:167
+#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167
msgid "Enhance"
msgstr "Uwydatnij"
-#: src/Resources.vala:159 ui/collection.ui:164
+#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164
msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
msgstr "Automatycznie ulepsza wygląd zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:161
msgid "Copy Color Adjustments"
msgstr "Skopiuj dostosowania kolorów"
-#: src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:162
msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
msgstr "Kopiuje dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu"
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:165
msgid "Paste Color Adjustments"
msgstr "Wklej dostosowania kolorów"
-#: src/Resources.vala:167
+#: src/Resources.vala:166
msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
msgstr "Wkleja skopiowane dostosowania kolorów zastosowane na zdjęciu"
-#: src/Resources.vala:169 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
+#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
msgid "_Crop"
msgstr "Przyt_nij"
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:169
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: src/Resources.vala:171
+#: src/Resources.vala:170
msgid "Crop the photo’s size"
msgstr "Przycina rozmiar zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:173
msgid "Straighten"
msgstr "Wyrównaj"
-#: src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:174
msgid "Straighten the photo"
msgstr "Wyrównuje zdjęcie"
-#: src/Resources.vala:177 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
+#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Czerwone oczy"
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:177
msgid "Red-eye"
msgstr "Czerwone oczy"
-#: src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:178
msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
msgstr "Zmniejsza lub usuwa wszystkie efekty czerwonych oczu na zdjęciu"
-#: src/Resources.vala:181 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
+#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
msgid "_Adjust"
msgstr "_Dopasuj"
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:181
msgid "Adjust"
msgstr "Dopasuj"
-#: src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:182
msgid "Adjust the photo’s color and tone"
msgstr "Dopasowuje kolor i tonację zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:185
msgid "Revert to Original"
msgstr "Przywróć oryginalne"
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:187
msgid "Revert External E_dits"
msgstr "Odwróć zewnętrzne mo_dyfikacje"
-#: src/Resources.vala:189
+#: src/Resources.vala:188
msgid "Revert to the master photo"
msgstr "Przywraca pierwotne zdjęcie"
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:191
msgid "Set selected image to be the new desktop background"
msgstr "Ustawia wybrany obraz jako nowe tło pulpitu"
-#: src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:192
msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
msgstr "Ustaw jako pokaz slaj_dów pulpitu…"
-#: src/Resources.vala:195 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:195
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/Resources.vala:198 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:198
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#: src/Resources.vala:201 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
msgid "Re_name Event…"
msgstr "Zmień _nazwę wydarzenia…"
-#: src/Resources.vala:204 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
+#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
msgid "Make _Key Photo for Event"
msgstr "Utwórz _kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
-#: src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:204
msgid "Make Key Photo for Event"
msgstr "Tworzy kluczowe zdjęcie dla wydarzenia"
-#: src/Resources.vala:207 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
+#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
#: ui/tags.ui:376
msgid "_New Event"
msgstr "_Nowe wydarzenie"
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:207
msgid "New Event"
msgstr "Nowe wydarzenie"
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:209
msgid "Move Photos"
msgstr "Przenieś zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:210
msgid "Move photos to an event"
msgstr "Przenosi zdjęcia do innego wydarzenia"
-#: src/Resources.vala:213 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
+#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
msgid "_Merge Events"
msgstr "_Połącz wydarzenia"
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:213
msgid "Merge"
msgstr "Połącz"
-#: src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:214
msgid "Combine events into a single event"
msgstr "Łączy wydarzenia w jedno"
-#: src/Resources.vala:217 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
#: ui/tags.ui:286
msgid "_Set Rating"
msgstr "U_staw ocenę"
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:217
msgid "Set Rating"
msgstr "Ustaw ocenę"
-#: src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:218
msgid "Change the rating of your photo"
msgstr "Zmienia ocenę zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:221 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
#: ui/tags.ui:326
msgid "_Increase"
msgstr "Z_większ"
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:221
msgid "Increase Rating"
msgstr "Zwiększ ocenę"
-#: src/Resources.vala:224 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
#: ui/tags.ui:331
msgid "_Decrease"
msgstr "_Zmniejsz"
