summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-08-18 20:28:25 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2014-08-18 20:28:25 +0200
commit312c33406052ae5709046182c4f3d8271136959a (patch)
tree4a5082ceb940a6f275d40c6a65929ffed0a300c2 /po/eo.po
parent2ad54ca897b9cfd710a4ca5cfc8254d2a3829092 (diff)
Imported Upstream version 3.13.90upstream/3.13.90
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po228
1 files changed, 113 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 0e4aeea..56573c9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-21 13:00+1200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-22 11:54+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-16 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-21 06:29+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-22 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
"Language: eo\n"
@@ -33,264 +33,262 @@ msgstr "Sal_utnomo por risurco:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasvorto:"
-#. Combo box label for text scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:8
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#. Combo box label for photo scan mode
-#: ../data/simple-scan.ui.h:10
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:12
+#: ../data/simple-scan.ui.h:8
msgid "Front and Back"
msgstr "Antaŭo kaj malantaŭo"
#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:14
+#: ../data/simple-scan.ui.h:10
msgid "Front"
msgstr "Antaŭo"
#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: ../data/simple-scan.ui.h:16
+#: ../data/simple-scan.ui.h:12
msgid "Back"
msgstr "Dorso"
#. Title of scan window
-#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
+#: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
msgid "Simple Scan"
msgstr "Simpla skano"
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:20
+#: ../data/simple-scan.ui.h:16
msgid "_Document"
msgstr "_Dokumento"
#. Scan menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:22
+#: ../data/simple-scan.ui.h:18
msgid "Sc_an"
msgstr "Sk_ani"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: ../data/simple-scan.ui.h:24
+#: ../data/simple-scan.ui.h:20
msgid "Single _Page"
msgstr "Unuopa _paĝo"
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+#: ../data/simple-scan.ui.h:22
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Ĉiuj paĝoj el _papero-metilo"
#. Menu entry to stop current scan
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28
+#: ../data/simple-scan.ui.h:24
msgid "_Stop Scan"
msgstr "Haltigi _skani"
+#: ../data/simple-scan.ui.h:25
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../data/simple-scan.ui.h:26
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: ../data/simple-scan.ui.h:30 ../src/ui.vala:1169 ../src/ui.vala:1682
+#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1181 ../src/ui.vala:1694
msgid "Reorder Pages"
msgstr ""
#. Label on email menu item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:32
+#: ../data/simple-scan.ui.h:30
msgid "_Email"
msgstr "R_etpoŝto"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:34
+#: ../data/simple-scan.ui.h:32
msgid "_Page"
msgstr "_Paĝo"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:36
+#: ../data/simple-scan.ui.h:34
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Turni _maldekstren"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: ../data/simple-scan.ui.h:38
+#: ../data/simple-scan.ui.h:36
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Turni _dekstren"
#. Label for page crop submenu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:40
+#: ../data/simple-scan.ui.h:38
msgid "_Crop"
msgstr "Stu_ci"
#. Radio button for no crop
-#: ../data/simple-scan.ui.h:42
+#: ../data/simple-scan.ui.h:40
msgid "_None"
msgstr "_Neniu"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:44
+#: ../data/simple-scan.ui.h:42
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:46
+#: ../data/simple-scan.ui.h:44
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:48
+#: ../data/simple-scan.ui.h:46
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:50
+#: ../data/simple-scan.ui.h:48
msgid "_Letter"
msgstr "US _Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:52
+#: ../data/simple-scan.ui.h:50
msgid "Le_gal"
msgstr "US Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: ../data/simple-scan.ui.h:54
+#: ../data/simple-scan.ui.h:52
msgid "4×6"
msgstr ""
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: ../data/simple-scan.ui.h:56
+#: ../data/simple-scan.ui.h:54
msgid "_Custom"
msgstr "_Propre"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: ../data/simple-scan.ui.h:58
+#: ../data/simple-scan.ui.h:56
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "_Rotacii la stoco-lokon"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: ../data/simple-scan.ui.h:60
+#: ../data/simple-scan.ui.h:58
msgid "Move Left"
msgstr "Movi maldekstren"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: ../data/simple-scan.ui.h:62
+#: ../data/simple-scan.ui.h:60
