summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2021-09-25 07:49:11 +0200
committerJörg Frings-Fürst <debian@jff.email>2021-09-25 07:49:11 +0200
commitece8ff29899bba23877d7ff5adb6d7c94d2e464c (patch)
tree1075add029f5d63ac44cd2324ca8d0bfbd2ef70f /po/oc.po
parent5dbe503c985ce8a65ab7083172bf76332f1c8d68 (diff)
parentb06171027dedb1591d5a1c5a62c61de89446739b (diff)
Update upstream source from tag 'upstream/40.5'
Update to upstream version '40.5' with Debian dir 02e6203c45ced7fea976aabf3964e38fa4737094
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index cc18844..6c31adb 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-10 15:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-12 17:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Arres_tar"
#. Tooltip for scan toolbar button
#: data/ui/app-window.ui:574
msgid "Scan a single page from the scanner"
-msgstr "Numerizar una sola pagina dempuèi lo scanner"
+msgstr "Numerizar una sola pagina a partir del numerizador"
#: data/ui/app-window.ui:599
msgid "_Scan"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Enregistrar lo document dins un fichièr"
#. Tooltip for stop button
#: data/ui/app-window.ui:779
msgid "Refresh device list"
-msgstr "Refrescar la lista del periferics"
+msgstr "Refrescar la lista dels periferics"
#. Button to submit authorization dialog
#: data/ui/authorize-dialog.ui:22
@@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "_Autorizar"
#. Label beside username entry
#: data/ui/authorize-dialog.ui:80
msgid "_Username for resource:"
-msgstr "_Utilizaire :"
+msgstr "_Utilizaire :"
#. Label beside password entry
#: data/ui/authorize-dialog.ui:92
msgid "_Password:"
-msgstr "Sen_hal :"
+msgstr "Sen_hal :"
#: data/ui/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Numerizar totas las paginas lo nauc d’alimentacion del numerizador"
#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
-msgstr "Numerizar en continú dempuèi lo numerizador"
+msgstr "Numerizar en continú a partir del numerizador"
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Talha de la _pagina"
#. Label beside page delay scale
#: data/ui/preferences-dialog.ui:123
msgid "_Delay in Seconds"
-msgstr "_Relambi en segondas :"
+msgstr "_Relambi en segondas :"
#. Provides context for the page delay scale
#: data/ui/preferences-dialog.ui:124
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "_Tampar"
#: src/app-window.vala:238
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
-msgstr "Nom d’utilizaire e senhal necessaris per accedir a « %s »"
+msgstr "Nom d’utilizaire e senhal necessaris per accedir a « %s »"
#. Label shown when searching for scanners
#: src/app-window.vala:255
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Verificatz que vòstre numerizador es connectat e jos tension."
#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
#: src/app-window.vala:388
msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
-msgstr "Un libre enregistrat automaticament existís. Lo volètz dobrir ?"
+msgstr "Un libre enregistrat automaticament existís. Lo volètz dobrir ?"
#. Save dialog: Dialog title
#: src/app-window.vala:462
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "WebP (compressat)"
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
#: src/app-window.vala:531
msgid "File format:"
-msgstr "Format del fichièr :"
+msgstr "Format del fichièr :"
#. Label in save dialog beside compression slider
#: src/app-window.vala:554
msgid "Compression:"
-msgstr "Compression :"
+msgstr "Compression :"
#: src/app-window.vala:561
msgid "Minimum size"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Detalhs complèts"
#: src/app-window.vala:647
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Un fichièr nomenat « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
+msgstr "Un fichièr nomenat « %s » existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
#: src/app-window.vala:650
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Se enregistratz pas, las modificacions seràn definitivament perdudas."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: src/app-window.vala:794
msgid "Save current document?"
-msgstr "Enregistrar lo document actual ?"
+msgstr "Enregistrar lo document actual ?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
#: src/app-window.vala:796
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: src/app-window.vala:1601
msgid "Save document before quitting?"
-msgstr "Enregistrar lo document abans de quitar ?"
+msgstr "Enregistrar lo document abans de quitar ?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
#: src/app-window.vala:1603
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Installacion dels pilòts…"
#. Label shown once drivers successfully installed
#: src/app-window.vala:1743
msgid "Drivers installed successfully!"
-msgstr "Pilòts installats amb succès !"
+msgstr "Pilòts installats amb succès !"
#. Label shown if failed to install drivers
#: src/app-window.vala:1753
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Cap de periferic de numerizacion pas disponible. Connectatz-ne un."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
#: src/scanner.vala:912
msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Impossible de se connectar al scanner"
+msgstr "Impossible de se connectar al numerizador"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
#: src/scanner.vala:1331 src/scanner.vala:1466
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Impossible d'aviar la numerizacion"
#. Error displayed when communication with scanner broken
#: src/scanner.vala:1365 src/scanner.vala:1476
msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "Error de comunicacion amb lo scanner"
+msgstr "Error de comunicacion amb lo numerizador"
#. Help string for command line --version flag
#: src/simple-scan.vala:21
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "[DEVICE…] - Aisina de numerizacion"
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"Executatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions "
+"Executatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions "
"disponiblas en linha de comanda."
#~ msgid "Start Again…"