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:224
msgid "Decrease Rating"
msgstr "Zmniejsz ocenę"
-#: src/Resources.vala:227 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
#: ui/tags.ui:314
msgid "_Unrated"
msgstr "_Bez oceny"
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:227
msgid "Unrated"
msgstr "Bez oceny"
-#: src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:228
msgid "Rate Unrated"
msgstr "Ustaw jako bez oceny"
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:229
msgid "Setting as unrated"
msgstr "Ustawianie jako bez oceny"
-#: src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:230
msgid "Remove any ratings"
msgstr "Usuwa wszystkie oceny"
-#: src/Resources.vala:233 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
#: ui/tags.ui:319
msgid "_Rejected"
msgstr "_Odrzucona"
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:233
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucona"
-#: src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:234
msgid "Rate Rejected"
msgstr "Odrzucona ocena"
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:235
msgid "Setting as rejected"
msgstr "Ustawianie jako odrzucona"
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:236
msgid "Set rating to rejected"
msgstr "Ustawia ocenę jako odrzuconą"
-#: src/Resources.vala:239 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
+#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
#: ui/trash.ui:162
msgid "Rejected _Only"
msgstr "Tylko _odrzucone"
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:239
msgid "Rejected Only"
msgstr "Tylko odrzucone"
-#: src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:240
msgid "Show only rejected photos"
msgstr "Wyświetla tylko odrzucone zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:243 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
+#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
#: ui/trash.ui:156
msgid "All + _Rejected"
msgstr "Wszystkie + _odrzucone"
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:243
msgctxt "Tooltip"
msgid "Show all photos, including rejected"
msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia, w tym odrzucone"
-#: src/Resources.vala:246 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
+#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
#: ui/trash.ui:150
msgid "_All Photos"
msgstr "_Wszystkie zdjęcia"
#. Button tooltip
-#: src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:247
msgid "Show all photos"
msgstr "Wyświetla wszystkie zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:250 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
+#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
msgid "_Ratings"
msgstr "O_ceny"
-#: src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:250
msgid "Display each photo’s rating"
msgstr "Wyświetla oceny każdego zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:253 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
+#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
msgid "_Filter Photos"
msgstr "_Filtruj zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:253
msgid "Filter Photos"
msgstr "Filtruj zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:254
msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
msgstr "Ogranicza liczbę wyświetlanych zdjęć na podstawie filtru"
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:257
msgid "Duplicate"
msgstr "Utwórz kopię"
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:258
msgid "Make a duplicate of the photo"
msgstr "Tworzy kopię zdjęcia"
-#: src/Resources.vala:261 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
+#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
msgid "_Export…"
msgstr "Wy_eksportuj…"
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:262
msgid "_Print…"
msgstr "Wy_drukuj…"
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:264
msgid "Pu_blish…"
msgstr "Opu_blikuj…"
-#: src/Resources.vala:267 ui/collection.ui:189
+#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189
msgid "Publish to various websites"
msgstr "Publikuje na różnych witrynach WWW"
-#: src/Resources.vala:269 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
#: ui/tags.ui:340
msgid "Edit _Title…"
msgstr "Mo_dyfikuj tytuł…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:270
msgctxt "Button Label"
msgid "Edit Title"
msgstr "Modyfikuj tytuł"
-#: src/Resources.vala:273 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
#: ui/tags.ui:345
@@ -5618,138 +5627,138 @@ msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Modyfikuj _komentarz…"
#. Button label
-#: src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:274
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modyfikacja komentarza"
-#: src/Resources.vala:277 ui/event.ui:592
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592
msgid "Edit Event _Comment…"
msgstr "Modyfikuj _komentarz wydarzenia…"
-#: src/Resources.vala:280 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "Dostosuj d_atę i czas…"
-#: src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:280
msgid "Adjust Date and Time"
msgstr "Dostosowuje datę i czas"
-#: src/Resources.vala:283 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Dodaj e_tykiety…"
-#: src/Resources.vala:284 ui/photo_context.ui:17
+#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17
msgid "_Add Tags…"
msgstr "_Dodaj etykiety…"
#. Dialog title
-#: src/Resources.vala:286
+#: src/Resources.vala:285
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodanie etykiet"
-#: src/Resources.vala:295 ui/photo_context.ui:135