msgid "Move Right"
msgstr "Movi dekstren"
#. Label on help menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:64
+#: ../data/simple-scan.ui.h:62
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#. Help|Contents menu
-#: ../data/simple-scan.ui.h:66
+#: ../data/simple-scan.ui.h:64
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
#. Tooltip for new document button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:68
+#: ../data/simple-scan.ui.h:66
msgid "Start a new document"
msgstr "Komenci novan dokumenton"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:69
+#: ../data/simple-scan.ui.h:67
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:71
+#: ../data/simple-scan.ui.h:69
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Skani unuopan paĝon el la skanilo"
#. Label on scan toolbar item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:73
+#: ../data/simple-scan.ui.h:71
msgid "Scan"
msgstr "Skani"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:75
+#: ../data/simple-scan.ui.h:73
msgid "Save document to a file"
msgstr "Konservi dokumenton en dosiero"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:76 ../src/ui.vala:1683
+#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1695
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#. Tooltip for stop button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:78
+#: ../data/simple-scan.ui.h:76
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Haltigi la aktualan skanon"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:79
+#: ../data/simple-scan.ui.h:77
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:81
+#: ../data/simple-scan.ui.h:79
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Rotacii la paĝon maldekstren (maldekstrume)"
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:83
+#: ../data/simple-scan.ui.h:81
msgid "Rotate Left"
msgstr "Turni maldekstren"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: ../data/simple-scan.ui.h:85
+#: ../data/simple-scan.ui.h:83
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Rotacci la paĝon dekstren (dekstrume)"
#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: ../data/simple-scan.ui.h:87
+#: ../data/simple-scan.ui.h:85
msgid "Rotate Right"
msgstr "Turni dekstren"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:88
+#: ../data/simple-scan.ui.h:86
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Stuci la elektitan paĝon"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89
+#: ../data/simple-scan.ui.h:87
msgid "Crop"
msgstr "Stuci"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:91 ../src/ui.vala:1690
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1702
msgid "Preferences"
msgstr "Agordoj"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:93
+#: ../data/simple-scan.ui.h:91
msgid "Scan S_ource:"
msgstr "Skano-f_onto:"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:95
+#: ../data/simple-scan.ui.h:93
msgid "_Text Resolution:"
msgstr "_Teksta distingivo"
#. Label beside scan source combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:97
+#: ../data/simple-scan.ui.h:95
msgid "_Photo Resolution:"
msgstr "_Fotaĵa distingivo:"
#. Label beside scan side combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:99
+#: ../data/simple-scan.ui.h:97
msgid "Scan Side:"
msgstr "Skano-flanko:"
#. Label beside page size combo box
-#: ../data/simple-scan.ui.h:101
+#: ../data/simple-scan.ui.h:99
msgid "Page Size:"
msgstr "Paĝo-grando:"
#. Label beside brightness scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:103
+#: ../data/simple-scan.ui.h:101
msgid "Brightness:"
msgstr ""
#. Label beside contrast scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:105
+#: ../data/simple-scan.ui.h:103
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#. Label beside quality scale
-#: ../data/simple-scan.ui.h:107
+#: ../data/simple-scan.ui.h:105
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -455,130 +453,130 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Lanĉu '%s --help' por vidi plenan liston da disponeblaj komandliniaj opcioj."
-#: ../src/ui.vala:176
+#: ../src/ui.vala:188
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Skanita Dokumento.pdf"
-#: ../src/ui.vala:304 ../src/ui.vala:1734
+#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1746
msgid "_Close"
msgstr ""
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:312
+#: ../src/ui.vala:324
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Salutnomo kaj pasvorto estas necesa aliri '%s'"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:357
+#: ../src/ui.vala:369
msgid "No scanners detected"
msgstr "Neniuj skaniloj eltrovis"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:359
+#: ../src/ui.vala:371
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Bonvolu kontrolas ke via skanilo estas kenekta kaj kurentŝalta"
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:495 ../src/ui.vala:1684
+#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1696
msgid "Save As..."
msgstr "Konservi kiel..."
