summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 14:23:25 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff-webhosting.net>2015-09-27 14:23:25 +0200
commit44022b2df3c23dd172d9a13c414fcf83501e8e41 (patch)
treed11cfe3806e7b048a2294d56b8c2d890d1654192 /po/fr.po
parent51f7a798cff874829e10a8c19d3da4ea293b6593 (diff)
parentf64f5d0c9e37828bc1a42f8e69bbc4d3d8c549f5 (diff)
Merge tag 'upstream/3.18.0'
Upstream version 3.18.0
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po126
1 files changed, 64 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e31e2d5..146d601 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-11 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17686)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n"
#. Button to submit authorization dialog
#: ../data/simple-scan.ui.h:2
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Verso"
#. Title of scan window
#: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1
+#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1
msgid "Simple Scan"
msgstr "Outil de numérisation Simple Scan"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Photo"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1180 ../src/ui.vala:1693
+#: ../data/simple-scan.ui.h:28 ../src/ui.vala:1182 ../src/ui.vala:1826
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Réorganiser les pages"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Numériser"
msgid "Save document to a file"
msgstr "Enregistrer le document dans un fichier"
-#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1694
+#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1827
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "Crop"
msgstr "Recadrer"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1701
+#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1834
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "Qualité :"
msgid "Document Scanner"
msgstr "Numériseur de documents"
-#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2
+#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3
msgid "Scan Documents"
msgstr "Numériser des documents"
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
"Corriger les fichiers PDF générés avec les anciennes versions de Simple Scan"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: ../src/simple-scan.vala:297
+#: ../src/simple-scan.vala:391
msgid "Failed to scan"
msgstr "Échec de la numérisation"
@@ -476,64 +477,65 @@ msgid "Scanned Document"
msgstr "Document numérisé"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/simple-scan.vala:543
+#: ../src/simple-scan.vala:621
msgid "[DEVICE...] - Scanning utility"
msgstr "[DEVICE...] - Outil de numérisation"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/simple-scan.vala:554
+#: ../src/simple-scan.vala:632
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir la liste complète des options disponibles "
"en ligne de commande."
-#: ../src/ui.vala:188
+#. Default filename to use when saving document
+#: ../src/ui.vala:515
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document.pdf numérisé"
-#: ../src/ui.vala:316 ../src/ui.vala:1745
+#: ../src/ui.vala:317 ../src/ui.vala:1603 ../src/ui.vala:1872
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: ../src/ui.vala:324
+#: ../src/ui.vala:326
#, c-format
msgid "Username and password required to access '%s'"
msgstr "Nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à « %s »"
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: ../src/ui.vala:369
+#: ../src/ui.vala:374
msgid "No scanners detected"
msgstr "Aucun périphérique de numérisation n'a été détecté."
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: ../src/ui.vala:371
+#: ../src/ui.vala:376
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr ""
"Veuillez vérifier que votre périphérique de numérisation est connecté et "
"sous tension."
#. Save dialog: Dialog title
-#: ../src/ui.vala:507 ../src/ui.vala:1695
+#: ../src/ui.vala:505 ../src/ui.vala:1828
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:672
+#: ../src/ui.vala:508 ../src/ui.vala:674
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: ../src/ui.vala:511 ../src/ui.vala:673
+#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#. Save dialog: Filter name to show only image files
-#: ../src/ui.vala:521
+#: ../src/ui.vala:520
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers image"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: ../src/ui.vala:527
+#: ../src/ui.vala:526
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -543,78 +545,78 @@ msgid "Select File _Type"
msgstr "Sélectionner le _type de fichier"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: ../src/ui.vala:546
+#: ../src/ui.vala:535
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document multipage)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: ../src/ui.vala:552
+#: ../src/ui.vala:541
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (compressé)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: ../src/ui.vala:558
+#: ../src/ui.vala:547
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (sans perte)"
#. Title of error dialog when save failed
-#: ../src/ui.vala:647
+#: ../src/ui.vala:649
msgid "Failed to save file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:670
+#: ../src/ui.vala:672
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications seront définitivement perdues."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:705
+#: ../src/ui.vala:707
msgid "Save current document?"