+#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135
msgid "Send T_o…"
msgstr "Wyślij d_o…"
-#: src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:296
msgid "_Find…"
msgstr "_Znajdź…"
-#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
#: ui/trash.ui:312
msgid "Find"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: src/Resources.vala:299 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
#: ui/trash.ui:309
msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
msgstr ""
"Wyszukuje obraz przez wpisanie tekstu pojawiającego się w jego nazwie lub "
"etykietach"
-#: src/Resources.vala:301
+#: src/Resources.vala:300
msgid "_Flag"
msgstr "_Dodaj flagę"
-#: src/Resources.vala:303
+#: src/Resources.vala:302
msgid "Un_flag"
msgstr "_Usuń flagę"
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:306
msgid "Mark faces of people in the photo"
msgstr "Oznacza twarze osób na zdjęciu"
-#: src/Resources.vala:308
+#: src/Resources.vala:307
msgid "Modify Faces"
msgstr "Modyfikuj twarze"
-#: src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:308
msgid "Delete Face"
msgstr "Usuń twarz"
-#: src/Resources.vala:311 src/Resources.vala:353 ui/tags.ui:456
+#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456
msgid "_Rename…"
msgstr "_Zmień nazwę…"
-#: src/Resources.vala:315
+#: src/Resources.vala:314
#, c-format
msgid "Unable to launch editor: %s"
msgstr "Nie można uruchomić edytora: %s"
-#: src/Resources.vala:320
+#: src/Resources.vala:319
#, c-format
msgid "Add Tag “%s”"
msgstr "Dodaj etykietę „%s”"
#. Used when adding two tags to photo(s)
-#: src/Resources.vala:323
+#: src/Resources.vala:322
#, c-format
msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
msgstr "Dodaj etykiety „%s” i „%s”"
#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: src/Resources.vala:328
+#: src/Resources.vala:327
msgctxt "UndoRedo menu entry"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj etykiety"
-#: src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:332
#, c-format
msgid "_Delete Tag “%s”"
msgstr "_Usuń etykietę „%s”"
-#: src/Resources.vala:337
+#: src/Resources.vala:336
#, c-format
msgid "Delete Tag “%s”"
msgstr "Usuń etykietę „%s”"
-#: src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:339
msgid "Delete Tag"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: src/Resources.vala:346
+#: src/Resources.vala:345
#, c-format
msgid "Re_name Tag “%s”…"
msgstr "Zmień _nazwę etykiety „%s”…"
-#: src/Resources.vala:350
+#: src/Resources.vala:349
#, c-format
msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
msgstr "Zmień nazwę etykiety „%s” na „%s”"
-#: src/Resources.vala:355 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
#: ui/tags.ui:395
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "M_odyfikuj etykiety…"
-#: src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:355
msgid "Modify Tags"
msgstr "Modyfikuj etykiety"
-#: src/Resources.vala:359
+#: src/Resources.vala:358
#, c-format
msgid "Tag Photo as “%s”"
msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
@@ -5757,7 +5766,7 @@ msgstr[0] "Dodaj etykietę „%s” do zdjęcia"
msgstr[1] "Dodaj etykietę „%s” do zdjęć"
msgstr[2] "Dodaj etykietę „%s” do zdjęć"
-#: src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:364
#, c-format
msgid "Tag the selected photo as “%s”"
msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
@@ -5765,7 +5774,7 @@ msgstr[0] "Dodaje etykietę „%s” do wybranego zdjęcia"
msgstr[1] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
msgstr[2] "Dodaje etykietę „%s” do wybranych zdjęć"
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:370
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
@@ -5773,7 +5782,7 @@ msgstr[0] "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęcia"
msgstr[1] "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęć"
msgstr[2] "Usuń etykietę „%s” ze _zdjęć"
-#: src/Resources.vala:377
+#: src/Resources.vala:376
#, c-format
msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
@@ -5781,13 +5790,13 @@ msgstr[0] "Usuń etykietę „%s” ze zdjęcia"
msgstr[1] "Usuń etykietę „%s” ze zdjęć"
msgstr[2] "Usuń etykietę „%s” ze zdjęć"
-#: src/Resources.vala:383
+#: src/Resources.vala:382
#, c-format
msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy etykiety na „%s”, ponieważ ta etykieta już istnieje."
-#: src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:386
#, c-format
msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
msgstr ""
@@ -5795,39 +5804,39 @@ msgstr ""
"już istnieje."
#. Saved search button
-#: src/Resources.vala:390 src/SearchFilter.vala:1146
+#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
msgid "Saved Search"
msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
-#: src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:391
msgid "Delete Search"
msgstr "Usunięcie wyszukiwania"
-#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:10
+#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10
msgid "_Edit…"
msgstr "_Modyfikuj…"
-#: src/Resources.vala:396 ui/savedsearch.ui:6
+#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6
msgid "Re_name…"
msgstr "Zmień _nazwę…"
-#: src/Resources.vala:399
+#: src/Resources.vala:398
#, c-format
msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
msgstr "Zmienia nazwę wyszukiwania z „%s” na „%s”"
-#: src/Resources.vala:403
+#: src/Resources.vala:402
#, c-format
msgid "Delete Search “%s”"
msgstr "Usuwa wyszukiwanie „%s”"
-#: src/Resources.vala:408
+#: src/Resources.vala:407
#, c-format
msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
msgstr ""
"Nie można zmienić nazwy twarzy na „%s”, ponieważ ta twarz już istnieje."