-#: ../src/ui.vala:498 ../src/ui.vala:660
+#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:672
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:499 ../src/ui.vala:661
+#: ../src/ui.vala:511 ../src/ui.vala:673
msgid "_Save"
msgstr ""
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:509
+#: ../src/ui.vala:521
msgid "Image Files"
msgstr "Bildo-dosieroj"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:515
+#: ../src/ui.vala:527
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#.
-#: ../src/ui.vala:520
+#: ../src/ui.vala:532
msgid "Select File _Type"
msgstr "Elekti speco de dosieron"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:534
+#: ../src/ui.vala:546
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (multpaĝa dokumento)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:540
+#: ../src/ui.vala:552
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (densigita)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:546
+#: ../src/ui.vala:558
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (senperda)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:635
+#: ../src/ui.vala:647
msgid "Failed to save file"
msgstr "Ne sukcesis konservi la dosieron"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:658
+#: ../src/ui.vala:670
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se vi ne konservas, ŝanĝoj estos perditaj permanente."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:694
+#: ../src/ui.vala:706
msgid "Save current document?"
msgstr "Konservi la nunan dokumenton?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:696
+#: ../src/ui.vala:708
msgid "Discard Changes"
msgstr "Forlasi Ŝanĝojn"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:978
+#: ../src/ui.vala:990
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Ne eblas konservi bildon por antaŭrigardo"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:990
+#: ../src/ui.vala:1002
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Ne eblis malfermi bild-dosieron"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1192
+#: ../src/ui.vala:1204
msgid "Combine sides"
msgstr ""
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1202
+#: ../src/ui.vala:1214
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr ""
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1212
+#: ../src/ui.vala:1224
msgid "Reverse"
msgstr ""
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1222
+#: ../src/ui.vala:1234
msgid "Keep unchanged"
msgstr ""
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1437
+#: ../src/ui.vala:1449
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne eblis malfermi help-dosieron"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1458
+#: ../src/ui.vala:1470
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -608,16 +606,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1461
+#: ../src/ui.vala:1473
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Pri simpla skani"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1464
+#: ../src/ui.vala:1476
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Simpla ilo por skanantaj dokumentoj"
-#: ../src/ui.vala:1473
+#: ../src/ui.vala:1485
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -630,106 +628,106 @@ msgstr ""
" Tiffany Antopolski https://launchpad.net/~mimico-tiffany"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1495
+#: ../src/ui.vala:1507
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Konservi dokumenton antaŭe ĉesanta?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1497
+#: ../src/ui.vala:1509
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Fini sen konservanta"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1621
+#: ../src/ui.vala:1633
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d punktoj en colo (defaŭlto)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1624
+#: ../src/ui.vala:1636
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d punktoj en colo (malneto)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1627
+#: ../src/ui.vala:1639
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d punktoj en colo (alta distingivo)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1630
+#: ../src/ui.vala:1642
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d punktoj en colo"
-#: ../src/ui.vala:1676
+#: ../src/ui.vala:1688
msgid "New Document"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1681
+#: ../src/ui.vala:1693
msgid "Document"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1685
+#: ../src/ui.vala:1697
msgid "Email..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1686
+#: ../src/ui.vala:1698
msgid "Print..."
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1694
+#: ../src/ui.vala:1706
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1695
+#: ../src/ui.vala:1707
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1696
+#: ../src/ui.vala:1708
msgid "Quit"
msgstr ""
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1736
+#: ../src/ui.vala:1748
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Ŝanĝi _Skanilo"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1742
+#: ../src/ui.vala:1754
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#: ../src/ui.vala:1792
+#: ../src/ui.vala:1804
msgid "Darker"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1794
+#: ../src/ui.vala:1806
msgid "Lighter"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1802
+#: ../src/ui.vala:1814
msgid "Less"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1804
+#: ../src/ui.vala:1816
msgid "More"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1812
+#: ../src/ui.vala:1824
msgid "Minimum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1814
+#: ../src/ui.vala:1826
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../src/ui.vala:1852
+#: ../src/ui.vala:1867
msgid "Saving document..."
msgstr "Konservado de dokumento..."
-#: ../src/ui.vala:2002
+#: ../src/ui.vala:2017
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Konservado de paĝo %d el %d"