msgstr "Enregistrer le document actuel ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:707
+#: ../src/ui.vala:709
msgid "Discard Changes"
msgstr "Abandonner les modifications"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: ../src/ui.vala:989
+#: ../src/ui.vala:991
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impossible d'enregistrer l'image pour la prévisualiser"
#. Error message display when unable to preview image
-#: ../src/ui.vala:1001
+#: ../src/ui.vala:1003
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'aperçu de l'image"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1203
+#: ../src/ui.vala:1205
msgid "Combine sides"
msgstr "Associer les côtés"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1213
+#: ../src/ui.vala:1215
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Associer les côtés (inverser)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1223
+#: ../src/ui.vala:1225
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: ../src/ui.vala:1233
+#: ../src/ui.vala:1235
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Maintenir inchangé"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/ui.vala:1448
+#: ../src/ui.vala:1450
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: ../src/ui.vala:1469
+#: ../src/ui.vala:1471
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -644,16 +646,16 @@ msgstr ""
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: ../src/ui.vala:1472
+#: ../src/ui.vala:1474
msgid "About Simple Scan"
msgstr "À propos de Simple Scan"
#. Description of program
-#: ../src/ui.vala:1475
+#: ../src/ui.vala:1477
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Numériser simplement vos documents"
-#: ../src/ui.vala:1484
+#: ../src/ui.vala:1486
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -661,7 +663,6 @@ msgstr ""
" Alexandre Franke https://launchpad.net/~afranke\n"
" Alexandre Pliarchopoulos https://launchpad.net/~al-pliar\n"
" Antoine Pernot https://launchpad.net/~antoinepernot\n"
-" Audiger Jeremy https://launchpad.net/~tankypon\n"
" Bruno Patri https://launchpad.net/~bruno666-deactivatedaccount\n"
" Christophe Herot https://launchpad.net/~tictoc-free\n"
" Darknautilus https://launchpad.net/~darknautilus\n"
@@ -684,9 +685,10 @@ msgstr ""
" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
" RemiJ https://launchpad.net/~remij\n"
" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n"
-" Simon THOBY https://launchpad.net/~simonthoby\n"
+" Simon THOBY https://launchpad.net/~simonthoby-deactivatedaccount\n"
" Stanislas Michalak https://launchpad.net/~stanislas-michalak\n"
" Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet\n"
+" Tankypon https://launchpad.net/~tankypon\n"
" Xavier Verne https://launchpad.net/~xavier-verne\n"
" YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu\n"
" beudbeud https://launchpad.net/~beudbeud\n"
@@ -696,106 +698,106 @@ msgstr ""
" torglut https://launchpad.net/~torglut"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: ../src/ui.vala:1506
+#: ../src/ui.vala:1508
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Enregistrer le document avant de quitter ?"
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: ../src/ui.vala:1508
+#: ../src/ui.vala:1510
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1632
+#: ../src/ui.vala:1769
#, c-format
msgid "%d dpi (default)"
msgstr "%d ppp (par défaut)"
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1635
+#: ../src/ui.vala:1772
#, c-format
msgid "%d dpi (draft)"
msgstr "%d ppp (brouillon)"
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: ../src/ui.vala:1638
+#: ../src/ui.vala:1775
#, c-format
msgid "%d dpi (high resolution)"
msgstr "%d ppp (haute résolution)"
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: ../src/ui.vala:1641
+#: ../src/ui.vala:1778
#, c-format
msgid "%d dpi"
msgstr "%d ppp"
-#: ../src/ui.vala:1687
+#: ../src/ui.vala:1820
msgid "New Document"
msgstr "Nouveau document"
-#: ../src/ui.vala:1692
+#: ../src/ui.vala:1825
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/ui.vala:1696
+#: ../src/ui.vala:1829
msgid "Email..."
msgstr "Courriel..."
-#: ../src/ui.vala:1697
+#: ../src/ui.vala:1830
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../src/ui.vala:1705
+#: ../src/ui.vala:1838
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../src/ui.vala:1706
+#: ../src/ui.vala:1839
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../src/ui.vala:1707
+#: ../src/ui.vala:1840
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: ../src/ui.vala:1747
+#: ../src/ui.vala:1874
msgid "Change _Scanner"
msgstr "Changer de _périphérique de numérisation"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: ../src/ui.vala:1753
+#: ../src/ui.vala:1882
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/ui.vala:1803
+#: ../src/ui.vala:1932
msgid "Darker"
msgstr "Plus foncé"
-#: ../src/ui.vala:1805
+#: ../src/ui.vala:1934
msgid "Lighter"
msgstr "Plus clair"
-#: ../src/ui.vala:1813
+#: ../src/ui.vala:1942
msgid "Less"
msgstr "Moins"
-#: ../src/ui.vala:1815
+#: ../src/ui.vala:1944
msgid "More"
msgstr "Plus"
-#: ../src/ui.vala:1823
+#: ../src/ui.vala:1952
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/ui.vala:1825
+#: ../src/ui.vala:1954
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/ui.vala:1866
+#: ../src/ui.vala:1988
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrement du document..."
-#: ../src/ui.vala:2016
+#: ../src/ui.vala:2151
#, c-format
msgid "Saving page %d out of %d"
msgstr "Enregistrement de la page %d sur %d"