-#: src/Resources.vala:412
+#: src/Resources.vala:411
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
@@ -5835,7 +5844,7 @@ msgstr[0] "Usuń twarz „%s” ze _zdjęcia"
msgstr[1] "Usuń twarz „%s” ze _zdjęć"
msgstr[2] "Usuń twarz „%s” ze _zdjęć"
-#: src/Resources.vala:417
+#: src/Resources.vala:416
#, c-format
msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
@@ -5843,117 +5852,117 @@ msgstr[0] "Usuń twarz „%s” ze zdjęcia"
msgstr[1] "Usuń twarz „%s” ze zdjęć"
msgstr[2] "Usuń twarz „%s” ze zdjęć"
-#: src/Resources.vala:422
+#: src/Resources.vala:421
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "Zmień _nazwę twarzy „%s”…"
-#: src/Resources.vala:426
+#: src/Resources.vala:425
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "Zmień nazwę twarzy „%s” na „%s”"
-#: src/Resources.vala:430
+#: src/Resources.vala:429
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "_Usuń twarz „%s”"
-#: src/Resources.vala:434
+#: src/Resources.vala:433
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "Usuń twarz „%s”"
-#: src/Resources.vala:636
+#: src/Resources.vala:663
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "Ocena %s"
-#: src/Resources.vala:637
+#: src/Resources.vala:664
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Ustaw ocenę na %s"
-#: src/Resources.vala:638
+#: src/Resources.vala:665
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Ustawianie oceny na %s"
-#: src/Resources.vala:640
+#: src/Resources.vala:667
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "Wyświetlanie %s"
-#: src/Resources.vala:641
+#: src/Resources.vala:668
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Wyświetla tylko z oceną %s"
-#: src/Resources.vala:642
+#: src/Resources.vala:669
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s lub lepszą"
-#: src/Resources.vala:643
+#: src/Resources.vala:670
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "Wyświetlanie %s lub lepszych"
-#: src/Resources.vala:644
+#: src/Resources.vala:671
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Wyświetla tylko zdjęcia z oceną %s lub lepszą"
-#: src/Resources.vala:735 ui/trash.ui:255
+#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kosza"
-#: src/Resources.vala:736 ui/offline.ui:221
+#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Usuwa wybrane zdjęcia z kolekcji"
-#: src/Resources.vala:738 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
+#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
msgid "_Restore"
msgstr "P_rzywróć"
-#: src/Resources.vala:739 ui/trash.ui:270
+#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Przenosi wybrane zdjęcia z powrotem do kolekcji"
-#: src/Resources.vala:741 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
#: ui/trash.ui:227
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Wyświetl w mene_dżerze plików"
-#: src/Resources.vala:742
+#: src/Resources.vala:769
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Otwiera wybrany katalog zdjęć w menedżerze plików"
-#: src/Resources.vala:745
+#: src/Resources.vala:772
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Nie można otworzyć w menedżerze plików: %s"
-#: src/Resources.vala:748 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
+#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
#: ui/tags.ui:74
msgid "R_emove From Library"
msgstr "_Usuń z kolekcji"
-#: src/Resources.vala:750 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
#: ui/tags.ui:79
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Przenieś do _kosza"
-#: src/Resources.vala:752 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
#: ui/trash.ui:74
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystkie"
-#: src/Resources.vala:753
+#: src/Resources.vala:780
msgid "Select all items"
msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
@@ -5966,14 +5975,14 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:814
+#: src/Resources.vala:841
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %-d %b %Y"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:819
+#: src/Resources.vala:846
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %-d %b"
@@ -5981,7 +5990,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:824
+#: src/Resources.vala:851
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%-d, %Y"
@@ -5989,7 +5998,7 @@ msgstr "%-d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:829
+#: src/Resources.vala:856
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %-d %b"
@@ -5997,7 +6006,7 @@ msgstr "%a, %-d %b"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:834
+#: src/Resources.vala:861
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%a, %-d %b %Y"
@@ -6753,6 +6762,3 @@ msgstr "etykieta"
#: ui/trash.ui:285
msgid "Delete all photos in the trash"
msgstr "Usuwa wszystkie zdjęcia z kosza"
-
-msgid "WebP"
-msgstr "WebP"